Alcatel Temporis 880 Handleiding

Alcatel Telefoon Temporis 880

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Alcatel Temporis 880 (2 pagina's) in de categorie Telefoon. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 1.5 gebruikers gemiddeld met 4.9 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1. INSTALACIÓN
Conecte el cable en espiral al
microteléfono (A) y al conector
situado en el lado izquierdo del
teléfono (B).
Conecte el cable telefónico a la
toma situada en la parte posterior
del teléfono y a la toma mural.
Posición de sobremesa: el pie
2. COLOCACIÓN MURAL
Invierta la lengüeta de montaje mural (pequeña pieza de
plástico estriado) ubicada en la base con una moneda.
Perfore dos orificios de 6 mm a una distancia de 100 mm.
Coloque dos tacos y luego atornille tornillos para madera
(1)
(3,5
mm de diámetro y 30 mm de largo).
Monte la base en los 2 tornillos deslizándola hacia abajo.
Retire el pie y vuelva a instalarlo en la parte posición mural.
3. USO GENERAL
3.1 INDICACIÓN LUMINOSA DE LLAMADA ENTRANTE /
MENSAJE EN ESPERA
Cuando rec e una a, eib llamad l indicad p padeaor ar a ml i o sm
r q l itmo ue e timb Tre. am um na cuan o bién se il i d se a t loma
línea.
Si está conectado a una centralita telefónica privada
ALCATEL equipada con mensajería, el indicador luminoso
de mensaje en espera se encenderá para indicarle la
presencia de un mensaje en su buzón de voz.
La marcación se puede realizar de dos formas:
descolgando el microteléfono y marcando,
marcando sin descolgar.
3.2 MARCACIÓN SIN DESCOLGAR
Pulse el botón del altavoz y marque el número de su
interlocutor. Descuelgue para establecer la conversación.
3.3 UTILIZACIÓN DEL MANOS LIBRES
Si está en comunicación, con el microteléfono descolgado y desea
escuchar y conversar con su interlocutor por el altavoz:
Pulse la tecla
y cuelgue el microteléfono.
Las personas que están a su alrededor pueden participar en
la conversación.
Ajuste el volumen del altavoz con las teclas
y .
Descuelgue el microteléfono para volver a una conversación
confidencial.
3.4 AJUSTE DEL VOLUMEN
Pulse la tecla
.
Para restaurar el volumen inicial, pulse la tecla
.
3.5 TECLA SECRETO
La tecla Secreto pone en espera a su interlocutor para que
éste no pueda oírle durante su conversación con una tercera
persona.
El
se enciende.
Para reanudar la conversación, vuelva a pulsar la
.
4. CONEXIÓ UN Y TILIZ CIA ÓN DE LOS AUR ULARES IC **
Conexión
Conecte el cable de los auriculares
(RJ9) a la toma situada en la base del
teléfono.
Utilización en modo auriculares
Una vez conectados los auriculares:
Para contestar a una llamada
entrante:
Pulse la tecla
. Esta tecla se retroilumina en ámbar.
Al final de la conversación, pulse nuevamente
para cortar
la comunicación.
Para hacer una llamada:
Pulse la tecla
y luego marque el número o pulse una de las
memorias directas.
En todo momento puede retomar la comunicación:
En modo manos libres: pulse
y retire los auriculares
para escuchar.
En microteléfono: descuelgue el microteléfono y retire los
auriculares para escuchar.
5. USO DE LAS MEMORIAS
Su teléfono puede almacenar hasta 170 números de 20 dígitos.
5.1 PROGRAMACIÓN MEMORIAS DE AGENDA
Añadir un nuevo registro en la agenda
Pulse la tecla
.
Presione el botón para seleccionar OK ¿Nueva Entr.?
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número (
C para eliminar o
para desplazarse).
Pulse para confirmar.OK
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (llave
C para
eliminar
o para m erse).ov
Presione para confirmar.OK
Pulse la tecla
o para seleccionar el grupo.
Presione para confirmar.OK
Editar registro de la agenda
Pulse la tecla
.
Pulse la primera letra del nombre.
Pulse
para seleccionar la memoria.
Pulse la tecla
para confirmar.
Presione
para seleccionar ¿Editar?
Presione para confirmar.OK
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número (
C para eliminar o
para m erse).ov
Pulse para confirmar.OK
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (
C para eliminar o
para m erse).ov
Presione para confirmar.OK
Pulse la tecla
o para seleccionar el grupo.
Presione para confirmar.OK
Eliminar registro de la agenda
Pulse la tecla
.
Pulse la primera letra del nombre.
Pulse
para seleccionar la memoria.
Pulse la tecla
para confirmar.
Pre onesi el bon
para seleccionar ¿Borrar? o ¿Borrar todo?
Programación teclas de memoria M1~M10
Añadir nuevas números en las memoria M1~M10
Presione M1 ~ M10.
Presione para seleccionar OK ¿Nueva Entr.?
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número (
C para eliminar o
para desplazarse)
Presione
para confirmar.
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (
C para eliminar o
para m erse).ov
Presione para confirmar.OK
Pulse la t ecla
o para l el g po. se ec onarci ru
P i para r.res one OK con rmafi
Editar memorias M1~M10
Presione M1 ~ M10.
Presione
para seleccionar ¿Editar?
Presione para confirmar.OK
Pulse 0 ~ 9 para introducir el número (
C para eliminar o
para desplazarse)
Presione
para confirmar.
Presione 2 ~ 9 para introducir el nombre (
C para eliminar o
para m erse).ov
Presione para confirmar.OK
Pulse la tecla
o para seleccionar el grupo.
Presione para confirmar.OK
Eliminar memorias M1~M10
Presione M1 ~ M10.
Presione
para confirmar.
Pulse
para seleccionar ¿Borrar?
5.2 MARCACIÓN DE UN NÚMERO EN MEMORIA
Marcación de memorias de la agenda
Pulse la tecla
.
Pulse el primer carácter de la memoria.
Pulse
para seleccionar la memoria.
Descuelgue el auricular o pulse
o presione .
* Si va a realizar la marcación con el auricular descolgado,
presione para marcar.menu / OK
Marcación de M1 a M10
Presione M1 ~ M10.
Descuelgue el auricular o pulse
o presione .
5.3 RELLAMADAS
Pulse
.
Presione
o para seleccionar el último número marcado 10.
Descuelgue el auricular o pulse
o presione .
* Pulse
en modo descolgado, último número marcado se
marque un número externo.
6. AJUSTE
6.1 CONTRASTE DE LA PANTALLA
Pulse
.
Pulse
para seleccionar .¿Contraste?
Presione para confirmar.OK
Pulse
o para seleccionar el nivel de contraste.
Pulse para confirmar.OK
6.2 IDIOMA
Pulse
.
Pulse
para seleccionar .Idioma?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
o para seleccionar el idioma deseado.
Pulse para confirmar.OK
6.3 TONO DE LLAMADA
Pulse
.
Pulse
para seleccionar .¿Timbre?
Pulse para confirmar.OK
Pulse la tecla
para seleccionar o .Melodía Volumen
Presione para confirmar.OK
Pulse la tecla
para seleccionar el grupo.
Presione para confirmar.OK
Pulse
o para seleccionar el tono de timbre deseado 1 ~ 10
o el volumen deseo 1~3.
Pulse para confirmar.OK
6.4 FECHA / HORA
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Fecha/Hora?
Pulse para confirmar.OK
Pulse la tecla
para seleccionar ¿Fecha-Hora?
Presione para confirmar.OK
Presione 0 ~ 9 hasta la fecha de entrada en el yDD / MM HH
/ MM.
Pulse para confirmar.OK
Presione para seleccionar OK ¿Fecha/Hora?
Pulse la tecla
para seleccionar .Formato hora
Presione para confirmar.OK
Pulse
o para seleccionar el 12H o 24H.
Pulse para confirmar.OK
6.5 Ajuste de llamada
6.5.1 SERVICIO A-MEMORIA EN TECLA 1
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse la tecla
para seleccionar ¿Servicio A?
Presione 0 ~ 9 para introducir (
C eliminar, o para
mover).
Pulse para confirmar.OK
Pulsación larga
para marcar el número.
6.5.2 SERVICIO B-MEMORIA EN TECLA 2
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Servicio B?
Pulse para confirmar.OK
Presione 0 ~ 9 para introducir (
C eliminar, o para
mover).
Pulse para confirmar.OK
Pulsación larga
para marcar el número.
6.5.3 MENSAJERÍA VOCAL
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar .Correo voz
Pulse para confirmar.OK
Presione 0 ~ 9 para introducir el número.
Pulse para confirmar. OK
Para escuchar el correo de voz, pulse la
de la base en
modo de espera.
6.5.4 MODO DE MARCACIÓN
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Modo marcacion?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
o para seleccionar ¿Pulso 66/33? / ¿Pulso
60/40?
Pulse para confirmar.OK
6.5.5 TIEMPO DE FLASH
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar .¿Conf. tecla R?
Pulse para confirmar.OK
Presione
para seleccionar ¿Alta? / ¿Medio? / ¿Baja?
Pulse para confirmar.OK
6.5.6 TIEMPO DE PAUSA
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Tiempo pausa?
Pulse para confirmar.OK
Presione
o para seleccionar entre 1.5s - 4s.
Pulse para confirmar.OK
6.5.7 BLOQUEO DEL TECLADO
Gracias a una contraseña, se puede limitar las llamadas
a números de teléfono de hasta 2-9 dígitos. Cuando está
bloqueado, no se permite la marcación por memoria.
La contraseña inicial es 0000.
6.5.7.1 BLOQUEO
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Bloq. teclado?
Pulse para confirmar.OK
Presione 0 ~ 9 para introducir el código de PIN.
Pulse para confirmar. OK/OK
que aparece.
6.5.7.2 UNLOCK
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Bloq. teclado?
Pulse para confirmar.OK
Presione 0 ~ 9 para introducir el código de PIN.
Pulse para confirmar.OK/OK
6.5.7.3 MODIFICACIÓN DE LA CONTRASEÑA
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Bloq. teclado?
Pulse para confirmar.OK
Contraseña actual de entrada.
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Cambiar PIN?
Pulse para confirmar.OK
Nueva contraseña de entrada.
Pulse para confirmar.OK
Nueva contraseña de entrada.
Pulse para confirmar.OK
6.5.7.4 CONFIGURAR NÚMERO MÁXIMO DIGITOS
Pulse
.
Pulse
para seleccionar ¿Config llam?
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Bloq. teclado?
Pulse para confirmar.OK
Introducir contraseña actual.
Pulse para confirmar.OK
Pulse
para seleccionar ¿Dígito Max?
Pulse 2 - 9.
Pulse para confirmar.OK
7. Uso del servicio de identificación de llamadas *
El operador d pe red pro orc ona un mero i d s cie su crip ón de lo
s os.ervici
Su Temporis 880 es compa e e "Ca D" tibl con l ller I Servicio l en e
modo d de escolgado.
Este icio serv que nom el bre o número d le a p qersona ue ll diama ce
an es t de tomar la da. llama
7.1 Ver la lista de llamadas
Pulse la tecla
.
Pulse
para revisar las otras llamadas.
Mientras que buscar un número, levantando el auricular o
presionando
o se marca el número.
7.2 Almacenar un registro de la lista de llamadas
Pulse la tecla
.
Pulse
para seleccionar el número.
Pulse
Pulse
para seleccionar ¿Copiar->Agenda?
Pulse para confirmar (Puede editar el número antes de la OK
confirmación).
Pulse para confirmar (Puede editar el nombre antes de la OK
confirmación).
Pulse para seleccionar el grupo.
Pulse para confirmar.OK
7.3 Borrar registro de la lista de llamadas
Oprima la tecla
.
Pulse
para seleccionar el número.
Pulse
para confirmar.
Pulse
seleccione ¿Borrar? ¿Borrar todo?
Pulse para confirmar.OK/OK
8. PRECAUCIONES DE USO / CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
Cuidado, no deje que su teléfono entre en contacto con el
agua. No obstante, existe la posibilidad de utilizar un paño
ligeramente húmedo para limpiar el aparato.
Para limpiar su aparato, utilice un paño húmedo. No
utilizar disolventes (alcohol, tricloretileno, acetona, etc.) ni
pulverizadores p1-ya que podría correr el riesgo de dañar su
aparato.
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar el teléfono.
Los teléfonos están destinados a emitir y Temporis 880
recibir comunicaciones telefónicas y a conectarse a la red de
telecomunicaciones pública o privada española.
Estos productos han sido diseñados para conectarse en una
línea telefónica analógica.
9. GARANTIA EUROPEA
O
Informamos que deberá leer atentamente el manual de utilización
incluido en este embalaje.
El producto que acaba de adquirir es un producto tecnológico, que debe
ser manipulado con cuidado.
Este producto dispone de una garantía legal en los términos y
condiciones aplicables a la venta de bienes de consumo del país
donde compró el producto.
Para cualquiera información relativa a esta garantía legal, pregunte a
su vendedor.
Sin perjuicio de toda y cualquier garantía legal del que el producto se
beneficie, Atlinks garantiza que el producto que consta en el presente
embalaje es conforme a las especificaciones técnicas indicadas en el
manual de utilización, durante el periodo de garantía. Este periodo de
garantía tendrá inicio en la fecha de la compra de un Producto no usado,
que se presume que sea la fecha que consta en la factura o en el ticket
de compra emitido por su vendedor y en el que figura el nombre del
vendedor, y por un periodo de: Veinticuatro (24) meses para el teléfono,
con excepción de los consumibles y accesorios.
Cualquiera reclamación realizada en el ámbito de esta garantía y
durante el periodo de garantía, deberá ser acompañada del Producto
completo, el cual deberá ser devuelto al vendedor al que compró el
Producto a la dirección correspondiente a su establecimiento de venta,
tan pronto como surja o sea conocido el defecto, juntamente con el
justificante de la compra, p1-ya sea la factura o el ticket de compra emitido
por el vendedor especificando el lugar de la compra y el número de
serie del Producto.
Durante el periodo de garantía, el Producto o la pieza que posea
un defecto en su diseño, materiales o acabamientos será reparado
o sustituido, gratuitamente, por u producto o pieza idénticos o
por lo menos equivalentes en lo que se refiere a funcionalidades y
desempeños. Si la reparación o la sustitución se revelasen imposibles
o fueran desproporcionadas desde el punto de vista comercial teniendo
en cuenta el valor del Producto, ATLINKS reembolsará el precio que
fue pagado en la compra del Producto o sustituirá el Producto por un
producto equivalente.
En los más amplios términos permitidos por la ley, el Producto o pieza
reparados o substituidos, que pueden ser nuevos o remodelados, se
benefician de una garantía de n enta (90) días a partir de la fecha ov
de la reparación o sustitución, o hasta el fin de la garantía inicial del
Producto, si esta fuese superior a los noventa (90) días. En el caso de
que el periodo en que estuviese privado del uso del Producto por causa
de la reparación o sustitución (siempre que el Producto con defecto se
entregue a su vendedor hasta que sea puesto a su disposición) fuera
superior a seis días, el periodo de garantía será alargado por el periodo
excedente correspondiente. No obstante, si el plazo de la garantía legal
en el caso de sustitución o reparación en vigor en su país fuese superior,
sólo será aplicable la garantía legal.
Se excluyen de la presente garantía los siguientes casos:
Productos dañados por un mal uso o utilización del Producto no
conforme a las instrucciones del manual de usuario;
Por una conexión incorrecta o uso inadecuado del producto,
en particular con accesorios incompatibles en los términos que
constan en el manual de utilización;
Por causa de que el Producto haya sido abierto, modificado o
equipado con piezas de sustitución no aprobadas;
Remoción del número de serie o alteración de modo que el
número de serie se torne ilegible.
Desgaste normal, incluido el desgaste normal de los accesorios,
baterías y pantalla;
No haber respetado las normas técnicas y de seguridad
vigentes en el área geográfica de utilización;
Productos que hayan sufrido golpes o caídas;
Daños resultantes de rayos, oscilaciones de energía, proximidad
a una fuente de calor radiación, agua, exposición a temperatura
excesiva, humedad u otras condiciones ambientales o cualquier
causa externa al Producto.
Negligencia o manipulación incorrecta;
Daños causados por servicios de reparación o modificación
fuera de un centro homologado Atlinks.
Si el producto reexpedido no estuviese cubierto por la garantía, recibirá
un presupuesto de reparación que mencionará el coste de análisis y los
costes logísticos que serán cobrados en el caso de que pretenda que el
Producto le sea devuelto.
Esta garantía es válida en el país donde usted p1-ha comprado el producto,
con la condición de que sea un miembro de la Unión Europea. No es
válida para compras realizadas desde países no miembros de la Unión
Europea.
Sin perjuicio de las disposiciones legales imperativas, todas las
garantías que no están descritas en el presente documento son
expresamente excluidas.
EN LOS MÁS AMPLIOS TÉRMINOS PERMITIDOS POR LA LEY APLICABLE.
ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA DE TODAS Y CUALESQUIERA
OTRAS GARANTIAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDO, PERO
CON LIMITACIÓN, LAS GARANTIAS DE CALIDAD MERCANTIL O DE
ADAPTACION A UN OBJETO PARTICULAR;
ATLINKS DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA O DETERIORO DE DATOS, INACTIVIDAD, PÉRDIDA DE
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, LUCRO CESANTE, PÉRDIDA DE
CLIENTELA O DE OTRA VENTAJA ECONOMICA , O, EN GENERAL
POR CUALESQUIERA DAÑOS INDIRECTOS, INMATERIALES,
CONSECUTIVOS O ACCESORIOS;
LA RESPONSABILIDAD DE ATLINKS ESTÁ LIMITADA AL VALOR DE
COMPRA DEL PRODUCTO, SALVO EN EL CASO DE NEGLIGENCIA,
DOLO O DE RESPONSABILIDAD OBJETIVA DEL PRODUCTOR Y
RESPONSABILIDAD POR MUERTE O DAÑOS PERSONALES.
10. SEGURIDAD
¡No utilizar el teléfono para señalar una fuga de gas
permaneciendo cerca de esta fuga!
En caso de tormenta, se recomienda no utilizar ningún teléfono.
11. MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato electrónico fuera de
uso se debe desechar de forma independiente y nunca
junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la
Unión Europea p1-ha establecido un sistema de recogida y
reciclaje específico con el que la responsabilidad recae
sobre productores.
¡Conservemos el medio ambiente en el que vivimos!
A)
B)
C)
1. SETUP
Plug one end of the spiral cord
into the handset at (A), and the
other end into the socket on the
left side of the phone (B).
Plug the telephone cord into the
socket on the back of the set and
into the wall socket.
For desktop position, always
install the foot stand.
2. WALL MOUNTING
Turn over the wall mounting peg (small grooved plastic part) on
the base using a coin.
Drill two 6 mm holes 100 mm apart.
Fit two wall plugs and screw in wood screws
(1)
(3.5 mm in
diameter and 30 mm long).
Mount the base on the 2 screws by pulling it downwards.
Take out the foot stand and re-install it in the wall mount
location.
3. GENERAL USE
3.1 RINGER LAMP / MESSAGE WAITING LAMP
This light flashes in time with the ringer when you receive
a call. It goes out as soon as you take the line.
If you are connected to an ALCATEL PABX with a voicemail
service, the message waiting lamp tells you there is a
message in your mailbox.
There are two different ways of dialling:
by lifting the handset, then dialling.
by dialling in on-hook mode.
3.2 DIALLING IN ON-HOOK MODE
Press the
then dial your correspondent's number. Pick up
the handset to talk.
3.3 HANDS-FREE MODE
If you are talking to somebody on the handset, and you want to
hear and talk to them over the loudspeaker instead:
Press
and replace the handset.
The people around you can join in the conversation.
Adjust the volume using the
and keys.
Lift the handset to return to private conversation mode.
3.4 VOLUME CONTROL
Press the
key.
To return to the initial volume, press the
key.
3.5 MUTE
The Mute key puts your correspondent on hold so that you can
talk to someone else without the first person hearing.
will be turned on.
To resume the conversation, press the
again.
4. CONNECTING AND USING AN ADDITIONAL
HEADSET**
Connection
Plug the RJ9 headset cord into the
socket on the base of the telephone.
Headset mode
Once the headset is plugged in:
To take an incoming call:
Press the
key. It will be backlit in amber.
At the end of the conversation, press
again to end the call.
To place a call:
Press the
key and then dial the number or press one of the
direct memories.
At any time, you may continue the conversation:
In hands-free mode: Press
and remove the headset to
hear.
On the handset: Pick up the handset and remove the headset
to hear.
5. USING THE MEMORIES
Your telephone set can store 170 numbers of up to 20 digits.
5.1 PROGRAMMING THE MEMORIES
Programming Phonebook memories
Add new phonebook record
Press
.
Press to select OK New entry?
Press 0 ~ 9 to enter number (
C to delete, or to m e).ov
Press to confirmOK
Press 2 ~ 9 to enter the name (
C to delete, or to m e).ov
Press to confirm.OK
Press
or to select the group.
Press to confirm.OK
Edit phonebook record
Press
.
Press the 1st character of the name.
Press
to select the memory.
Press
to confirm.
Press
to select ?Modify
Press to confirm.OK
Press 0 ~ 9 to enter the number (
C to delete, or to
move).
Press to confirm.OK
Press 2 ~ 9 to enter the name (
C to delete, or to m e).ov
Press to confirm.OK
Press
or to select the group.
Press to confirm.OK
Delete phonebook record
Press
.
Press the 1st character of the name.
Press
to select the memory.
Press
to confirm.
Press
to select or Erase? Erase all?
Press to confirm.OK/OK
Programming one touch memories
Add new one touch memories
Press M1~ M10.
Press to select ?OK New entry
Press 0 ~ 9 to enter number (
C to delete, or to m e).ov
Press to confirm.OK
Press 2 ~ 9 to enter the name (
C to delete, or to m e).ov
Press to confirm.OK
Press
or to select the group.
Press to confirm.OK
Edit one touch memories
Press M1 ~ M10.
Press the
to select ?Modify
Press to confirm.OK
Press 0 ~ 9 to enter the num er b (
C to delete, or to
move).
Press to confirm.OK
Press 2 ~ 9 to ten er the name (
C to delet or te, o move).
Press to confirm.OK
Press
or to select the group.
Press to confirm.OK
Delete one touch memories
Press M1 ~ M10.
Press
to confirm.
Press
to select Erase?
Press to confirm.OK/OK
5.2 MEMORY DIALLING
Dialing from phonebook memories
Press
.
press the 1st character of the memory.
Press
to select the memory.
Pickup the handset or press
or press or pick up the
handset.
* If you are making off hook dialing, press to dial out.MENU/OK
Dialing from M1 to M10
Press M1 ~ M10.
Pickup the handset or press
or press .
5.3 REDIAL
Press
.
Press
or to select the last 10 dialed number.
Pickup the handset or press
or press .
* Press
in off hook mode, last dialed number will be dial out.
6. SETTING
6.1 DISPLAY CONTRAST
Press
.
Press
to select .Contrast?
Press to confirm.OK
Press
or to select contrast level.
Press to confirm.OK
6.2 LANGUAGE
Press
.
Press
to select .Langue?
Press to confirmOK
Press
or to select desired language.
Press to confirm.OK
6.3 RING TONE
Press
.
Press
to select .Ringer
Press to confirm.OK
Press
to select or .Melody Volume
Press to confirm.OK
Press
to select the group.
Press to confirm. OK
Press
or to select desired ring tone 1~10 or the desired
volume 1~3.
Press to confirm.OK
6.4 DATE/TIME
Press
.
Press
to select .Clock setting
Press to confirm.OK
Press
to select Set Date-Time?
Press to confirm.OK
Press 0~9 to input and .DD/MM HH/MM
Press to confirm.OK
Press to select .OK Clock setting
Press
to select Time format?
Press to confirm.OK
Press
or to select the or .12H 24H
Press to confirm.OK
6.5 CALL SETTING
6.5.1 SERVICE A
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select Service A.
Press 0~9 to input
C to delete, or to m e.ov
Press to confirm.OK
Long press
dial the number.
6.5.2 Service B
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select .Service B
Press to confirm.OK
Press 0~9 to input
C to delete, or to m e.ov
Press to confirm.OK
Long press
dial the number.
6.5.3 VOICEMAIL
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select Voicemail?
Press to confirm.OK
Press 0~9 to input the number.
Press to confirm.OK
To listen o t t vohe ic ilema , rep ss
in s y motandb de.
6.5.4 DIAL MODE
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select Dial mode?
Press to confirm.OK
Press
or to select .Tone / Ratio 66/33 / Ratio 60/40
Press to confirm.OK
6.5.5 FLASH TIME
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confim.OK
Press
to select .Flash time
Press to confirm.OK
Press
to select / / .High Middle Low
Press to confirm.OK
6.5.6 PAUSE TIME
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select .Pause time
Press to confirm.OK
Press
or to select between 1.5s ~ 4s.
Press to confirm. OK
6.5.7 KEYPAD LOCK
Using password, you can block calls to phone numbers with more
than 2~9 digits. When locked, no memory dialling is allowed.
The initial password is 0000.
6.5.7.1 LOCK
Press
.
Press
key to select Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select .Keypad lock
Press to confirm.OK
Press 0~9 to input the code.PIN
Press to confirm. OK/OK
displayed.
6.5.7.2 UNLOCK
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select .Keypad lock
Press to confirm.OK
Press 0~9 to input the PIN code.
Press to confirm.OK/OK
6.5.7.3 MODIFYING THE PASSWORD
Press
.
Press
to select .Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select .Keypad lock
Press to confirm.OK
Input current password.
Press to confirm.OK
Press
to select .Change PIN
Press to confirm.OK
Input new password.
Press to confirm.OK
Input new password again.
Press to confirm.OK
6.5.7.4 SET MAXIMUM DIALLING DIGIT
Press
.
Press
to select . Call setting
Press to confirm.OK
Press
to select .Keypad lock
Press to confirm.OK
Input current password.
Press to confirm.OK
Press
to select .Max. digit
Press 2~9.
Press to confirm. OK
7. Using the Caller ID service*
Your network operator provides a number of subscription-only services.
Your is compatible with the "Caller ID" service in off-Temporis 880
hook mode.
This service tells you the name or number of the caller before you take
the call.
7.1 View the call list
Press
.
Press
to review the other calls.
While looking up a number, picking up the handset or pressing
or pressing will dail out the number.
7.2 Store a record from the call list
Press
.
Press
to select the number.
Press
.
Press
to select .Copy->Phonebook
Press to confirm (You can edit the number before OK
confirmation).
Press to confirm (You can edit the name before OK
confirmation).
Press to select the group.
Press to confirm.OK
7.3 Delete record from the call list
Press
.
Press
to select the number.
Press
to confirm.
Press
select or Erase? Delete all?
Press to confirm.OK/OK
8. PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Caution: never let your telephone set come into contact with
water. You may, however use a damp cloth to clean your
telephone.
For cleaning your set, use only a damp cloth; do not use
solvents (alcohol, trichloroethylene, acetone) and sprays
which may damage your set.
During storms, you are advised not to use the telephone.
The telephones are designed for making and Temporis 880
receiving telephone calls and for connection to a private or
public service telephone network.
9. PRODUCT WARRANTY
Please read carefully the users guide included in this package.
The product you h e just bought is a technological product, which av
must be handled with care.
UK legislation, including Sale of Goods Acts and regulations,
imply certain conditions which may apply to the product you
have purchased from the retailer (statutory warranty). These
include conditions relating to quality.
For information concerning the statutory warranty, please consult the
retailer who sold the product to you (seller).
Without prejudice to any statutory warranty from which the product
benefits, ATLINKS warrants that the product contained
in this package complies with the technical specifications set forth in
the users guide, during a warranty period commencing on the date of
purchase of an unused Product, which shall be presumed to be the date
appearing on the invoice or the receipt issued by the seller, upon which
appears the sellers name and continuing for: Twenty-four (24) months
for the telephone, excluding consumables, accessories and batteries.
Together with any claim made under this warranty during the warranty
period, the complete Product must be returned to the seller as soon as
the defect appears or is discovered, together with proof of purchase,
consisting of an invoice or receipt issued by the seller specifying the
place of purchase and the serial number of the Product.
Any Product or Product part found, during the warranty period, to
have a defect in design, materials or workmanship shall be repaired
or replaced, at no cost to you, by a product or part that is identical
or at least equivalent in terms of function and performance. If repair
or replacement is not possible on a commercially reasonable basis,
ATLINKS will refund the purchase price of the Product or replace the
Product by an equivalent product.
The repaired or replaced Product or part, which, may be new or
refurbished, shall be under warranty for a period of ninety (90) days
from the date of repair or replacement, or until the end of the initial
warranty period if that exceeds the said ninety (90) days; the warranty
period shall also be extended by any period exceeding six days between
the date the defective Product is delivered to the seller and the date
that the repaired or replaced Product is placed at your disposition.
This warranty does not apply in case of:
damage caused by installing or using the Product otherwise
than in accordance with the instructions contained in the users
guide;
improper connection or abnormal use of the Product, in
particular together with incompatible accessories, as stipulated
in the users guide;
a Product that has been opened, modified or fitted with
unapproved replacement parts;
rem efacemenov t b dal of he serial num er or t ren he seriadering t l
number illegible;
normal wear and tear, including normal wear and tear of
accessories, batteries and screens;
non-compliance with technical and safety standards in force in
the geographical area of utilization;
Products having suffered an impact or a fall;
d g c d b htning pow s g proximitama e ause y lig , er ur e, y ourct so a e
of heat or radiation, water damage, exposure to excessive
temperature, humidity or other environmental conditions or any
other cause external to the Product;
negligent or defective maintenance;
damage caused by servicing, modification or repair performed
by any person other than an authorized ATLINKS service
provider.
If the returned Product is not covered by the warranty, you will receive
a repair estimate giving the processing cost and the transport fees that
will be charged if you wish the Product to be returned to you.
This warranty is applicable where the Product is lawfully purchased, in
the United Kingdom .
All warranties other than the warranty set forth herein are expressly
excluded. Nothing in this warranty shall exclude or limit conditions or
warranties implied by law including the statutory warranty.
ATLINKS shall:
only be responsible to you for losses suffered by you that are a
foreseeable consequence of a defect in the Product;
not be responsible to you for losses that result from a defect in the
Product which fall into the following categories:
loss of income or revenue;
loss of profit;
loss of business;
loss of anticipated savings;
loss of data;
any waste of time; or
downtime or loss of use;
However this clause shall not prevent claims for foreseeable loss of, or
damage to, your physical property;
Nothing in this warranty excludes or limits in any way ATLINKS liability
for:
death or personal injury caused by our negligence;
fraud or fraudulent misrepresentation;
any breach of the obligations implied by section 12 of the Sale of
Goods Act 1979 or section 2 of the Supply of Goods and Services
Act 1982;
defective products under the Consumer Protection Act 1987; or
any other matter for which it would be illegal or unlawful for
ATLINKS to exclude or attempt to exclude liability.
10. SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main
power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential
explosion hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical
shock. Do not attempt to open the batteries, as they contain hazardous
chemical substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide
and direct sunlight condition. To oid radio signal interference, place av
the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or
other phones.
11. ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance
must be collected separately and not mixed with the
household waste. The European Union has implemented a
specific collection and recycling system for which producers
are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
a)
b)
i)
ii)
iii)
iv)
v)
vi)
vii)
i)
ii)
iii)
iv)
v)
1. INSTALLATION
Connectez le cordon spiralé
au combiné (A) et à la prise
située sur le côté gauche du
téléphone (B).
Co c o o e nne tez le c rd n téléphoniqu
à la prise droite située à l'arrière
du poste et à la prise murale.
Position sur table : le pied doit
toujours être installé.
2. INSTALLATION MURALE
Retournez la petite pièce en plastique striée située sur la base à
laide dune pièce de monnaie.
Percez deux trous de 6 mm espacés de 100 mm.
Insérez des chevilles puis visser des vis à bois
(1)
(3,5 mm de
diamètre et 30 mm de long).
Fixez la base sur les 2 vis en la tirant vers le bas.
Retirer le pied et le réinstaller dans la partie position murale.
3. USAGE GÉNÉRAL
3.1 TÉMOIN LU EU D'A ELMIN X PP / DE ESSAGE M EN A E ETT NT
Le voyant clignote à la même cadence que la sonnerie
quand vous recevez un appel. Il s'éteint dès que vous
décrochez.
Si vous êtes relié à un central téléphonique privé ALCATEL
avec ag mess er e, émo n um neux i le t i l i de message en
attente vous informe de la présence d'un message dans
votre boîte vocale.
Vous ez le choix entre deux modes de numérotation : av
numérotation après décrochage du combiné,
numérotation sans décrocher.
3.2 NUMÉROTER SANS DÉCROCHER
Appuyez sur la touche Mains-libres, puis composez le
numéro du correspondant. Décrochez pour établir la
conversation.
3.3 UTILISER LE MODE MAINS-LIBRES
Si vous tes ê en conversation, com ue oubi décroché, et q v s
souh en reaitez t en d e avec vot c p d t sur t communiquer re orres on an
l t rl :e hau -pa eur
Appuyez sur la touche
puis raccrochez le combiné.
Les personnes autour de vous peuvent participer à la
conversation.
Réglez le volume sonore à l'aide des touches
et .
Reprenez le combiné pour revenir à une conversation
confidentielle.
3.4 RÉGLER LE VOLUME SONORE
Appuyez sur la touche
.
Pour revenir au niveau initial, appuyez sur la touche
.
3.5 TOUCHE SECRET
La touche secret
coupe le micro et vous permet de
converser avec une tierce personne sans être entendu de votre
interlocuteur.
s'affiche.
Pour reprendre la conversation, appuyez de nouveau sur la
touche
.
4. BRANCHEMENT ET UTILISATION DU CASQUE**
Branchement
Raccordez le cordon du casque
(RJ9) à la prise située sur la base du
téléphone.
Utilisation en mode casque
Une fois le casque connecté :
Pour prendre un appel entrant :
Appuyez sur la touche
. Cette
touche devient rétro-éclairée en ambre.
En fin de communication, appuyez de nouveau sur
pour
couper la communication.
Pour appeler :
Appuyez sur la touche
puis composez le numéro ou
appuyez sur une des mémoires directes.
A tout moment, vous pouvez reprendre la communication :
En mo e maind s-libres : uy app ez sur
et v c que enle ez le as
pour entendre.
En mode combiné : décrochez le combiné et enlevez le
casque pour entendre.
5. LE REPERTOIRE ET LES MEMOIRES DIRECTES
Votre poste peut enregistrer 170 contacts avec un numéro
comprenant 20 chiffres maximum.
5.1 ENREGISTRER UN CONTACT DANS LE REPERTOIRE OU
PROGRAMMER LES MEMOIRES DIRECTES
Programmation du répertoire
Ajouter une nouvelle entrée dans le répertoire
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur la touche pour sélectionner OK Nouv. entrée?
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer ).
Appuyez sur la touche pour confirmer.OK
A uyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( pp
C pour effacer, ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Modifier une entrée du répertoire
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur le 1er caractère du nom.
Appuyez sur
pour sélectionner la mémoire.
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner Modifier?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur pour confirmer.OK
A uyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( pp
C pour effacer, ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Supprimer une entrée du répertoire
Appuyez sur la touche
.
Appuyez sur le 1er caractère du nom.
Appuyez sur
pour sélectionner la mémoire.
Appuyez sur la touche
pour confirmer.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner ? ou EFFACER
Supprim tout?
Appuyez sur pour confirmer.OK/OK
Programmation des mémoires directes
Ajouter une nouvelle mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10
Appuyez sur pour sélectionner OK Nouv. entrée?
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur pour confirmer.OK
A uyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( pp
C pour effacer, ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Modifier une mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10.
Appuyez sur
pour sélectionner Modifier?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le numéro (
C pour effacer,
ou
pour vous déplacer)
Appuyez sur pour confirmer.OK
A uyez sur 2 ~ 9 pour entrer le nom ( pp
C pour effacer, ou
pour vous déplacer).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Supprimer une mémoire directe
Sélectionnez M1 ~ M10.
Appuyez sur
pour confirmer.
Appuyez sur
pour sélectionner ?EFFACER
Appuyez sur pour confirmer.OK/OK
5.2 NUMÉROTER DEPUIS LE REPERTOIRE OU LES
MEMOIRES DIRECTES
Composition à partir du répertoire
Appuyez sur
.
Appuyez sur le premier caractère du nom.
Appuyez sur
pour sélectionner la mémoire.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou appuyez sur .
* Si v tez lous numéro e c d com né bi écro hé, appuyez sur menu / OK
pour composer.
Composition à partir des mémoires directes
Sélectionnez M1 ~ M10.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou appuyez sur .
5.3 BIS
Appuyez sur
Appuyez sur ou pour sélectionner l'un des 10 derniers
numéros composés.
Décrochez le combiné ou appuyez sur
ou appuyez sur .
* Si vous appuyez sur
en mode décroché, le dernier numéro
composé sera appelé.
6. RÉGLAGES
6.1 CONTRASTE DE L'ÉCRAN
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Contraste?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner le niveau de contraste.
Appuyez sur pour confirmer. OK
6.2 LANGUE
Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner Langue?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner la langue souhaitée.
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.3 SONNERIES
Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner Sonnerie?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner ou .Mélodie Volume
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez
pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner la sonnerie désirée 1 ~
10 ou le volume désiré 1 - 3.
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.4 DATE / HEURE
Appuyez sur
.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner Date/Heure?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Date/Heure?
Appuyez sur pour sélectionner.OK
Appuyez sur 0 ~ 9 entrer la date et l'heure en etJJ/MM HH/
MM.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur pour sélectionner OK Date/Heure?
Appuyez sur
pour sélectionner Format heure
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour choisir le format 12H ou 24H.
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.5 REGLAGES
6.5.1 SERVICE A
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Service A?
Appuyez sur 0~9 l'entrée (
C à supprimer, ou pour
déplacer ).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez longuement sur
pour lancer le numéro.
6.5.2 SERVICE B
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Service B?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur 0~9 l'entrée (
C à supprimer, ou pour
déplacer ).
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez longuement sur
composez le numéro.
6.5.3 MESSAGERIE VOCALE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner .Boite vocale
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur 0 ~ 9 pour saisir le numéro.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Pour écouter le message vocal, appuyez sur
en mode
veille.
6.5.4 TYPE DE NUMEROTATION
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Mode FV / DC?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour sélectionner Impuls. 66/33? /
Impuls. 60/40?
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.5.5 TEMPS DE FLASHING
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Temps de flash?
Appuyez sur pour confirmer.OK
A uyezpp sur
p l our ec onnerti Ha ute ? / Moyen ? / F ble ?ai
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.5.6 TEMPS DE PAUSE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Temps de pause?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
ou pour choisir entre 1.5S ~ 4S.
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.5.7 VERROUILLAGE DU CLAVIER
À l'aide d'un mot de passe, vous pouvez limiter les appels vers
des numéros de téléphone n'excédant pas 2 ~ 9 chiffres. Une fois
verrouillé, aucun numéro mémorisé ne sera accessible.
Le mot de passe initial est 0000.
6.5.7.1 VERROUILLAGE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code.
Appuyez sur pour confirmer. OK/OK
s'affiche.
6.5.7.2 DÉVERROUILLAGE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur 0 ~ 9 pour entrer le code.
Appuyez sur pour confirmer.OK/OK
6.5.7.3 MODIFIER LE MOT DE PASSE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Entrez le mot de passe actuel.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Changer code?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Entrez le nouveau mot de passe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Entrez à nouveau le nouveau mot de passe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
6.5.7.4 RÉGLER LE TYPE DE NUMÉRO AUTORISÉ
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner Paramètres tél.?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur
pour sélectionner Verrou. clavier?
Appuyez sur pour confirmer.OK
Entrez le mot de passe actuel.
Appuyez sur pour confirmer.OK
Appuyez sur la touche
pour sélectionner Chiffres max ?
Appuyez sur 2~9.
Appuyez sur pour confirmer.OK
7. U LI O E I F ATI SATI N DU SERVIC D' DENTI IC TI N O DE
L'A ELAPP NT*
Sous réserve d'abonnement auprès de l'opérateur téléphonique,
certains services sont disponibles.
Votre est compatible avec le service TEMPORIS 880
"Identification de l'appelant".
Ce service affiche le nom ou le numéro de l'appelant avant que
vous ne preniez l'appel.
7.1 VOIR LE JOURNAL DES APPELS
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour consulter les appels.
Lorsqu'un numéro est sélectionné, décrochez le combiné ou,
appuyez sur
ou appuyez sur pour appeler ce numéro.
7.2 ENREGISTRER UN NUMÉRO DEPUIS LE JOURNAL DANS
LE REPERTOIRE
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner le numéro souhaité.
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner .Copie>Repertoire
Appuyez sur pour confirmer (Vous pouvez modifier le OK
numéro avant de confirmer).
Appuyez sur pour confirmer (Vous pouvez modifier le nom OK
avant de confirmer).
Appuyez sur la touche pour sélectionner le groupe.
Appuyez sur pour confirmer.OK
7.3 SUPPRIMER UNE ENTREE OU TOUTES LES ENTREES DU
JOURNAL
Appuyez sur
.
Appuyez sur
pour sélectionner le numéro.
Appuyez sur
pour confirmer.
A uyez pp sur
sélectionner Eff cera ? ou Supprim to ?ut
Appuyez sur pour confirmer. OK/OK
8. PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Attention, ne jamais mettre lappareil au contact de leau.
Pour nett er votre poste, utilisez un chiffon légèrement oy
humidifié ; nempl ez ni solvant (alcool, trichloréthylène, oy
acétone,) ni sprays divers, ils risquent dendommager le
poste.
En cas dorage, il est recommandé de ne pas se servir du
téléphone.
Les sont destinés à émettre et recevoir des Temporis 880
communications téléphoniques et à être raccordés au réseau de
télécommunications public ou privé français.
Ces produits sont conçus pour être connectés à une ligne
téléphonique analogique.
9. GARANTIE
Vous êtes priés de lire attentivement le guide dutilisation inclus
dans ce coffret.
Le produit que vous venez dacheter est un produit
technologique, il doit être manipulé avec soin.
A noter: vous disposez dune garantie légale sur ce produit
conformément à la réglementation applicable à la vente des
biens de consommation dans le pays dans lequel vous ez av
effectué cet achat.
Pour toute information relative à cette garantie légale, veuillez
vous adresser à votre revendeur.
Sans préjudice de la garantie légale dont les produits bénéficient,
ATLINKS Europe France garantit que le produit figurant dans
le présent coffret est conforme à ses spécifications techniques
figurant dans le guide dutilisation inclus dans le présent coffret,
et ce pendant une période de garantie, comptée à partir de la
date dachat du Produit neuf, la date figurant sur votre facture ou
votre ticket de caisse où est indiqué le nom de votre revendeur
faisant foi, et égale à
O
: Vingt quatre (24) mois pour lappareil
téléphonique, à lexclusion des consommables, accessoires et
batteries.
Pour toute réclamation au titre de cette garantie pendant la
période de garantie, vous devez retourner le Produit au complet,
auprès de votre revendeur, accompagné de la preuve dachat,
constituée par la facture ou ce ticket de caisse émis par votre
revendeur, indiquant le lieu de lachat et le numéro de série du
Produit, suivant lapparition ou la découverte de la défectuosité.
Atlinks sengage à réparer tout élément défectueux du fait dun
vice de conception, de matière ou de fabrication, à ses frais, ou
à le remplacer, à ses frais, par un élément identique ou au moins
équivalent en termes de fonctionnalités et de performances.
Si la réparation ou le remplacement savèrent impossibles à
des conditions commerciales normales, le Produit vous sera
remboursé ou remplacé par un Produit équivalent.
Dans la limite maximum autorisée par le droit applicable, le
produit ou lélément de remplacement, qui peut être neuf ou
reconditionné, est garanti pendant une période de quatre vingt
dix (90) jours à compter de la date de réparation ou jusquà la
date de fin de la période de garantie initiale si cette dernière est
supérieure à quatre vingt dix (90) jours, étant précisé que toute
période dimmobilisation du Produit dau moins sept (7) jours
sajoutera à la durée de garantie restant à courir.
Cette garantie ne sapplique pas dans les cas suivants:
I o ou u s on no confo u ns uc ons urant nstallati n tili ati n rme a x i tr ti fig
dans le guide de lutilisateur,
Mauvais branchement ou utilisation anormale du Produit,
notamment avec des accessoires non compatibles, comme
indiqué sur le guide dutilisation,
Produit ouvert, modifié ou remplacé au moyen de pièces non
agréées, numéro de série effacé, illisible, détérioré, Usure
normale, y compris lusure normale des accessoires, batteries
et écrans,
Non respect des normes techniques et de sécurité en vigueur
dans la zone géographique dutilisation,
Produit ayant subi un choc ou une chute, Produit détérioré par
la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur
ou des rayonnements, un dégât des eaux, lexposition à des
conditions de température, dhumidité ou autres conditions
ambiantes excessives ou toute autre cause extérieure au
produit,
Une négligence ou un entretien défectueux,
Une intervention, une modification ou une réparation
effectuées par une personne non agréée par Atlinks.
Si le Produit retourné nest pas couvert par la garantie, vous
recevrez un devis de réparation qui mentionnera le coût danalyse
et les frais de transport qui vous seront facturés si vous souhaitez
que le Produit vous soit retourné.
Cette garantie est valable dans le pays dans lequel vous ez av
régulièrement acheté le Produit, à condition que ce pays soit un
membre de lUnion Européenne.
Sous réserve des dispositions légales en vigueur, toutes garanties
autres que celle décrite aux présentes sont expressément
exclues.
DAN AS L ME X AUTSURE MA IMUM OR EEIS PAR LOI A CABLE, LA PPLI
A) LA PRESENTE GARANTIE EST, EXCLUSIVE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS
DE MANIERE NON LIMITATIVE, DES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE OU DADAPTATION A UN OBJET PARTICULIER;
B) ATLINKS DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR PERTE OU
DETERIORATION DE DONNEES, PERTE DUSAGE
O
MANQUE A
GAGNER, PERTE DE CHANCE, DE CHIFFRE DAFFAIRES OU DE
REVENUS, PERTES DEXPLOI TION, DOMMAGES INDIRECTS, TA
O
IMMATERIELS, CONSECUTIFS OU INCIDENTS;
C) LA RESPONSABILITE DATLINKS EST LIMITEE A LA
VALEUR DACHAT DU PRODUIT, SAUF FAUTE LOURDE OU
INTENTIONELLE, ET SAUF DOMMAGE CORPOREL.
10. SÉCURITÉ
!Ne pas utiliser votre poste téléphonique pour signaler une
fuite de gaz à proximité de cette fuite.
En cas dorage, il est préconisé de n'utiliser aucun téléphone.
11. ENVIRONNEMENT
Ce symbole signifie que votre appareil électronique hors
d'usage doit être collecté séparément et non jeté avec
les déchets ménagers. Dans ce but, l'Union Européenne
a institué un système de collecte et de recyclage
spécifique dont les producteurs ont la responsabilité.
! Aidez-nous à préserver l'environnement dans
lequel nous vivons.
1. INSTALLATION
Ein Ende des Spiralkabels in den
Anschluss am Hörer (A) und
das andere in die Buchse an der
linken Seite des Telefonapparats
(B) einstecken.
Das Telefonkabel in die Buchse an
der Rückseite des Telefonapparats
und das andere Ende in die
Telefonwandbuchse einstecken.
Montieren Sie für die Platzierung auf
dem Tisch immer den Sockel.
2. WANDANBRINGUNG
Drehen Sie den an der Basisstation befindlichen Wandmon-
tag t t ( g tet Kes if kleines enu es uns off eiltst t ) d r urch Einführen eine
Münze in die Nut.
Im Abstan on 100 mmd v zwei 6-mm Löcher e - in di Wan ohrend b .
FRANÇAIS
Toma auriculares
Gauche
Droite
NOTICE DUTILISATION
USER GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
TEMPORIS 880
In jedes Loch einen Dübel einstecken und dann Holzschrauben
eindrehen
(1)
(Durchmesser 3,5 mm, Länge 30 mm).
Die Basistation durch Ziehen nach unten auf den Schrauben
fixieren.
Nehmen Sie den Standfuß und installieren Sie ihn erneut in der
Wandhalterung Lage.
3. ALLGEMEINE BEDIENUNG
3.1 SIGNALISIERUNG ANRUF / NACHRICHT
Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der Rufton,
wenn Sie angerufen werden. Sie erlischt, sobald Sie den
Anruf entgegennehmen.
Wenn Sie an ein privates, mit einem Nachrichtenspeicher
versehenes ALCATEL-Telefonsystem angeschlossen sind,
informiert Sie die Nachrichtenleuchte darüber, dass in
Ihrem Nachrichtenspeicher Nachrichten eingegangen sind.
Sie können auf zwei verschiedene Arten wählen:
durch Abnehmen des Hörers und Wählen.
durch Wählen, während der Hörer aufliegt.
3.2 WÄHLEN BEI AUFLIEGENDEM HÖRER
Die Lautsprechertaste drücken und dann die Nummer des
Gesprächspartners wählen. Den Hörer abnehmen, um das
Gespräch zu führen.
3.3 FREISPRECHFUNKTION
Wenn Sie während eines Gesprächs mit abgehobenem Hörer
Ihren Gesprächspartner über den Lautsprecher hören und mit
ihm sprechen möchten, gehen Sie wie folgt vor:
Die Taste
drücken und den Hörer auflegen.
Die umstehenden Personen können am Gespräch teilnehmen.
Die Lautstärke mit den Tasten
und einstellen.
Wieder zum Gespräch mit dem Hörer zurückkehren.
3.4 EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
Die Taste
drücken.
Um zur ursprünglichen Lautstärke zurückzukehren, die
Taste
drücken.
3.5 STUMMSCHALTEN
Die Stummschalt-Taste drücken. Während Ihr Gesprächspartner
wartet, kann er Sie jetzt nicht mehr hören.
w d inz c .er en e us ha enlt
Um das Gespräch wieder aufzunehmen, die
erneut drücken.
4. ANSC UNDHLUSS VERWE DUN NG DES KOPFHÖRERS**
Anschluss
Schließen Sie das Kopfhörerkabel
(RJ9) an den Anschluss auf der
Basisstation des Telefons an.
Bedienung im Kopfhörer-Modus
Nachdem der Kopfhörer angeschlossen
ist:
Einen eingehenden Anruf entgegennehmen:
Die Taste
drücken, woraufhin sie bernstein leuchtet.
Nach Ende des Gesprächs erneut die Taste
drücken, um
die Verbindung abzubrechen.
Einen Anruf tätigen:
Die Taste
drücken und dann die Rufnummer wählen oder
eine der Direktwahltasten drücke.
Sie können jederzeit auf folgende Modi umschalten:
Freisprechmodus: die taste
drücken und den Kopfhörer
abnehmen.
Hörermodus: den Hörer abheben und den Kopfhörer
abnehmen.
5. VERWENDUNG DER RUFNUMMERNSPEICHER
Ihr Telefonapparat kann 170 Nummern mit jeweils bis zu 20 Ziffern
speichern.
5.1 PROGRAMMIEREN DER RUFNUMMERNSPEICHER
Programmierung Telefonbuch Erinnerungen
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
Drücken Sie
.
Drücken Sie um zu wählen?OK Neuer Eintr.?
Drücken Sie 0 ~ 9, um den Nummer einzugeben (
C, zum
löschen,
oder zum Verschieben).
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben (
C, zum
löschen,
oder zum Verschieben).
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie
oder um die Gruppe.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Telefonbucheintrag bearbeiten
Drücken Sie
.
Drücken Sie den 1. Buchstaben des Namens.
Drücken Sie
, um den Speicher zu wählen.
Drücken Sie
, um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie
, um zu wählen.Ändern?
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie 0 ~ 9, um den Nummer einzugeben (
C zum
löschen,
oder zum Verschieben).
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben (
C zum
löschen,
oder zum Verschieben).
Drücken Sie
, um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie
oder um die Gruppe.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Tetefonbucheintrag löschen
Drücken Sie
.
Drücken Sie den 1. Buchstaben des Namens.
Drücken Sie
, um den Speicher zu wählen.
Drücken Sie
, um die Einstellung zu bestätigen.
D kc en Sie
, um Löschen? od er Alle ?schen zu wäh enl .
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK/OK
Programmierung von Kurzwahlspeichernummern
Hinzufügen einer neuen Kurzwahlspeichernummer
Drücken Sie M1 ~ M10.
Drücken Sie , um zu wählen?OK Neuer Eintr.?
Drücken Sie 0 ~ 9 um den Nummer einzugeben (
C zum
löschen,
oder zum Verschieben.)
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben (
C zum
löschen,
oder zum Verschieben.)
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie
oder um die Gruppe.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Bearbeiten einer Kurzwahlspeichernummer
Drücken Sie M1 ~ M10.
Drücken Sie , um zu wählen.OK Ändern?
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie 0 ~ 9 um den Nummer einzugeben (
C zum
Löschen,
oder zum Verschieben.)
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie 2 ~ 9 um die Namen einzugeben (
C zum
löschen,
oder zum Verschieben.).
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie
oder um die Gruppe.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Löschen Sie einen Kurzwahlspeicher
Drücken Sie M1 ~ M10.
Drücken Sie
, um die Einstellung zu bestätigen.
Drücken Sie
, um zu wählen.Löschen?
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK/OK
5.2 WÄHLEN DER RUFNUMMER AUSGEHEND VON EINEM
SPEICHEREINTRAG
Wählen mithilfe einer Kurzwahlspeichernummer
Drücken Sie
.
drücken Sie den 1. Buchstaben des Speichers.
Drücken Sie
, um den Speicher zu wählen.
Nehmen Sie den Hörer ab, oder drücken Sie
bzw. .
* Wenn sie mit abgehobenem Hörer wählen, drücken Sie menu/
OK , um die Nummer zu wählen.
Wählen aus M1 bis M10
Drücken Sie M1 ~ M10.
Nehmen Sie den ab, oder drücken Sie
bzw. .
5.3 Wahlwiederholung
Drücken Sie
Press Sie oder , um die 10 zuletzt gewählten Nummern zu
wählen.
N i dehmen S e en Hörer ab, oder d ck ie en S
od w. .er bz
* Drücken Sie
bei abgehobenem Hörer, dann wird die zuletzt
gewählte Nummer erneut gewählt.
6. EINSTELLUNG
6.1 Display-Kontrast
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um zu wählen.Kontrast?
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie
oder , um den sprache zu wählen.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
6.2 SPRACHE
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um zu wählen.Langue?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
D kc en Sie
oder en , um d sprache zu wählen.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
6.3 KLINGELTON
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um zu wählen.Klingelton?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
, um oder .Melodie LAUTSTÄRKE
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
ESPAÑOL
ENGLISH
DEUTSCH
Acceso directo a los
auriculares
Ajuste de volumen
Rellamada
Pausa
Ergot pour fixation murale
Navigateur
10 mémoires
directes
Secret
Mains-libres
Touche d'accès
direct au casque
Règler le volume
Bis
Pause
* Dependiendo de la disponibilidad técnica del servicio y de la
suscripción de un abono con el operador.
* Vorbehaltlich der technischen Verfügbarkeit des Dienstes und seines
Abonnements beim Netzbetreiber.
**Equipo no suministrado con el . Sus auriculares deben Temporis 880
tener un conector RJ9.
(1)The screws are not supplied in the package.
* If the service is technically available and you subscribe for it with
the operator.
**Equipement non fourni avec votre . Votre casque Temporis 880
doit disposer d'un connecteur RJ9.
* Sous réserve de disponibilité technique du service et de
souscription dun abonnement auprès de lopérateur.
(1) Los tornillos no son suministrados en el paquete.
(1) Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten.
(1) Les vis ne sont pas fournies dans lemballage.
Headset direct access
Adjust the audio volume level
Redial
Pause
Direktzugang zum
Kopfhörer
Einstellung der Lautstärke
Wahlwieder-
holung
Pause
Prise casque
Headset socket
Navigation vers le haut
Navigation
vers le bas
Répertoire
Secret Mains-libres
verrouillage
Nouvelle entrée dans
le journal des appels*
Répéter
Message vocal
Casque
R (temps de
flashing)
Accès au journal
des appels*
Message vocal
Lengüeta de colocación mural
Navegador
10 memorias
Silencio
Manos libres
Arriba
Abajo
Derecha
Izquierda
Agenda
Correo de voz
Id de llamadas
Flash
Peg for wall mounting
Navigator
10 memory
Up
Mute
Hands-free
Down
Right
Left
Phonebook
Voicemail
CID
Flash
Stift für die Wandanbringung
Navigator
10 Speicher-
plätze
Stummschalten
Lautsprechertaste
Aufwärts
unten
Rechts
Links
Telefonbuch
Voicemail
Anrufer-ID
Flash
Position murale
Position horizontale
Posición mural
Posición de
sobre mesa
Wall mounted
position
Horizontal
position
Position bei
Wandanbringung
Horizontalposition
**Not supplied with the . Your headset must have Temporis 880
an RJ9 connector.
Kopfhöreranschluss
Silencio
Manos
Libres
Bloqueo
Nuevo registro del Id de llamadas
Repetir
Correo de voz
Auriculares
Mute Speaker
Lock
New CID*
Repeat
Voice mail
Headset
Stumm
Lautsprecher
Schloss
Neu Anrufer-ID*
Headset
Wiederholen
Voicemail
(B)
Prise cordon spiralé
(A)
(B)
Toma del cable
en espiral
(A)
(B)
Spiral cord socket
(A)
(B)
Spiralkabel-Steckdose
(A)
12. CONFORMITE
Le logo imprimé sur lappareil atteste que ce dernier est
conforme aux exigences essentielles et à toutes les directives
pertinentes. Vous pouvez consulter cette déclaration de
conformité sur notre site Web: www.alcatel-business.com
Puis sélectionnez: SUPPORT/DECLARATIONS DE CONFORMITE
12. Declaration of conformity
The logo printed on the products indicates the conformity with all
essential requirements and all applicable directives. You can download
the Declaration of Conformity from our website:
www.alcatel-business.com
Hereby, ATLINKS EUROPE declares that the radio equipment is in
compliance with Legislation : Radio Equipment Regulations 2017 (SI
2017/1206). The full text of the UKCA declaration of conformity is
available at the following internet address: www.alcatel-business.com
12. DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras
disposiciones de las directivas aplicables. Pueden consultar la
declaración de conformidad en nuestra página web:
www.alcatel-business.com
1. INSTALLAZIONE
Inserire il cordone a spirale nella
presa del microtelefono (A) e nella
presa situata sul lato sinistro del
telefono (B).
Inserire il cordone del telefono
nella presa situata nella parte
posteriore dell'apparecchio e nella
presa a muro.
Utilizzare sempre il supporto
quando si posiziona il telefono su
una scrivania.
2. INSTALLAZIONE A MURO
Girare il piolo (piccolo pezzo di plastica a righe) situato sulla
base con una moneta.
Effettuare due fori da 6 mm ad una distanza di 100 mm.
Inserire due tasselli e poi avvitare delle viti per legno
(1)
(3,5
mm di diametro e 30 mm di lunghezza).
Fissare la base sulle 2 viti tirando verso il basso.
Estrarre il supporto del piede e reinstallarlo nella posizione di
montaggio a parete.
3. UTILIZZO
3.1 INDICATORE LUMINOSO PER SEGNALARE LA
SUONERIA / MESSAGGIO IN ATTESA
La spia lampeggia con la stessa cadenza della suoneria
quando ricevete una chiamata e si spegne non appena
rispondete alla chiamata.
Se siete collegati a un sistema telefonico privato ALCATEL
dotato di segreteria telefonica, la spia indicante la presenza
di messaggi vi informa che avete un messaggio nella
vostra segreteria telefonica.
Il numero può essere composto in due modi diversi:
sollevando la cornetta e componendo il numero,
componendo il numero senza sganciare.
1. INSTALLATIE
Sluit het spiraalsnoer aan op de
hoorn (A) en op het contact dat
zich aan de linkerkant van de
telefoon (B) bevindt.
Sluit het telefoonsnoer aan op
het contact aan de achterkant
van het toestel en aan de
wandcontactdoos.
Voor bureaubladgebruik, altijd op
het voetstuk installeren.
2. BEVESTIGING AAN DE WAND
Draai met behulp van een muntstuk het palletje om (gegroefd
stukje plastic) dat zich op de basis bevindt.
Boor twee gaten van 6 mm met een hartafstand van 100 mm.
Plaats daarin pluggen en schroef daarin houtschroeven
(1)
(diameter: 3,5 mm, lengte: 30mm).
Hang de basis aan de 2 schroeven met een neerwaartse
beweging.
Pak de voetstandaard en installeer het opnieuw op de
wandhouder locatie.
3. ALGEMEEN GEBRUIK
3.1 BEL LAMP / BOODSCHAP IN WACHT LAMP
Het controlelampje knippert in hetzelfde tempo als de
beltoon wanneer u een oproep ontvangt. Het gaat uit als u
opneemt.
Als u verbonden bent met een individuele telefooncentrale
van ALCATEL met voicemail, informeert het controlelampje
voor ontvangen boodschappen u van de aanwezigheid van
een boodschap in de voicemail.
U kunt op twee manieren een nummer kiezen:
op vnemen an en erd e hoorn v volgens he nummer kt iezen,
het nummer kiezen zonder de hoorn op te nemen.
3.2 NUMMERKIEZEN ZONDER OPNEMEN
Druk op de toets
, en kies het nummer van de
gesprekspartner. Neem de hoorn op om het gesprek tot
stand te brengen.
3.3 GEBRUIK IN HANDENVRIJE MODE
Als u in gesprek bent en de hoorn heeft opgenomen en u wenst
met uw gesprekspartner te spreken en hem via de luidspreker
te horen:
D op druk e toets
en leg v vo e er lgens d hoorn neer.
De personen in uw omgeving kunnen aan het gesprek
deelnemen.
Stel het volume in met de toetsen
en .
Neem de hoorn opnieuw op om weer een vertrouwelijk gesprek
te voeren.
3.4 HET VOLUME INSTELLEN
Druk op de toets
.
Druk op de toets
om terug te keren naar het oorspronkelijk
niveau.
3.5 TOETS GEHEIM
Met behulp van de toets Geheim kunt u uw gesprekspartner laten
wachten en met een derde persoon spreken, zonder door uw
eerste gesprekspartner gehoord te worden.
Het geheim-pictogram wordt ingeschakeld.
Druk opnieuw op de toets
om het gesprek voort te zetten.
4. DE KOPTELEFOON AANSLUITEN EN GEBRUIKEN**
Aansluiten
Sluit het snoer van de koptelefoon
(RJ9) aan op het contact dat zich op
de basis van de telefoon bevindt.
Gebruik met een koptelefoon
Wanneer de koptelefoon is aangesloten:
Om een binnenkomende oproep te
beantwoorden:
Druk op toets
. Het amber lampje in deze toets gaat
branden.
Druk opnieuw op toets
om de lijn op te hangen aan het
einde van het gesprek.
Om zelf iemand te bellen:
Druk op toets
en kies het nummer of druk op een van de
geheugentoetsen.
U kunt op elk gewenst moment het gesprek hernemen:
In handen de: dvrije mo ruk op t ts oe
en trek de stekk v er an
de ko el dpt efoon eru om it e reluidsp ker te .horen
Met behulp van de hoorn: neem de hoorn op en trek de
stekker van de koptelefoon eruit.
Drücken Sie
, um die Gruppe auszuwählen.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie
oder , um gewünschten Klingelton 1 ~ 10 zu
wählen oder der Wunsch Lautstärke 1-3.
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
6.4 DATUM / ZEIT
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um zu wählen.Datum - Zeit?
Drücken Sie
, um zu wählen.Datum/Zeit?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie 0 ~ 9, um im Format oder TT/MM HH/MM
einzugeben.
Drücken Sie um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie , um das zu wählen.OK Datum - Zeit?
Drücken Sie
, um das zu wählen.Zeit format
Drücken Sie , um die Einstellung zu bestätigen.OK
Drücken Sie
oder , um das 12H oder 24H auszuwählen.
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
6.5 ANRUFEINSTELLUNG
6.5.1 DIENST A
Drücken Sie
.
Drücken Sie
um zu wählen .Einstellungen?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
, um zu wählen.Dienst A?
Drücken Sie 0 ~ 9, um die Eingabe vorzunehmen (
C zum
Löschen,
oder zum Verschieben.).
Drücken sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Lang drücken
wählen Sie die Nummer.
6.5.2 DIENST B
Drücken Sie
.
Drücken Sie
um zu wählen .Einstellungen?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
um zu wählen.Dienst B?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie 0 ~ 9, um die Eingabe vorzunehmen (
C zum
Löschen,
oder zum Verschieben.).
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Lang drücken
wählen Sie die Nummer.
6.5.3 VOICEMAIL
Drücken Sie
.
Drücken Sie
um zu wählen.Einstellungen?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
um zu wählen.Sprachbox
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigung.OK
Drücken Sie 0 ~ 9, um die Nummer einzugeben.
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Um sich die Voicemail anzuhören, drücken Sie
lange
Standby-Modus.
6.5.4 WÄHLMODUS
Drücken Sie
.
Drücken Sie
um zu wählen.Einstellungen?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
, um zu wählen.MFV-IWV?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigung.OK
Drücken Sie
oder um zu IWV : 66/33? / IWV : 60/40?
wählen.
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
6.5.5 FLASH TIME
Drücken Sie
.
Drücken Sie
um zu wählen.Einstellungen?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
, um zu wählen.Flashzeit?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
, um .Hoch? / Mitte? / Niedrige?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
6.5.6 PAUSENZEIT
Drücken Sie
.
Drücken Sie
um zu wählen.Einstellungen?
Drücken Sie um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
um zu wählen.Pausenlänge?
Drücken Sie um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
oder , um zwischen 1.5s - 4s zu wählen.
Drücken Sie um die Wahl zu bestätigen.OK
6.5.7 TASTENSPERRE
Mit einem Passwort können Sie die Anrufe auf
Telefonnummern mit maximal 2-9 Ziffern begrenzen. Wenn
gesperrt ist, kein Memory-Wahl erlaubt.
Das Standardpasswort ist 0000.
6.5.7.1 SPERREN
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um zu wählen.Einstellungen?
Drücken Sie um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
, um zu wählen.Tastensperre?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie 0 ~ 9, um den PIN Code einzugeben.
Drücken Sie um zu bestätigen, dass. OK/OK
angezeigt
wird.
6.5.7.2 ENTSPERREN
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um zu wählen.Einstellungen?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
, um zu wählen.Tastensperre?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie 0 ~ 9, den PIN Code einzugeben.
Drücken Sie um die Wahl zu bestätigen.OK/OK
6.5.7.3 ÄNDERN DES PASSWORTS
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um zu wählen.Einstellungen?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
, um zu wählen.Tastensperre?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Geben Sie das aktuelle Passwort ein.
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Geben Sie das neue Passwort ein.
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Geben Sie das neue Passwort erneut ein.
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
6.5.7.4 SET MAXIMUM WÄHLVORGANG DIGIT
Drücken Sie
.
Drücken Sie
, um zu wählen.Einstellungen?
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Geben Sie das aktuelle Passwort ein.
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
Drücken Sie
, um zu wählen.Max ziffer?
Drücken Sie 2-9.
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
7. Verwendung des Anrufer-ID-Dienstes*
Ihr Netzbetreiber bietet eine Reihe von Abonnement-Dienstleistungen
an.
Ihr Modell ist kompatibel mit dem "Anrufer-ID"- Dienst TEMPORIS 880
bei abgehobenem Hörer.
Dieser Service sagt Ihnen den Name oder die Nummer des Anrufers,
bevor Sie den Anruf entgegennehmen.
7.1 Auf der Anrufliste
Drücken sie
.
Drücken sie
, um die anderen Anrufe zu überprüfen.
Auf der suche nach einer Nummer, wird das Nummer gewählt,
wenn Sie das Mobilteil abnehmen oder
bzw. drücken.
7.2 Speichern eines Eintrags aus der Anrufliste
Drücken sie
.
Drücken sie
, um die Nummer zu wählen.
Drücken sie
.
Drücken Sie
, um zu wählen.Kopie->Telbuch?
Drücken sie , um die Wahl zu bestätigen. (Sie können den OK
Nummer vor der Bestätigung bearbeiten).
Drücken sie , um die Wahl zu bestätigen. (Sie können die OK
Namen vor der Bestätigung bearbeiten).
Drücken Sie, um die Gruppe.
Drücken Sie , um die Wahl zu bestätigen.OK
7.3 Eintrag aus der Anrufliste löschen
Drücken
.
Drücken sie
, um die nummer zu wählen.
Drücken sie
, um die Wahl zu bestätigen.
Drücken sie
, um oder zu wählen.Löschen? Alle löschen?
Drücken sie , um die Wahl zu bestätigen.OK/OK
8. VORSICHTSMASSNAHMEN / TECHNISCHE DATEN
Achtung: Bringen Sie Ihr Telefon niemals mit Wasser im
Kontakt. Sie können das Gerät jedoch mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Reinigen Sie den Apparat mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel (Alkohol, Trichlorethylen, Azeton) oder
Sprays. Der Apparat könnte beschädigt werden.
Vermeiden Sie die Verwendung Ihres Telefons bei Gewitter.
Die Telefone sind für den Ein- und Ausgang von Temporis 880
Telefongesprächen und den Anschluss an das öffentliche oder
private Telefonnetz in Deutschland bestimmt.
9. Produktgarantie
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, welche dieser Packung beiliegt,
aufmerksam durch.
Das von Ihnen soeben erworbene Produkt ist ein technisches Erzeugnis
und muss sorgfältig behandelt werden.
Zu beachten: Sie haben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
für dieses Produkt entsprechend den Vorschriften über den Kauf von
Verbrauchsgütern, die in dem Land gelten, wo Sie diese Ware gekauft
haben.
Bitte wenden Sie sich für alle Informationen zu der gesetzlichen
Gewährleistungspflicht an Ihren Einzelhändler.
Unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsrechte für das Produkt
garantiert Atlinks E puro e für die Dauer der nachgenannten Garantiezeit,
dass das Produkt
1. INSTALAÇÃO
Inserir uma das extremidades do
cabo em espiral no conector do
microtelefone (A), e aoutra na
tomada situada do lado esquerdo
do telefone (B).
Inserir o cabo do telefone na
tomada situada na parte
posterior do telefone e inserir a
outra extremidade na tomada
telefónica de parede.
Para a colocação em mesa,
instale sempre com o apoio
vertical.
2. INSTALAÇÃO MURAL
Tornar a virar o espigão (pequena peça de plástico estriada)
situado na base com a ajuda de uma moeda.
Abrir dois orifícios de 6 mm com 100 mm de intervalo.
Inserir cavilhas e, em seguida, apertar parafusos de madeira
(1)
(3,5 mm de diâmetro e 30mm de comprimento).
Fixar a base aos 2 parafusos puxando-a para baixo.
Retire o pé de suporte e reinstalá-lo no local de montagem na
parede.
3. UTILIZAÇÃO GERAL
3.1 INDICADOR LUMINOSO DE SINALIZAÇÃO DE
CHAMADA / PRESENÇA DENOVAS MENSAGENS NO
VOICE MAIL
O sinal luminoso fica intermitente, acompanhando a a
cadência da melodia, à chegada de uma chamada. Ele se
apaga no momento em que você atende.
Se estiver conectado a um sistema telefónico privado
ALCATEL equipado com um serviço de mensagens, este
sinal luminoso indica-lhe a presença de uma mensagem na
sua "caixa de correio".
Para efectuar uma chamada, pode proceder de duas
maneiras diferentes:
Levantar o microtelefone e marcar o número,
Marcar sem levantar o microtelefone.
3.2 MARCACAO SEM LEVANTAR O MICROTELEFONE
Premir a tecla Mãos Livres e marcar o número do seu
interlocutor. Levanteentão o microtelefone e estabeleça a
conversação.
3.3 UTILIZAÇÃO EM MODO MÃOS LIVRES
Se estiver em conversação, com o microtelefone levantado, e
desejar ouvir ecomunicar com o seu correspondente através do
alto-falante:
Premir a tecla
e recolocar o microtelefone no descanso.
As pessoas à sua volta poderão participar na conversação.
Ajustar o nível sonoro utilizando as teclas
e .
Levantar o microtelefone para voltar a uma conversação
confidencial.
3.4 AJUSTAR O NIVEL SONORO
Premir a tecla
.
Para voltar ao nível anterior, premir a tecla
.
3.5 TECLA SIGILO
A tecla Sigilo deixa em espera o seu interlocutor e permite-
lhe conversar com outra pessoa sem ser ouvido pelo primeiro
interlocutor.
O ícone de mudo será ligar.
Para retomar a conversação, premir novamente a tecla Sigilo
.
4. LIGAÇÃO E UTILIZAÇÃO DE AUSCULTADORES**
Ligação
Ligar o cabo dos auscultadores
(RJ9) na tomada situada na base do
telefone.
Utilização no modo auscultadores
Uma vez os auscultadores ligados:
Para atender uma chamada de entrada:
Premir a tecla
. Esta tecla fica retro-iluminada a âmbar.
No final da comunicação, premir de novo
para cortar a
comunicação.
Para ligar:
Premir a tecla
e, em seguida, marcar o número ou premir
uma das memórias directas.
Pode, em qualquer altura, retomar a comunicação:
No modo mãos-livres: premir
e retirar os auscultadores
para ouvir.
Em combinado: desligar o combinado e retirar os
auscultadores para ouvir.
5. UTILIZAÇÃO DA MEMÓRIA
O seu telefone pode memorizar 170 números de até 20 dígitos.
5.1 PROGRAMAÇÃO DA MEMÓRIA
Programação memórias na agenda
Adicionar novas informações da lista telefônica
Pressione a tecla
.
Pressione a tecla para selecionar OK Nova entrada?
Pressione 0 a 9 para introduzir o número (
C para excluir,
ou
para m er).ov
Pressione para confirmar.OK
Pressione 2 a 9 para inserir o nome (
C para excluir, ou
para m er).ov
Pressione para confirmar.OK
Pressione a tecla
ou para selecionar o grupo.
Pressione para confirmar.OK
Editar registro da agenda
Pressione a tecla
.
Pressione a primeira letra do nome.
Pressione
para selecionar a memória.
Pressione a tecla
para confirmar.
Pressione
para selecionar Editar?
Pressione para confirmar.OK
Pressione 0 a 9 para introduzir o número (
C para excluir,
ou
para m er).ov
Pressione para confirmar.OK
Pressione 2 a 9 para inserir o nome (
C para excluir, ou
para m er).ov
Pressione para confirmar.OK
Pressione a tecla
ou para selecionar o grupo.
Pressione para confirmar.OK
Excluir registro da agenda
Pressione a tecla
.
Pressione a primeira letra do nome.
Pressione
para selecionar a memória.
Pressione a tecla
para confirmar.
Pressione a tecla
para selecionar ou Apagar? Apagar tudo?
Pressione / para confirmar.OK OK
3.2 CHIAMATA DAL VIVAVOCE
Premere il tasto
vivavoce e comporre il numero del
vostro interlocutore. Sganciare il microtelefono per iniziare la
conversazione.
3.3 USO IN MODALITÀ VIVA VOCE
Se siete in conversazione, con il microtelefono sganciato e
desiderate sentire e comunicare con il vostro interlocutore
utilizzando il vivavoce:
Premere il tasto
e riagganciare il microtelefono.
Le persone attorno a voi potranno partecipare alla
conversazione.
Regolare il volume mediante i tasti
e .
Riprendere il microtelefono per riprendere la conversazione
privatamente.
3.4 REGOLARE IL VOLUME
Premere il tasto
.
Per ritornare al livello sonoro iniziale, premere il tasto
.
3.5 MUTE
Il tasto Mute mette in attesa il interlocutore e vi convostro sente
di conversare con una terza persona senza che il vostro primo
interlocutore vi possa udire.
L'icona di esclusione si accende.
Per ripren ere d l nv saa co er zione, premet ov te nu amen e il tasto
.
4. COLLEGAMENTO E USO DELLE CUFFIE**
Collegamento
Collegare il cordone delle cuffie (RJ9)
alla pre ulla base del telefsa situata s ono.
Utilizzo in modalità cuffie
Dopo er collegato le cuffie:av
Per rispondere a una chiamata entrante:
Premere il tasto
. Questo tasto si retroillumina ambra.
Alla fine della conversazione, premere nuovamente il tasto
per concludere la chiamata.
Per chiamare :
Premere il tasto
e poi comporre il numero o premere una
delle memorie dirette.
In qualsiasi istante, è possibile riprendere la comunicazione:
In modalità vivavoce: premere asil t to
e t logliere e cuffie
p poter er re udi .
Con il microtelefono: sganciare il microtelefono e togliere le
cuffie per poter udire.
5. TASTI DI MEMORIA
Il vostro apparecchio può memorizzare 170 numeri contenenti fino a
20 cifre.
5.1 PROGRAMMAZIONE DEI TASTI DI MEMORIA
Programmazione memorie di rubrica
Aggiungi nuovo contatto della rubrica
Premere
.
Premere per selezionare OK Nuovo Nomin.?
Premere 0 ~ 9 per immettere il numero (
C per cancellare,
o
per spostarsi).
Premere per confermare.OK
Premere 2 ~ 9 per inserire il nome (
C per cancellare, o
per spostare).
Premere per confermare.OK
Premere
o per selezionare il gruppo.
Premere per confermare.OK
Modifica contatto della rubrica
Premere
.
Premere il primo carattere del nome.
Premere
per selezionare la memoria.
Premere
per confermare.
Premere
per selezionare Modifica scheda?
Premere per confermare.OK
Premere 0 ~ 9 per immettere il numero (
C per cancellare,
o
per spostare).
Premere per confermare.OK
Premere 2 ~ 9 per inserire il nome (
C per cancellare, o
per spostare).
Premere per confermare.OK
Premere
o per selezionare il gruppo.
Premere per confermare.OK
Elimina contatto della rubrica
Premere
.
Premere il primo carattere del nome.
Premere
per selezionare la memoria.
Premere
per confermare.
Premere
per selezionare o Cancella Scheda? Elim. tutti?
Premere per confermare.OK/OK
Programmazione delle memorie dirette
Aggiungi una nuova memoria diretta
Premere M1 ~ M10.
Premere per selezionare OK Nuovo Nomin.?
Premere 0 ~ 9 per immettere il numero (
C per cancellare,
o
per passare)
Premere per confermare.OK
Premere 2 ~ 9 per inserire il nome (
C per cancellare, o
per spostare).
Premere per confermare.OK
Premere
o per selezionare il gruppo.
Premere per confermare.OK
Modifica una memoria diretta
Premere M1 ~ M10.
Premere
per selezionare Modifica scheda?
Premere per confermare.OK
Premere 0 ~ 9 per immettere il numero (
C per cancellare,
o
per passare)
Premere per confermare.OK
Premere 2 ~ 9 per inserire il nome (
C per cancellare, o
per spostare).
Premere per confermare.OK
Premere
o per selezionare il gruppo.
Premere per confermare.OK
Elimina una memoria diretta
Premere M1 ~ M10.
Premere
per confermare.
Premere
per selezionare Cancella Scheda?
Premere per confermare.OK
5.2 SELEZIONE DI UN NUMERO DALLA MEMORIA
Selezione dalla memoria della rubrica
Premere
.
premere il primo carattere della memoria.
Premere
per selezionare la memoria.
Sollevare il ricevitore o premere
o premere .
* Se si sta componendo il numero a ricevitore agganciato,
premere per effettuare la chiamata.menu OK
Chiamata da M1 a M10
Premere M1 ~ M10.
Sollevare il ricevitore o premere
o premere .
5.3 RIPETIZIONE DEL NUMERO
Premere
Premere o per selezionare uno degli ultimi 10 numeri
composti.
Sollevare il ricevitore o premere
o premere .
* Premere
in modalità ricevitore sganciato, l'ultimo numero
composto verrà chiamato.
6. IMPOSTAZIONI
6.1 Contrasto del display
Premere
.
Premere
per selezionare Contrasto?
Premere per confermare.OK
Premere
o per selezionare il livello di contrasto.
Premere per confermare.OK
6.2 LINGUA
Premere
.
Premere
per selezionare Langue?
Premere per confermare.OK
Premere
o per selezionare la lingua desiderata.
Premere per confermare.OK
6.3 SUONERIA
Premere
.
Premere
per selezionare Conf. Suoneria?
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare o .Suoneria Volume
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare il gruppo.
Premere per confermare.OK
Premere
o per selezionare la suoneria desiderata 1 ~ 10 o
il volume desiderio 1-3.
Premere per confermare.OK
6.4 DATA / ORA
Premere
.
Premere
per selezionare Data - Ora?
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare Data - Ora?
Premere per confermare.OK
Premere 0 ~ 9 inserire i dati di ingresso in GG/MM e HH/MM.
Premere per selezionare OK Data - Ora?
Premere
per selezionare .Formato ora
Premere per confermare.OK
Premere
o per selezionare la 12H o 24H.
Premere per confermare.OK
Premere a lungo
e comporre il numero.
6.5 IMPOSTAZIONI CHIAMATA
6.5.1 SERVIZIO A
Premere
.
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare Serv. Oper. A?
Premere 0 ~ 9 per inserire i dati d'ingresso (
C per cancellare,
o per spostarsi da un dato ad un altro).
Premere per confermare.OK
6.5.2 SERVIZIO B
Premere
.
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare Serv. Oper. B?
Premere per confermare.OK
Premere 0 ~ 9 per inserire i dati di ingre so (s
C per cancellare,
o per passare).
Premere per confermare.OK
Premere a lungo
per chiamare il numero.
6.5.3 SEGRETERIA TELEFONICA
Premere
.
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare .Posta vocale
Premere per confermare.OK
Premere 0 ~ 9 per inserire il numero.
Premere per confermare.OK
Per ascoltare la segreteria telefonica, premere
in modalità
attesa.
6.5.4 TIPO DI SELEZIONE
Premere
.
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare MF-DC?
Premere per confermare.OK
Premere
o per selezionare DC : 66/33? / DC : 60/40?
Premere per confermare.OK
6.5.5 TEMPO FLASH
Premere
.
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare Tasto R?
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare Alto? / Medio? / Basso?
Premere per confermare.OK
6.5.6 TEMPO DI PAUSA
Premere
.
Premere
per selezionare .Menù Chiamata?
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare .Tempo pausa?
Premere per confermare.OK
Premere
o per selezionare tra 1.5s - 4s.
Premere per confermare.OK
6.5.7 BLOCCO TASTIERA
Grazie ad una password siete in grado di limitare le chiamate ai
numeri telefonici che abbiano 2-9 cifre. Quando è bloccata, non è
consentita alcuna selezione di memoria.
La password di default è 0000.
6.5.7.1 BLOCCO
Premere
.
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare Blocco tast?
Premere per confermare.OK
Premere 2 ~ 9 per immettere il codice .PIN
Pr ere e confer re. em OK K/O p r ma
visu ue ona.alizzata q sta ic
6.5.7.2 SBLOCCO
Premere
.
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare Blocco tast?
Premere per confermare.OK
Premere 0 ~ 9 per immettere il codice.
Premere per confermare.OK/OK
6.5.7.3 MODIFICA DELLA PASSWORD
Premere
.
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare Blocco tast?
Premere per confermare.OK
Immettere la password corrente.
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare Modifica PIN?
Premere per confermare.OK
Immettere nuova password.
Premere per confermare.OK
Immettere nuova password.
Premere per confermare.OK
6.5.7.4 SET MASSIMA SELEZIONE DIGIT
Premere
.
Premere
per selezionare Menù Chiamata?
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare Blocco tast?
Premere per confermare.OK
Immettere la password corrente.
Premere per confermare.OK
Premere
per selezionare Cifra Max?
Premere 2-9.
Premere per confermare.OK
7. Utilizzo del servizio di identificazione del chiamante
*
L'operatore di rete fornisce il servizio solo previo abbonamento.
Il vostro è compatibile con il servizio "ID Chiamante", TEMPORIS 880
in modalità ricevitore agganciato.
Questo servizio mostra il nome o il numero del chiamante prima di
prendere la chiamata.
7.1 Visualizzare la lista delle chiamate
Premere
.
Premere
per vedere le altre chiamate.
Durante la ricerca di un numero, sollevando il ricevitore o
premendo il
o premendo il il numero viene chiamato.
7.2 memorizzare un record dalla lista delle chiamate
Premere
.
Premere
per selezionare il numero.
Premere
.
Premere
per selezionare Copiare>Rubrica?
Premere per confermare (È possibile modificare il Numero OK
prima della conferma).
Premere per confermare (È possibile modificare il nome OK
prima di conferma).
Premere
per selezionare il gruppo.
Premere per confermare.OK
7.3 Eliminare un contatto dalla lista delle chiamate
Premere
.
Premere
per selezionare il numero.
Premere
per confermare.
Premere
selezionare oCancella Scheda? Elim. tutti?
Premere per confermare.OK
8. P CRE AUZI NI O D'USO ARA ER / C TT IS ETICHE T CNICHE
Attenzione, non mettere mai lapparecchio a contatto con
l'acqua. Tuttavia è possibile utilizzare un panno leggermente
inumidito per la sua pulizia.
Non utilizzare solventi (alcol, trielina, acetone, ecc.) né spray,
in quanto potrebbero danneggiare lapparecchio.
In caso di tempor i raale, s ccoman are da di non utilizz il telef o. on
I telefoni sono destinati ad emettere e a Temporis 880
ricevere comunic on elefon he e essere co e rete azi i t ic ad ll gati alla
di telecomunicazioni pubblica o privata italiana.
Questi prodotti sono destinati ad essere collegati a una
linea telefonica analogica.
9. Garanzia
Lacquirente è pregato di leggere attentamente il manuale duso incluso
nella confezione.
Il prodotto è un apparecchio telefonico conforme a a Temporis 880 ll
re lamentazigo one europea, tt st come a e ato a a catur d ll mar a CE.
Il prodotto che ha acquistato è un prodotto tecnologico e deve essere
utilizzato con cura.
Nota: questo prodotto beneficia di una garanzia legale conformemente
alla regolamentazione applicabile alla vendita di beni di consumo in
vigore nel paese nel quale è stato effettuato lacquisto (articolo 128 e
ss. del codice del consumo).
Senza alcun pregiudizio della garanzia legale di cui beneficia il prodotto,
Atlinks garantisce che il prodotto contenuto nella presente confezione
è conforme alle specifiche tecniche indicate nel manuale duso incluso
nella confezione e ciò per un periodo di tempo che inizia a decorrere
della data dacquisto del Prodotto nuovo, data che figura sulla fattura
o sullo scontrino di cassa dove è indicato il nome del suo rivenditore, e
la cui durata è di: Ventiquattro (24) mesi per lapparecchio telefonico,
eccezion fatta per le parti consumabili, gli accessori e le batterie.
Per qualsiasi reclamo fondato su questa garanzia durante la sua durata
di validità, Lei dovrà rispedire il Prodotto nella sua integralità al suo
rivenditore, insieme alla prova dacquisto, ovvero alla fattura o allo
scontrino di cassa emesso dal suo rivenditore, indicando il luogo e è ov
avvenuto lacquisto, il numero di serie del Prodotto e la data di quando il
difetto è apparso o è stato scoperto.
Atlinks si obbliga a riparare ogni elemento difettoso dovuto ad un vizio
di progettazione, di materiale o di fabbrica, a sue spese o a sostituirlo
con un apparecchio identico o almeno equivalente in termini di
funzionalità e di prestazioni.
Se la riparazione o la sostituzione si riveleranno impossibili in rapporto
alle normali condizioni commerciali, il Prodotto Le sarà rimborsato o
sostituito con un Prodotto equivalente.
Entro il limite massimo previsto dal diritto applicabile, il Prodotto o
il pezzo di sostituzione, nuovi o ricondizionati, sono garantiti per un
periodo di novanta (90) giorni a partire dalla data di riparazione o fino
alla data finale della garanzia iniziale se questa ultima è superiore a
novanta (90) giorni, precisato che ogni periodo dimmobilizzazione
del Prodotto di almeno sette (7) giorni si aggiungerà alla durata della
garanzia restante.
La presente garanzia non si applicherà nei seguenti casi:
installazione o uso non conforme alle istruzioni fornite nel
manuale duso;
connessione scorretta o uso anormale del Prodotto, in
particolare con accessori non compatibili, secondo quanto
indicato nelle istruzioni fornite nel manuale duso;
prodotto aperto, modificato o sostituito per mezzo di pezzi non
conformi;
numero di serie cancellato, illeggibile, deteriorato;
usura normale, compresa lusura normale degli accessori, delle
batterie e dello schermo;
non rispetto delle norme tecniche e di sicurezza in vigore nella
zona di utilizzazione;
prodotto danneggiato da urti o cadute;
prodotto deteriorato da fulmini, da sovratensioni elettriche,
da una fonte diretta o irradiata di calore, dal contatto con un
liquido, dallesposizione a condizioni di temperatura, umidità
5. GEBRUIK VAN DE GEHEUGENS
OPMERKING:
Uw toestel kan 170 nummers van 20 cijfers registreren.
5.1 DE GEHEUGENS PROGRAMMEREN
Programmeren Telefoonboek herinneringen
Voeg nieuwe telefoongids is opgeslagen
Druk op de
.
Druk op naar te bevestigen.OK New gegevens?
Druk 0 ~ 9 om de nummer in te voeren (
C te verwijderen,
of
te bewegen).
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op 2 ~ 9 om het naam (
C te verwijderen, of om te
bewegen) in te voeren.
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
of y om de groep te selecteren.
Druk op om te bevestigen.OK
Bewerken telefoonboek opnemen
Druk op de
.
Druk op de eerste letter van de naam.
Druk op
om het geheugen te selecteren.
Druk op
om te bevestigen.
Druk op
om te selecteren.Wijzigen?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk 0 ~ 9 om de nummer in te voeren (
C te verwijderen,
of
om te bewegen).
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op 2 ~ 9 om het naam (
C te verwijderen, of om te
bewegen) in te voeren.
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
of y om de groep te selecteren.
Druk op om te bevestigen.OK
Wissen telefoonboek opnemen
Druk op de
.
Druk op de 1e letter van de naam.
Druk op
om het geheugen te selecteren.
Druk op de
om te bevestigen.
Druk op
om of te selecteren.Wissen? Alles wissen?
Druk op / om te bevestigen.OK OK
Programmeren van een toetsgeheugen
Nieuw toetsgeheugen invoeren
Druk op M1 ~ M10.
Druk op om te selecteren.OK New gegevens?
Druk 0 ~ 9 om de nummer in te voeren (
C te verwijderen,
of
om te bewegen)
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op 2 ~ 9 om het naam (
C te verwijderen, of om te
verhuizen) in te voeren.
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
of y om de groep te selecteren.
Druk op om te bevestigen.OK
Bewerk Toetsgeheugen
Druk op M1 ~ M10.
Druk op
om te selecteren.Wijzigen?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk 0 ~ 9 om de nummer in te voeren (
C te verwijderen,
of
om te bewegen)
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op 2 ~ 9 om het naam (
C te verwijderen, of om te
bewegen) in te voeren.
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
of y om de groep te selecteren.
Druk op om te bevestigen.OK
One touch herinneringen wissen
Druk op M1 ~ M10.
Druk op
om te bevestigen.
Druk op
om te selecteren.WISSEN?
Druk op / om te bevestigen.OK OK
5.2 NUMMERKIEZEN VANUIT EEN GEHEUGEN
Kiezen vanuit het telefoonboek herinneringen
Druk op
.
Druk het eerste teken van de herinnering.
Druk op
om het geheugen te selecteren.
Pickup de hoorn op of druk op
of druk .
* Als u het afgenomen hoorn wilt bellen, druk dan menu / OK
om het nummer te bellen.
Kiezen vanuit M1 tot M10
Druk op M1 ~ M10.
Pickup de hoorn op of druk op
of druk .
5.3 HERHALEN
Druk
.
Druk op
of om de laatste 10 gekozen nummer te
selecteren.
Pickup de hoorn op of druk op
of druk .
* Druk op
in de haak-modus, zal het laatst gekozen nummer
te bellen.
6. INSTELLING
6.1 Display Contrast
Druk op
.
Druk op
om te selecteren.Contrast?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
of om contrast te selecteren.
Druk op om te bevestigen.OK
6.2 TAAL
Druk op
.
Druk op
om selecteren. Langue?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
of om de gewenste taal te selecteren.
Druk op om te bevestigen.OK
6.3 BELSIGNAAL
Druk op
.
Druk op
om te selecteren.Belsignaal?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om of te selecteren.Melody? Volume?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
y om de groep te selecteren.
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
of om de gewenste beltoon 1 ~ 10 of het
gewenste volume 1-3 te selecteren.
Druk op om te bevestigen.OK
6.4 DATUM / TIJD
Druk op
.
Druk op
toets om te selecteren.Datum - Tijd?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om te selecteren.Datum - Tijd?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op 0 ~ 9 om datum in te voeren als en DD / MM HH /
MM.
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op om te selecteren.OK Datum - Tijd?
Druk op
om te selecteren.Tijdsformaat
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
of om de of selecteren.12H 24H
Druk op om te bevestigen.OK
6.5 CALL INSTELLING
6.5.1 SERVICE A
Druk op
.
Druk op
om te selecteren.Telef. Inst.?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om te selecteren.Service A?
Druk op 0 ~ 9 invoeren (
C te verwijderen, of om te
bewegen).
Druk op om te bevestigen.OK
Lang indrukken
om het nummer te kiezen.
6.5.2 SERVICE B
Druk op
.
Druk op
om te selecteren.Telef. Inst.?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om te selecteren.Service B?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op 0 ~ 9 invoeren (
C te verwijderen, of om te
bewegen).
Druk op om te bevestigen.OK
Lang indrukken
om het nummer te kiezen.
6.5.3 VOICEMAIL
Druk op
.
Druk op
om te selecteren.Telef. Inst.?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om te selecteren.Voicemail
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op 0 ~ 9 om het nummer te selecteren.
Druk op om te bevestigen.OK
Naar de voicemail, druk op
in de standby-modus om te
luisteren.
6.5.4 KIESMODUS
Druk op
.
Druk op
om te selecteren.Telef. Inst.?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om selecteren.Kiesmode?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
of om Puls : te 66/33? / Puls : 60/40?
selecteren.
Druk op om te bevestigen.OK
6.5.5 FLASHTIJD
Druk op
.
Druk op
om te selecteren.Telef. Inst.?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om te selecteren.Flashtijd?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om Hoge? / Middel? / Lage?
Druk op om te bevestigen.OK
6.5.6 PAUZETIJD
Druk op
.
Druk op
om te selecteren.Telef. Inst.?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om selecteren.Pauzetijd?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
of om te kiezen tussen 1.5s - 4s.
Druk op om te bevestigen.OK
6.5.7 TOETSBLOKKERING
Met een wachtwoord bestaande uit 4 cijfers kunt u oproepen
blokkeren om telefoonnummers met meer dan 2-9 cijfers. Indien
gesloten, wordt geen geheugen dialing toegestaan.
Het oorspronkelijk wachtwoord is 0000.
6.5.7.1 LOCK
Druk op
.
Druk op
om te selecteren?Telef. Inst.?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om te selecteren.Toets. Blk.?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op 0 ~ 9 invoeren van de code.
Druk op / om te bevestigen. OK OK
weergegeven.
6.5.7.2 UNLOCK
Druk op
.
Druk op
om selecteren.Telef. Inst.?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om te selecteren.Toets. Blk.?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op 0 ~ 9 invoeren van de code.
Druk op om te bevestigen.OK/OK
6.5.7.3 HET WACHTWOORD WIJZIGEN
Druk op
.
Druk op
om te selecteren?Telef. Inst.?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om te selecteren.Toets. Blk.?
Druk op om te bevestigen.OK
Input huidige wachtwoord.
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om te selecteren.PIN Instelling?
Druk op om te bevestigen.OK
Input nieuwe wachtwoord.
Druk op om te bevestigen.OK
Input nieuwe wachtwoord opnieuw in.
Druk op om te bevestigen.OK
6.5.7.4 MAXIMAAL DIALING DIGIT
Druk op
.
Druk op
om te selecteren.Telef. Inst.?
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om te selecteren.Toets. Blk.?
Druk op om te bevestigen.OK
Input huidige wachtwoord.
Druk op om te bevestigen.OK
Druk op
om te selecteren.Max cijfer?
Druk op 2 ~ 9 om het nummer.
Druk op om te bevestigen.OK
7. Met behulp van de nummerweergave *
Netwerkoperator biedt een aantal abonnementen-only dienstverlening.
Uw is compatibel met de "nummerweergave" service in Temporis 880
off-hook-modus.
Deze service geeft u de naam of het nummer van de beller voordat u de
oproep beantwoordt.
7.1 Bekijk de bellijst
Druk
.
Druk op
om de andere oproepen.
Terwijl het opzoeken van een nummer, zal de hoorn op of druk
op de
of druk op de dail uit het nummer.
7.2 Sla een record uit de bellijst
Druk
.
Druk op
om het nummer te selecteren.
Druk op de
.
Druk op
om te selecteren.Kopie>Telef.boek
Druk op om te bevestigen (U kunt de nummer bewerken OK
voordat bevestiging).
Druk op om te bevestigen (U kunt het naam vóór OK
bevestiging bewerken).
Druk op y om de groep te selecteren.
Druk op om te bevestigen.OK
7.3 Record uit de bellijst wissen
Druk
.
Druk op
om het nummer te selecteren.
Druk op de
om te bevestigen.
Druk op
selecteer of Wissen? Alles wissen?
Druk op de om te bevestigen.OK
8. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK /
TECHNLSCHE EIGENSCHAPPEN
Opgelet, breng het toestel nooit in contact met water. Het is
echter mogelijk een lichtjes vochtige doek te gebruiken om het
toestel te reinigen.
Gebruik een lichtjes vochtige doek om uw toestel te reinigen;
gebruik geen oplosmiddelen (alcohol, trichloorethyleen,
aceton,...), of andere sprays. Het gebruik van deze producten
kan uw toestel beschadigen.
Het is raadzaam de telefoon niet te gebruiken bij onweer.
Temporis 880 toestellen zijn bestemd om telefonische
communicaties uit te zenden en te ontvangen en om te worden
aange loten mmuni atienetwerks o op een openbaar of privé telec c .
Deze toestellen zijn ontworpen om te worden aangesloten op
een analoge telefoonlijn.
9. Productgarantie
U wordt verzocht de gebruikshandleiding die in deze verpakking is
bijgevoegd, aandachtig door te lezen.
Het product dat u zojuist hebt gekocht, is een technologisch product,
dat met zorg moet worden gehanteerd.
Opmerking: u beschikt er een wettelijke garantie voor dit product in ov
overeenstemming met de toepasselijke regelgeving voor de verkoop van
consumptiegoederen in het land waarin u dit hebt aangeschaft.
Voor alle informatie in verband met deze wettelijke garantie, wendt u
zich tot uw detailhandelaar.
Onverminderd de wettelijke garantie die op deze producten van
toepassing is, garandeert ATLINKS Europe, dat het product dat in de
aanwezige verpakking zit, conform is aan de technische specificaties
vermeld in de gebruikshandleiding die in de huidige verpakking is
bijgevoegd.
Deze garantie geldt gedurende een garantieperiode, gerekend vanaf de
aanschafdatum van het nieuwe product, dat is de datum die vermeld is
op uw factuur of uw kassabon waarop de naam van uw detailhandelaar
is aangegeven en die het bewijs hiervan vormt, en is gelijk aan:
vierentwintig(24) maanden voor het telefoontoestel, met uitsluiting van
de verbruiksartikelen, accessoires en batterijen.
Voor elke klacht krachtens deze garantie tijdens de garantieperiode,
moet u het complete product, nadat het defect is verschenen of ontdekt,
retourneren aan uw detailhandelaar, begeleid van het aankoopbewijs,
dat bestaat uit de factuur of deze kassabon verstrekt door uw
detailhandelaar, waarop de plaats van de aankoop en het serienummer
van het product zijn aangegeven.
Atlinks verbindt zich ertoe elke gebrekkige component op zijn kosten te
herstellen, als dit gebrek veroorzaakt is door een fout in het ontwerp,
het materiaal of de productie, of deze op zijn kosten te vervangen
door een identieke of ten minste equivalente component in termen van
functionaliteit en prestaties.
Als de reparatie of de vervanging onmogelijk blijkt in normale
commerciële condities, zal het product aan u worden vergoed of worden
vervangen door een equivalent product.
Tot de door het toepasselijke recht maximaal toegestane beperking,
is het vervangende product of de vervangende component, die
nieuw of hersteld kan zijn, gegarandeerd gedurende een periode van
negentig (90) dagen, gerekend vanaf de datum van reparatie of tot de
einddatum van de oorspronkelijke garantieperiode indien deze laatste
meer is dan negentig (90) dagen, waarbij wordt aangetekend dat elke
immobilisatieperiode van het product van ten minste zeven (7) dagen
bij de duur van de nog lopende garantie wordt opgeteld.
Deze garantie is niet van toepassing op de volgende gevallen:
Installatie of gebruik niet overeenkomstig de instructies zoals vermeld in
de gebruiksaanwijzing,
Een slechte aansluiting of abnormaal gebruik van het product, met
name met niet verenigbare accessoires, zoals aangegeven in de
gebruikshandleiding,
Geopend of gewijzigd product of vervangingen door niet goedgekeurde
onderdelen,
Gewist, onleesbaar, beschadigd serienummer,
Normale slijtage, met inbegrip van de normale slijtage van de
accessoires, batterijen en schermen,
Niet-naleving van de technische en veiligheidsnormen die van kracht
zijn in de geografische gebruikszone,
Product dat werd onderworpen aan een schok of is gevallen,
Product dat beschadigd is door bliksem, een elektrische overspanning,
een warmtebron of stralingsbron, schade door water of blootstelling aan
temperatuur-, vochtigheids- of andere excessieve omgevingscondities of
elke andere uitwendige oorzaak op het product,
Nalatigheid of slecht onderhoud,
Een ingreep, een wijziging of een reparatie uitgevoerd door een persoon
die niet werd erkend door Atlinks.
Als het geretourneerde product niet gedekt wordt door de garantie,
ontvangt u een prijsopgave voor de reparatie die de kosten van de
analyse en de kosten van het transport vermeldt, die aan u zullen
worden gefactureerd indien u wenst dat het product aan u wordt
geretourneerd.
Deze garantie is geldig in het land waarin u het product op wettige wijze
hebt gekocht, op voorwaarde dat dit land lid is van de Europese Unie.
Onder voorbehoud van de van kracht zijnde wettelijke bepalingen, zijn
alle garanties anders dan die beschreven in dit document, uitdrukkelijk
uitgesloten.
VOOR ZOVER MAXIMAAL TOEGESTAAN DOOR DE TOEPASSELIJKE WET,
A) IS DE HUIDIGE GARANTIE, EXCLUSIEF ALLE OVERIGE GARANTIES,
EXPLICIET OF IMPLICITIET, MET INBEGRIP VAN, MAAR NIET
BEPERKT T, GARANTIES OP HANDELSKWALITEIT OF TOEPASSING TO
VOOR EEN SPECIAAL DOEL;
B) WIJST ATLINKS ELKE AANSPRAKELIJKHEID AF VOOR VERLIES
OF BESCHADIGING VAN GEGEVENS, VERLIES VAN HET
GEBRUIK, GEMISTE WINSTEN, VERLIES VAN MOGELIJKHEDEN, VAN
OMZET OF VAN INKOMEN, EXPLOI TIEVERLIEZEN, INDIRECTE, TA
IMMATERIËLE, GEVOLG- OF BIJKOMENDE SCHADES;
C) IS DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN ATLINKS BEPERKT TOT DE
AANSCHAFWAARDE VAN HET PRODUCT, BEHALVE BIJ ZWARE OF
OPZETTELIJKE FOUTEN, EN BEHALVE BIJ LICHAMELIJKE SCHADE.
10. VEILIGHEID
!Gebruik het telefoontoestel niet in de nabijheid van een gaslek
om dat gaslek te melden.
Bij onweer is het raadzaam om geen enkele telefoon te gebruiken.
Programar uma memórias de toque
Adicionar novas memórias um toque
Pressione M1 ~ M10.
Pressione para selecionar OK Nova entrada?
Pressione 0 a 9 para introduzir o número (
C para excluir,
ou
para m er)ov
Pressione para confirmar.OK
Pressione 2 a 9 para inserir o nome (
C para excluir, ou
para m er).ov
Pressione para confirmar.OK
Pressione a tecla
ou para selecionar o grupo.
Pressione para confirmar.OK
Editar uma memórias de toque
Pressione M1 ~ M10.
Pressione
para selecionar Editar?
Pressione para confirmar.OK
Pressione 0 a 9 para introduzir o número (
C para excluir,
ou
para m er)ov
Pressione para confirmar.OK
Pressione 2 a 9 para inserir o nome (
C para excluir, ou
para m er).ov
Pressione para confirmar.OK
Pressione a tecla
ou para selecionar o grupo.
Pressione para confirmar.OK
Excluir uma memórias de um toque
Pressione M1 ~ M10.
Pressione
para confirmar.
Pressione
para selecionar Apagar?
Pressione / para confirmar.OK OK
5.2 TELEFONAR A PARTIR DA MEMORIA
Discando de memórias na agenda
Pressione
.
pressione o primeiro caractere da memória.
pressione
para selecionar a memória.
Pegue o auscultador ou prima
ou pressione .
* Se você está discando fora do gancho de discagem, pressione
menu/OK para discar.
Marcar a partir M1 para M10
Pressione M1 ~ M10.
Pegue o auscultador ou prima
ou pressione .
5.3 REDISCAGEM
Pressione
.
P ssi re one
ou para sele o ú s cionar s ltimo 10 número discado.
Pegue o auscultador ou prima
ou pressione .
* Pressione
no modo fora do gancho, o último número discado
será discado.
6. DEFINIÇÃO
6.1 Contraste do Visor
Pressione
.
Pressione
para selecionar o Contraste displ?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
ou para selecionar o nível de contraste.
Pressione para confirmar.OK
6.2 IDIOMA
Pressione
.
Pressione
para selecionar Langue?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
ou para selecionar o idioma desejado.
Pressione para confirmar.OK
6.3 TOM DO ANEL
Pressione
.
Pressione
para selecionar Toques?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
para selecionar o ou .Melodia Volume
Pressione para confirmar.OK
Pressione a tecla
para selecionar o grupo.
Pressione para confirmar.OK
Pressione
ou para selecionar toque desejado 1 ~ 10 ou o
volume desejado.
Pressione para confirmar.OK
6.4 DATA / HORA
Pressione
.
Pressione
para selecionar Config. Hora?
Pressione para confirmar.OK
Pressione a tecla
para selecionar o Conf Hora-Data?
Pressione para confirmar.OK
Pressione 0 ~ 9 até à data de entrada em e .DD / MM HH/MM
Pressione para confirmar.OK
Pressione para selecionar o OK Config. Hora?
Pressione
para selecionar o .Formato hora
Pressione para confirmar.OK
Pressione
ou para selecionar o 12H ou 24H.
Pressione para confirmar.OK
6.5 DEFINICÃO DE CHAMADAS
6.5.1 Serviço A
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione para confirmar.OK
Pressione a tecla
para selecionar Serviço A?
Pressione 0 ~ 9 para introduzir (
C para excluir, ou para
mover).
Pressione para confirmar.OK
pressione e segure
para discar o número.
6.5.2 Serviço B
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
para selecionar ¿Servicio B?
Pressione para confirmar.OK
Pressione 0 ~ 9 para introduzir (
C para excluir, ou para
mover).
Pressione para confirmar.OK
pressione e segure
para discar o número.
6.5.3 CORREIO DE VOZ
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
para selecionar .voicemail mmi
Pressione para confirmar.OK
Pressione 0 a 9 para introduzir o número.
Pressione para confirmar.OK
Para ir c iouv o orre o de voz p , re onessi
em mo e edo d spera.
6.5.4 DISCO DE MARCAÇÃO
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
para selecionar Modo marcacao?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
ou para selecionar Re.Ab/fec.66/33? /
Re.Ab/fec.60/40?
Pressione para confirmar.OK
6.5.5 TEMPO FLASH
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
para selecionar Tempo flash?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
para selecionar Alta? / Médio? / Baixa?
Pressione para confirmar.OK
6.5.6 TEMPO DE PAUSA
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
para selecionar Tempo pausa?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
ou para selecionar entre 1,5 s - 4S.
Pressione para confirmar.OK
6.5.7 BLOQUEIO DO TECLADO
Usando senha, você pode Limitar as chamadas a números telefónicos de
até 2-9 dígitos no máximo. Quando bloqueado, sem marcação memória
é permitido.
A password inicial é 0000.
6.5.7.1 BLOQUEIO
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
para selecionar Bloq. teclado?
Pressione para confirmar.OK
Pressione 0 a 9 para introduzir o código de PIN.
Pressione / para confirmar. OK OK
é apresentado.
6.5.7.2 DESBLOQUEAR
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
) para selecionar Bloq. teclado?
Pressione para confirmar.OK
Pressione 0 a 9 para introduzir o código de quatro dígitos.
Pressione / para confirmar.OK OK
6.5.7.3 MODIFICAR A SENHA
Pressione
.
Pressione
para selecionar Parâmetros Cham?
Pressione para confirmar.OK
Pressione
para selecionar Bloq. teclado?
Pressione para confirmar.OK
Digite a senha de entrada.
Pressione para confirmar.OK
Pressione
para selecionar Bloq. teclado?
Pressione para confirmar.OK
Digite a nova senha.
Pressione para confirmar.OK
Digite os da nova senha novamente.
Pressione para confirmar.OK
6.5.7.4 MÁXIMO DEFINIDO MARCAÇÃO DIGIT
Pressione
.
Pressione
para selectionar Parâmetros Cham?
Pressione para confirmar.OK
Pressione para selectionar Bloq. teclado?
Pressione para confirmar.OK
Senha atual de entrada.
Pressione para confirmar.OK
Pressione
para selectionar Dígito de Max?
Pressione 2-9.
Pressione para confirmar.OK
7. Usando o serviço de identificação de chamadas *
O operador de rede fornece um número de apenas de subscrição de
serviços.
Seu é compatível com o serviço "ID do chamador" no Temporis 880
modo fora do descanso.
Este serviço informa o nome ou o número do chamador antes de
atender a chamada.
7.1 Ver a lista de chamadas
Pressione
.
Pressione
para rever as outras chamadas.
Ao visualizar número, levante o auscultador ou pressione
ou pressione
para marcar o número.
7.2 Armazenar um registro da lista de chamadas
Pressione
.
Pressione para
para selecionar o número.
Pressione
.
Pressione
para selecionar Copiar->Agenda?
Pressione para confirmar (Você pode editar o número antes OK
da confirmação).
Pressione para confirmar (Você pode editar o nome antes OK
de confirmação).
Pressione a tecla para selecionar o grupo.
Pressione para confirmar.OK
7.3 Excluir registro da lista de chamadas
Pressione
.
Pressione para
para selecionar o número.
Pressione
para confirmar.
Pressione
selecione ou APAGAR? APAGAR TUDO?
Pressione para confirmar.OK
8. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO /
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
Atenção, nunca colocar o aparelho em contacto com água. É
todavia possivel utilizar um pano húmido para a limpeza do
telefone.
Para limpar o seu telefone, utilizar um pano ligeiramente
húmido: não utilizar solventes (álcool, tricloroetileno,
acetona,...) nem sprays diversos, que poderiam danificar o
aparelho.
Em caso de tempestade, recomenda-se não utilizar o telefone.
Os destinam-se a emitir e receber Temporis 880
comunicações telefónicas e a ser ligados à rede pública ou
privada de telecomunicações portuguesa.
Estes produtos foram concebidos para serem ligados a uma
linha telefónica analógica.
9. GARANTIA
Informamos que deverá fazer uma leitura atenta do guia do utilizador
incluído nesta embalagem.
O produto que acaba de adquirir é um produto tecnológico, que deve
ser manuseado com precaução.
Este produto pode beneficiar de uma garantia legal nos termos
e condições aplicáveis aos bens de consumo no país onde
comprou o produto.
Para informações relacionadas com a garantia legal, deverá consultar
o seu revendedor.
Sem prejuízo de toda e qualquer garantia legal de que o produto
beneficie, ATLINKS garante que o produto constante da presente
embalagem está conforme com as especificações técnicas estabelecidas
no guia do utilizador, durante o período da garantia. Este período da
garantia terá início na data da compra de um Produto não usado, que
se presume seja a data constante da factura ou recibo emitido pelo seu
vendedor e do qual consta o nome do vendedor, e decorrerá por um
período de: Vinte e quatro (24) meses para o telefone, com exclusão
dos consumíveis, acessórios e baterias.
Qualquer reclamação que venha a ser efectuada no âmbito desta
garantia e durante o período da garantia, deverá ser acompanhada
do Produto por completo, o qual deverá ser devolvido ao vendedor
a quem comprou o Produto e no endereço correspondente ao seu
estabelecimento de venda, logo que o defeito surja ou seja conhecido,
juntamente com o comprovativo da compra, o qual consiste na factura
ou recibo emitido pelo vendedor especificando o lugar da compra e o
número de série do Produto.
Durante o período de garantia, o Produto ou peça que revele possuir
um defeito no desenho, materiais ou acabamentos será reparado
ou substituído, gratuitamente, por um produto ou peça idênticos ou
pelo menos equivalentes ao nível da funcionalidade e desempenho.
Se a reparação ou substituição se revelarem impossíveis ou forem
desproporcionadas do ponto de vista comercial tendo em conta o valor
do Produto, ATLINKS reembolsará o preço pago na compra do Produto
ou substituirá o Produto por outro equivalente.
Nos mais amplos termos permitidos pela lei, o Produto ou peça
reparados ou substituídos, que podem ser novos ou remodelados,
beneficiam de uma garantia de n enta (90) dias a contar da data ov
da reparação ou substituição, ou até ao termo da garantia inicial do
Produto, se esta for superior aos noventa (90) dias. No caso do período
em que estiver privado do uso do Produto para efeitos de reparação
ou substituição (desde que o Produto com defeito seja entregue ao
seu vendedor até que seja colocado à sua disposição) for superior a
seis dias, o período de garantia será estendido pelo período excedente
correspondente. No entanto, se o prazo da garantia legal em caso de
substituição ou reparação em vigor no seu país for superior, apenas
será aplicável a garantia legal.
A presente garantia não é aplicável nos seguintes casos:
Danos resultantes de instalação ou utilização do Produto não
conformes com as instruções constantes do guia do utilizador;
Ligação incorrecta ou uso inadequado do Produto, em
particular com acessórios incompatíveis nos termos constantes
do guia do utilizador;
Produto que tenha sido aberto, modificado ou equipado com
peças de substituição não aprovadas;
Remoção do número de série ou sua deturpação de forma a
que o número de série se torne ilegível;
Desgaste normal, incluindo desgaste normal dos acessórios,
baterias e ecrãs;
Desrespeito pelas normas técnicas e de segurança vigentes na
área geográfica de utilização;
Produtos que tenham sofrido choques ou quedas;
Danos resultantes de raios, oscilações de energia, proximidade
a uma fonte de calor ou radiação, água, exposição a
temperatura excessiva, humidade, ou outras condições
ambientais ou qualquer outra causa externa ao Produto;
Negligência ou manutenção incorrecta;
Danos causados por serviços de manutenção ou reparação
executados por pessoas que não são prestadores de serviços
autorizados pela ATLINKS.
Se o Produto devolvido não estiver coberto pela garantia, receberá
uma estimativa dos encargos da reparação, que incluirá o valor do
processamento e o transporte que serão cobrados caso pretenda que o
Produto lhe seja devolvido.
Esta garantia é válida no país onde o Produto foi comprado, desde que
seja um Estado-Membro da União Europeia.
Sem prejuízo das disposições legais imperativas, todas as garantias
que não sejam as descritas no presente documento são expressamente
excluídas.
NOS MAIS AMPLOS TERMOS PERMITIDOS PELA LEI APLICÁVEL:
A) ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA DE TODAS E QUAISQUER OUTRAS
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS NÃO
SE LIMITANDO, ÀS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU DE
ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA.
B) ATLINKS NÃO É RESPONSÁVEL POR QUAISQUER PERDAS DE
DADOS OU PERDAS DE UTILIZAÇÃO DE DADOS, INACTIVIDADE,
PERDA DE OPORTUNIDADES DE NEGÓCIOS, LUCROS CESSANTES,
PERDA DE CLIENTELA OU DE OUTRA VANTAGEM ECONÓMICA, OU,
EM GERAL POR QUAISQUER DANOS INDIRECTOS, IMATERIAIS,
CONSEQUENCIAIS OU INCIDENTAIS.
C) A RESPONSABILIDADE DA ATLINKS ESTÁ LIMITADA AO PREÇO
DE COMPRA DO PRODUTO, EXCEPTO NO CASO DE NEGLIGÊNCIA
GROSSEIRA, DOLO OU DE RESPONSABILIDADE OBJECTIVA
DO PRODUTOR E RESPONSABILIDADE POR MORTE OU DANOS
PESSOAIS.
10. SEGURANÇA
!Não utilize o seu telefone para alertar de uma fuga de gás
junto do local onde está a ocorrer a fuga.
Em caso de tempestade, é recomendado não utilizar nenhum telefone.
11. MEIO AMBIENTE
Este símbolo significa que o seu aparelho electrónico fora de
uso não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico,
mas colectado separadamente. Para o efeito, a União
Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem
específico, cuja responsabilidade cabe aos fabricantes.
!Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos.
Prise casque
koptelefoonaansluiting
Presa cuffie
o qualsiasi altra condizione ambientale eccessiva o altra causa
esterna al prodotto stesso;
manutenzione errata o negligente del prodotto;
manutenzione o riparazione del prodotto effettuate da persone
non accreditate da Atlinks;
Nel caso in cui il Prodotto non sia coperto dalla garanzia, riceverà un
preventivo di riparazione che menzionerà il costo dellesame tecnico e le
spese di trasporto che Le saranno fatturate se desidera che il Prodotto
Le sia restituito;
Questa garanzia è valida nel paese nel quale Lei ha regolarmente
acquistato il Prodotto, a condizione che questo paese sia membro
dellUnione Europea.
Con riserva delle disposizioni di legge, tutte le garanzie che non
rientrano nellambito di quelle qui sopra descritte sono espressamente
escluse.
NELLA MISURA MASSIMA AUTORIZZ A DALLA LEGGE APPLICABILE,AT
A) LA PRESENTE GARANZIA ESCLUDE OGNI ALTRA GARANZIA
ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE MA SENZA CHE CIO POSSA
COSTITUIRE UNA LIMITAZIONE, LE GARANZIE DI QUALITÀ DELLA
MERCE O DI ADATTAMENTO AD UN OGGETTO PARTICOLARE;
B) ATLINKS RIFIUTA OGNI RESPONSABILITÀ PER PERDITA O
DETERIORAMENTO DEI DATI MEMORIZZATI, PERDITA DUSO, LUCRO
CESSANTE, PERDITA DI OPPORTUNI , PERDITA DI FATTURATO TA
O DI PROFITTO, PERDITA DI PRODUTTIVITA, DANNI INDIRETTI,
IMMATERIALI, CONSECUTIVI O INCIDENTI;
C) LA RESPONSABILITÀ DI ATLINKS É LIMIT A AL VALORE DI AT
ACQUISTO DEL PRODOTTO, SALVO COLPA GRAVE O INTENZIONALE,
FATTI SALVI I CASI DI DANNO CORPOREO.
Per ulteriori informazioni si prega di contattare:
ATLINKS Europe:
- sito web : www.alcatel-business.com
(articolo 133.2, b), codice del consumo)
10. SICUREZZA
!Non utilizzare lapparecchio per segnalare una perdita di gas
nei pressi di questa perdita.
In caso di temporale, si consiglia di non utilizzare alcun tipo di telefono.
11. AMBIENTE
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico
fuori uso non deve essere gettato con i normali rifiuti
casalinghi, ma smaltito separatamente.
A questo scopo, lUnione Europea ha istituito un sistema di
raccolta e riciclaggio specifici la cui responsabilità è affidata
ai produttori.
!Aiutateci a proteggere lambiente nel quale viviamo.
11. MILIEU
Dit symbool geeft aan dat uw afgedankte elektronische
apparaat gescheiden moet worden ingeleverd en niet met het
huisvuil mag worden meegegeven. Met dit doel heeft de
Europese Gemeenschap een speciaal inzamelings- en
recyclingsysteem ingesteld waarvoor de fabrikanten
verantwoordelijk zijn.
!Help ons om het milieu te beschermen waarin wij leven.
in dieser Packung (im Folgenden: das Produkt) den technischen
Spezifikationen in der beigefügten Bedienungsanleitung entspricht.
Die Garantiezeit beträgt vierundzwanzig (24) Monate für das Telefon,
nicht eingeschlossen Verbrauchsmaterialien, Zubehör und Batterien.
Sie beginnt an dem Tag, an dem das neue Produkt gekauft wurde.
Maßgebend dafür ist Ihre Rechnung oder Ihr Kassenbon, auf der/auf
dem auch der Name des verkaufenden Fachhändlers angegeben ist.
Um während der Garantiezeit einen Anspruch aus der Garantie geltend
zu machen, müssen Sie das Produkt unverzüglich nach Auftreten oder
Entdeckung eines Mangels vollständig Ihrem Fachhändler zurückgeben,
zusammen mit dem Kaufnachweis, also der Rechnung oder dem
Kassenbon Ihres Fachhändlers, in dem die Verkaufsstelle und die
Seriennummer des Produktes genannt sind.
Atlinks verpflichtet sich, auf ihre Kosten jeden wegen eines
Konstruktions-, Material- oder Herstellungsfehlers mangelhaften
Bestandteil zu reparieren oder durch einen gleichen Bestandteil oder
einen Bestandteil, der dem mangelhaften Teil im Hinblick auf Funktion
und Leistungsumfang mindestens gleichwertig ist, zu ersetzen.
Sollte die Reparatur oder ein Ersatz zu normalen wirtschaftlichen
Bedingungen nicht möglich sein, wird Ihnen der Kaufpreis des Produkts
zurückerstattet, oder das Produkt wird durch ein gleichwertiges Produkt
ersetzt.
Soweit das anwendbare Recht es zulässt, besteht für den
Ersatzgegenstand der neu oder überholt sein kann - eine Garantie
im Sinne der vorstehenden vier Absätze auf die Dauer von neunzig
(90) Tagen ab der Reparatur oder bis zum Ende der ursprünglichen
Garantiezeit; es gilt der längere der beiden Zeiträume. In diesem
Zusammenhang wird die Garantiezeit verlängert um jeden Zeitraum
von sieben Tagen oder mehr zwischen der Übergabe des mangelhaften
Produktes an den Verkäufer und dem Tag, an dem das (reparierte oder
ersetzte) Produkt Ihnen wieder zur Verfügung gestellt wird.
Die Garantie gilt nicht in den folgenden Fällen:
Installierung oder Benutzung folgen nicht den Anweisungen in
der Bedienungsanleitung.
Inkorrekte Anschlüsse oder unsachgemäße Benutzung des
Produkts, insbesondere mit inkompatiblem Zubehör, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Das Produkt wurde geöffnet oder durch nicht autorisierte
Ersatzteile verändert oder repariert.
Gelöschte, unlesbare oder beschädigte Seriennummer.
Normaler Verschleiß, inbegriffen der normale Verschleiß von
Zubehör, Batterien und Bildschirm.
Die im g t geographischen Benutz gsgun ebie eltenden technischen
Normen und Sicherheitsstandards wurden nicht beachtet.
Das Gerät hat einen Stoß oder Fall erlitten.
Das Produkt wurde beschädigt durch Blitzschlag, elektrische
Überspannung, eine Wärme- oder Strahlenquelle, Wasser;
durch außergewöhnliche Temperatur-, Feuchtigkeits- oder
andere Umgebungsbedingungen, durch jede andere vom
Produkt selbst unabhängige Ursache.
Nachlässigkeit oder mangelhafte Wartung.
Eingriff, Veränderung oder Reparatur durch eine nicht von
Atlinks autorisierten Person.
Wenn das eingeschickte Produkt nicht mehr unter Garantie steht,
werden Sie einen Kostenvoranschlag für die Reparatur erhalten. Er wird
auch die Kosten der Untersuchung und die Transportkosten enthalten,
die Ihnen in Rechnung gestellt werden, wenn Sie wünschen, dass das
Produkt an Sie zurückgeschickt wird.
Diese Garantie gilt in dem Land, in dem Sie das Produkt ordnungsgemäß
erworben haben, sofern dieses Land ein Mitgliedsstaat der Europäischen
Union ist.
Soweit die geltenden gesetzlichen Bestimmungen es zulassen,
beschränken sämtliche Garantien und Gewährleistungen seitens
der Atlinks Europe sich auf den vorstehenden Inhalt; darüber
hinausgehende Garantien und Gewährleistungen schließt sie
ausdrücklich aus.
Soweit das anwendbare Recht es zulässt, gilt das Folgende:
A) Die vorstehende Garantie schließt alle anderen
ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien oder
Gewährleistungen aus, vor allem aber nicht allein eine
Gewährleistung für Handelsüblichkeit oder Verwendbarkeit
für einen bestimmten Zweck.
B) Atlinks haftet nicht für Verlust oder Beschädigung von Daten,
Verlust von Nutzungsmöglichkeit, Gewinnausfall, Verlust
von Aussichten, Umsatz oder Einkünften, Beschränkung der
Geschäftstätigkeit; ferner nicht für mittelbare, immaterielle,
Neben- oder Folgeschäden.
C) Außer bei Vorsatz, bei grober Fahrlässigkeit oder bei Schäden
an Leben oder Gesundheit ist die Haftung der Atlinks auf den
Kaufwert beschränkt.
10. SICHERHEIT
!Das Gerät nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb
nehmen.
Bei Gewitter sollten Sie nie ein Telefon verwenden.
11. UMWELT
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie Ihr außer Betrieb
genommenes elektronisches Gerät nicht in den Hausmüll
werfen dürfen, sondern getrennt entsorgen müssen. In
diesem Rahmen hat die Europäische Union ein
besonderes Sammel- und Recyclingsystem eingerichtet,
für das die Hersteller verantwortlich sind.
!Helfen Sie uns, unsere Umwelt zu schützen.
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
ITALIANO
Acesso directo aos
auscultadores
Ajustar o volume
Repetir o último
n° marcado
Pausa
Toets voor toegang tot
de koptelefoon
Geluidsterkte van regelen
Herhaal-
nummer
Pauze
* Onder voorbehoud van de technische beschikbaarheid van deze
dienst en ook een abonnement bij de telefoonaanbieder.
* Con riserva di disponibilità tecnica del servizio e di abbonamento
all'operatore.
**Attrezzatura non fornita con il . Le vostre cuffie Temporis 880
devono essere dotate di un connettore RJ9.
**Uitrusting niet bijgeleverd bij de . Uw koptelefoon Temporis 880
moet uitgerust zijn met een RJ9-aansluiting.
(1) Os parafusos não são fornecidos na embalagem.
* Sob reserva de disponibilidade técnica do serviço e de contratação de
uma subscrição na operadora.
Accesso diretto alle
cuffie
Regolazione volume
Ricomposizione
Pausa
(1) Le viti non sono fornite nella confezione.
(1) In de verpakking zijn geen schroeven meegeleverd.
Flash
Haakje voor bevestigingaan de wand
Navigatietoets
10 geheugens
Geheim
Toets
Handenvrij
Up keys
Down keys
Rechts
Links
Scorrimento verso l'alto
Mute
Scorrimento
verso il basso
Destra
Rubrica
Segreteria
telefonica
ID Chiamante*
Piolo per fissaggio a muro
Navigazione
10 tasti di
memoria
Vivavoce
Sinistra
Lista telefónica
Patilha de fixação mural
Navegador
10 teclas de
memória
Silêncio
Mãos-livres
Para cima
Para baixo
Direita
Esquerda
Correio de voz
CID
Flash
Telefoonboek
CID
Voice mail
Posição mural
Posição horizontal
Posizione a muro Posizione orizzontale
Positie aan de wand
Horizontale positie
Flash
Silêncio
Mãos-livres
Bloqueado
Novas Chamadas*
Repetir
Correio de voz
Acesso
directo aos
auscultadores
Luidspreker
Lock pictogram
Nieuw CID*
Herhaal
Voice mail
Hoofdset
directe
toegang
Geheim
Mute
Vivavoce
Icona di blocco
Nuovo ID
Chiamante*
Ripetizione
Segreteria
telefonica
Accesso
diretto
alle cuffie
**Equipamento não fornecido com o . Os Temporis 880
miccroauscultadores devem possuir um conector RJ9.
(B)
Presa cordone
a spirale
(A)
(B)
Aansluiting voor
spiraalsnoer
(A)
(B)
Tomada do cabo
espiralado
(A)
**Nicht im Lieferumfang von enthalten.Temporis 880
12. KONFORMITÄT
Das auf das Produkt aufgedruckte Logo besagt, dass das Produkt alle
Anforderungen und gültigen Richtlinien für dieses Produkt erfüllt.
Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite
www.alcatel-business.com herunterladen.
12. CONFORMITÀ
Questo logo indica che lapparecchio è conforme a tutti i requisti
rilevanti e le direttive applicabili. La Dichiarazione di conformità può
essere scaricata dal nostro sito web: visitare
www.alcatel-business.com, quindi selezionare Assistenza/ Dichiarazione
di conformità.
12. CONFORMITEIT
Het logo op de producten geeft de conformiteit met alle essentiële
eisen en alle toepasselijke richtlijnen aan.
U kunt de conformiteitsverklaring downloaden via onze website
www.alcatel-business.com
12. CONFORMIDADE
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da directiva
europeia 1999/5/CE. Podem consultar a declaração na nossa página
web: www.alcatel-business.com
- indirizzo : 28 Boulevard Belle Rive 92500 RUEIL-MALMAISON
France
ATLINKS Europe
28 Boulevard Belle Rive
92500 RUEIL-MALMAISON
France
ATLINKS UK Ltd
3rd Floor, Waverley House
7-12 Noel St.
London W1F 8GQ - UK
Alcatel is a trademark of Nokia,
used under license by Atlinks.
www.alcatel-business.com
Temporis 880 CE
A/W No.: 10001741 Rev.2(FR/ES/EN/DE/IT/NL/PT)
Printed in China


Product specificaties

Merk: Alcatel
Categorie: Telefoon
Model: Temporis 880
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 656 g
Breedte: 184 mm
Diepte: 190 mm
Hoogte: 55 mm
Soort: Analoge-/DECT-telefoon
Montagewijze: Bureau/muur
Microfoon mute: Ja
Luidspreker: Ja
Nummerherkenning: Ja
Volumeregeling: Digitaal
Beeldscherm, aantal kleuren: Monochroom
Blokkering van toetsenpaneel: Ja
Ondersteunde talen: DEU, DUT, ENG, ESP, FRE, ITA, POR
Handset type: Handset met snoer
Aantal melodieën: 10
Ouderentelefoon: Nee
Capaciteit telefoonboek: 170 entries
Opnieuw bellen: Ja
Capaciteit nummerherhalingslijst: 10
Aantal handsets inclusief: 1
Aantal items in belgeschiedenis: 70
Kiezen: Toon/puls
Geintegreerde voicemail: Ja
On-hook dialing: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Alcatel Temporis 880 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden