Yato YT-36712 Handleiding
Yato Igyál hűtőt YT-36712
Bekijk gratis de handleiding van Yato YT-36712 (4 pagina’s), behorend tot de categorie Igyál hűtőt. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 8 reviews. Heb je een vraag over Yato YT-36712 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/4

YT-36712
PALNIK GAZOWY
GAS BLOW TORCH
LÖTBRENNER
ГАЗОВАЯГОРЕЛКА
ПАЛЬНИКГАЗОВИЙ
DUJINIS DEGIKLIS
GZES DEGLISĀ
PLYNOVÝ HOÁKŘ
PLYNOVY HORÁK
GÁZÉGŐ
ARZTOR DE GAZĂ
SOPLETE DE GAS
CHALUMEAU À GAZ
SALDATORE BRUCIATORE A GAS
GASBRANDER
ΚΑΥΣΤΉΡΑΣΑΕΡΊΟΥ
ГАЗОВАГОРЕЛКА
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
1. gniazdo pojemnika z gazem
2. pokro regulatora gazowegoęłt
3. dysza pomieniał
4. piercie mocujcyśńą
5. przycisk ukadu zaponowegołł
6. blokada przycisku zaponuł
PL
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
Palnik gazowy jest przeznaczona do lutowania, podgrzewania oraz osuszania. Dzięki
zasilaniu za pomoc pojemników (kartuszy) z gazem butanem (moliwe jest teążżzasilanie
mieszaninróde ągazów propan butan) możliwa jest praca w miejscach pozbawionych źł
energii. Urzdzenie to moe byążćużżywane tylko z pojemnikami jednorazowego uytku,
zawierającymi techniczny gaz butan lub mieszankę propanu i butanu, wyposażonymi w
samouszczelniające złącze gwintowe. Pojemniki gazowe musza być zgodne z normą EN
417. Prawidowa, niezawodna i bezpieczna praca narzdzia zalena jest od wciwej eks-łężłśa
ploatacji, dlatego:
Ważćżęne: Przeczyta uwanie instrukcj użęąytkowania w celu zaznajomienia si z urz-
dzeniem przed podczeniem go do pojemnika na gaz. Zachowałąćtęęinstrukcj na
przyszo.łść
Za szkody powstae w wyniku nieprzestrzegania przepisów bezpieczestwa i zalece niniej-łńń
szej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialnoci.ś
WYPOSAENIE Ż
Urządzenie jest dostarczane w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. W skład wyposa-
żąenie nie wchodz pojemniki z gazem.
PARAMETRY TECHNICZNE
ParametrJednostka miaryWartość
Numer katalogowy-YT-36712
Rodzaj gazu zasilajcego-butaną
Rodzaj pojemnika z gazem-
jednorazowe,
samouszczelniajce, pod ą
bezporednim cinieniemśś
Temperatura pomienia[ł
O
C]1300
Strumie znamionowy[g/h]145ń
Obcienie cieplne[kW]2,0ąż
Ciar (bez zbiornika z gazem)[kg]0,15ęż
INSTRUKCJE BEZPIECZESTWAŃ
Urządzenie to może być użżywane tylko z pojemnikami jednorazowego uytku, zawiera-
jącymi techniczny gaz butan lub mieszankę propanu i butanu, wyposażonymi w samo-
uszczelniające złącze bagnetowe. Pojemniki gazowe musza być zgodne z normą EN 417.
Usiłowanie podłączenia innych rodzajów pojemników na gaz może stwarzać niebezpie-
czeczaństwo. Nigdy nie przyłąćpojemnika bez uprzedniego przeczytania wydrukowanej
na nim instrukcji.
Kompletacja i nastawienia wykonane w fabryce nie powinny by zmieniane. Próby zmiany ć
nastawieńlub budowy zestawu oraz demontaż niektórych części lub stosowanie ich do
celów innych ni s przeznaczone mog by niebezpieczne. Nie modyżąąćfi kowaćą urzdzenia.
Sprawdzićczy uszczelnienia (między urządzeniem a pojemnikiem) są na swoim miejscu i
w dobrym stanie przed przyczeniem pojemnika na gaz. Nie udzenia, jełążćywa urząż
eli ma
ono uszkodzone lub zuyte uszczelnienia. Nie u urzżżćywaądzenia, które jest nieszczelne,
uszkodzone lub które nie dziaa prawiddzenia wykazujcego jakie-łłowo. Nie użćywa urząą
kolwiek uszkodzenia. Zamknczeniem. Przed podąć zawory zestawu przed przyłąłączeniem
nowego pojemnika na gaz, sprawd czy palniki s wygaszone. Nie pali tytoniu w trakcie źąć
zmiany pojemników. Wymieniaj pojemnik na gaz na zewntrz pomieszcze i z dala od ludzi. ąń
Wymagane jest aby urzdzenia byy uytkowane w dobrze przewietrzanych miejscach, ąłż
zgodnie z wymaganiami
krajowymi dotyczącymi: dopywu powietrza do spalania; unikania niebezpiecznego groma-ł
dzenia si niespalonych gazów.ę
Urządzenie powinno być użłłżćywane z dala od materiaów atwo palnych. Naley zachowa
co najmniej 5 metrów odlegci pomidzy wylotem palnika, a przylegymi powierzchniami łśoęł
(ciany, suśfi ty). Nigdy nie kierowa wylotu palnika w stron ludzi lub zwierzt. ćęą
Pojemniki na gaz powinny być wymieniane w dobrze przewietrzanych miejscach, najlepiej
na zewntrz pomieszcze, z dala od jakichkolwiek ąńź
ródeomie, ł ognia, takich jak otwarty płń
palniki pilotowe, grzejniki elektryczne i z dala od innych ludzi.
Jeżeli urządzenie jest nieszczelne (zapach gazu), należy wynieść go natychmiast na
zewn ątrz, do dobrze przewietrzanego miejsca bez ognia, gdzie nieszczelnośćmoże być
zlokalizowana i usunita. Jeeli chcesz sprawdzi nieszczelnoci wystce w twoim ężćśęąpuj
urzywajomienia, ądzeniu, zrób to na zewnątrz. Nie próbowaćwykrywać przecieków użąc pł
uywa w tym celu wody mydlanej.żć
W trakcie pracy wyloty palników nagrzewaj si do wysokiej temperatury. Trzyma dzieci i ąęć
osoby postronne z dala od urzdzenia. ą
W przypadku potrzeby wysania urzdzenia do producenta lub serwisu, naley je ostudziłążć,
odczyłąć pojemnik z gazem, a następnie zapakowaćurządzenie w papierowe opakowanie
jednostkowe i zabezpieczy stosowanie do wybranego rodzaju transportu. ćZabronione jest
wysyłanie urządzenia wraz z pojemnikiem gazowym. Transportowanie rodków nie-ś
bezpiecznych podlega ograniczeniom.
Nie odkł
adaaćzapalonego palnika. Uważć, aby nie grzaćpojemników i nie spalićwęży.
Wymienia akcesoria jeeli wystpuje taka potrzeba.ćżę
Nie pracowa w pomieszczeniach zamknitych; zapewni dobr wentylacj. Pracowa tyl-ćęćąęć
ko w czystym miejscu, z dala od materiaów palnych lub zatuszczonych. Stosowałłćśrodki
ochrony oczu. Nosi niezatuszczone ubranie. Unika wdychania dymów spawalniczych/ćłć
lutowniczych.
Podczas pracy przestrzega zalece dotyczćńących: zuycia gazu (przy normalnych nasta-ż
wieniach) odpowiednio do kadego z akcesoriów oraz okresu trwaoci pojemników.żłś
Odczyułąćpojemniki, jeżeli zestaw nie będzie używany przez dłższy czas lub w przypad-
ku transportowania pojazdem.Przechowywa pojemniki w pozycji stojći transportowaćącej.
Chroni przed dziemi.ćć
Uyważćtylko wyspecyfi kowanych części zamiennych. Nigdy nie u
żćywa zestawu z uszko-
dzon czci. ąęśą
Adres serwisu: TOYA SA, ul. Sotysowicka 13-15, 51-168 Wrocaw, Polska.łł
W razie wycieku gazu, naley natychmiast zgasiżćpłńćęomie palnika i oddali si od wszel-
kich ródeźł ognia i wysokiej temperatury. Post zgodnie z informacjami zawartymi w ęćpowa
karcie charakterystyki produktu do si pod wiatr. łączonej do zbiornika z gazem. Kierowaćę
Odizolowaćskażony teren, nie dopuszczać do niego osób postronnych. Starać się zatrzy-
maliwo ć lub przynajmniej ograniczyćuwolnienie do środowiska w miaręmożści. Stosować
odpowiednią ochronę dróg oddechowych. Rozpylić mgłę wodną aby zminimalizować i ogra-
niczy rozprzestrzenianie gazu.ć
OBSUGA URZDZENIAŁĄ
Instalacja pojemnika z gazem
Instalacja pojemnika powinna odbywa sitrz lub w dobrze wentylowanym po-ćęna zewną
mieszczeniu. Z dala od ź
ródełognia lub nadmiernego ciepła. Należy też zachować odle-
go od osób postronnych. łść
Palnik został wyposaony w specjalne mocowanie, które umożżliwia bardzo szybki i bez-
pieczny montaż pojemnika z gazem. Mocowanie umoliwia te demonta pojemnika w żżż
dowolnym momencie.
Zamknąćzawór gazowy, w tym celu naley przekr pokro regulatora do oporu w kie-żęćcięłt
runku oznaczonym symbolem „-”.
Piercie mocujcy obróci do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.śńąć
Pojemnik z gazem docisn do gniazda, zb w piercieniu mocujcym, powinien traąćąśąfić
w wycicie w konierzu pojemnika (II). Nastpnie docity pojemnik obróci w kierunku ęłęśęnić
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara pojemnik, aby pierśńcie zablokował możśćliwo
jego demontau. ż
Demonta naley przeprowadzi w odwrotnej kolejnożżć
ści.
Uwaga! Zabronione jest uytkowanie palnika bez prawidowo zainstalowanego pojemnika żł
z gazem.
Upewni, ydć sięże nie ma wycieków gazu. Użć do tego celu wody mydlanej, jeżeli bęą two-
rzyły się pęcherzyki gazu oznacza to wyciek. Zabroniona jest praca urządzeniem w którym
wykryto wyciek gazu.
Praca palnikiem
Upewni, liwonić sięże nie ma wycieków gazu, następnie odblokowaćmożść wciśęcia przy-
cisku urządzenia zapalającego gaz. W tym celu naley obróci pokro blokady tak, aby żćęłt
umieszczona na nim strzaódki (III). Obróci pokrłka wskazywała symbol otwartej kłćęłto
regulatora w kierunku oznaczonym symbolem „+” (IV). Podpali gaz u wylotu palnika za po-ć
mocomieąwbudowanego urządzenia zapalającego. Naciskając przycisk (V), płńpowinien
się pojawić u wylotu palnika. Pokr
ęłćśćłłtem regulatora ustawi wielko pomienia tak, aby po-
mieńbył koloru niebieskiego. Należy unikać płńomienia w kolorze pomaraczowym. Przed
rozpocz-ęciem pracy odczekać około minutę, obserwując cały czas czy nie wystąpi niepożą
dane działanie. W pocztkowej fazie rozgrzewania moe wyst zjawisko migotania gazu. ążąćpi
W tym czasie pojemnik z gazem powinien znajdowa si w pozycji pionowej. Jeeli zjawisko ćęż
migotania nie ustąpi samoistnie, naley wygasi i skontaktowa si z producentem. żćłńpomiećę
Uwaga! Nie odkada zapalonego palnika. Nie grza pojemnika z gazem.łćć
Wygaszanie palnika lampy
Przekrcitomie ęćpokręło regulatora do oporu w kierunku oznaczonym symbolem „i”. Płń
zgaśnie samoistnie. Należy zachowa
ćżśćęśłostrono, bo metalowe czci palnika zostay
nagrzane w wyniku pracy. Zabezpieczyć przycisk iskrownika przed przypadkowym wci-
śęćęłłłniciem, przstawiaja pokrto blokady tak, aby strzaka na nim unieszczona wskazywaa
symbol zamknitej kódki, a nastpnie pozostawi palnik celem schodzenia. ęłęćł
Uwaga! Zabronione jest schadzanie strumieniem wody. ł
Konserwacja urzdzeniaą
Urzciądzenie czyść za pomocą miękkiej, wilgotnej tkaniny. Większe zabrudzenia usuwa za ć
pomoc mydlin rozpuszczonych wodzie. Nie stosowa ciernych rodków czyszczcych. ąćśśą
W przypadku jakichkolwiek usterek i zanieczyszcze dyszy naley si skontaktowa z punk-ńżęć
tem serwisowym producenta. Zabronione jest samodzielne oczyszczanie dyszy zwłaszcza
za pomoc ostrych przedmiotów. ą
Nie modyfi kowaćążćą urzdzenia. Nie uywa urzdzenia z uszkodzonymi elementami.
Przechowywanie
Urzą
dzenie przechowywa w dostarczonych opakowaniach jednostkowych. W miejscu ć
ciemnym, suchym i dobrze wentylowanym. Niedostpnym dla osób postronnych, zwęłaszcza
dzieci. Urzdzenie przechowywa w pozycji pionowej.ąć
1. gas container socket
2. gas regulator knob
3. fl ame nozzle
4. fi xing ring
5. ignition system button
6. ignition button lock
EN
PRODUCT OVERVIEW
The gas burner is intended for soldering, heating, and drying. Thanks to the supply provided
by containers (cartridges) with butane gas (the propane-butane gas mixture can also be
used), it is possible to work in places where energy sources are not available. This device
can be used only with non-refillable containers containing technical gas – butane – or a
mixture of propane and butane, equipped with a self-sealing threaded connection. The gas
containers must be compliant with the EN 417 standard. The correct, reliable, and safe
operation of the tool depends on its proper use, therefore:
Note: Read the user manual carefully in order to become familiar with the device be-
fore connecting it to the gas container. Keep this manual for future reference.
The supplier shall not be held liable for any damage resulting from failure to observe the
safety regulations and recommendations specified in this manual.
EQUIPMENT
The device is supplied complete and does not require assembly. Gas containers are not
included.
TECHNICAL DATA
ParameterUnitValue
Catalogue No.-YT-36712
Supply gas type-butane
Gas container type-
non-refi llable, self-sealing,
under direct pressure
Flame temperature[
O
C]1300
Rated fl ow[g/h]145
Heat load[kW]2.0
Weight (without gas container)[kg]0.15
SAFETY INSTRUCTIONS
This device can be used only with non-refillable containers containing technical gas – bu-
tane – or a mixture of propane and butane, equipped with a self-sealing bayonet connection.
The gas containers must be compliant with the EN 417 standard. Trying to connect other
types of gas containers can be dangerous. Never connect the container without fi rst reading
the instructions printed on it.
The assembly and settings made in the factory should not be changed. Attempting to
change settings or design of the set as well as disassembly of some parts or using them
for purposes other than their intended use may be dangerous. Do not modify the device.
Check that the seals (between the device and the container) are in place and in good con-
dition before connecting the gas container. Do not use the device if it has damaged or worn
seals. Do not use the device which is leaking, damaged or not functioning properly. Do not
use the device that shows any signs of damage. Close the set valves before connecting.
Before connecting a new gas container, check that the burners are extinguished. Do not
smoke tobacco while changing a container. Replace the gas container outdoors and away
from people.
It is required that the device is used in well-ventilated areas in accordance with the national
requirements
regarding: supply of combustion air; avoidance of dangerous accumulation of unburned
gases.
The device should be used away from fl ammable materials. The distance between the burn-
er outlet and adjacent surfaces (walls, ceilings) must be at least 5 metres. The burner outlet
must never be pointed in the direction of people or animals.
Gas containers should be replaced in well-ventilated areas, preferably outdoors, away from
any fire sources such as open fl ames, pilot burners, electric heaters and away from other
people.
If the device is leaking (gas odour), take it immediately outdoors to a well-ventilated place
without fire, where the leak can be located and removed. If you want to check for leaks in
your device, do so outdoors. Do not try to detect leaks using a flame; use soapy water.
The burners’ outlets heat up to a high temperature during operation. Keep children and
unauthorised persons away from the device.
If it is necessary to send the device to the manufacturer or service centre, cool it, disconnect
the gas container, then pack the device in a paper unit packaging and secure it according to
the chosen type of transport. It is forbidden to send the device with a gas container. The
transport of dangerous goods is subject to restrictions.
Do not put away the ignited burner. Be careful not to heat the containers or burn the hoses.
Replace accessories if necessary.
Do not operate in closed spaces; ensure good ventilation. Work only in a clean place away
from fl ammable or greasy materials. Use eye protection equipment. Wear non-greasy cloth-
ing. Avoid inhaling welding/soldering fumes.
During operation, observe the recommendations regarding: gas consumption (at normal
settings) for each accessory and the containers’ shelf life.
Disconnect the containers if the set will not be used for an extended period or if it will be
transported by a vehicle. Store and transport the containers in a standing position. Keep
away from children.
Use only specified spare parts. Never use the set with a damaged part.
Service centre address: TOYA SA, ul. Sotysowicka 13-15, 51-168 Wrocaw, Poland.łł
In the event of a gas leak, immediately extinguish the burner flame and get away from any
sources of fire and high temperature. Follow the information in the product safety data sheet
accompanying the gas container. Head upwind. Isolate the contaminated area, do not allow
bystanders. Try to stop or at least limit the release to the environment as far as possible.
Use appropriate respiratory protection. Spray water mist to minimise and limit gas spread.
OPERATING THE DEVICE
Installing the gas container
Install the container outdoors or in a well-ventilated area away from sources of fi re or exces-
sive heat. Maintain distance from bystanders.
The burner is equipped with a special fi xing, which allows for a very fast and safe installation
of the gas container. The fi xing also allows the container to be removed at any time.
Close the gas valve by turning the regulator knob as far as it will go in the direction marked
with the “-” symbol.
Rotate the fixing ring as far as it will go clockwise.
Push the gas container into the socket; the tooth in the fixing ring should hit the cut-out in
the container flange (II). Then rotate the pressed container anti-clockwise so that the ring
blocks the possibility of removing it.
For removal follow the procedure in the reverse order.
Caution! It is forbidden to use the burner without a properly installed gas container.
Make sure that there are no gas leaks. To check that use soapy water, if gas bubbles are
formed, this means a leak. It is forbidden to work with the device in which a gas leak is
detected.
Burner operation
Make sure that there are no gas leaks, then unlock the possibility of pressing the button
of the gas ignition device. To do this, rotate the lock knob so that the arrow on it indicates
the open padlock symbol (III). Turn the regulator knob in the direction marked with the “+”
symbol (IV). Ignite the gas at the burner outlet with a built-in ignition device. After pressing
the button (V) the flame should appear at the burner outlet. Adjust the fl ame size with the
regulator knob so that the flame is blue. Avoid orange flames. Wait about a minute before
starting work and observe whether there are no malfunction symptoms. Gas fl ickering may
occur during the initial warm-up phase. During this time, the gas container should be in a
vertical position. If the flickering phenomenon does not resolve spontaneously, extinguish
the flame and contact the manufacturer.
Caution! Do not put away the ignited burner. Do not heat the gas container.
Burner extinguishing
Turn the regulator knob as far as it will go in the direction marked with the “i” symbol. The
flame will extinguish spontaneously. The metal parts of the burner have been heated as a
result of operation, therefore take special care. Secure the ignition button against accidental
pressing by moving the lock knob so that the arrow on it indicates a closed padlock symbol,
and then leave the burner to cool.
Caution! It is forbidden to cool the device with a water jet.
Maintenance
Clean the device with a soft, damp cloth. Remove heavier soiling with suds dissolved in
water. Do not use abrasive cleaning agents.
In case of any faults and contamination of the nozzle, contact the manufacturer’s service
centre. It is forbidden to clean the nozzle on your own, especially with sharp objects.
Do not modify the device. Do not use the device with damaged parts.
Storage
Store the device in the delivered unit packaging in a dark, dry, and well-ventilated place,
which cannot be accessed by unauthorised persons, especially children. Store the device
in a vertical position.
1. Grasbehältersitz
2. Drehknopf des Gasreglers
3. Flammendüse
4. Befestigungsring
5. Zündtaste
6. Sperre der Zündtaste
DE
GERÄTEBESCHREIBUNG
Der Gasbrenner dient zum Löten, Erwärmen und Trocknen. Dank der Versorgung mit den
Butangasbehälter (Kartuschen) (die Versorgung mit dem Propan-Butangasgemisch ist auch
möglich) ist es möglich, an den Stellen ohne Energiequellen zu arbeiten. Dieses Gerät darf
nur mit den Einwegbehältern, die mit technischem Butangas oder Propan-Butan-Gasge-
misch gefüllt und mit einer selbstdichtenden Verschraubung versehen sind, betrieben wer-
den. Die Gasbehälter müssen die Anforderungen der Norm EN 417 erfüllen. Der störungs-
freie, sichere und zuverlässige Betrieb des Gerätes hängt von seinem ordnungsgemäßen
Gebrauch ab, deshalb:
Wichtig: Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um sich mit dem Gerät
vertraut zu machen, bevor Sie es an den Gasbehälter anschließen. Bewahren Sie
dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Der Lieferant haftet nicht für Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Sicherheitsvor-
schriften und Empfehlungen dieser Bedienungsanleitung verursacht werden.
ZUBEHÖR
Das Produkt wird komplett geliefert und muss nicht montiert werden. Die Gasbehälter sind
nicht im Lieferumfang enthalten.
TECHNISCHE DATEN
ParameterMaßeinheitWert
Katalog-Nr.-YT-36712
Versorgungsgas-Butan
Typ des Gasbehälters-
Einwegbehälter,
selbstdichtend, unter
direktem Druck
Flammentemperatur[
O
C]1300
Nennstrahl[g/h]145
Wärmebelastung[kW]2,0
Gewicht (ohne Gasbehälter)[kg]0,15
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf nur mit den Einwegbehältern, die technisches Propan-Butan-Gasgemisch
enthalten und mit einer selbstdichtenden Verschraubung versehen sind, betrieben werden.
Die Gasbehälter müssen die Anforderungen der Norm EN 417 erfüllen. Der Versuch, die
Gasbehältern anderen Typs anzuschließen, kann zur Gefahr führen. Schlissen Sie keine
Behälter an, ohne vorher die auf ihm gedruckten Anweisungen gelesen zu haben.
Die Komplettierung und werkseitig vorgenommene Einstellungen sollten nicht geändert
werden. Versuche, die Einstellungen oder den Bausatz zu ändern und die Demontage von
Teilen oder der nicht bestimmungsgemäße Gebrauch können gefährlich sein. Modifi zieren
Sie das Gerät nicht.
Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Gasbehälters, ob die Dichtungen (zwischen dem
Gerät und dem Behälter) eingelegt und in gutem Zustand sind. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn die Dichtungen beschädigt oder verschlissen sind. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn es undicht, beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Verwenden
Sie das Gerät nicht wenn es beschädigt ist. Schließen Sie die Ventile des Gerätes vor
dem Anschließen. Überprüfen Sie vor dem Anschluss eines neuen Gasbehälters, dass die
Brenner gelöscht wurden. Während des Behälterwechsels nicht rauchen. Tauschen Sie den
Gasbehälter im Freien und fern von Personen aus.
Es ist erforderlich, dass die Geräte an gut belüfteten Orten, gemäß den
nationalen Anforderungen: Verbrennungsluftzufuhr; Vermeidung gefährlicher Ansammlun-
gen von nicht verbrannter Gasen, betrieben werden.
Das Gerät sollte nicht in der Nähe von brennbaren Materialien betrieben werden. Halten Sie
mindestens 5 Meter Abstand zwischen dem Brennerauslauf und den angrenzenden Flä-
chen (Wände, Decken). Richten Sie den Brennerauslauf niemals auf Personen oder Tiere.
Die Gasbehälter sollten an gut belüfteten Stellen, vorzugsweise im Freien, fern von Brand-
quellen wie off ene Flamme, Pilotbrennern, elektrische Heizgeräte und fern von anderen
Personen ausgetauscht werden.
Wenn das Gerät undicht ist (Gasgeruch), bringen Sie es sofort nach draußen an einen gut
belüfteten Ort ohne Feuer, wo der Leck lokalisiert und beseitigt werden kann. Wenn Sie Ihr
Gerät auf Leckstellen überprüfen möchten, tun Sie es draußen. Versuchen Sie nicht, die
Undichtigkeiten mit einer Flamme zu lokalisieren, verwenden Sie Seifenwasser.
Während des Betriebs werden die Brennerausläufe auf hohe Temperatur erwärmt. Halten
Sie Kinder und Drittpersonen vom Gerät fern.
Wenn es notwendig ist, das Gerät an den Hersteller oder die Servicestelle zu senden, sollte
es gekühlt, der Gasbehälter getrennt, und dann in einer Papierverpackung verpackt und
entsprechend der gewählten Transportart gesichert werden. Es ist verboten, das Gerät
mit einem Gasbehälter zu versenden. Die Beförderung gefährlicher Güter unterliegt
Beschränkungen.
Legen Sie den gezündeten Brenner nicht weg. Achten Sie darauf, dass Sie die Behälter
nicht erhitzen oder die Schläuche nicht verbrennen. Tauschen Sie bei Bedarf Zubehör aus.
Arbeiten Sie nicht in geschlossenen Räumen; sorgen Sie für gute Lüftung. Arbeiten Sie
nur an einem sauberen Ort, weg von brennbaren oder fettigen Materialien. Augenschutz
tragen. Keine mit Fett verschmutzt Kleidung tragen. Keine Schweiß-/Lötdämpfe einatmen.
Beachten Sie während des Betriebs die Empfehlungen in Bezug auf: den Gasverbrauch
(bei normalen Einstellungen) entsprechend für jedes Zubehör und die Haltbarkeitsdauer
der Behälter.
Trennen Sie die Behälter, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird oder wenn es in
einem Fahrzeug transportiert wird. Lagern und transportieren Sie die Behälter stehend. Darf
nicht in die Hände von Kindern gelangen.
Verwenden Sie nur die angegebenen Ersatzteile. Verwenden Sie das Gerät niemals wenn
ein Teil beschädigt ist.
Adresse der Servicestelle TOYA SA, ul. Sotysowicka 13-15, 51-168 Wrocaw (Breslau), łł
Polen
Bei einem Gasleck löschen Sie sofort die Brennerflamme und entfernen Sie sich von jeg-
lichen Brandquellen und hohen Temperaturen. Beachten Sie die Angaben im Produktsicher-
heitsdatenblatt zum Gasbehälter. Stellen Sie sich gegen dem Wind. Kontaminierten Bereich
isolieren, keine Drittpersonen betreten lassen. Versuchen Sie, die Freisetzung in die Umwelt
so weit wie möglich zu stoppen oder zumindest einzuschränken. Entsprechenden Atem-
schutz tragen Sprühen Sie den Wassernebel, um die Gasausbreitung zu minimieren und
zu begrenzen.
BEDIENUNG DES GERÄTS
Einbau des Gasbehälters
Der Behälter sollte im Freien oder in einem gut belüfteten Raum eingebaut werden. Von
Feuerquellen oder übermäßiger Hitze fernhalten. Der Abstand zu Dritten sollte ebenfalls
eingehalten werden.
Der Brenner ist mit einer speziellen Halterung ausgestattet, die eine sehr schnelle und si-
chere Installation des Gasbehälters ermöglicht. Die Halterung ermöglicht auch jederzeit die
Demontage des Behälters.
Machen Sie das Gasventil zu, dazu drehen Sie den Reglerknopf zum Anschlag in mit
„-”-Symbol gekennzeichneter Richtung.
Drehen Sie den Befestigungsring zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
Drücken Sie den Gasbehälter an den Sitz, der Zahn im Befestigungsring sollte auf die Kerbe
im Behälterflansch (II) treff en. Dann drehen Sie den angedrückten Behälter gegen den Uhr-
zeigersinn, so dass der Ring die Demontagemöglichkeit sperrt.
Führen Sie die Demontage in umgekehrter Reihenfolge.
Achtung! Es ist verboten, den Brenner ohne ordnungsgemäß installierten Gasbehälter zu
verwenden.
Stellen Sie sicher, dass kein Gasleck vorkommt. Verwenden Sie dazu das Seifenwasser,
die Gasblasen zeigen eine Leckage. Es ist verboten, das Gerät zu betreiben, bei dem ein
Gasleck festgestellt wurde.
Arbeiten mit dem Brenner
Stellen Sie sicher, dass keine Gasleckage zu beobachten ist, und entriegeln Sie dann den
Zündschalter. Drehen Sie dazu den Sperrdrehknopf so, dass der Pfeil auf dem Knopf auf
das Symbol des offenen Vorhängeschlosses zeigt (III). Drehen Sie den Regler in die durch
das „+“ -Symbol (IV) angegebene Richtung. Zünden Sie das Gas am Brennerauslauf mit
der eingebauten Zündvorrichtung. Durch Drücken des Knopfes (V) soll die Flamme am
Brennerauslauf erscheinen. Drehen Sie den Reglerknopf, um die Flammenstärke so einzu-
stellen, dass die Flammenfarbe blau ist. Achten Sie bitte darauf, dass die Farbe der Flamme
nicht orange sein darf. Warten Sie etwa eine Minute vor dem Arbeitsbeginn und beobachten
Sie in dieser Zeit, dass keine Nebenwirkungen zu sehen sind. In der Anfangsaufwärmphase
kann ist das Gasfl immern möglich. In dieser Zeit sollte der Gasbehälter aufrecht stehen.
Wenn das Flimmern nicht selbst aufhört, löschen Sie die Flamme und kontaktieren Sie
den Hersteller.
Achtung! Legen Sie den gezündeten Brenner nicht weg. Den Gasbehälter nicht erhitzen.
Löschen des Brenners
Drehen Sie den Reglerknopf bis zum Anschlag in die durch das Symbol „i“ angezeigte
Richtung. Die Flamme erlischt selbst. Seien Sie vorsichtig, da die Metallteile des Brenners
betriebsbedingt erwärmt wurden. Sichern Sie den Zündknopf gegen unbeabsichtigtes Drü-
cken, stellen Sie dazu den Verriegelungsknopf so um, dass der Pfeil darauf auf das Symbol
des geschlossenen Vorhängeschlosses zeigt, und lassen Sie dann den Brenner stehen,
bis er abgekühlt ist.
Achtung! Es ist verboten, mit einem Wasserstrahl zu kühlen.
Wartung des Gerätes
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Größere Verschmutzungen
1. гніздогазовогобалона
2. регуляторгазу
3. ’соплополумя
4. кріпильнекільце
5. кнопкасистемизапалювання
6. блокуваннякнопкисистемизапалювання
RU
ХАРАКТЕРИСТИКАИЗДЕЛИЯ
Газовая горелкапредназначенадляпайкинагреваисушкиБлагодаряиспользова , . -
ниюгазовыхконтейнеров (баллоновсбутаном) газом (возможнотакжеиспользова -
ниесмесипропанаибутанаможноработатьвзонахвкоторыхотсутствуют газов ) ,
источникиэнергииДанноеустройствоможноиспользоватьтолькосодноразовыми.
баллонамисодержащимитехническийилисмесь, газбутан
, -пропанаибутанаосна
щеннымисамогерметизирующимсярезьбовымсоединением . Газовыебаллоныдолж-
нысоответствоватьстандартуПравильнаянадежнаяибезопаснаяработа EN 417. ,
инструментазависитправильнойэксплуатациипоэтому от , :
Важно: Внимательнопрочитайтеруководствопользователя, чтобыознакомить-
сясустройствомпреждечемподключитьегокбаллону , газовому. Сохраните
данноедлядальнейшегоиспользованияруководство .
Заущерб,
причиненныйв результатенесоблюденияправилтехникибезопасностии
рекомендацийнастоящегоруководствапоставщикненесетответственности , .
АКСЕССУАРЫ
УстройствопоставляетсявкомплектномсостоянииинетребуетсборкиГазовые . бал-
лоныневходятвкомплектпоставки .
ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ
ПараметрЕдиницаизмеренияЗначение
Номерпокаталогу -YT-36712
Видиспользуемого газа-бутан
Типгазового-баллона
одноразовые,
самоуплотняющиеся,
непосредственно
находящиесяподдавлением
Температурапламени[
O
C]1300
Номинальныйпотокгч[/]145
ТепловаянагрузкакВт[]2,0
Весбаллона (безгазового)[кг]0,15
ИНСТРУКЦИЯПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
Данноеустройствоможноиспользоватьтолькосодноразовымибаллонамисодер , -
жащимитехническийизсмесипропанаибутанаоснащеннымисамогерметизи газ , -
рующимсябайонетнымсоединениемГазовыебаллоныдолжнысоответствовать .
стандартуПопыткаподсоединить EN 417. другиетипыгазовыхбаллоновможетбыть
опаснойНикогданеприкрепляйтебаллонпредварительнонеознакомившисьсна. , -
печатаннойнанеминструкцией .
Комплектациюинастройкисделанныеназаводеизготовителенельзяизменять , -, .
Попыткиизменитьнастройкииликонструкциюкомплектаиразобратьнекоторыеде -
талиилииспользоватьнепоназначениюмогутбытьопаснымиНемодифицируйте .
устройство.
Передподключениембаллонаубедитесь газового ,
чтоуплотнения (междуустрой-
ствоми баллономнаходятсянасвоемместеив) хорошемсостоянииНеиспользуйте.
устройствоесливнеместьповрежденныеилиизношенныеуплотненияНеисполь, . -
зуйтеустройствоеслиононегерметичноеповрежденоилинеработаетдолжным, ,
образом. Неиспользуйтеустройствос признакамикакихлибоповреждений- . Закройте
клапаныкомплекта
. -передподключениемПередподключениемновогогазовогобал
лонаубедитесьчтогорелкипогашеныНекуритевремязаменыбаллонаЗамену, . во .
газового баллонапроизводитенаоткрытомвоздухеивдалилюдей от.
Устройствадолжныиспользоватьсяисключительновхорошовентилируемыхместах ,
всоответствииснациональными
требованиямиотносительноподачивоздухадлягоренияпредотвращенияопасного, : ;
накоплениянесгоревших
.газов
Устройствоследуетиспользоватьвдалилегковоспламеняющихсяматериалов от .
Необходимоподдерживатьрасстояниенеменееметровмеждувыходомгорелкии 5
прилегающимиповерхностями (стенамипотолкамиНикогданенаправляйтесопло, ).
горелкивсторонулюдейилиживотных .
Газовыебаллоныследуетзаменятьв хорошопроветриваемыхпомещенияхпредпоч , -
тительнонаоткрытомвоздухевдалилюбыхисточниковогня , от ,
такихоткрытоекак
пламязапальныегорелкиэлектрическиенагревателиивдалидругихлюдей, , , от .
Еслиустройствонегерметичное (чувствуетсязапахнемедленновынеситеего газа),
наружувхорошопроветриваемоеместоогняутечкаможетбытьобнаружена без, где
иустраненаЕсливыхотитепроверитьустройствонаналичиеутечексделайте. , это
снаружи. Непытайтесьобнаружить
утечкиспомощьюпламени, используйтедля этого
мыльнуюводу.
Вовремяработывыходныесоплагорелкинагреваютсядовысокойтемпературы .
Детиипосторонниелицадолжнынаходитьсявдалиустройства от.
Еслинеобходимоотправитьустройствоизготовителюилинасервисегоследует ,
охладитьотсоединитьгазовыйбаллонупаковатьвбумажнуюодиночнуюупаковкуи, ,
закрепитьв
соответствиисвыбраннымвидомтранспорта . Запрещаетсявысылать
устройствосгазовымбаллономПеревозкаопасныхподлежитограни . грузов -
чениям.
Неоткладывайтевоспламененнуюгорелку . Соблюдайтеосторожностьчтобынена, -
гретьбаллоныинеподжечьшлангиПринеобходимостизаменитеаксессуары . .
НеработайтевзакрытыхпомещенияхобеспечьтехорошуювентиляциюРаботайте ; .
тольковчистомместевдали , от
. горючихилижирныхматериаловИспользуйтесред-
ствазащитыНоситеодеждуследовжираИзбегайтевдыханиясварочных глаз. без . /
паяльныхпаров.
Вовремяработысоблюдайтерекомендациипорасходу : газа(принормальныхна -
стройкахдлякаждогоаксессуараисрокугодностибаллонов) .
Отсоединяйтебаллоныесликомплектнебудетиспользоватьсявтечениедлитель, -
ноговремени
илиеслионбудетперевозитьсятранспортнымсредствомХранитьи .
перевозитьбаллонывстоячемположенииХранитьвдалидетей . от .
ИспользуйтетолькоспециализированныезапасныечастиНикогданеиспользуйте .
комплектсповрежденнойдеталью .
Адрессервиса: TOYA SA, ул. , . 13-15; 51-168, Солтысовицкадг. , .ВроцлавПольша
Вслучаеутечкинемедленнопогаситепламягорелкииотойдителюбыхисточ газа от
-
никовогня ивысокойтемпературы . Следуйтеинформациисодержащейся, впаспорте
безопасностипродуктаприлагаемомкбаллону, газовому. Направляйтеповетру. -Изо
лируйтезагрязненнуюзону, недопускайтепосторонних лицПостарайтесь. остановить
илипокрайнеймереограничитьутечкувокружающуюсреду, , , -насколькоэтовозмож
ноНоситесоответствующуюзащитудыхательныхпутейРаспылитеводянойтуман. . ,
чтобыминимизироватьиограничитьраспространение газа.
ЭКСПЛУАТАЦИЯУСТРОЙСТВА
Установкагазовогобаллона
Баллонследуетустанавливатьнаоткрытомвоздухеиливхорошопроветриваемом
помещенииВдалиисточниковогняиличрезмерноготеплаНеобходимотакже. от . со-
блюдатьот дистанцию . постороннихлиц
Горелкаоснащенаспециальнымкреплениемкотороепозволяеточеньбыстрои , без-
опасноприкреплятьгазовыйбаллонКрепление .
такжепозволяетсниматьбаллонв
любоевремя.
Закройтегазовыйклапанповернувручкурегуляторадоупоравнаправленииука , , -
занномсимволом «-».
Повернитестопорноекольцодоупорапочасовойстрелке .
Вставьтегазовыйбаллонввстопорномкольцедолженпопастьввыемку гнездо, зуб
во фланцебаллона(II). Затемповернитеприжатыйбаллонпротивчасовой
стрелки
так, чтобыкольцоблокироваловозможностьегоснятия .
Снятиеследуетвыполнятьвобратномпорядке .
ВниманиеЗапрещаетсяиспользоватьгорелкуправильноустановленного! без газово-
го. баллона
Убедитесь, чтонетутечкигаза. Дляэтогоиспользуйте мыльнуюводу, еслиобразуются
пузырькиозначаетгаза, это, . чтоестьутечкаЗапрещаетсяэксплуатироватьустрой-
ствовкоторомобнаруженаутечка,
. газа
Работасгорелкой
Убедитесьчтонетутечекзатемразблокируйтевозможностьнажатиякнопки, газа,
устройстваподжигаДляэтогогаза. повернитеручку блокировкитаким образомчтобы,
размещеннаянанейстрелкауказываланасимволоткрытогозамкаПоверните (III).
ручкурегуляторавнаправленииобозначенномсимволомПодожгитена , «+» (IV). газ
выходегорелкиприпомощи устройствадляподжига
. Принажатиикнопкинавыхо(V) -
деизгорелкидолжнопоявитьсяпламяРучкойрегулятораотрегулируйтеколичество .
пламенитакимобразомчтобыпламябылосинимИзбегайтепоявленияпламени , .
оранжевогоцветаПодождитеоколоминутыпередначаломработыпостояннона. , -
блюдаячтобынебыло, никакихнежелательныхэффектов . Вовремя начальнойфазы
прогреваможет происходитьмерцание
газа. Втечениеэтоговремени газовыйбаллон
долженнаходитьсяввертикальномположенииЕслиявлениемерцаниясамопроиз . -
вольнонепрекращаетсяпогаситепламяиобратитеськизготовителю , .
Внимание! Неоткладывайте воспламененнуюгорелку. Ненагревайтегазовый баллон.
Гашениегорелкилампы
Повернитеручкурегуляторадоупоравнаправленииобозначенномсимволом , «i».
ПламяпогаснетсамопроизвольноСоблюдайтеосторожность . ,
посколькуметалличе-
скиечасти горелкинагрелисьв результате. работыЗафиксируйтекнопку зажиганияот
случайногонажатияпереместитеручкурегуляторачтобыстрелкананейуказы, так, -
валанасимволзакрытогозамкаазатемоставьтегорелкуостывать , .
ВниманиеЗапрещаетсяохлаждать! струейводы.
Техническоеобслуживаниеустройства
ОчищайтеустройствомягкойвлажнойтканьюБолеекрупныезагрязненияудаляйте , .
спомощьюрастворенноговмылаНеиспользуйтеабразивныечистящиесред воде. -
ства.
Вслучаекакихлибонеисправностейизагрязнениясоплаобратитесьвсервисный -
центризготовителяЗапрещается. , -самостоятельночиститьсоплоособенноприпо
мощиострыхпредметов .
НемодифицируйтеустройствоНеиспользуйтеустройствосповрежденнымикомпо . -
нентами.
Хранение
Хранитеприборвпоставляемойпотребительской
. , -упаковкеВтемномсухомихоро
шопроветриваемомпомещенииНедоступномдляпостороннихлицособеннодетей . , .
Устройствонеобходимохранитьввертикальномположении .
TOYA S.A. ul. Sotysowicka 13-15, 51-168 Wrocaw, Polskałł
sollten mit dem Seifenwasser entfernt werden. Keine scheuernden Reinigungsmittel ver-
wenden.
Wenden Sie sich bei allen Störungen und Verschmutzungen der Düse an eine Fachwerk-
statt des Herstellers. Es ist verboten, die Düse selbst zu reinigen, insbesondere mit scharfen
Gegenständen.
Modifi zieren Sie das Gerät nicht. Das Gerät mit beschädigten Komponenten sollte nicht
verwendet werden.
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät in den gelieferten Einzelverpackungen an einer dunklen, trockenen
und gut belüfteten Stelle, die für Unbefugte, insbesondere Kinder, nicht zugänglich ist. Das
Gerät sollte senkrecht gelagert werden.
I
II
III
IV
V
2
1
3
4
5
6
Product specificaties
| Merk: | Yato |
| Categorie: | Igyál hűtőt |
| Model: | YT-36712 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Yato YT-36712 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Igyál hűtőt Yato
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
11 Maart 2026
5 Maart 2026
3 Maart 2026
26 Februari 2026
26 Februari 2026
Handleiding Igyál hűtőt
Nieuwste handleidingen voor Igyál hűtőt
8 Juli 2026
8 Juli 2026
28 April 2026
31 Maart 2026
26 Maart 2026
24 Maart 2026
23 Maart 2026
11 Maart 2026
9 Maart 2026
9 Maart 2026