Yato YT-30421 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Yato YT-30421 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Laserwaterpas. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.8 sterren uit 4 reviews. Heb je een vraag over Yato YT-30421 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
Odbiornik pozwala na wykrycie sygnału lasera z zieloną wiązką. Wykrycie wiązki lasera sygnalizowane jest za pomocą
wbudowanego głośnika oraz kontrolek. Odbiornik jest szczególnie przydatny podczas pracy na zewnątrz pomieszczeń
lub w bardzo jasno oświetlonych pomieszczeniach.
Przed rozpoczęciem posługiwania się produktem należy zapoznać się z treścią całej instrukcji obsługi, a następnie prze-
strzegać jej zaleceń.
PARAMETRY TECHNICZNE
Numer katalogowy: YT-30421
Bateria: 6LF22; 1 x 9 V
Temperatura pracy: -10
o
C ~ +40
o
C
Zasięg roboczy: 1-70 m
Masa (bez baterii): 0,1 kg
Wymiary: 150 x 55 x 26 mm
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Nie pracować produktem w atmosferze wybuchowej lub pobliżu źródeł ognia. Nie zanurzać produktu w wodzie lub w innej
cieczy. Wilgotność względna w miejscu pracy nie może być większa niż 85% bez kondensacji pary wodnej. Nie narażać
produktu na działanie wysokiej temperatury. Na przykład w zamkniętym wnętrzu samochodu. Nie narażać produktu na
wstrząsy i/lub uderzenia. Nie przechowywać produktu razem z innymi narzędziami.
OBSŁUGA PRODUKTU
Wymiana baterii
Odbiornik wymaga zasilania przez baterię, której typ został podany w parametrach technicznych. Zaleca się stosowanie
baterii alkalicznych. W celu zamontowania baterii należy zdemontować pokrywę komory baterii, podłączyć baterię zgod-
nie z oznakowaniem zacisków, a następnie zamknąć pokrywę komory baterii. Baterię należy niezwłocznie wymienić w
przypadku zaobserwowania nieprawidłowej pracy urządzenia.
Uruchomienie i wyłączenie
W celu uruchomienia odbiornika, należy nacisnąć włącznik. Praca odbiornika jest sygnalizowana przez świecenie się
kontrolki zasilania. Urządzenie emituje sygnały dźwiękowe, których głośność może być regulowana przez naciskanie
przycisku głośności, kolejno: głośne, normalne, wyciszone.
Aby wyłączyć odbiornik, należy ponownie nacisnąć włącznik. Urządzenie wyłączy się automatycznie po 10 minutach od
ostatniego wykrycia wiązki lasera lub innej operacji na urządzeniu.
Ustawienie odbiornika
Aby prawidłowo ustawić odbiornik względem emitowanej wiązki lasera, umieścić odbiornik tak, aby wiązka lasera była
na wysokości okienka detekcji. Urządzenie ułatwia prawidłowe ustawienie odbiornika poprzez zaświecanie się kontrolek
poziomu i emitowanie dźwięków. Jeżeli górna kontrolka poziomu świeci się na kolor czerwony i emitowany jest szybko
pulsujący dźwięk, należy odbiornik umieścić wyżej niż aktualne położenie. Jeżeli dolna kontrolka poziomu świeci się na
kolor czerwony i emitowany jest wolno pulsujący dźwięk, należy odbiornik umieścić niżej niż aktualne położenie. Jeżeli
odbiornik będzie prawidłowo wypoziomowany względem wiązki lasera, zostanie to potwierdzone poprzez zaświecenie się
środkowej kontrolki poziomu na kolor niebieski oraz wyemitowanie ciągłego dźwięku.
Montaż urządzenia
Produkt może być zamontowany w uchwycie, który jest dostarczony wraz z urządzeniem. W celu zamontowania uchwytu,
należy wkręcić do oporu śrubę mocowania w otwór z tyłu obudowy. Uchwyt umieścić na pożądanym elemencie i dokręcić
śrubę dociskową.
Zastosowanie urządzenia
W przypadku wykorzystania urządzenia na zewnątrz lub w obecności silnego źródła światła, np. słonecznego, zasięg pracy
oraz widoczność linii laserowych może być zmniejszona. Przykładowe zastosowanie produktu pokazano na ilustracjach.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE PRODUKTU
Produkt po skończonej pracy należy przetrzeć miękką, lekko wilgotną tkaniną aby oczyścić urządzenie z ewentualnych
zanieczyszczeń powstałych podczas pracy. Nie należy produktu zanurzać w wodzie. Nie stosować do czyszczenia roz-
puszczalników, środków żrących, alkoholu, benzyny lub środków ściernych. Produkt przechowywać w miejscu suchym
i zacienionym, zapewniającym dobrą wentylacj
ę. Miejsce przechowywania powinno być niedostępne dla dzieci i osób
nieupoważnionych do obsługi urządzenia. Warunki w miejscu przechowywania powinny być takie same jak w przypadku
warunków pracy. Wymontować baterie na czas długotrwałego przechowywania produktu.
YT-30421
PL
EN
DE
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
PT
HR
AR
ODBIORNIK ZIELONEJ WIĄZKI LASERA
GREEN BEAM LASER RECEIVER
EMPFÄNGER FÜR GRÜNEN LASERSTRAHL
ПРИЕМНИКЗЕЛЕНОГОЛАЗЕРНОГОЛУЧА
ПРИЙМАЧЗЕЛЕНОГОЛАЗЕРНОГОПРОМЕНЯ
ŽALIO LAZERIO SPINDULIO IMTUVAS
ZAĻAIS LĀZERA STARU UZTVĒRĒJS
PŘIJÍMAČ ZELENÉHO LASEROVÉHO PAPRSKU
PRIJÍMAČ ZELENÉHO LASEROVÉHO LÚČA
ZÖLD LÉZERSUGÁR VEVŐ
RECEPTOR LASER VERDE
DETECTOR LÁSER PARA LÍNEAS VERDES
RÉCEPTEUR LASER VERT
RICEVITORE DEL RAGGIO LASER VERDE
GROEN LASER ONTVANGER
ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣΠΡΑΣΙΝΗΣΔΕΣΜΗΣ
ПРИЕМНИКЗАЗЕЛЕНЛАЗЕРЕННИВЕЛИР
DETECTOR DE LINHA LASER VERDE
PRIJEMNIK ZELENE LASERSKE ZRAKE
رﺿﺧﻷارزﯾﻠﻟالﺎﺑﻘﺗﺳازﺎﮭﺟ
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
RU
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumu-
latorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania
w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień wykorzystania
zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym może stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w środowisku
naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu
zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
This symbol indicates that waste electrical and electronic equipment (including batteries and storage cells) cannot
be disposed of with other types of waste. Waste equipment should be collected and handed over separately to a
collection point for recycling and recovery, in order to reduce the amount of waste and the use of natural resources.
Uncontrolled release of hazardous components contained in electrical and electronic equipment may pose a risk to
human health and have adverse e ects for the environment. The household plays an important role in contributing to
reuse and recovery, including recycling of waste equipment. For more information about the appropriate recycling methods,
contact your local authority or retailer.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte (einschließlich Batterien und Akkumulato-
ren) nicht zusammen mit anderen Abfällen entsorgt werden dürfen. Altgeräte sollten getrennt gesammelt und bei
einer Sammelstelle abgegeben werden, um deren Recycling und Verwertung zu gewährleisten und so die Abfall-
menge und die Nutzung natürlicher Ressourcen zu reduzieren. Die unkontrollierte Freisetzung gefährlicher Sto e,
die in Elektro- und Elektronikgeräten enthalten sind, kann eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen
und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und
Verwertung, einschließlich des Recyclings von Altgeräten. Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren
erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler.
Przeczytać instrukcję
Read the operating instruction
Bedienungsanleitung durchgelesen
Прочитатьинструкцию
Прочитать iнструкцiю
Perskaityti instrukciją
Jālasa instrukciju
Přečtet návod k použití
Prečítať návod k obsluhe
Olvasni utasítást
PRODUCT OVERVIEW
The receiver allows detection of a laser signal with a green beam. Detection of the laser beam is signalled by a built-in
loudspeaker and lights. The receiver is particularly useful when working outdoors or in very brightly lit rooms.
Before handling the product, read and follow the entire operating instructions.
SPECIFICATIONS
Part no.: YT-30421
Battery: 6LF22; 1 x 9 V
Operating temperature: -10
o
C ~ +40
o
C
Operating range: 1-70m
Weight (without batteries): 0,1 kg
Dimensions: 150 × 55 × 26 mm
SAFETY RECOMMENDATIONS
Do not operate the product in an explosive atmosphere or near re sources. Do not immerse the product in water or any
other liquid. Relative humidity at the workplace should not exceed 85% without condensation. Do not expose the product
to high temperatures – for example, in a closed car interior. Do not expose the product to shocks or impacts. Do not store
this product with other tools.
PRODUCT OPERATION
Replacing the batteries
The receiver requires power supply via a battery, the type of which is speci ed in the technical parameters. It is recom-
mended to use alkaline batteries. To install the battery, remove the battery compartment head, connect the battery ac-
cording to the terminal markings and then containment of the battery compartment head. The battery should be replaced
immediately in the case of any abnormal operation observed.
Startup and shutdown
To startup the receiver, press the switch. The operation of the receiver is indicated by the power light being on. The device
emits beeps, the volume of which can be adjusted by pressing the volume button, successively: loud, normal, muted.
To shutdown the receiver, press the switch again. The device will automatically shutdown 10 minutes after the last detec-
tion of a laser beam or other operation on the device.
Receiver set-up
To position the receiver correctly in relation to the emitted laser beam, place the receiver so that the laser beam is at the
height of the detection window. The device facilitates the correct positioning of the receiver by illuminating the level lights
and emitting sounds. If the upper level indicator lights up red and a fast pulsating sound is emitted, the receiver should
be placed higher than the current position. If the lower level indicator lights up red and a slow pulsating sound is emitted,
place the receiver lower than the current position. If the receiver is correctly levelled in relation to the laser beam, this will
be con rmed by the central level indicator lighting up blue and a continuous beep.
Device assembly
The product can be mounted in the bracket that is supplied with the unit. To t the bracket, screw the xing screw into
the hole at the rear of the containment vessel as far as it will go. Place the handle on the desired component and tighten
the clamping screw.
Application of the device
In cases where the device is used outdoors or in the presence of a strong light source, such as sunlight, the working range
and visibility of the laser lines may be reduced. An example of product use is shown in the gures.
PRODUCT MAINTENANCE AND STORAGE
After use, the product should be wiped with a soft, slightly damp cloth to clean the unit of any impurities generated during
operation. Do not immerse the product in water. Do not use solvents, corrosive agents, alcohol, petrol or abrasives for
cleaning. Store the product in a dry and shaded place, ensuring good ventilation. The place of storage should not be
accessible to children and persons unauthorised to operate the tool. The conditions in the place of storage should be the
same as the operating conditions. Remove the batteries when storing the product over longer time periods.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Der Empfänger ermöglicht die Erkennung eines Lasersignals mit einem grünen Strahl. Die Erkennung des Laserstrahls
wird durch einen eingebauten Lautsprecher und Lichter signalisiert. Der Empfänger ist besonders bei Arbeiten im Freien
oder in sehr hell beleuchteten Räumen nützlich.
Lesen und befolgen Sie vor dem Umgang mit dem Produkt die gesamte Gebrauchsanweisung.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer: YT-30421
Batterie: 6LF22; 1 x 9 V
Betriebstemperatur: -10
o
C -+40
o
C
Arbeitsbereich: 1-70 m
Gewicht (ohne Batterien): 0,1 kg
Maße: 150 x 55 x 26 mm
SICHERHEITSHINWEISE
Das Produkt nicht in einer explosionsgefährdeten Atmosphäre oder in der Nähe vom Feuer betreiben. Nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen. Relative Luftfeuchtigkeit am Arbeitsort kann 85% nicht überschreiten, ohne Kondensation.
Das Produkt soll nicht hohen Temperaturen ausgesetzt werden, Zum Beispiel nicht in dem geschlossenen Fahrzeuginnen-
raum halten. Das Produkt keinen Stößen bzw. Schlägen aussetzen. Das Produkt nicht mit anderen Werkzeugen lagern.
BEDIENUNG DES PRODUKTS
Austausch der Batterien
Die Stromversorgung des Empfängers erfolgt über eine Batterie, deren Typ in den technischen Parametern angegeben
ist. Es wird empfohlen, Alkali-Batterien zu verwenden. Zum Einsetzen der Batterie nehmen Sie die Abdeckung des Batte-
riefachs ab, schließen die Batterie entsprechend der Polmarkierung an und schließen dann die Abdeckung des Batterie-
fachs. Die Batterie sollte sofort ausgetauscht werden, wenn ein abnormaler Betrieb festgestellt wird.
Anfahren und Abschalten
Um den Empfänger zu starten, drücken Sie den Schalter. Der Betrieb des Empfängers wird durch das Au euchten der
Betriebsleuchte angezeigt. Das Gerät gibt Signaltöne ab, deren Lautstärke durch Drücken der Lautstärketaste eingestellt
werden kann, und zwar nacheinander: laut, normal, stumm.
Um den Empfänger auszuschalten, drücken Sie den Schalter erneut. Das Gerät schaltet sich automatisch 10 Minuten
nach der letzten Erkennung eines Laserstrahls oder einer anderen Operation am Gerät aus.
Einrichtung des Empfängers
Um den Empfänger richtig in Bezug auf den emittierten Laserstrahl zu positionieren, stellen Sie den Empfänger so auf,
dass sich der Laserstrahl auf Höhe des Erfassungsfensters bendet. Das Gerät erleichtert die korrekte Positionierung
des Empfängers, indem es die Pegelanzeigen au euchten lässt und Töne abgibt. Wenn die Anzeige für die obere Ebe-
ne rot leuchtet und ein schneller pulsierender Ton ertönt, muss der Empfänger höher als die aktuelle Position platziert
werden. Wenn die Anzeige für die untere Ebene rot aueuchtet und ein langsamer pulsierender Ton ertönt, stellen Sie
den Empfänger tiefer als die aktuelle Position. Wenn der Empfänger im Verhältnis zum Laserstrahl korrekt ausgerichtet
ist, wird dies durch ein blaues Au euchten der zentralen Ausrichtanzeige und einen kontinuierlichen Piepton bestätigt.
Montage des Geräts
Das Produkt kann in der mitgelieferten Halterung befestigt werden. Um die Halterung anzubringen, schrauben Sie die
Befestigungsschraube bis zum Anschlag in das Loch auf der Rückseite des Gehäuses. Setzen Sie den Gri auf das ge-
wünschte Bauteil und ziehen Sie die Klemmschraube fest.
Anwendung des Geräts
Wenn das Gerät im Freien oder in Gegenwart einer starken Lichtquelle, wie z. B. Sonnenlicht, verwendet wird, können
sich der Arbeitsbereich und die Sichtbarkeit der Laserlinien verringern. Beispiele für die Produktanwendung sind in den
Abbildungen dargestellt.
WARTUNG UND LAGERUNG DES GERÄTS
Nach dem Gebrauch sollte das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden, um Schmutz zu
entfernen, der sich während des Betriebs gebildet hat. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Lösungsmittel, Alkohol,
Benzin, aggressive und scheuernde Reinigungsmittel dürfen nicht zur Reinigung verwendet werden. Lagern Sie das Pro-
dukt an einem trockenen und schattigen Ort mit guter Belüftung. Der Lagerungsort sollte nicht für Kinder und für Perso-
nen, die nicht befugt sind, das Gerät zu bedienen, zugänglich sein. Die Bedingungen im Lagerbereich sollten die gleichen
sein wie bei den Arbeitsbedingungen. Entfernen Sie die Batterien für die Dauer einer langfristigen Lagerung des Produkts.
ХАРАКТЕРИСТИКАИЗДЕЛИЯ
Приемникпозволяетобнаружитьлазерныйсигналсзеленымлучом. Обобнаружениилазерноголучасигнали-
зируетвстроенный громкоговоритель и световыесигналы. Приемникособеннополезенприработенаоткрытом
воздухеиливоченьяркоосвещенныхпомещениях
.
Передначаломработысизделиемпрочтитеисоблюдайтевсеинструкциипоэксплуатации.
Этотсимволинформируетозапретепомещатьизношенноеэлектрическоеиэлектронноеоборудование
(в том числе батареи и аккумуляторы) вместесдругимиотходами. Изношенноеоборудование
должнособиратьсяселективноипередаватьсявточкусбора, чтобыобеспечитьегопереработкуи
утилизацию, длятого, чтобыограничить количество отходов, и уменьшить использованиеприродных
ресурсов. Неконтролируемыйвыброс
опасныхвеществ, содержащихсявэлектрическомиэлектронном
оборудовании, можетпредставлятьугрозудляздоровьячеловека, иприводитькнегативнымизменениямв
окружающейсреде. Домашнеехозяйствоиграетважнуюрольприповторномиспользованиииутилизации, в
томчисле, утилизации изношенного оборудования. Подробнуюинформациюоправильныхметодахутилизации
можнополучитьуместныхвластейилиу
продавца.
UA
ХАРАКТЕРИСТИКАВИРОБУ
Приймачдозволяєвиявлятилазернийсигналіззеленимпроменем. Виявленнялазерногопроменясигналізується
вбудованимдинамікомісвітловимиіндикаторами. Приймачособливокориснийприроботінавідкритомуповітрі
абовдужеяскравоосвітленихприміщеннях.
Передпочаткомроботизвиробомпрочитайтетадотримуйтесьінструкціїзексплуатації.
ТЕХНІЧНІХАРАКТЕРИСТИКИ
Каталожнийномер: YT-30421
Батарея: 6LF22; 1 x 9 В
Робочатемпература: -10
o
C ~ +40
o
C
Робочийдіапазон: 1-70 m
Вага (безбатарейок): 0,1 кг
Розміри: 150 x 55 x 26 мм
РЕКОМЕНДАЦІЇЩОДОБЕЗПЕКИ
Непрацюйтезвиробомувибухонебезпечнійатмосферіабопоблизуджерелпожежі. Незанурювативирібуводу
абобудь-якуіншурідину. Відносна вологістьнаробочомумісцінеможеперевищувати 85% безконденсаціїводя-
ноїпари. Непіддавайтевирібдіївисокоїтемператури. Наприклад, всалонізакритогоавтомобіля. Непіддавайте
вирібударамта/абовібраціям. Незберігайтевирібразомзіншимиінструментами.
ЕКСПЛУАТАЦІЯВИРОБУ
Замінабатареї
Приймачпотребуєживленнявідбатареї, типякоївказановтехнічнихпараметрах. Рекомендуєтьсявикористову-
ватилужні батареї. Щоб встановити акумулятор, зніміть кришку відсіку для акумулятора, підключітьакумулятор
відповіднодомаркуванняклем, апотімзакрийтекришкувідсікудляакумулятора. Батареюсліднегайнозамінити,
якщоспостерігаєтьсяненормальнаробота.
Запускізупинка
Щобувімкнутиприймач, натиснітьперемикач. Пророботуприймачасвідчитьувімкненийіндикаторживлення.
Пристрійвидаєзвуковісигнали, гучністьякихможнарегулюватинатисканнямкнопкигучності, послідовно: гучний,
нормальний, приглушений.
Щобвимкнутиприймач, натиснітьперемикач
щераз. Пристрій автоматично вимкнеться через 10 хвилин після
останньоговиявленнялазерногопроменяабоіншоїопераціїнапристрої.
Налаштуванняприймача
Щобправильнорозташуватиприймачвідносновипромінюваноголазерногопроменя, розташуйтеприймачтак,
щоблазерний промінь знаходивсянависотівікнавиявлення. Пристрійполегшуєправильнепозиціонування
приймача, підсвічуючиіндикаторирівняівидаючизвуковісигнали. Якщоіндикаторверхньогорівнязагоряється
червонимкольоромілунаєшвидкийпульсуючийзвук, приймачнеобхіднорозміститивищепоточногоположення.
Якщоіндикаторнижньогорівнязагоряєтьсячервонимкольоромілунаєповільнийпульсуючийзвук, розташуйте
приймачнижчепоточногоположення. Якщоприймачправильновирівнянийвідноснолазерногопроменя, цебуде
підтвердженозагоряннямцентральногоіндикаторарівнясинімкольоромі
безперервним звуковимсигналом.
Монтажпристрою
Вирібможнавстановитинакронштейн, якийвходитьдокомплектупоставки. Щобвстановитикронштейн, вкрутіть
кріпильнийгвинтвотвірназаднійпанелікорпусудоупору. Помістіть ручку на потрібний компонент і затягніть
затискнийгвинт.
Застосуванняпристрою
Якщопристрійвикористовуєтьсянавідкритомуповітріабовприсутностісильногоджереласвітла, такогояксо-
нячнесвітло, робочийдіапазонівидимістьлазернихлінійможезменшитися. Прикладзастосуванняпродукту
показанонаілюстраціях.
ТЕХНІЧНЕОБСЛУГОВУВАННЯІЗБЕРІГАННЯ
Післявикористаннявирібслідпротертимякою, злегкавологоюганчіркою, щобочиститипристрійвідбруду, який
мігутворитисяпідчасроботи. Незанурюйтевирібуводу. Не використовуйте для чищення розчинники, їдкіречо-
вини, спирт, бензин або абразивні засоби. Зберігайтевирібусухомутазатіненомумісці, забезпечуючиналеж-
нувентиляцію. Місцезберіганнянеповиннобутидоступнедлядітейтаосіб, неуповноваженихкористуватися
пристроєм. Умовивзонізберіганняповиннібутитакимиж, якіумовипраці. Виймітьбатареї
на час тривалого
зберіганнявиробу. Приклад застосування продуктупоказанонаілюстраціях.
ТЕХНІЧНЕОБСЛУГОВУВАННЯІЗБЕРІГАННЯ
Післявикористаннявирібслідпротертимякою, злегкавологоюганчіркою, щобочиститипристрійвідбруду, який
мігутворитисяпідчасроботи. Незанурюйтевирібуводу. Не використовуйте для чищення розчинники, їдкіречо-
вини, спирт, бензин або абразивні засоби. Зберігайтевирібусухомутазатіненомумісці, забезпечуючиналеж-
нувентиляцію. Місцезберіганнянеповиннобутидоступнедлядітейтаосіб, неуповноваженихкористуватися
пристроєм. Умовивзонізберіганняповиннібутитакимиж, якіумовипраці. Виймітьбатареїначастривалого
зберіганнявиробу.
Цейсимволповідомляєпрозаборонурозміщеннявідходівелектричноготаелектронногообладнання
(в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнанняповиннобути
вибірковозібраноіпередановпунктзборудлязабезпеченняйогопереробкиівідновлення, щобзменшити
кількістьвідходівізменшитиступіньвикористанняприроднихресурсів. Неконтрольованевивільнення
небезпечнихкомпонентів, щомістятьсявелектричномутаелектронномуобладнанні, можепредставляти
небезпекудляздоровялюдиниівикликатинегативнізмінивнавколишньомусередовищі. Господарствовідіграє
важливурольурозвиткуповторноговикористаннятавідновлення, включаючиутилізаціювикористаного
обладнання. Більшдетальнуінформаціюпроправильніметодиутилізаціїможнаотриматиумісцевоївладиабо
продавця
.
GAMINIO CHARAKTERISTIKA
Imtuvas leidžia aptikti lazerio signalą su žaliu spinduliu. Apie aptiktą lazerio spindulį praneša įmontuotas garsiakalbis ir
lemputės. Imtuvas ypač naudingas dirbant lauke arba labai ryškiai apšviestose patalpose.
Prieš pradėdami dirbti su gaminiu, perskaitykite ir laikykitės visų naudojimo instrukcijų.
TECHNINIAI PARAMETRAI
Katalogo numeris: YT-30421
Baterija: 6LF22; 1 x 9 V
Darbo temperatūra: -10
o
C ~ +40
o
C
Darbinis diapazonas: 1-70 m
Masė (be baterijų): 0,1 kg
Matmenys: 150 x 55 x 26 mm
SAUGUMO NURODYMAI
Negalima dirbti su prietaisu sprogioje aplinkoje ar šalia ugnies šaltinių. Nenardyti produkto vandenyje ar kitame skystyje.
Santykinis drėgnis darbo vietoje neturi būti didesnis kaip 85% be vandens kondensacijos. Saugoti produktą nuo aukštos
temperatūros. Pavyzdžiui, uždarame automobilyje. Saugoti produktą nuo virpesių ir/arba smūgių. Negalima produkto
laikyti kartu su kitais įrankiais.
GAMINIO VALDYMAS
Baterijos keitimas
Imtuvą reikia maitinti akumuliatoriumi, kurio tipas nurodytas techniniuose parametruose. Rekomenduojamos šarminės
baterijos. Norėdami įdėti akumuliatorių, nuimkite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį, prijunkite akumuliatorių pagal gnybtų
žymes ir uždarykite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį. Pastebėjus neįprastą veikimą, akumuliatorių reikia nedelsiant pakeisti.
Įjungimas ir išjungimas
Norėdami įjungti imtuvą, paspauskite jungiklį. Imtuvo veikimą rodo įjungta maitinimo lemputė. Prietaisas skleidžia
garsinius signalus, kurių garsumą galima reguliuoti paspaudus garsumo mygtuką: garsiai, normaliai, prislopintai.
Norėdami išjungti imtuvą, dar kartą paspauskite jungiklį. Prietaisas automatiškai išsijungs praėjus 10 minuč
ių nuo
paskutinio lazerio spindulio aptikimo ar kitokios operacijos atlikimo.
Imtuvo sąranka
Norėdami teisingai nustatyti imtuvo padėtį spinduliuojamo lazerio spindulio atžvilgiu, pastatykite imtuvą taip, kad lazerio
spindulys būtų aptikimo langelio aukštyje. Prietaisas padeda teisingai nustatyti imtuvo padėtį, nes apšviečia lygio
lemputes ir skleidžia garsus. Jei viršutinio lygio indikatorius užsidega raudonai ir pasigirsta greitas pulsuojantis garsas,
imtuvą reikia pastatyti aukščiau nei dabartinėje padėtyje. Jei apatinio lygio indikatorius užsidega raudonai ir pasigirsta
lėtas pulsuojantis garsas, padėkite imtuvą žemiau nei esama padėtis. Jei imtuvas teisingai išlygintas lazerio spindulio
atžvilgiu, tai patvirtina mėlynai šviečiantis centrinis lygio indikatorius ir nenutrūkstamas garsinis signalas.
Įrenginio surinkimas
Gaminį galima montuoti į kartu su įrenginiu pateikiamą laikiklį. Norėdami pritvirtinti laikiklį, įsukite tvirtinimo varžtą į
korpuso galinėje dalyje esančią skylę tiek, kiek jis telpa. Uždėkite rankenėlę ant norimo komponento ir priveržkite
prispaudimo varžtą.
Įrenginio naudojimas
Jei prietaisas naudojamas lauke arba esant stipriam šviesos šaltiniui, pavyzdžiui, saulės spinduliams, gali sumažėti
lazerio linijų veikimo nuotolis ir matomumas. Pavyzdinis produkto naudojimas parodytas paveikslėlyje.
PRODUKTO PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS
Po naudojimo gaminį reikia nuvalyti minkšta, šiek tiek drėgna šluoste, kad išvalytumėte visus nešvarumus, kurie galėjo
susidaryti eksploatacijos metu. Produkto negalima merkti vandenyje. Valymui nenaudoti tirpiklių, kaustinių medžiagų,
benzininio alkoholio ar abrazyvinių valiklių. Laikykite produktą sausoje, tamsioje ir gerai vėdinamoje vietoje. Laikymo vieta
neturėtų būti neprieinama vaikams ir asmenims, neįgaliotiems naudotis įrenginiu. Laikymo sąlygos turi būti tokios pačios
kaip ir darbo sąlygos. Išimkite baterijas ilgai sandėliuojant produktą.
LT
Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninęįrangą (įskaitant baterijas ir aku-
muliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtų būti renkama atskirai ir siunčiama į surinkimo
punktą, kad būtų užtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos išteklių
naudojimą. Nekontroliuojamas pavojingų komponentų, esančių elektros ir elektroninėje įrangoje, išsiskyrimas gali
kelti pavojų žmonių sveikatai ir sukelti neigiamus natūralios aplinkos pokyčius. Namųūkis vaidina svarbų vaidmenį
prisidedant prie pakartotinio įrenginių naudojimo ir utilizavimo, įskaitant perdirbimą. Norėdami gauti daugiau informacijos
apie tinkamus perdirbimo būdus, susisiekite su savo vietos valdžios institucijomis ar pardavėju.
1. odbiornik
2. włącznik
3. przycisk głośności
4. oczko poziomicy
5. kontrolka zasilania
6. kontrolka poziomu
7. okienko detekcji
8. głośnik
9. uchwyt
Citeşti instrucţunile
Lea la instrucción
Lisez la notice d’utilisation
Leggere il manuale d’uso
Lees de instructies
Διαβάστετιςοδηγίεςχρήσης
Прочететеръководството
Ler as presentes instruções
Pročitajte priručnik
لﯾﻟدﻟاأرﻗا
1. receiver
2. power switch
3. volume button
4. eye level
5. power indicator light
6. level indicator
7. detection window
8. speaker
9. handle
1. Empfänger
2. Ein-/Aus-Schalter
3. die Lautstärketaste
4. Augenhöhe
5. Betriebsanzeige
6. Füllstandsanzeige
7. das Erkennungsfenster
8. Lautsprecher
9. Gri
ТЕХНИЧЕСКИЕХАРАКТЕРИСТИКИ
Номерпокаталогу: YT-30421
Батарейка: 6LF22; 1 x 9 В
Рабочаятемпература: -10
o
C ~ +40
o
C
Рабочийдиапазон: 1-70м
Вес (безбатарей): 0,1 кг
Размеры: 150 x 55 x 26 мм
РЕКОМЕНДАЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
Неработайтесизделиемввзрывоопаснойатмосфереиливблизиисточниковогня. Непогружайтеизделиев
водуили другую жидкость. Относительная влажность на рабочем месте не может быть больше чем 85 %, без
конденсацииводяногопара. Неподвергайтеизделиевоздействиювысокойтемпературы.
Например, взакрытом
салонеавтомобиля. Неподвергайтеизделиесотрясениями/илиударам. Нехранитеизделиевместесдругими
инструментами.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕИЗДЕЛИЯ
Заменааккумулятора
Приемниктребуетпитанияотбатареи, типкоторойуказанвтехническихпараметрах. Рекомендуетсяиспользо-
ватьщелочные батарейки. Чтобыустановитьбатарею, снимитекрышкубатарейногоотсека, подключитебатарею
всоответствиисмаркировкой
выводов, а затем закройте крышку батарейногоотсека. Приобнаруженииненор-
мальнойработыследуетнемедленнозаменитьбатарею.
Запускивыключение
Чтобызапуститьприемник, нажмитенапереключатель. Отом, чтоприемникработает, свидетельствуетвключен-
ныйиндикаторпитания. Устройствоиздаетзвуковыесигналы, громкостькоторыхможнорегулироватьнажатием
кнопкигромкости, последовательно: громкий, нормальный, приглушенный.
Чтобывыключитьприемник, снованажмитенапереключатель. Устройствоавтоматическивыключитсячерез 10
минутпослепоследнегообнаружениялазерноголучаилидругойоперациинаустройстве.
Настройкаприемника
Чтобыправильнорасположитьприемникпоотношениюкиспускаемомулазерномулучу, установитееготак, что-
былазерныйлучнаходилсянавысотеокнаобнаружения. Устройствооблегчаетправильноепозиционирование
приемника, подсвечиваяиндикаторыуровняииздаваязвуковыесигналы. Еслииндикаторверхнегоуровнягорит
краснымцветомираздаетсябыстрыйпульсирующийзвук, приемникдолженбытьрасположенвышетекущего
положения. Еслииндикаторнижнегоуровнягориткраснымираздаетсямедленныйпульсирующийзвук, устано-
витеприемникнижетекущегоположения. Еслиприемникправильновыровненпоотношениюклазерному
лучу,
этобудетподтвержденозагораниемцентральногоиндикаторауровнясинимцветоминепрерывнымзвуковым
сигналом.
Сборкаустройства
Изделиеможноустановитьнакронштейн, входящийвкомплектпоставки. Чтобыустановитькронштейн, вкрутите
крепежныйвинтвотверстиеназаднейсторонекорпусадоупора. Установитерукояткунанужныйэлементи
затянитезажимнойвинт.
Применениеустройства
Еслиустройствоиспользуетсянаоткрытомвоздухеиливприсутствиисильногоисточникасвета, например
солнечного, дальностьработыивидимостьлазерныхлиниймогутуменьшиться. Примерпримененияизделия
показаннафотографиях.
ТЕХНИЧЕСКИЙУХОДИХРАНЕНИЕИЗДЕЛИЯ
Послеиспользованияустройствоследуетпротеретьмягкой, слегкавлажнойтканью, чтобыочиститьегоотза-
грязнений, которыемоглиобразоватьсявовремя
работы. Не погружайте изделие в воду. Не используйте для
очисткирастворители, едкиевещества, спирт, бензин или абразивные чистящие средства. Храните изделиев
сухомизатененномместесхорошейвентиляцией. Местохранениядолжнобытьнедоступнодлядетейилиц,
неимеющихразрешениянаэксплуатациюустройства. Условияхранениядолжныбытьтакимиже,
каки условия
работы. Извлекитебатареинавремядлительногохраненияизделия.
1. приемник
2. включатель
3. кнопка громкости
4. уровень глаз
5. индикаторпитания
6. индикатор уровня
7. окно обнаружения
8. громкоговоритель
9. держатель
1. приймач
2. вимикач
3. Кнопка гучності
4. На рівні очей
5. індикатор живлення
6. індикатор рівня
7. Вікно виявлення
8. динамік
9. тримач
1. imtuvas
2. jungiklis
3. garsumo mygtukas
4. akių lygyje
5. maitinimo indikatorius
6. lygio indikatorius
7. aptikimo langas
8. garsiakalbis
9. laikiklis
LV
IERĪCES APRAKSTS
Uztvērējs ļauj uztvert lāzera signālu ar zaļu staru. Par lāzera stara atklāšanu signalizē iebūvēts skaļrunis un gaismas.
Uztvērējs ir īpaši noderīgs, strādājot ārā vai ļoti spilgti apgaismotās telpās.
Pirms darba ar izstrādājumu izlasiet un ievērojiet visu lietošanas instrukciju.
TEHNISKIE PARAMETRI
Kataloga numurs: YT-30421
Baterija: 6LF22; 1 × 9 V
Darba temperatūra: -10
o
C ~ +40
o
C
Darba diapazons: 1-70 m
Svars (bez baterijām): 0,1 kg
Izmēri: 150 × 55 × 26 mm
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Nelietojiet ierīci sprādzienbīstamā vidē vai uguns avotu tuvumā. Neiegremdējiet ierīci ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Relatīvais mitrums darba vietā nedrīkst pārsniegt 85 % bez ūdens tvaika kondensācijas. Nepakļaujiet ierīci augstas
temperatūras iedarbībai. piemēram, slēgtās automašīnas iekšā. Nepakļaujiet ierīci vibrācijām un/vai triecieniem. Neuz-
glabājiet ierīci kopā ar citiem instrumentiem.
IERĪCES LIETOŠANA
Bateriju nomaiņa
Uztvērējam ir nepieciešama barošana, izmantojot akumulatoru, kura tips ir norādīts tehniskajos parametros. Ieteicams
izmantot sārmu baterijas. Lai uzstādītu akumulatoru, noņemiet akumulatora nodalījuma vāciņu, pievienojiet akumulatoru
saskaņā ar terminālu marķējumu un pēc tam aizveriet akumulatora nodalījuma vāciņu. Akumulators nekavējoties jāno-
maina, ja tiek novērota nepareiza darbība.
Darba uzsākšana un izslēgšana
Lai iedarbinātu uztvērēju, nospiediet slēdzi. Par uztvērēja darbību signalizē ieslēgta barošanas indikators. Ierīce izdod
skaņas signālus, kuru skaļumu var regulēt, nospiežot skaļuma pogu, secīgi: skaļi, normāli, izslēgti.
Lai izslēgtu uztvērēju, vēlreiz nospiediet slēdzi. Ier
īce automātiski izslēdzas 10 minūtes pēc pēdējās lāzera stara vai citas
ierīces darbības konstatēšanas.
Uztvērēja iestatīšana
Lai pareizi novietotu uztvērēju attiecībā pret izstaroto lāzera staru, novietojiet uztvērēju tā, lai lāzera stars būtu detektē-
šanas loga augstumā. Ierīce atvieglo uztvērēja pareizu pozicionēšanu, izgaismojot līmeņa indikatorus un izdodot skaņas
signālus. Ja augšējā līmeņa indikators iedegas sarkanā krāsā un atskan ātra pulsējoša skaņa, uztvērējs jānovieto augstāk
par pašreizējo pozīciju. Ja apakšējā līmeņa indikators iedegas sarkanā krāsā un atskan lēna pulsējoša skaņa, novietojiet
uztvērēju zemāk par pašreizējo pozīciju. Ja uztvērējs ir pareizi izlīdzināts attiecībā pret lāzera staru, to apliecina centrālais
līmeņa indikators, kas iedegas zilā krāsā, un nepārtraukts skaņas signāls.
Ierīces salikšana
Izstrādājumu var uzstādīt kopā ar ierīci piegādātajā kronšteinā. Lai uzstādītu kronšteinu, ieskrūv
ējiet stiprinājuma skrūvi kor-
pusa aizmugurē esošajā caurumā, cik tālu vien iespējams. Uzlieciet rokturi uz vēlamās detaļas un pievilciet ksācijas skrūvi.
Ierīces pielietojums
Ja ierīci izmanto ārpus telpām vai spēcīga gaismas avota, piemēram, saules gaismas, klātbūtnē, var samazināties lāzera
līniju darba diapazons un redzamība. Ierīces izmantošanas piemēri ir parādīti attēlos.
IERĪCES TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA
Pēc lietošanas izstrādājums jānoslauka ar mīkstu, nedaudz mitru drānu, lai notīrītu ierīci no netīrumiem, kas var būt
radušies ekspluatācijas laikā. Neiegremdējiet ierīci ūdenī. Neizmantojiet tīrīšanai šķīdinātājus, kodīgas vielas, spirtu, ben-
zīnu vai abrazīvas vielas. Uzglabājiet ierīci sausā un noēnotā vietā, nodrošinot labu ventilāciju. Uzglabāšanas vietai ir
jānodrošina aizsardzība pret bērnu un personu, kas nav pilnvarotas ierīces lietošanai, piekļuvi. Apstākļiem uzglabāšanas
vietā ir jābūt tādiem pašiem kā darba apstākļiem. Ierīces ilgstošas uzglabāšanas gadījumā izņemiet no tās baterijas.
1. uztvērējs
2. ieslēgšanas slēdzis
3. skaļ
uma poga
4. acu līmenī
5. barošanas indikators
6. līmeņa indikators
7. atklāšanas logs
8. skaļrunis
9. rokturis
Šīs simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus (tostarp baterijas un aku-
mulatorus) kopā ar citiem atkritumiem. Nolietotas iekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānodod savākšanas punktā ar
mērķi nodrošināt atkritumu otrreizējo pārstrādi un reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un samazinātu dabas
resursu izmantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās iekārtās ietverto bīstamo sastāvdaļu nekontrolēta iz-
dalīšanās var radīt cilvēku veselības apdraudējumu un izraisīt negatīvas izmaiņas apkārtējā vidē. Mājsaimniecība
pilda svarīgu lomu otrreizējās izmantošanas un reģ
enerācijas, tostarp nolietoto iekārtu pārstrādes veicināšanā. Vairāk in-
formācijas par atbilstošām otrreizējās pārstrādes metodēm var saņemt pie vietējo varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.
CZ
VLASTNOSTI VÝROBKU
Přijímač umožňuje detekci laserového signálu se zeleným paprskem. Detekce laserového paprsku je signalizována ve-
stavěným reproduktorem a světly. Přijímač je užitečný zejména při práci venku nebo ve velmi jasně osvětlených míst-
nostech.
Před manipulací s výrobkem si přečtěte celý návod k obsluze a řiďte se jím.
TECHNICKÉ PARAMETRY
Katalogové číslo: YT-30421
Baterie: 6LF22; 1 x 9 V
Provozní teplota: -10
o
C ~ +40
o
C
Pracovní rozsah: 1-70 m
Hmotnost (bez baterií): 0,1 kg
Rozměry: 150 × 55 × 26 mm
1. přijímač
2. spínač
3. tlačítko hlasitosti
4. ve výšce očí
5. indikátor napájení
6. indikátor hladiny
7. okno detekce
8. reproduktor
9. rukojeť
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
S přístrojem nepracujte ve výbušném prostředí nebo v blízkosti zdrojů ohně. Neponořujte výrobek do vody ani do jiné
kapaliny. Relativní vlhkost na pracovišti nesmí překročit 85% bez kondenzace vodní páry. Nevystavujte výrobek působení
vysokých teplot. Například uvnitř uzavřeného vozidla. Nevystavujte výrobek otřesům a/nebo nárazům. Výrobek neskla-
dujte společně s jinými nástroji.
OBSLUHA VÝROBKU
Výměna baterií
Přijímač vyžaduje napájení pomocí baterie, jejíž typ je uveden v technických parametrech. Doporučujeme používat alka-
lické baterie. Chcete-li baterii nainstalovat, sejměte kryt prostoru pro baterii, připojte baterii podle značení svorek a poté
kryt prostoru pro baterii zavřete. Pokud zjistíte abnormální provoz, je třeba baterii okamžitě vyměnit.
Spuštění a vypnutí
Chcete-li přijímač spustit, stiskněte spínač. Provoz přijímače je signalizován rozsvícením kontrolky napájení. Zařízení vy-
dává zvukové signály, jejichž hlasitost lze nastavit stisknutím tlačítka hlasitosti, a to postupně: hlasitě, normálně, ztlumeně.
Chcete-li přijímač vypnout, stiskněte znovu spínač. Zařízení se automaticky vypne 10 minut po poslední detekci lasero-
vého paprsku nebo jiné operaci na zařízení.
Nastavení přijímače
Chcete-li přijímač správně umístit vzhledem k vyzařovanému laserovému paprsku, umístěte jej tak, aby byl laserový
paprsek ve výšce detekčního okénka. Přístroj usnadňuje správné umístění přijímače rozsvícením světelných hladinových
indikátorů a vydáváním zvuků. Pokud se indikátor horní úrovně rozsvítí červeně a ozve se rychlý pulzující zvuk, je třeba
přijímač umístit výše, než je aktuální poloha. Pokud se indikátor nižší úrovně rozsvítí červeně a ozve se pomalý pulzující
zvuk, umístěte přijímač níže, než je aktuální poloha. Pokud je přijímač správně nivelizován vzhledem k laserovému
paprsku, potvrdí to modré rozsvícení centrálního indikátoru úrovně a nepřerušovaný zvukový signál.
Montáž ventilátoru
Výrobek lze namontovat do držáku, který je dodáván s přístrojem. Chcete-li držák namontovat, zašroubujte upevňovací
šroub do otvoru v zadní části skříně, kam až to půjde. Nasaďte rukojeť na požadovanou součást a utáhněte upínací šroub.
Použití zařízení
Pokud je zařízení používáno venku nebo v přítomnosti silného zdroje světla, například slunečního, může dojít ke snížení
pracovního dosahu a viditelnosti laserových čar. Příklad využití výrobku je představen na ilustracích.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ VÝROBKU
Po použití je třeba výrobek otřít měkkým, mírně navlhčeným hadříkem, aby se přístroj zbavil všech nečistot, které se
mohly vytvořit během provozu. Neponořujte výrobek do vody. K čistění nepoužívejte žádná rozpouštědla, žíraviny, ben-
zinové čističe ani abrazivní prostředky. Výrobek skladujte na suchém, stinném místě, zajišťujícím dobrou ventilaci. Místo
skladování by nemělo být přístupné dětem a neoprávněným osobám. Podmínky skladování by měly být stejné jako
provozní podmínky. V případě dlouhodobého skladování výrobku vyjmě
te baterie.
Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení (včetně baterií a
akumulátorů) společně s jiným odpadem. Použité zařízení by mělo být shromažďováno selektivně a odesíláno na
sběrné místo, aby byla zajištěna jeho recyklace a využití, aby se snížilo množství odpadu a snížil stupeň využívání
přírodních zdrojů. Nekontrolované uvolňování nebezpečných složek obsažených v elektrických a elektronických
zařízeních může představovat hrozbu pro lidské zdraví a způsobit negativní změny v přírodním prostředí. Domác-
nost hraje důležitou roli při přispívání k opětovnému použití a využití, včetně recyklace použitého zařízení. Další informace
o vhodných způsobech recyklace Vám poskytne místní úřad nebo prodejce.
SK
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Prijímač umožňuje detekciu laserového signálu so zeleným lúčom. Detekcia laserového lúča je signalizovaná zabudo-
vaným reproduktorom a svetlami. Prijímač je obzvlášť užitočný pri práci vonku alebo vo veľmi jasne osvetlených miest-
nostiach.
Pred manipuláciou s výrobkom si prečítajte celý návod na obsluhu a postupujte podľa neho.
TECHNICKÉ PARAMETRE
Katalógové číslo: YT-30421
Batéria: 6LF22; 1 x 9 V
Pracovná teplota: -10
o
C ~ +40
o
C
Pracovný rozsah: 1-70 m
Hmotnosť (bez batérií): 0,1 kg
Rozmery: 150 x 55 x 26 mm
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Výrobok nepoužívajte vo výbušnej atmosfére alebo v blízkosti zápalných zdrojov a zdrojov ohňa. Výrobok neponárajte
do vody ani do iných kvapalín. Relatívna vlhkosť vzduchu na mieste práce nemôže byť vyššia než 85 % a nesmie
dochádzať ku kondenzácii vodnej pary. Výrobok nevystavujete na pôsobenie vysokej teploty. Napríklad vo vnútri za-
tvoreného auta. Výrobok nevystavujte na otrasy, vibrácie, údery a/alebo pády. Výrobok neuchovávajte spolu s iným
náradím a zariadeniami.
POUŽÍVANIE VÝROBKU
Výmena batérií
Prijímač vyžaduje napájanie prostredníctvom batérie, ktorej typ je uvedený v technických parametroch. Odporúčame
používať alkalické batérie. Ak chcete nainštalovať batériu, odstráňte kryt priestoru pre batérie, pripojte batériu podľa
označenia svoriek a potom zatvorte kryt priestoru pre batérie. Ak sa zistí abnormálna prevádzka, batéria by sa mala
okamžite vymeniť.
Spustenie a vypnutie
Ak chcete prijímač spustiť, stlačte spínač. Prevádzka prijímača je signalizovaná rozsvietením kontrolky napájania. Zariadenie
vydáva zvukové signály, ktorých hlasitosť môžete nastaviť stlačením tlačidla hlasitosti, postupne: hlasný, normálny, stlmený.
Ak chcete prijímač vypnúť, znova stlačte spínač. Zariadenie sa automaticky vypne 10 minút po poslednej detekcii lasero-
vého lúča alebo inej operácii na zariadení.
Nastavenie prijímača
Ak chcete prijímač správne umiestniť vzhľadom na vysielaný laserový lúč, umiestnite prijímač tak, aby bol laserový lúč
vo výške detekčného okienka. Zariadenie uľahčuje správne umiestnenie prijímača rozsvietením svetelných signálov a
vydávaním zvukov. Ak sa indikátor hornej úrovne rozsvieti na červeno a ozve sa rýchly pulzujúci zvuk, prijímač musí byť
umiestnený vyššie, ako je aktuálna poloha. Ak sa indikátor nižšej úrovne rozsvieti na červeno a ozve sa pomalý pulzujúci
zvuk, umiestnite prijímač nižšie, ako je aktuálna poloha. Ak je prijímač správne vyrovnaný vzhľadom na laserový lúč,
potvrdí to centrálny indikátor úrovne, ktorý sa rozsvieti na modro, a nepretržitý zvukový signál.
Montáž zariadenia
Výrobok je možné namontovať do držiaka, ktorý sa dodáva spolu s jednotkou. Ak chcete držiak namontovať, zaskrutkujte
upevňovaciu skrutku do otvoru na zadnej strane krytu, pokiaľ to pôjde. Umiestnite rukoväť na požadovaný komponent
a utiahnite upínaciu skrutku.
Použitie zariadenia
Ak sa zariadenie používa vonku alebo v prítomnosti silného zdroja svetla, napríklad slnečného svetla, môže sa znížiť
pracovný dosah a viditeľnosť laserových čiar. Príklady použitia výrobku sú predstavené na ilustráciách.
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE VÝROBKU
Po použití by sa mal výrobok utrieť mäkkou, mierne navlhčenou handričkou, aby sa zariadenie očistilo od všetkých nečis-
tôt, ktoré sa mohli vytvoriť počas prevádzky. Výrobok neponárajte do vody. Na čistenie nepoužívajte rozpúšťadlá, žieravé
látky, alkohol, benzín ani drsné prostriedky. Výrobok uchovávajte na suchom a tmavom mieste s dobrým vetraním. Miesto
uchovávania výrobku nesmie byť prístupné deťom a osobám, ktoré nie sú oprávnené používať výrobok. Podmienky
na mieste uchovávania musia byť také isté ako pracovné podmienky. V prípade, ak výrobok budete uchovávať dlhšie,
vyberte z neho batérie.
1. prijímač
2. zapínač
3. tlačidlo hlasitosti
4. úroveň očí
5. kontrolka napájania
6. indikátor hladiny
7. okno detekcie
8. reproduktor
9. rúčky
Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane
batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a
odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov a
zmenšuje využívanie prírodných zdrojov. Nekontrolované uvoľňovanie nebezpečných látok, ktoré sú v elektrických
a elektronických zariadeniach, môže ohrozovaťľudské zdravie a mať negatívny dopad na životné prostredie. Každá
domácnosť má dôležitú úlohu v procese opätovného použitia a opätovného získavania surovín, vrátane recyklácie, z opotre-
bovaných zariadení, Bližšie informácie o správnych metódach recyklácie vám poskytne miestna samospráva alebo predajca.
HU
TERMÉKJELLEMZŐK
A vevő lehetővé teszi a zöld sugarú lézerjel érzékelését. A lézersugár észlelését beépített hangszóró és fények jelzik.
A vevőkészülék különösen hasznos, p1-ha szabadban vagy nagyon erősen megvilágított helyiségekben dolgozik.
A termék kezelése előtt olvassa el és kövesse a teljes használati utasítást.
MŰSZAKI PARAMÉTEREK
Katalógusszám: YT-30421
Elem: 6LF22; 1 x 9 V
Működési hőmérséklet: -10
o
C ~ +40
o
C
Működési tartomány: 1-70 m
Tömeg (elem nélkül): 0,1 kg
Méretek: 150 x 55 x 26 mm
BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ AJÁNLÁSOK
Ne használja a terméket robbanásveszélyes területen vagy tűzhöz közel. Ne merítse a terméket vízbe vagy egyéb folya-
dékba. A munkaterület vízlecsapódás nélküli relatív páratartalma nem haladhatja meg a 85%-ot. Ne tegye ki a terméket
magas hőmérsékletnek. Például ne hagyja gépjármű belsejében. Ne tegye ki a terméket rezgéseknek és ütéseknek. Ne
tárolja a terméket egyéb szerszámokkal együtt.
A TERMÉK HASZNÁLATA
Elemcsere
A vevőegység áramellátása akkumulátorról történik, amelynek típusa a műszaki paraméterekben van megadva. Ajánlott
alkáli elemek használata. Az akkumulátor beszereléséhez távolítsa el az akkumulátortartó fedelét, csatlakoztassa az
akkumulátort a csatlakozók jelölésének megfelelően, majd zárja vissza az akkumulátortartó fedelét. Az akkumulátort
azonnal ki kell cserélni, p1-ha rendellenes működést észlel.
1. vevő
2. bekapcsológomb
3. hangerő gomb
4. szemmagasság
5. tápellátás visszajelző lámpa
6. szintjelző
7. Érzékelési ablak
8. hangszóró
9. fogantyú
I
5
6
3
8
2
9
7
1
4
4

Beoordeel deze handleiding

4.8/5 (4 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Yato
Categorie: Laserwaterpas
Model: YT-30421

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Yato YT-30421 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden