Yato YT-07690 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Yato YT-07690 (3 pagina’s), behorend tot de categorie Schroefmachine. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Yato YT-07690 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/3
CHARAKTERYSTYKA NARZĘDZIA
Klucz dynamometryczny jest precyzyjnym instrumentem stosowanym do uzyskiwania
określonego momentu obrotowego. Służy do skręcania części złącznych gwintowanych
tak, aby moment obrotowy połączenia był znany i odpowiedni do rodzaju materiału i wy-
trzymałości śruby i nakrętki.
Zestawienie porównawcze momentów w różnych jednostkach długości i siły:
1 kG*cm = 13,887 OZ*IN (uncja x cal)
1 kG*cm = 0,867 LB*IN (funt x cal)
1kG*m = 9,80665 N*m (Niuton x metr)
1 kG*m = 7,233 LB*FT (funt x stopa)
1FT*LB = 12 LB*IN (funt x cal)
1dm*N = 14,16 OZ*IN (uncja x cal)
IndeksRozmiar zabieraka
Moment obrotowy [Nm]
Min.Max.
YT-076906,3 mm; 1/4”225
YT-076929,5 mm; 3/8”1060
YT-076939,5 mm; 3/8”20120
YT-0769612,7 mm; 1/2”40220
YT-0769712,7 mm; 1/2”60330
OBSŁUGA KLUCZA
Wybrać odpowiednią skalę Nm lub LB*FT. Odblokować pokrętło mikrometryczne (I).
Pokrętło mikrometryczne ustawić tak, aby „0” na skali pokrętła pokryło się z pionową linią
na ramieniu klucza (II).
Pokrętło mikrometryczne obracać zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, do mo-
mentu ustawienia żądanego momentu obrotowego. Żądany moment obrotowy jest usta-
wiony w momencie, gdy podziałka na pokrętle mikrometrycznym będzie się pokrywała z
pionową linią na ramieniu klucza. (III)
Następnie należy zablokować pokrętło mikrometryczne (IV) oraz ustawić odpowiedni kie-
runek obrotu grzechotki, po tym klucz jest gotowy do użytku.
Na zabierak klucza należy nałożyć odpowiednią nasadkę. Podczas dokręcania osiągnię-
YT-07690
YT-07692YT-07693YT-07696YT-07697
PL
PL
EN
DE
RU
UA
LT
LV
CZ
SK
HU
RO
ES
FR
IT
NL
GR
BG
PT
HR
AR
KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY
TORQUE WRENCH
DREHMOMENTSCHLÜSSEL
КЛЮЧДИНАМОМЕТРИЧЕСКИЙ
КЛЮЧДИНАМОМЕТРИЧНИЙ
RAKTAS DINAMOMETRINIS
DINAMOMETRISKS RĀVIENS
DYNAMOMETRICKÝ KLÍČ
DYNAMOMETRICKÝ KĹÚČ
NYOMATÉKKULCS
CHEIE CU DINAMOMETRU
LLAVE DINAMOMÉTRICA
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE
CHIAVE DINAMOMETRICA
MOMENTSLEUTEL
ΔΥΝΑΜΌΚΛΕΙΔΟ
КЛЮЧДИНАМОМЕТРИЧЕН
TORQUÍMETRO
DINAMOMETRIČKI KLJUČ
مزﻌﻟاحﺎﺗﻔﻣ
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
cie ustawionego momentu jest sygnalizowane przełamaniem się głowicy klucza. W przy-
padku wyczucia przełamania głowicy należy zaprzestać dokręcania.
Uwaga! Nie wolno kontynuować dokręcania śrub po tym jak klucz zasygnalizuje nasta-
wiony moment obrotowy. Należy na to zwrócić szczególną uwagę podczas dokręcania z
niewielkimi momentami.
Nie wolno nastawiać wartości momentu spoza zakresu pomiarowego klucza.
Uwaga! Nie wolno stosować, żadnych przedłużeń klucza, w celu wydłużenia ramienia,
do którego przykładana jest siła. Na przykład przez zastosowanie dodatkowej rury prze-
dłużającej.
PRZECHOWYWANIE KLUCZA
Jeśli klucz nie będzie używany przez dłuższy czas należy nastawić minimalny zakres.
Nie należy wykręcać pokrętła mikrometrycznego poniżej nastawy najniższego momentu.
Klucz wolno czy
ścić jedynie sucha miękka bawełnianą szmatką. Nie wolno używać ja-
kichkolwiek rozpuszczalników, czy innych cieczy. Gdyż mogą one wypłukać smar, którym
fabrycznie jest nasmarowany mechanizm klucza.
Klucz jest wykalibrowany fabrycznie z dokładnością do ±3% (CW) / ±5% (CCW).
Do klucza dołączono fabryczne świadectwo kalibracji klucza. Świadectwo należy zacho-
wać, nie istnieje możliwość wystawienia duplikatu zagubionego świadectwa kalibracji.
TOOL CHARACTERISTICS
A torque wrench is a precision instrument used to obtain a specic torque. It is used to
screw threaded fasteners so that the torque of the connection is known and appropriate to
the type of material and the strength of the screw and nut.
Comparison of moments in various units of length and force:
1 kg * cm = 13.887 OZ * IN (ounce x inch)
1 kg *cm = 0.867 LB*IN (lb x in)
1kG*m = 9.80665 N*m (Newton x meter)
1 kg * m = 7.233 LB * FT (lb x ft)
1FT*LB = 12 LB*IN (lb x inch)
1dm*N = 14.16 OZ*IN (ounce x inch)
IndexDriver size
Torque [ Nm ]
Min.Max.
YT-076906,3 mm; 1/4”225
YT-076929,5 mm; 3/8”1060
YT-076939,5 mm; 3/8”20120
YT-0769612,7 mm; 1/2”40220
YT-0769712,7 mm; 1/2”60330
KEY OPERATION
Select the appropriate Nm or LB*FT scale. Unlock the micrometer knob (I).
Set the micrometer knob so that „0” on the knob scale coincides with the vertical line on
the torque wrench arm (II).
Turn the micrometer knob clockwise until the desired torque is set. The desired torque is
set when the scale on the micrometer dial coincides with the vertical line on the arm of
the torque wrench. (III)
Then lock the micrometer knob (IV) and set the appropriate direction of ratchet rotation,
then the wrench is ready for use.
Place the appropriate socket on the torque wrench drive. During tightening, reaching the
set torque is signaled by the torque wrench head breaking. If you feel the head breaking,
stop tightening.
Attention! Do not continue tightening the bolts after the torque wrench indicates the set
torque. Pay special attention to this when tightening with small torques.
Do not set torque values outside the measuring range of the torque wrench.
Attention! No torque wrench extensions may be used to extend the arm to which the force
is applied. For example, by using an additional extension pipe.
KEY STORAGE
If the torque wrench will not be used for a long time, set it to the minimum range.
Do not turn the micrometer knob below the lowest torque setting.
The torque wrench may only be cleaned with a dry, soft cotton cloth. Do not use any sol-
vents or other liquids. Because they can wash out the grease that is used to lubricate the
torque wrench mechanism at the factory.
The torque wrench is factory calibrated to an accuracy of ±3% (CW) / ±5% (CCW) .
The torque wrench comes with a factory wrench calibration certi cate. The certi cate must
be kept, it is not possible to issue a duplicate of a lost calibration certi cate.
EN
WERKZEUGMERKMALE
Ein Drehmomentschlüssel ist ein Präzisionsinstrument, mit dem ein bestimmtes Drehmo-
ment erreicht wird. Es wird zum Verschrauben von Verbindungselementen mit Gewinde
verwendet, sodass das Drehmoment der Verbindung bekannt ist und der Art des Materials
und der Festigkeit von Schraube und Mutter entspricht.
Vergleich von Momenten in verschiedenen Längen- und Krafteinheiten:
1 kg * cm = 13,887 OZ * IN (Unze x Zoll)
1 kg *cm = 0,867 LB*IN (lb x in)
1kG*m = 9,80665 N*m (Newton x Meter)
1 kg * m = 7,233 LB * FT (lb x ft)
1FT*LB = 12 LB*IN (lb x Zoll)
1dm*N = 14,16 OZ*IN (Unze x Zoll)
IndexTreibergröße
Drehmoment [ Nm ]
Mindest.Max.
YT-076906,3 mm; 1/4”225
YT-076929,5 mm; 3/8”1060
YT-076939,5 mm; 3/8”20120
YT-0769612,7 mm; 1/2”40220
YT-0769712,7 mm; 1/2”60330
SCHLÜSSELBEDIENUNG
Wählen Sie die entsprechende Nm- oder LB*FT-Skala aus. Entriegeln Sie den Mikrome-
terknopf (I).
Stellen Sie den Mikrometerknopf so ein, dass „0“ auf der Knopfskala mit der vertikalen
Linie auf dem Drehmomentschlüsselarm (II) übereinstimmt.
Drehen Sie den Mikrometerknopf im Uhrzeigersinn, bis das gewünschte Drehmoment
eingestellt ist. Das gewünschte Drehmoment ist eingestellt, wenn die Skala auf der Mi-
krometerskala mit der vertikalen Linie auf dem Arm des Drehmomentschlüssels überein-
stimmt. (III)
Anschließend den Mikrometerknopf (IV) verriegeln und die entsprechende Drehrichtung
DE
der Ratsche einstellen, dann ist der Schraubenschlüssel einsatzbereit.
Setzen Sie den passenden Steckschlüsseleinsatz auf den Antrieb des Drehmoment-
schlüssels. Beim Anziehen wird das Erreichen des eingestellten Drehmoments durch
Bruch des Drehmomentschlüsselkopfes signalisiert. Wenn Sie spüren, dass der Kopf
bricht, hören Sie mit dem Anziehen auf.
Aufmerksamkeit! Ziehen Sie die Schrauben nicht weiter an, nachdem der Drehmoment-
schlüssel das eingestellte Drehmoment anzeigt. Achten Sie beim Anziehen mit kleinen
Drehmomenten besonders darauf.
Stellen Sie keine Drehmomentwerte außerhalb des Messbereichs des Drehmoment-
schlüssels ein.
Aufmerksamkeit! Zur Verlängerung des Arms, auf den die Kraft ausgeübt wird, dürfen
keine Drehmomentschlüsselverlängerungen verwendet werden. Beispielsweise durch den
Einsatz eines zusätzlichen Verlängerungsrohres.
SCHLÜSSELAUFBEWAHRUNG
Wenn der Drehmomentschlüssel längere Zeit nicht verwendet wird, stellen Sie ihn auf den
minimalen Bereich ein.
Drehen Sie den Mikrometerknopf nicht unter die niedrigste Drehmomenteinstellung.
Der Drehmomentschlüssel darf nur mit einem trockenen, weichen Baumwolltuch gereinigt
werden. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder andere Flüssigkeiten. Denn sie können
das Fett auswaschen, das werkseitig zur Schmierung des Drehmomentschlüsselmecha-
nismus verwendet wird.
Der Drehmomentschlüssel ist werkseitig auf eine Genauigkeit von ±3% (CW) / ±5% (CCW) kalibriert .
Dem Drehmomentschlüssel liegt ein werkseitiges Schlüsselkalibrierungszerti kat bei. Das
Zertikat ist aufzubewahren, die Ausstellung eines Duplikats eines verlorenen Kalibrier-
zertikates ist nicht möglich.
ХАРАКТЕРИСТИКИИНСТРУМЕНТА
Динамометрическийключэтопрецизионный инструмент, используемыйдляполу-
ченияопределенногокрутящегомомента. Ониспользуетсядлязавинчиваниярезь-
бовыхкрепленийтак, чтобымоментсоединениябылизвестенисоответствовалтипу
материалаипрочностивинтаигайки.
Сравнениемоментоввразличныхединицахдлиныисилы:
1
кг * см = 13,887 унций * дюйм (унцияхдюйм)
1 кг *см = 0,867 фунт*дюйм (фунт х дюйм)
1кГ*м = 9,80665 Н*м (Ньютон х метр)
1 кг * м = 7,233 фунта * фута (фунт х фут)
1 фут*фунт = 12 фунтов*дюйм (фунт х дюйм)
1дм*Н = 14,16 унций*дюйм (унция х дюйм)
ИндексРазмердрайвера
Крутящиймомент [ Нм ]
Мин.Макс.
YT-076906,3 mm; 1/4”225
YT-076929,5 mm; 3/8”1060
YT-076939,5 mm; 3/8”20120
YT-0769612,7 mm; 1/2”40220
YT-0769712,7 mm; 1/2”60330
КЛЮЧЕВАЯОПЕРАЦИЯ
ВыберитеподходящуюшкалуНмилидюймы-фунты . Разблокируйтеручкумикро-
метра (I).
Установитеручкумикрометратак, чтобы «0» нашкалеручкисовпадалосвертикаль-
нойлиниейнарычагединамометрическогоключа (II).
Поворачивайтеручкумикрометрапочасовойстрелкедотехпор, поканебудетуста-
новленжелаемыйкрутящиймомент. Требуемыйкрутящиймоментустанавливается,
когдашкала на циферблатемикрометрасовпадаетсвертикальнойлиниейнарыча-
гединамометрического ключа. (III)
Затемзафиксируйтеручкумикрометра (IV) иустановитесоответствующеенаправ-
лениевращенияхраповогомеханизма, послечегоключготовк использованию.
Установитеподходящуюголовкунаприводдинамометрическогоключа. О дости-
жениизаданногокрутящегомоментавовремязатяжкисигнализируетразрушение
головки
динамометрическогоключа. Если вы чувствуете, чтоголоваломается, пре-
кратитезатягивать.
Внимание! Непродолжайтезатягиватьболтыпослетого, какдинамометрический
ключпокажет заданный крутящиймомент. Обратите на это особое внимание при
затяжкесмалымимоментами.
Неустанавливайтезначениякрутящегомомента за пределамидиапазонаизмере-
ниядинамометрическогоключа.
Внимание! Дляудлинения
руки, ккоторойприлагаетсясила, нельзяиспользовать
удлинителидинамометрическихключей. Например, спомощьюдополнительнойуд-
линительнойтрубы.
ХРАНЕНИЕКЛЮЧЕЙ
Еслидинамометрическийключнебудетиспользоватьсявтечениедлительноговре-
мени, установитеегонаминимальныйдиапазон.
Неповорачивайтеручкумикрометранижеминимальногозначениякрутящегомо-
мента.
Динамометрическийключможно чистить только сухой
мягкойхлопчатобумажной
тканью. Неиспользуйтерастворителиилидругиежидкости. Потомучтоонимогут
вымытьсмазку, которой смазываютмеханизмдинамометрическогоключана заводе.
Динамометрическийключкалибруетсяназаводесточностью ±3% (CW) / ±5% (CCW) .
Динамометрическийключпоставляетсясзаводскимсертификатомкалибровки. Сер-
тификатнеобходимосохранить, выдатьдубликатутерянногосертификатакалибров-
киневозможно.
RU
UA
ХАРАКТЕРИСТИКИІНСТРУМЕНТУ
Динамометричнийключ - цеточнийінструмент, який використовується для отри-
манняпевногокрутногомоменту. Використовуєтьсядлязагвинчуваннярізьбових
кріпильнихдеталей, щобкрутниймоментзєднаннябуввідомимівідповідавтипу
матеріалутаміцностігвинтатагайки.
Порівняннямоментівврізниходиницяхдовжиниісили:
1 кг * см = 13,887 OZ * IN (унція x дюйм)
1 кг *
см = 0,867 фунтів * дюйм (фунтхдюйм)
1 кГ*м = 9,80665 Н*м (Ньютон х метр)
1 кг * м = 7,233 фунтів * футів (фунтів x футів)
1 фут*фунт = 12 фунтів*дюйм (фунт x дюйм)
1dm*N = 14,16 OZ*IN (унція x дюйм)
ІндексРозмірдрайвера
Крутниймомент [ Нм ]
Хв.Макс.
YT-076906,3 mm; 1/4”225
YT-076929,5 mm; 3/8”1060
YT-076939,5 mm; 3/8”20120
YT-0769612,7 mm; 1/2”40220
YT-0769712,7 mm; 1/2”60330
КЛЮЧОВАОПЕРАЦІЯ
ВиберітьвідповіднушкалуНмабо LB*FT. Розблокуйтеручкумікрометра (I).
Встановітьручкумікрометратак, щоб «0» нашкаліручкизбігавсязвертикальною
лінієюнаплечідинамометричногоключа (II).
Повертайтеручкумікрометразагодинниковоюстрілкою, докинебудевстановлено
потрібнийкрутниймомент. Бажаний крутний момент встановлюється, колишкала на
циферблатімікрометразбігаєтьсязвертикальною
лінієюнаплечідинамометричного
ключа. (III)
Потімзафіксуйтеручкумікрометра (IV) івстановітьвідповіднийнапрямокобертання
храповика, тодігайковийключготовийдовикористання.
Встановітьвідповіднегніздонапривіддинамометричногоключа. Підчасзатягування
досягненнявстановленогокрутногомоментусигналізуєтьсяламаннямголовкидина-
мометричногоключа. Якщо відчуєте, що головка ламається, припиніть затягування.
Увага! Непродовжуйте
затягуватиболтипіслятого, якдинамометричнийключвкаже
встановленийкрутниймомент. Звертайте на це особливуувагупідчасзатягуванняз
малимимоментамизатягування.
Невстановлюйтезначеннякрутногомоментузамежамидіапазонувимірюванняди-
намометричногоключа.
Увага! Неможнавикористовуватиподовжувачідинамометричнихключів, щобвитяг-
нутируку, до якої прикладено силу.
Наприклад, задопомогоюдодатковоїподовжу-
вальноїтруби.
ЗБЕРІГАННЯКЛЮЧІВ
Якщодинамометричнийключнебудевикористовуватисяпротягомтривалогочасу,
встановітьйогонамінімальнийдіапазон.
Неповертайтеручкумікрометранижченайнижчогозначеннякрутногомоменту.
Динамометричнийключможначиститилишесухоюмякоюбавовняноютканиною.
Невикористовуйтежоднихрозчинниківчиіншихрідин. Томущо
вониможутьвимити
мастило, якимназаводізмащуютьмеханізмдинамометричногоключа.
Динамометричнийключвідкаліброванийназаводізточністю ±3% (CW) / ±5% (CCW) .
Динамометричнийключпостачаєтьсяіззаводськимсертифікатомкалібруванняклю-
ча. Свідоцтвонеобхіднозберігати, видатидублікатвтраченогосвідоцтвапрокалі-
бруваннянеможна.
LT
ĮRANKIŲ CHARAKTERISTIKOS
Sukimo momento veržliaraktis yra tikslus instrumentas, naudojamas konkrečiam sukimo
momentui gauti. Jis naudojamas srieginėms tvirtinimo detalėms prisukti, kad jungties su-
kimo momentas būtų žinomas ir atitiktų medžiagos tipą bei varžto ir veržlės stiprumą.
Momentų palyginimas įvairiais ilgio ir jėgos vienetais:
1 kg * cm = 13,887 OZ * IN (uncija x colis)
1 kg *cm = 0,867 LB*IN (lb x colių)
1kG*m = 9,80665 N*m (niutonas x metras)
1 kg * m = 7,233 LB * FT (lb x pėdos)
1FT*LB = 12 LB*IN (lb x colis)
1dm*N = 14,16 OZ*IN (uncija x colis)
IndeksasVairuotojo dydis
Sukimo momentas [ Nm ]
Min.Maks.
YT-076906,3 mm; 1/4”225
YT-076929,5 mm; 3/8”1060
YT-076939,5 mm; 3/8”20120
YT-0769612,7 mm; 1/2”40220
YT-0769712,7 mm; 1/2”60330
PAGRINDINIS DARBAS
Pasirinkite atitinkamą Nm arba LB*FT skalę. Atrakinkite mikrometro rankenėlę (I).
Nustatykite mikrometro rankenėlę taip, kad „0” rankenėlės skalėje sutaptų su vertikalia
linija ant sukimo momento veržliarakčio svirties (II).
Sukite mikrometro rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę, kol bus nustatytas norimas sukimo
momentas. Norimas sukimo momentas nustatomas, kai skalė ant mikrometro ciferblato
sutampa su vertikalia linija ant sukimo momento veržliarakčio svirties. (III)
Tada užksuokite mikrometro rankenėlę (IV) ir nustatykite tinkamą reketo sukimosi kryptį,
tada raktas bus paruoštas naudoti.
Ant sukimo momento veržliarakčio pavaros uždėkite atitinkamą lizdą. Priveržimo metu
apie nustatyto sukimo momento pasiekimą signalizuoja sukimo momento veržliarakčio
galvutės lūžimas. Jei jaučiate, kad galva lūžta, nustokite veržti.
Dėmesio! Neveržkite varžtų po to, kai sukimo momento raktas parodo nustatytą sukimo
momentą. Atkreipkite ypatingą dėmesį į tai priverždami nedideliais sukimo momentais.
Nenustatykite sukimo momento verčių už sukimo momento veržliarakčio matavimo dia-
pazono ribų
.
Dėmesio! Jokie dinamometrinio veržliarakčio ilgintuvai negali būti naudojami svirties, ku-
riai taikoma jėga, ištiesimui. Pavyzdžiui, naudojant papildomą ilginamąjį vamzdį.
RAKTŲ SAUGOJIMAS
Jei sukimo momento raktas nebus naudojamas ilgą laiką, nustatykite jįį minimalų dia-
pazoną.
Nesukite mikrometro rankenėlės žemiau žemiausio sukimo momento nustatymo.
Sukamojo momento veržliaraktį galima valyti tik sausu, minkštu medvilniniu audiniu. Ne-
naudokite jokių tirpiklių ar kitų skysčių. Nes jie gali išplauti tepalą, kuriuo gamykloje sute-
pamas sukimo momento veržliarakčio mechanizmas.
±3% (CW) / ±5% (CCW) tikslumu .
Sukamojo momento raktas yra su gamykliniu veržliarakčio kalibravimo serti katu. Pažyma
turi būti saugoma, pamesto kalibravimo pažymėjimo dublikato išduoti negalima.
LV
RĪKA RAKSTUROJUMS
Griezes momenta atslēga ir precīzs instruments, ko izmanto, lai iegūtu noteiktu griezes
momentu. To izmanto vītņotu stiprinājumu skrūvēšanai, lai savienojuma griezes moments
būtu zināms un atbilstošs materiāla veidam un skrūves un uzgriežņa stiprumam.
Momentu salīdzinājums dažādās garuma un spēka vienībās:
1 kg * cm = 13,887 OZ * IN (unce x colla)
1 kg * cm = 0,867 LB * IN (lb x collas)
1kG*m = 9,80665 N*m (ņūtons x metrs)
1 kg * m = 7,233 LB * FT (lb x pēdas)
1FT*LB = 12 LB*IN (lb x collas)
1dm*N = 14,16 OZ*IN (unce x colla)
RādītājsVadītāja izmērs
Griezes moments [ Nm ]
Min.Maks.
YT-076906,3 mm; 1/4”225
YT-076929,5 mm; 3/8”1060
YT-076939,5 mm; 3/8”20120
YT-0769612,7 mm; 1/2”40220
YT-0769712,7 mm; 1/2”60330
GALVENĀ DARBĪBA
Izvēlieties atbilstošo Nm vai LB*FT skalu. Atbloķējiet mikrometra pogu (I).
Iestatiet mikrometra pogu tā, lai „0” uz pogas skalas sakristu ar vertikālo līniju uz griezes
momenta atslēgas sviras (II).
Pagrieziet mikrometra pogu pulksteņrādītāja virzienā, līdz ir iestatīts vēlamais griezes mo-
ments. Vēlamais griezes moments tiek iestatīts, kad skala uz mikrometra skalas sakrīt ar
vertikālo līniju uz griezes momenta atslēgas sviras. (III)
Pēc tam no ksējiet mikrometra pogu (IV) un iestatiet atbilstošu sprūdrata griešanās virzie-
nu, tad uzgriežņu atslēga ir gatava lietošanai.
Novietojiet atbilstošo ligzdu uz griezes momenta atslēgas piedziņas. Pievilkšanas laikā
par iestatītā griezes momenta sasniegšanu signalizē griezes momenta atslēgas galvas
nolūšana. Ja jūtat, ka galva lūst, pārtrauciet pievilkt.
Uzmanību! Neturpiniet pievilkt skrūves pēc tam, kad griezes momenta atslēga r
āda ies-
tatīto griezes momentu. Pievēršot tam īpašu uzmanību, pievelkot ar maziem griezes mo-
mentiem.
Neiestatiet griezes momenta vērtības ārpus griezes momenta atslēgas mērīšanas dia-
pazona.
Uzmanību! Nedrīkst izmantot griezes momenta uzgriežņu atslēgas pagarinājumus, lai
pagarinātu sviru, kurai tiek pielikts spēks. Piemēram, izmantojot papildu pagarinājuma
cauruli.
ATSLĒGU GLABĀŠANA
Ja dinamometriskā uzgriežņu atslēga netiks lietota ilgu laiku, iestatiet to uz minimālo dia-
pazonu.
Negrieziet mikrometra pogu zem zemākā griezes momenta iestatījuma.
Momenta uzgriežņu atslēgu drīkst tīrīt tikai ar sausu, mīkstu kokvilnas drānu. Neizmanto-
jiet šķīdinātājus vai citus šķidrumus. Jo tie var izskalot smērvielu, kas rūpnīcā tiek izman-
tota griezes momenta atslēgas meh
ānisma eļļošanai.
Griezes momenta atslēga rūpnīcā ir kalibrēta ar precizitāti ±3% (CW) / ±5% (CCW) .
Griezes momenta atslēgai ir pievienots rūpnīcas uzgriežņu atslēgas kalibrēšanas serti-
kāts. Serti kāts ir jāsaglabā, nav iespējams izsniegt nozaudēta kalibrēšanas serti kāta
dublikātu.
CHARAKTERISTIKA NÁSTROJE
Momentový klíč je přesný nástroj používaný k získání speci ckého točivého momentu.
Používá se k šroubování spojovacích prvků se závitem tak, aby krouticí moment spoje byl
známý a přiměřený typu materiálu a pevnosti šroubu a matice.
Porovnání momentů v různých jednotkách délky a síly:
1 kg * cm = 13,887 OZ * IN (unce x palec)
1 kg *cm = 0,867 LB*IN (lb x palec)
1kG*m = 9,80665 N*m (Newton x metr)
1 kg * m = 7,233 LB * FT (lb x ft)
1FT*LB = 12 LB*IN (lb x palec)
1dm*N = 14,16 OZ*IN (unce x palec)
IndexVelikost ovladače
Točivý moment [ Nm ]
Min.Max.
YT-076906,3 mm; 1/4”225
YT-076929,5 mm; 3/8”1060
YT-076939,5 mm; 3/8”20120
YT-0769612,7 mm; 1/2”40220
YT-0769712,7 mm; 1/2”60330
KLÍČOVÁ OBSLUHA
Vyberte vhodné měřítko Nm nebo LB*FT. Odjistěte knoík mikrometru (I).
Nastavte kno ík mikrometru tak, aby se „0” na stupnici kno íku shodovala se svislou čárou
na rameni momentového klíče (II).
Otáčejte knoíkem mikrometru ve směru hodinových ručiček, dokud nenastavíte poža-
dovaný točivý moment. Požadovaný krouticí moment je nastaven, když se stupnice na
číselníku mikrometru shoduje se svislou ryskou na rameni momentového klíče. (III)
Poté zajistěte knoík mikrometru (IV) a nastavte příslušný směr otáčení ráčny, poté je klíč
připraven k použití.
Umístěte příslušnou zásuvku na pohon momentového klíče. Při utahování je dosažení
nastaveného momentu signalizováno prasknutím hlavy momentového klíče. Pokud cítíte,
že se hlava láme, přestaňte utahovat.
Pozornost! Nepokračujte v utahování šroubů poté, co momentový klíč ukáže nastavený
utahovací moment. Věnujte tomu zvláštní pozornost při utahování malými momenty.
Nenastavujte hodnoty točivého momentu mimo rozsah měření momentového klíče.
Pozornost! K prodloužení ramene, na které působí síla, nesmí být použity žádné nástavce
momentového klíče. Například pomocí dodateč
né prodlužovací trubky.
ULOŽENÍ KLÍČE
Pokud momentový klíč nebudete delší dobu používat, nastavte jej na minimální rozsah.
Neotáčejte knoíkem mikrometru pod nejnižší nastavení točivého momentu.
Momentový klíč lze čistit pouze suchým měkkým bavlněným hadříkem. Nepoužívejte
žádná rozpouštědla ani jiné kapaliny. Protože mohou vymýt mazivo, které se používá k
mazání mechanismu momentového klíče ve výrobě.
Momentový klíč je z výroby kalibrován s přesností ±3% (CW) / ±5% (CCW) .
Momentový klíč je dodáván s továrním kalibračním certi kátem klíče. Certikát je nutné
uschovat, nelze vystavit duplikát ztraceného kalibračního listu.
CZ
7.4 LB*FT / 10 Nm
8.8 LB*FT / 12 Nm
10
10
7.4
7.4
0
2
III
IIIIV
LB*FT
LB*FT
Nm
Nm

Beoordeel deze handleiding

4.7/5 (2 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Yato
Categorie: Schroefmachine
Model: YT-07690

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Yato YT-07690 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden