Xiaomi Yeelight Lightstrip Plus Handleiding

Xiaomi Lamp Yeelight Lightstrip Plus

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Xiaomi Yeelight Lightstrip Plus (1 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印
不露杂色,套印误差≤ 0.1mm
印刷+联机过油+裁切+折页+装盒
金东太空梭105g无光铜
模切走位≤±0.5mm
2018/11/13
丁汶华
0.6 删除寿命
CMY+PT Cool Gray 11C
CMY+Pantone Cool Gray 11 C
方正悠黑
8pt 6pt
Yeelight Lightstrip Plus User Manual
Светодиодная лента Yeelight Plus Руководство пользователя
Bedienungsanleitung für Yeelight Leuchtstreifen Plus
Manuale utente Yeelight Lightstrip Plus
Manuel dutilisateur du ruban Yeelight Lightstrip Plus
Manual de usuario de Yeelight Lightstrip Plus
Instrukcja obsługi taśmy LED Yeelight Lightstrip Plus
Please read this manual carefully before use
Внимательно прочтите это руководство перед использованием
Lesen Sie bie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch
Leggere questo manuale con cura prima dell’utilizzo
Veuillez lire ce manuel aentivement avant utilisation
Lea este manual detenidamente antes de su uso
Przed użyciem produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję
文件编号:QWI-05-001-F01;版本:A
YLDD04YL Yeelight 彩光灯带 延长版 小米国际 6924922201809GPX4016RT21703
Pitaya Plus(小米国际)
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Ziehen Sie den Netzadapter ab, drücken Sie auf die Einschalaste und stecken Sie den Netzadapter
wieder ein. Halten Sie die Taste 5 Sekunden lang gedrückt, bis der Leuchtstreifen beginnt, durch die
Farben Rot, Grün und Blau zu wechseln, und lassen Sie dann die Taste los. Wenn die Beleuchtung gelb
leuchtet, ist Ihr Leuchtstreifen vollständig auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.Dieses Verfahren ist
jedes Mal erforderlich, wenn Sie ein anderes Wi-Fi-Netzwerk verwenden.
Ripristino alle impostazioni di fabbrica
Scollegare l’alimentatore, premere il pulsante di accensione e collegare di nuovo l’alimentatore. Tenere
premuto il pulsante per 5 secondi fino a quando la striscia luminosa inizia a scorrere tra i colori rosso,
verde e blu, quindi rilasciare il pulsante. Il ripristino è stato completato quando la luce diventa
gialla.Questa procedura è necessaria ogni volta che si utilizza una rete Wi-Fi diversa.
Réinitialisation des paramètres d’usine
Débranchez l’adaptateur, appuyez sur le bouton d’alimentation et rebranchez l’adaptateur. Appuyez
sur le bouton pendant 5secondes jusqu’à ce que le ruban lumineux passe par les couleurs rouge, vert
et bleu, puis relâchez le bouton. La réinitialisation est terminée lorsque la lumière devient jaune.Vous
devez répéter cee produre à chaque fois que vous vous connectez à un nouveau réseau Wi-Fi.
Warning
1. Before using this product, please make sure your power supply's voltage is suitable for this product.
Using this product with a voltage other than the one specified may damage the product and cause safety
hazards.
2. For indoor use only.
3. To prevent early product failures, the product should only be used in environments with a temperature
range of: 14 to 104°F (-10 to 40°C).
4. Do not expose directly to water.
5. Regularly check the cord, the power supply and all other parts for damage. If any part is damaged, the
product should not be used.
6. The lamps are not replaceable, when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be
replaced.
7. Do not use the rope light when covered or recessed into a surface.
8. Do not open or cut the rope light.
9. The LED strip should be used with the provided LED driver only.
10. Do not disassemble the product, as the light diodes can cause damage to the eyes.
11. This product is not a toy and should not be stored or le in locations accessible to young children.
12. Connections up to a length of 10m max.
13. Do not bend the LED inside the lightstrip more than 90 degrees to avoid damaging the product.
14. Do not connect the lightstrip to any power supply while it is in the package.
15. Do not connect parts of this lighting chain with parts of another manufacturer’s lighting chain.
16. Connections should only be made using the supplied connectors, and any open end should be sealed off
before use.
Spezifikationen
Produktfunktionen
Modell: YLDD04YL
Betriebstemperatur: -10 bis +40°C
Betriebsspannung: 24 VDC, 0.21A, 5.1 W (80 in, 2m)
24 VDC, 0.91A, 21.9 W (400 in, 10m)
Betriebsspannung(Adapter): 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0.17A, 7.5 W (80 in, 2m)
100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0.6A, 24 W (400 in, 10m)
WLAN-Verbindung: WLAN IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Kompatibilität: Android 4.4, iOS 8.0 oder neuer
Smartphone-
Steuerung
Firmware-
Aktualisierung
Timer
Helligkeitssteuerung
Szenenumwandlung
Ein-Tasten-SteuerungFarbanpassung
Verlängerung
Предупреждение
1. Перед использованием убедитесь, что напряжение вашего источника питания подходит для
данного изделия.Подключение данного изделия к сети с неподходящим напряжением может
повредить изделие и создать угрозу безопасности.
2. Использовать только в помещениях.
3. Во избежание преждевременного выхода изделия из строя используйте его только при
температуре от −10 до 40°С.
4. Не допускайте прямого контакта с водой.
5. Регулярно проверяйте кабель питания, блок питания и все остальные детали на наличие
повреждений. Не используйте изделие, если какая-либо деталь повреждена.
6. Лампы не подлежат замене. Когда источник света перегорит, следует заменить весь светильник.
7. Запрещается накрывать световой шнур и встраивать его в поверхность.
8. Запрещается разрезать и разбирать световой шнур.
9. Светодиодную ленту следует использовать только со светодиодным драйвером, который
поставляется в комплекте.
10. Не разбирайте изделие, поскольку светодиоды могут повредить зрение.
11. Это изделие — не игрушка, его нельзя хранить или оставлять в местах, доступных для детей.
12. Соединения длиной до 10м.
13. Не сгибайте светодиодную ленту более чем на 90градусов, чтобы не повредить изделие.
14. Прежде чем подсоединять светодиодную ленту к блоку питания, выньте ее из упаковки.
15. Не соединяйте части этой светодиодной ленты с частями светодиодной ленты другого
производителя.
16. Соединения нужно выполнять только с помощью поставляемых разъемов. Каждый открытый конец
необходимо изолировать перед использованием.
Технические характеристики
Особенности продукта
Модель: YLDD04YL
Рабочая температура: -10 – +40°C
Номинальная потребляемая мощность: 24 VDC, 0.21A, 5.1 Вт (80 in, 2m)
24 VDC, 0.91A, 21.9 Вт (400 in, 10m)
Номинальная потребляемая мощность(Адаптер): 100 - 240 В~ 50/60 Гц 0.17A, 7.5 Вт (80 in, 2m)
100 - 240 В~ 50/60 Гц 0.6 A, 24 Вт (400 in, 10m)
Беспроводное подключение: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n, 2,4ГГц
Совместимость: Android 4.4 и iOS 8.0 или более поздней версии
управление с
мобильного
устройства
обновление
встроенного ПО
включение/выключение
по таймеру
управление яркостью
преобразование сцены
управление с помощью
одной кнопки
Настройка цвета
возможность
удлинения
Warnung
1. Stellen Sie sicher, dass die Spannung Ihrer Stromquelle der für dieses Produkt geeigneten Spannung
entspricht, bevor Sie es verwenden. Die Verwendung des Produkts mit einer anderen Spannung als
angegeben kann Produktschäden sowie Sicherheitsrisiken zur Folge haben.
2. Ausschließlich für den Innengebrauch geeignet.
3. Um frühzeitige Produktausfälle zu vermeiden, sollte das Produkt nur in Umgebungen mit Temperaturen von:
-10 bis 40°C (14 bis 104°F) verwendet werden.
4. Das Gerät darf nicht direkt mit Wasser in Kontakt kommen.
5. Überprüfen Sie regelmäßig das Netzkabel, das Netzteil und alle anderen Teile auf Beschädigungen. Wenn
ein Teil beschädigt ist, sollte das Produkt nicht verwendet werden.
6. Die Glühbirnen sind nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht, muss
die komplee Lampe ausgetauscht werden.
7. Verwenden Sie den Lichtschlauch nicht, wenn er bedeckt oder in eine Oberfläche eingelassen ist.
8. Öffnen oder zerschneiden Sie den Lichtschlauch nicht.
9. Die LED-Leiste sollte nur mit dem bereitgestellten LED-Treiber verwendet werden.
10. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, da die Leuchtdioden Augenschäden verursachen können.
11. Dieses Produkt ist kein Spielzeug und sollte nicht an Orten auewahrt werden, die für kleine Kinder
zugänglich sind.
12. Verlängerung bis zu einer Länge von maximal 10 Metern (400 in).
13. Biegen Sie die LED-Komponente im Inneren des Leuchtstreifens nicht weiter als 90 Grad, um eine
Beschädigung des Produkts zu vermeiden.
14. Schließen Sie den Leuchtstreifen nicht an eine Stromquelle an, solange er sich in der Verpackung befindet.
15. Verbinden Sie Teile dieses Leuchtstreifen nicht mit Leuchtstreifen-Teilen anderer Hersteller.
16. Die Verbindungen sollten nur mithilfe der mitgelieferten Stecker erfolgen und alle offenen Enden sollten
vor der Verwendung versiegelt werden.
Знакомство с изделием
*Изображение может отличаться от
фактического внешнего вида объекта.
Расширение для
светодиодной ленты
Plus (1м каждый)*
*Приобретается отдельно.
Контроллер РазъемСветодиодная лента (80дюймов) Адаптер*
Кабель питания
Кабель для передачи
данных (60дюймов)
Вилка
европейского стандарта
EU Plug
Вилка
стандарта Великобритании
UK Plug
EU Declaration of Conformity
We Qingdao Yeelink Information Technology Co.,Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance
with the applicable Directives and European Norms, and amendments.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposal with
other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
rescycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
WEEE Disposal and Recycling
Produktüberblick
*Das Original setzt sich durch.
Leuchtstreifen
Plus Verlängerung
(jeweils 1 m, 40 in)*
*Muss separat erworben werden.
Steuerung VerbindungssteckerLeuchtstreifen (2 m, 80 in) Adapter*
Stromkabel
Datenkabel (1,5 m, 60 in)
Stecker EU Stecker UK
Introduzione del prodoo
*L’oggeo reale prevale.
Lightstrip Plus Extension
(1 metro ciascuna)*
*Da acquistare separatamente.
Controller ConneoreStriscia luminosa (2 m) Alimentatore*
Cavo di alimentazione
Cavo dati (1,5 m)
Presa UE Presa GB
Specifiche tecniche
Caraeristiche del prodoo
Modello: YLDD04YL
Temperatura di esercizio: Da -10 a +40 °C
Potenza nominale in ingresso: 24 VDC, 0.21 A, 5.1 W (80 in, 2m)
24 VDC, 0.91 A, 21.9 W (400 in, 10m)
Potenza nominale in ingresso(Alimentatore): 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0.17 A, 7.5 W (80 in, 2m)
100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A, 24 W (400 in, 10m)
Compatibile con: Android 4.4 e iOS 8.0 o versioni superiori
Controllo mobile
Aggiornamento
firmware
Interruore timer
Controllo della
luminosità
Trasformazione scene
Funzionamento con
singolo pulsante
Regolazione del colore
Estendibile
Aenzione
1. Prima dell’utilizzo di questo prodoo, assicurarsi che la tensione dell'alimentazione sia adaa al prodoo.
L’utilizzo di questo prodoo con una tensione diversa da quella specificata può danneggiare il prodoo e
provocare rischi per la sicurezza.
2. Solo per uso in interni.
3. Per prevenire guasti precoci del prodoo, esso deve essere utilizzato solo in ambienti con un intervallo
di temperatura di: da 14 a 104 °F (da -10 a 40 °C).
4. Non esporre direamente ad acqua.
5. Verificare regolarmente la presenza di danni del cavo di alimentazione, dell’alimentazione e di tue le
altre parti. Se una qualsiasi delle parti è danneggiata, il prodoo non deve essere utilizzato.
6. Le lampade non possono essere sostituite; quando la fonte luminosa giunge al termine della propria vita
utile è necessario sostituire l'intero apparecchio di illuminazione.
7. Non accendere il tubo luminoso quando è coperto da altri oggei o incassato dentro una superficie.8. Nie
wolno otwierać ani przecinać listwy świetlnej.
8. Non aprire o tagliare il tubo luminoso.
9. La striscia a LED deve essere usata solo con l'apposita guida per LED.
10. Non smontare il prodoo, poiché i diodi luminosi possono provocare danni agli occhi.
11. Questo prodoo non è un giocaolo e non deve essere conservato o lasciato in luoghi accessibili a
bambini piccoli.
12. Connessioni fino a una lunghezza massima di 10 metri.
13. Non piegare i LED all’interno della striscia luminosa a più di 90 gradi per evitare di danneggiare il prodoo.
14. Non collegare la striscia luminosa all’alimentazione mentre si trova nella confezione.
15. Non collegare parti di questa catena luminosa con parti di una catena luminosa di un produore diverso.
16. I collegamenti devono essere realizzati utilizzando solo i conneori forniti e qualsiasi estremità aperta
deve essere isolata prima dell’utilizzo.
Adaptateur*
Télécommande Connecteur
Présentation du produit
Ruban lumineux (2m)
Extension Lightstrip Plus
(1mètre chacune)*
Câble d’alimentation
Prise UE Prise UK
*Se référer à l’article réel.
*Vendu séparément.
Câble de transmission (1,5m)
Caractéristiques
Fonctionnalités du produit
Modèle: YLDD04YL
Température de fonctionnement: -10 à +40°C
Entrée nominale: 24 VDC, 0.21 A, 5.1 W (80 in, 2m)
24 VDC, 0.91A, 21.9 W (400 in, 10m)
Entrée nominale(Adaptateur): 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0.17 A, 7.5 W (80 in, 2m)
100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A, 24 W (400 in, 10m)
Compatible avec: Android4.4/iOS8.0 ou version ultérieure
Contrôle mobile
Mise à jour du
firmware
Minuterie
Contrôle luminosité
Changement d’ambiance
Bouton uniqueRéglage Couleur
Extensible
Avertissement
1. Avant d’utiliser ce produit, veuillez vous assurer que la tension de l’alimentation électrique est appropriée.
L’utilisation de ce produit avec une tension différente de la tension recommandée peut endommager le
produit et présenter des risques.
2. Pour une utilisation en intérieur uniquement.
3. Pour empêcher toute panne du produit, celui-ci devra être utilisé uniquement dans des pièces où la
température est comprise entre: (-10 et 40°C).
4. Ne pas exposer directement à l’eau.
5. Vérifiez régulièrement l’état du cordon d’alimentation, de la source d’alimentation et des autres éléments
pour contrôler l’absence de dommages. Si un élément est endommagé, le produit ne devra pas être utilisé.
6. Les lampes ne sont pas remplaçables. Si l’ampoule cesse de fonctionner ,vous devez remplacer tout le
luminaire.
7. Ne pas utiliser la guirlande lumineuse si elle est recouverte ou coincée quelque part.
8. Ne pas ouvrir ni couper la guirlande.
9. La guirlande LED ne doit être utilisée qu’avec le pilote LED fourni.
10. Ne pas démonter ce produit, car les diodes lumineuses peuvent abîmer les yeux.
11. Ce produit n’est pas un jouet et ne doit pas être stocké ou laissé dans des emplacements accessibles aux
jeunes enfants.
12. Connexions jusqu’à 10,16mètres maximum.
13. Ne pas plier la LED située dans le ruban lumineux à plus de 90degrés afin d’éviter d’endommager le
produit..
14. Ne pas connecter le ruban lumineux à une source d’alimentation lorsqu’il est encore dans son emballage.
15. Ne pas connecter les éléments du ruban lumineux à ceux d’autres fabricants.
16. Seuls les connecteurs fournis doivent être utilisés, et toutes les extrémités doivent être isolées avant
utilisation.
Presentación del producto
*Prevalece el objetivo real.
Lightstrip Plus Extension
(1 metro [40 pulgadas] cada uno)*
*Se compra por separado.
Controlador ConectorTira de luz de 2 metros (80 pulgadas) Adaptador*
Cable de alimentación
Cable de datos de
1,50 metros (60 pulgadas)
Enchufe para UE Enchufe para R.U.
*Rzeczywisty produkt może wyglądać inaczej.
*Sprzedawane osobno.
Opis produktu
Przedłużenie taśmy
Lightstrip Plus
(długość 1 m)*
Sterownik ZłączeTaśma oświetleniowa (2 m) Zasilacz*
Przewód zasilający
Kabel transmisji
danych (1,5 m)
Wtyczka UE Wtyczka GB
Restauración de fábrica
Desenchufe el adaptador de corriente, pulse el botón de encendido y vuelva a enchufar el adaptador.
Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos hasta que la tira de luz empiecen a iluminarse de
color rojo, verde y azul y, a continuación, suelte el botón. El reinicio p1-ha terminado cuando la luz
cambia a amarillo.Es necesario realizar este procedimiento cada vez que utilice una red Wi-Fi
diferente.
Pulse “ ” para encender o apagar la tira de luz y
pulse “ ” para seleccionar el color que desee.
Resetowanie do ustawień fabrycznych
Odłącz zasilacz, wciśnij przycisk zasilania i podłącz zasilacz ponownie. Przytrzymaj przycisk przez 5
sekund, aż taśma oświetleniowa zacznie kolejno wyświetlać kolory: czerwony, zielony i niebieski, a
następnie zwolnij przycisk. Resetowanie zostanie zakończone, gdy światło zmieni kolor na żółty.Proce-
durę tę należy wykonać każdorazowo przy zmianie sieci Wi-Fi.
Dotknij “ ”, aby włączyć/ wyłączyć
taśmę, i wciśnij “ ”, aby wybrać kolor.
Montage
Kleben Sie den Leuchtstreifen
auf die Montagefläche.
Reinigen Sie die Montagefläche.
Link a Mi Device with Google Assistant
Factory Reset
Add the Mi Home service to the Google Assistant app, to control devices connected to Mi Home from
Google Assistant.
1. Tap in the Google Assistant app, search for “Mi Home”, tap “Link”, and sign in with your Xiaomi account.
2. Tap in Seings > Home control to add a device, and follow the on-screen instructions. Once the
accounts are linked, you can control the Mi device from Google Assistant.
Link a Mi Device with Amazon Alexa
Add the Mi Home skill to the Amazon Alexa app, to control devices connected to Mi Home from Amazon
Alexa.
1. Tap in the Amazon Alexa app, then tap “Skills & Games”, search for “Mi Home”, select the correct skill and
tap “Enable”. Then sign in with your Xiaomi account.
2. Aer successfully linking the accounts, tap DISCOVER DEVICES to add the device, and follow the on-screen
instructions. Once the accounts are linked, you can control the Mi device from Amazon Alexa.
Unplug the power adapter, press the power buon and plug in the adapter again. Hold the buon for 5
seconds until the lightstrip starts circulating through the colors red, green and blue, then release the
buon. The reset has been completed when the light turns yellow. This procedure is required each
time you use a different Wi-Fi network.
Product Introduction
* The real object prevails.
Lightstrip Plus Extension
(1m each)
* Need to purchase additionally.
Controller ConnectorLightstrip (2m) Adapter*
Power CableData Cable (1.5m)
Schließen Sie das Stromkabel
an und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
Stecken Sie den Leuchtstreifen in
den Adapter ein, drehen Sie ihn um
45 Grad im Uhrzeigersinn und lassen
Sie ihn einrasten.
Specifications
Product Features
Model: YLDD04YL
Operating Temperature: -10 ~ 40°C
Rated Input: 24 VDC, 0.21 A, 5.1 W (2m)
24 VDC, 0.91 A, 21.9 W (10m)
Rated Input(Adapter): 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0.17 A, 7.5 W (2m)
100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0.6 A, 24 W (10m)
Wireless Connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz
Compatible with: Android 4.4 and iOS 8.0 or above
Mobile Control
Firmware UpgradeTimer Switch
Brightness Control
Scene Transformation
One-buon OperationColor Adjustment
Extendable
Especificaciones
Características del producto
Modelo: YLDD04YL
Temperatura de funcionamiento: -10 / +40°C
Potencia de entrada: 24 VDC, 0.21A, 5.1 W (80 in, 2m)
24 VDC, 0.91A, 21.9 W (400 in, 10m)
Potencia de entrada(Adaptador): 100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0.17A, 7.5 W (80 in, 2m)
100 - 240 V~ 50/60 Hz, 0.6A, 24 W (400 in, 10m)
Conexión inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Compatible con: Android 4.4 e iOS 8.0 o superior
Control móvil
Actualización de firmwareCambio de hora
Control de brillo
Transformación de escenas
Funcionamiento con
un único botón
Ajuste del color
Extensible
Dane techniczne
Características del producto
Model: YLDD04YL
Temperatura eksploatacji: od -10°C do +40°C
Zasilanie znamionowa: 24 VDC, 0.21A, 5.1 W (80 in, 2m)
24 VDC, 0.91A, 21.9 W (400 in, 10m)
Zasilanie znamionowe(Zasilacz): 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0.17A, 7.5 W (80 in, 2m)
100–240 V ~ 50/60 Hz, 0.6A, 24 W (400 in, 10m)
Łączność bezprzewodowa: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz
Sterowanie zdalne
Aktualizacje
oprogramowania
Wyłącznik czasowy
Regulacja jasności
Transformacja sceny
Sterowanie jednym
przyciskiem
Zmiana koloru
Możliwość
przedłużenia
Advertencia
1. Antes de utilizar este producto, asegúrese de que la potencia de la fuente de alimentación es adecuada
para este producto.El uso de este producto con un voltaje distinto al especificado puede dañar el
producto y causar riesgos para la seguridad.
2. Sólo para uso en interiores.
3. A fin de evitar fallos del producto, solo se puede utilizar en entornos con una temperatura de: -10 a 40 °C
(14 a 104 °F).
4. No lo exponga directamente al agua.
5. Compruebe regularmente el cable, la fuente de alimentación y otras piezas por si existieran posibles
daños. Si alguno de ellos estuviese dañado, no debe utilizar el producto.
6. Las lamparas no son sustituibles, cuando la fuente de luz alcanza el fin de su vida útil se debe
reemplazar la luminaria al completo.
7. No utilice la cuerda de luz cuando esté cubierta o empotrada en una superficie.
8. No abra ni corte la cuerda de luz.
9. La tira de LEDs debe ser usada solamente con el controlador de LEDs suministrado.
10. No desmonte el producto, p1-ya que los diodos de luz podrían dañar la vista.
11. Este producto no es un juguete y no se debe guardar ni dejar en lugares accesibles por los niños.
12. Conexiones con una longitud de hasta 10 metros (400 pulgadas).
13. No doble el LED del interior de la tira de luz más de 90 grados, para evitar así dañar el producto.
14. No conecte la tira de luz a ninguna fuente de alimentación mientras esté en el paquete.
15. No conecte piezas de este circuito de iluminación a piezas de un circuito de iluminación de otro
fabricante.
16. Solo se deben realizar las conexiones con los conectores suministrados, y debe cerrarse todo extremo
abierto antes de su uso.
Ostrzeżenie
1. Przed użyciem produktu należy upewnić się, że napięcie znamionowe w sieci jest zgodne z wymogami
tego produktu.Użycie tego produktu w sieci o napięciu innym niż podane napięcie znamionowe może
spowodować uszkodzenie produktu i stworzyć zagrożenie.
2. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
3. W celu uniknięcia szybkiego wystąpienia usterek produktu należy używać w temperaturze: od -10°C do
40°C.
4. Nie użytkować w miejscach wystawionych na bezpośrednie działanie wody.
5. Regularnie sprawdzać stan przewodu zasilającego, zasilacza i innych części.W razie stwierdzenia
uszkodzenia jakiejkolwiek części należy zaprzestać użytkowania produktu.
6. Lamp nie da się wymienić. Po zakończeniu żywotności źródła światła należy wymienić całą oprawę.
7. Nie wolno używać listwy świetlnej pod przykryciem lub w zagłębieniach.
8. Nie wolno otwierać ani przecinać listwy świetlnej.
9. Pasek LED może być używany wyłącznie z dostarczonym zasilaczem.
10. Nie demontować produktu, gdyż diody LED mogą spowodować uszkodzenie oczu.
11. Ten produkt nie jest zabawką i nie wolno go przechowywać lub zostawiać w miejscach dostępnych dla
małych dzieci.
12. Połączenia maksymalnie do 10 m.
13. Nie zginać diod LED wewnątrz taśmy oświetleniowej pod kątem większym niż 90 stopni, aby nie
uszkodzić produktu.
14. Nie podłączać do zasilania taśmy oświetleniowej znajdującej się w opakowaniu.
15. Nie łączyć komponentów tej taśmy oświetleniowej z komponentami taśm oświetleniowych innych
producentów.
16. Połączenia należy wykonywać wyłącznie z użyciem dostarczonych złączy, a wszystkie otwarte końcówki
należy odpowiednio zaizolować przed użyciem.
1. Mi Home-App installierenScannen Sie den QR-Code, oder rufen Sie
den App-Store auf, um die Mi Home-App herunterzuladen.
2. Fügen Sie ein Gerät hinzu. Öffnen Sie die Mi Home-App, tippen Sie
auf das „+“ oben rechts in der Ecke und befolgen Sie Anweisungen auf
dem Bildschirm, um Ihr Gerät hinzuzufügen.
Über die Mi Home-App können Sie Ihr Gerät steuern und mit anderen
intelligenten Heimgeten interagieren.
Hinweis: Die Version der Mi Home-App muss möglicherweise aktualisiert werden, befolgen Sie dazu die Anweisungen zur
aktuellen App-Version.
Kurzanleitung
Восстановление заводских настроек
Отсоедините адаптер питания, нажмите кнопку питания и подключите адаптер снова.
Удерживайте кнопку в течение 5секунд, пока светодиодная лента не начнет циклическое
переключение между красным, зеленым и синим, а затем отпустите кнопку. Желтый цвет ленты
означает, что сброс настроек завершен.Данную процедуру нужно выполнять при каждом
подключении к новой сети Wi-Fi.
Инструкция по установке
Прикрепите к монтажной
поверхности.
Очистите монтажную поверхность.
Для включения/выключения светодиодной
ленты нажмите « ». Для выбора нужного
цвета нажмите « ».
Подсоедините и вставьте
блок питания.
Вставьте в адаптер, поверните
на 45градусов по часовой
стрелке до щелчка.
1. Установите приложение Mi HomeОтсканируйте QR-код или откройте магазин
приложений, чтобы скачать приложение Mi Home.
2. Добавьте устройство Откройте приложение Mi Home, нажмите "+" в правом
верхнем углу и следуйте инструкциям для добавления устройства.
Управляйте своим устройством и взаимодействуйте с другими домашними
смарт-устройствами в приложении Mi Home.
Примечание. Версия приложения Mi Home могла обновиться, следуйте инструкциям для текущей версии приложения.
Быстрая настройка
Installation Steps
Stick to the installation surface.
Clean the installation surface.
Tap “ ” to turn the lightstrip on/off, and
press “ ” to select the desired color.
Connect and plug in the
power supply.
Plug into the adapter, rotate 45
degrees clockwise and snap into place.
1. Install Mi Home app
Scan the QR code or go to the app store to download and install Mi Home app.
2. Add a device
Control your device and interact it with other smart home devices in Mi Home app.
Note: The version of Mi Home app might have been updated, please follow the instructions based
on the current app version.
Quick Setup
Tippen Sie auf „ “, um den Leuchtstreifen ein/auszuschal
ten, und drücken Sie länger auf „ “, um die gewünschte
Farbe auszuwählen.
Procedura di installazione
Aaccare alla superficie di
installazione.
Pulire la superficie di installazione.
Conneere e collegare alla
presa di alimentazione.
Collegare l’alimentatore, ruotare di
45 gradi in senso orario e farlo
scaare in posizione.
1. Installare l'app Mi Home
Scansionare il QR code o accedere allo store delle app per scaricare e installare
l'app Mi Home.
2. Aggiungere un dispositivo
Aprire l’app Mi Home, toccare “+” nell’angolo in alto a destra, quindi seguire le
istruzioni per aggiungere il dispositivo.
L'app Mi Home permee di controllare e far interagire i dispositivi domotici Mi.
Nota: la versione dell'app Mi Home potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni relative alla
versione dell'app auale.
Configurazione rapida
Toccare “ ” per accendere/spegnere la
striscia luminosa, quindi premere “ ”
per selezionare il colore desiderato.
Kroki instalacji
Przyklej do powierzchni
montażowej.
Oczć powierzchnię montażową.
Podłącz przewód zasilający
do zasilania.
Podłącz do adaptera i obróć o 45
stopni zgodnie z ruchem wskazówek
zegara aż do zatrzaśnięcia.
1. Zainstaluj aplikację Mi Home
Zeskanuj kod QR lub przejdź do sklepu z aplikacjami, pobierz i zainstaluj aplikac
Mi Home.
2. Dodaj urządzenie
Otwórz aplikację Mi Home, naciśnij przycisk "+" w górnym prawym rogu ekranu i
wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie.
Aplikacja Mi Home umożliwia sterowanie urdzeniem i wchodzenie z nim w
interakcje przy użyciu innych inteligentnych urządz domowych.
Uwaga: Wersja aplikacji Mi Home mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje biącej wersji aplikacji.
Szybka konfiguracja
Étapes d’installation
Fixez-la sur la surface
d’installation.
Neoyez la surface d’installation.
Connectez-la et branchez-la
à une source d’alimentation.
Branchez sur l’adaptateur, effectuez
une rotation horaire de 45degrés et
enclenchez-la.
1. Installation de lapplication MiHome Scannez le code QR ou allez sur l’App
Store pour técharger et installer l’application MiHome.
2. Ajout d’un appareil Ouvrez l’application MiHome, touchez «+» en haut à
droite et suivez les invites pour ajouter votre appareil.
Contlez votre appareil et interagissez avec d’autres appareils intelligents
dans l’application MiHome.
Remarque: la version de l’application MiHome a probablement été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version
actuelle de l’application.
Configuration rapide
Appuyez sur « » pour allumer/éteindre
le ruban lumineux, puis appuyez sur « »
pour sélectionner une couleur.
Pasos de la instalación
Péguelo a la superficie
de instalación.
Limpie la superficie
de instalación.
Conecte y enchufe la fuente
de alimentación.
Conecte el adaptador, gire 45 grados
en el sentido de las agujas del reloj y
encájelo en su posición.
1. Instale la aplicación Mi Home Escanee el código QR o vaya a la tienda de
aplicaciones para
descargar e instalar la aplicación Mi Home.
2. Añadir un dispositivo Abra la aplicación Mi Home, pulse "+" en la parte
superior derecha y, a continuación, siga las instrucciones para añadir el dispositivo.
Controle su dispositivo e interactúe con otros dispositivos inteligentes del
hogar con la aplicación Mi Home.
Nota: la versione dell'app Mi Home potrebbe essere stata aggiornata, seguire le istruzioni relative alla versione dell'app auale.
Configuración rápida
To use the lightstrip's extendable feature, purchase the Yeelight Lightstrip Plus Extension. Align the end of
the original lightstrip with the male connector of the Lightstrip Plus Extension and place them into the
fastener. Make sure each connection is installed correctly before adding the next extension.
Для удлинения светодиодной ленты приобретите Расширение для светодиодной ленты Yeelight Plus.
Совместите конец оригинальной светодиодной ленты со штекерным разъемом Расширения для
светодиодной ленты Plus и разместите их в фиксаторе. Проверьте правильность всех соединений,
прежде чем добавлять следующее расширение.
Wenn Sie Ihren Leuchtstreifen verlängern möchten, benötigen Sie den Yeelight Leuchtstreifen Plus
Verlängerung.Legen Sie das Ende des ersten Leuchtstreifen neben den Verbindungsstecker der Leuchtstreif-
en Plus Verlängerung und setzen Sie beide in die Halterung ein.Überprüfen Sie bei jeder Verbindung, ob sie
korrekt montiert ist, bevor Sie den nächsten Teil hinzufügen.
Per utilizzare la funzione estendibile della striscia luminosa, acquistare la Yeelight Lightstrip Plus Extension.
Allineare l'estremità della striscia luminosa originale con il conneore maschio di Lightstrip Plus Extension
e posizionarli nel dispositivo di fissaggio. Assicurarsi che ogni collegamento sia installato correamente
prima dell’aggiunta dell'estensione successiva.
Pour utiliser la fonction d’extension du ruban lumineux, veuillez acheter une l’Extension Yeelight Lightstrip
Plus.Rassemblez l’extrémité du ruban lumineux original et le connecteur mâle de l’Extension Lightstrip Plus
et insérez-les dans la fixation prévue à cet effet. Veillez à ce que chaque connexion soit installée
correctement avant d’ajouter une nouvelle extension.
Para usar la función de ampliación de la tira de luz compre la Yeelight Lightstrip Plus Extension.Alinee el
final de la tira de luz original con el conector macho de la Lightstrip Plus Extension y colóquelas en el
cierre.Asegúrese de que instala correctamente cada conexión antes de incorporar una nueva ampliación.
Aby skorzystać z funkcji przedłużania taśmy oświetleniowej, należy zakupić oryginalne przedłużenie taśmy
LED Yeelight Lightstrip Plus.Alinee el final de la tira de luz original con el conector macho de la Lightstrip
Plus Ustaw w jednej linii koniec pierwszej taśmy z męskim złączem przedłużenia taśmy Lightstrip Plus i
umieść je w łączniku.
Manufactured by: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
Address: F10-B4, Bldg B, International Innovation Park, #1 Keyuanwei Rd, Laoshan District, Qingdao, China
For further information, please go to www.mi.com
Изготовитель: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
Адрес: F10-B4, здание B, Международный парк инновационных технологий, 1, дорога Кэюаньвэй, р-н
Лаошань, г. Циндао, Китай
Дополнительные сведения вы найдете на странице www.mi.com/service
Hersteller: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
Adresse: F10-B4, Bldg.B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan, Qingdao, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com.
Fabbricato da: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
Indirizzo: F10-B4, Bldg.B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan, Qingdao, Cina
Per ulteriori informazioni visitare il sito www.mi.com
Fabricant: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
Adresse: F10-B4, Bldg.B, International Innovation Park, 1# Keyuanweiyi Rd., Laoshan, Qingdao, Cina
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.mi.com
Fabricado por: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
Dirección: F10-B4, edificio B, International Innovation Park, Keyuanweiyi Rd., N.º 1, Laoshan, Qingdao, China
Para obtener más información, visite www.mi.com/service
Wyprodukowane przez: Qingdao Yeelink Information Technology Co., Ltd.
Adres: F10-B4, Bldg B, International Innovation Park, #1 Keyuanwei Rd, Laoshan District, Qingdao, Chiny
Więcej informacji: www.mi.com
5
8
Open Mi Home app, tap "+" on the upper right, and then follow prompts to add
your device.


Product specificaties

Merk: Xiaomi
Categorie: Lamp
Model: Yeelight Lightstrip Plus
Kleur van het product: Wit
AC invoer voltage: 100 - 240 V
AC invoer frequentie: 50/60 Hz
Soort: Universeel strooklicht
Aantal lampen: 48 gloeilamp(en)
Type lamp: LED
Vermogen lamp: 0.087 W
Aan/uitschakelaar: Ja
Ondersteuning voor plaatsing: Binnen
Montagewijze: Plakband
Type stroombron: AC
Certificering: CE
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Lengte: 2000 mm
Kleur licht: Multi
Op afstand bedienbaar: Ja
Totaal vermogen: 7.5 W
Dimbaar: Ja
Gemakkelijk te installeren: Ja
Geschikt voor ruimtes: Universeel
Geschikt voor soort licht: Ambiance
Van kleur veranderend: Ja
Soepelheid: Ja
Geïntegreerde LED: Ja
Geschikte locatie: Universeel
AC-ingangsspanning: 100 - 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50/60 Hz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Xiaomi Yeelight Lightstrip Plus stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Lamp Xiaomi

Handleiding Lamp

Nieuwste handleidingen voor Lamp