Vimar 14214.SL Handleiding

Vimar Stopcontact 14214.SL

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Vimar 14214.SL (2 pagina's) in de categorie Stopcontact. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401242D0 02 2205
EIKON
20214
ARKE
19214
PLANA
14214
Presa SICURY 2P+T 5 A 250 V~ standard inglese.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle dispo-
sizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono
installati.
Prima di operare sull’impianto togliere la tensione agendo sull’interruttore generale (fig. 1).
La presa deve essere installata in scatole da incasso BS 4662 con supporti e placche BS
della serie Eikon, Arké o Plana.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva RoHS. Norme BS 546, EN 50581.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di
piombo.
2P+E 5 A 250 V~ SICURY socket outlet, English standard.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current regu-
lations regarding the installation of electrical equipment in the country where the products
are installed.
Disconnect the mains acting on the main switch before operating on the system (fig. 1).
The socket outlet must be installed in BS 4662 flush mounting boxes with BS mounting
frames and cover plates in the Eikon, Arké or Plana series.
CONFORMITY.
RoHS Directive. Standards BS 546, EN 50581.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 Art.33. The product may contain traces of lead.
Prise SICURY 2P+T 5 A 250 V~ standard anglais.
GLES D’INSTALLATION.
• L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés et exécutée conformément aux dispo-
sitions qui régissent l’installation du mariel électrique en vigueur dans le pays concerné.
Couper l’alimentation en agissant sur l’interrupteur général avant d’intervenir sur l’installation
(fig. 1).
• Installer la prise dans des boîtes d’encastrement BS 4662 avec les supports et les plaques
BS de la série Eikon, Arké ou Plana.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive RoHS. Normes BS 546, EN 50581.
Règlement REACH (EU) 1907/2006 art.33. Le produit pourrait contenir des traces de
plomb.
Πρίζα SICURY 2P+T 5 A 250 V~, στάνταρ, αγγλικού τύπου.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους
κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη
χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
• Πριν από την εργασία για την άρση της έντασης που ενεργούν για τα (εικ. 1).
• Η πρίζα πρέπει να εγκαθίσταται σε χωνευτά κουτιά BS 4662 με στηρίγματα και πλαίσια
BS της σειράς Eikon, Arké ή Plana.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ.
Οδηγία RoHS. Πρότυπα BS 546, EN 50581.
Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη
μολύβδου.
Steckdose SICURY 2P+E, 5 A 250 V~ englischer Standard.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts gelten-
den Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
Vor der Arbeit auf den Abbau der Spannungen, die auf das Haupt (Abb. 1).
• Die Steckdose muss in UP-Gehäuse BS 4662 mit Halterungen und Abdeckrahmen BS der
Serie Eikon, Aroder Plana installiert werden.
NORMKONFORMITÄT.
Richtlinie RoHS. Normen BS 546, EN 50581.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthal-
ten.
Toma SICURY 2P+T, 5 A 250 V~, estándar inglés.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones
en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los pro-
ductos.
Antes de realizar cualquier conexión, cortar la alimentación de corriente mediante el inter-
ruptor general (fig. 1).
La base de enchufe debe montarse en cajas de empotrar BS 4662 con soportes y placas
BS de la serie Eikon, Arké o Plana.
2P+E 5A 250V~ SICURY   
 
.                
(1 )          
.     BS   BS 4662          •

.BS 546, EN 50581 .RoHS 
    .33  – 1907/2006        (REACh (UE
.  
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, confe-
rire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici
ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva-
lente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m 2
è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be
included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free
of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m 2, if they measure
less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device,
or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health,
and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de
vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra
se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau
produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions
inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m 2. La collecte séparée ap-
propriée pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le
respect de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le
réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva RoHS. Normas BS 546, EN 50581.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006art.33. El producto puede contener trazas de plomo.
RAEE - Información para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al
final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario debe encar-
garse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión
de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m 2, es posible
entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones
inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y
a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los
que se compone el aparato.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der
Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsor-
gung zu deponieren oder es dem ndler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei ndlern mit
einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m 2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm
kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling,
der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Getes trägt dazu bei, mögliche negati-
ve Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder
das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία
της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα
υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν
σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά την
αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m
2
μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για
διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να
ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης
της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και
προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
  - (RAEE)    
    .                      
            .              
      2 400             .           
            .    25         
.                           
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401242D0 02 2205
1
Importante: I morsetti di terra devono essere sempre collegati.
Important: Earth terminals are connected together.
Important: La bornes de terre doit toujours être connecté.
Wichtig: Die Erdung muss immer angeschlossen sein.
Importante: La conexión a tierra debe estar siempre conectado.
Σημαντικό
:ماه
2


Product specificaties

Merk: Vimar
Categorie: Stopcontact
Model: 14214.SL

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Vimar 14214.SL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stopcontact Vimar

Handleiding Stopcontact

Nieuwste handleidingen voor Stopcontact