Tristar CM-2301 Handleiding
Tristar
Koffiezetapparaat
CM-2301
Bekijk gratis de handleiding van Tristar CM-2301 (7 pagina’s), behorend tot de categorie Koffiezetapparaat. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Tristar CM-2301 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/7

Het universele recyclingsymbool, -logo
of -pictogram is een internationaal
erkend symbool dat wordt gebruikt om
recyclebare materialen aan te duiden.
Het recyclingsymbool behoort tot het
publieke domein en is geen handelsmerk.
Dit symbool wordt gebruikt voor het
markeren van materialen die bestemd
zijn om in aanraking te komen met
voedsel in de Europese Unie, zoals
gedenieerd in verordening (EC) nr.
1935/2004
BESCHRIJVING APPARAAT
Over dit apparaat
De Tristar CM-2301 is een koffiezetapparaat met meerdere capsules. Het apparaat
kan de Nespresso original line capsule, Dolce Gusto capsule, E.S.E POD koffie
gebruiken met verschillende adapters en filters.
Beoogd gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk, niet-commercieel gebruik.
Dit apparaat is bedoeld om gebruikt te worden in huishoudelijke en soortgelijke
toepassingen zoals:
- personeelskeukenbereiken in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen;
- door klanten in hotels, motels en andere types residentiële omgevingen;
- omgevingen van het type bed and breakfast
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen ( waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende
het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Elk gebruik van het apparaat anders dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing wordt
beschouwd als verkeerd gebruik en kan letsel of schade aan het apparaat veroorzaken
en de garantie ongeldig maken.
Technische specicaties
Naam apparaat Multicapsule Koezetapparaat
Artikelnummer CM-2301
Voeding 220 – 240 V~ 50-60Hz
Vermogen 1400W
Belangrijkste onderdelen (zie afbeelding A)
1
Hendel
2
Stekker
3
Capsule afvoer
4
Lekbak
5
Waterreservoir
6
Deksel
7
Watervulvenster
Bedieningspaneel (zie afbeelding B)
8
ON/OFF knop met automatische
uitschakelfunctie
9
Temperatuurinstelling
q
Brouwfunctie
w
Voorgieten
e
Volume-instelling
VEILIGHEID
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen
• Door de veiligheidsinstructies te negeren, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden
voor de schade.
• Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze
worden vervangen door de fabrikant, diens
servicedienst of gelijkwaardig gekwalificeerd
personeel om gevaren te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg ervoor dat het snoer niet
verstrikt raakt.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat
en het netsnoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud
niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Voor de eerste werking is het raadzaam om de
handleiding zorgvuldig van tevoren te lezen en
deze goed te bewaren voor toekomstig gebruik.
• Als er tijdens de werking abnormaal geluid, geur,
rook of enig ander defect of breuk wordt
waargenomen, moet u de schakelaar
uitschakelen en het apparaat loskoppelen.
Neem vervolgens contact op met uw
servicecentrum voor reparatie. Repareer het niet
zelf.
6
WAARSCHUWING
Veiligheidsgevaar door onbedoeld gebruik:
• Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in
deze gebruiksaanwijzing.
• Gebruik het apparaat nooit als er zichtbare
tekenen van schade of gebreken zijn. Vervang
een beschadigd of defect apparaat altijd
onmiddellijk.
• Breng nooit aanpassingen aan het apparaat
aan. Afstellingen kunnen de veiligheid, garantie
en goede werking beïnvloeden.
• Schakel het apparaat uit voordat je accessoires
aansluit, het schoonmaakt of storingen verhelpt.
• Zet het apparaat niet aan als het niet gevuld is
met water.
Gevaar voor elektrische schokken door
kortsluiting:
• Dompel de motoreenheid nooit onder in water of
een andere vloeistof. Reinig de motor uitsluitend
met een zachte, vochtige doek.
• Maak het apparaat nooit open. Het apparaat
mag alleen door een erkende technicus
geopend worden voor onderhoud.
• Til het apparaat nooit op aan de voedingskabel.
Als je het apparaat aan de voedingskabel optilt,
kun je de voedingskabel beschadigen. Til het
apparaat alleen op door de voet vast te houden.
• Vervang nooit zelf de voedingskabel. Laat de
voedingskabel altijd vervangen door de
fabrikant, diens service-agent of een even
gekwalificeerde persoon.
• Haal de elektriciteitskabel altijd uit het
stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik
of onder toezicht is, en voordat u het reinigt.
• Controleer altijd vóór het gebruik of de spanning
Clean the appliance using a damp cloth only.
BEFORE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective
foil or plastic from the device.
• Before using the appliance for the first time or after long pauses, the machine must
be flushed out.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners,
scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
USE
Fill or rell the water tank A
5
There are two ways to fill the water tank: directly into the machine by using for example
a jug, or by removing the water tank.
Filling without removing the water tank A
5
1. Raise the water filling window.
2. Fill the water tank A
5
up to the 'MAX' mark with cold drink water.
3. The maximum capacity is 1 litre.
4. Lower the window.
Filling by removing the water tank A
5
1. Lift the lid A
6
, you can now remove the water tank A
5
from the device easily.
2. Fill the water tank A
5
up to the 'MAX' mark with cold drink water.
3. The maximum capacity is 600 ml.
4. Insert the water tank A
5
slowly on the water tank base and push it to seat the
position correctly.
Note: When sliding the water tank back into the base, make sure to push firmly to lock
the water tank in order to prevent leakage.
Turn on the appliance:
Press the ON/OFF button B
8
. The light is flashing which means that the appliance is
heatiing up. All lights will be fully bright after heating has finished.
Operating the appliance:
Setting the volume:
Set the volume by sliding the volume level bar B
e
.
Setting the temperature:
1. Set the temperature by pressing the temperature button B
9
.
2. There are 3 temperature settings: Warm (green light), normal (yellow light), and hot
(red light).
Functions:
• Pre-infusion function: You can select this by pressing the pre-infusion button B
w
.
• Brew function: Put a cup on the drip tray. Press the brew function B
q
after the
volume B
e
and temperature B
9
was set. The device will stop automatically.
Modes:
• Standby mode: The factory default setting is that the device will turn to standby
after 10 minutes. If you want to wake up the device, touch any button.
• Auto shut off mode: The factory default setting is that the device will shut off if it
was not used for 1 hour. Touch the ON/OFF button B
8
to switch on the device.
Using the appliance
1. Place the device on a flat and heat-resistant surface.
2. Open the lever A
1
.
3. Select the adapter you need.
4. Put the chosen adapter into the brew chamber.
5. Close the lever A
1
.
6. Fill up the water tank A
5
with drinking water.
7. Put the larger capacity cup under the water outlet A
3
.
8. Connect the power and start the machine by pressing the ON/OFF button B
8
. A
light wil flash to indicate that the machine is warming up.
9. After preheating, the light will stay on and the coffee selection function is activated.
10. Make your temperature choice: Green (74-80°C), white (76-82°C, red 78-84°C).
11. Now you can make 7 kinds of water volume choices: 45±10ml, 75±10ml, 100±10ml,
135±20ml, 165±20ml, 195±20ml, 230±20ml.
12. Do not open the lever A
1
untill the drink is finished.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always clean the device after each use.
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down.
• Never immerse the appliance in water or other liquids or place it in a dishwasher.
• Never use aggressive chemical cleaning agents that can damage the appliance
when cleaning the appliance.
• Never use any sharp or metal objects when cleaning the appliance.
• Dry with a fresh and clean towel, cloth, or paper, and reassemble all parts. Clean
the coffee outlet A
3
and inside the machine regularly with a damp cloth.
STORAGE
Unplug the device whenever it is not in use. Allow it to cool, then store it in a safe,
dry location. Never wrap the cord around the appliance. This will cause the cord to
wear and break prematurely. Handle the cord carefully and avoid jerking, twisting, or
straining it, especially at plug connections.
DISPOSAL
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use
separate collection facilities. Contact your local government for information
regarding the collection systems available. If electrical appliances are
disposed of in landlls or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain, damaging your health and
well-being. When replacing old appliances with new ones, the retailer is
legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free
of charge.
Support
You can nd all available information and spare parts at www.tristar.eu!
d
Gebruikshandleiding
Multicapsule Koffiezetapparaat
VOORWOORD
Over dit document
Deze gebruikshandleiding bevat alle informatie voor een juist, veilig en doelmatig
gebruik van het apparaat.
Lees en begrijp de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing volledig voordat je het
apparaat gebruikt.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing steeds op een veilige plaats in de buurt van het
apparaat voor toekomstige raadpleging.
Oorspronkelijke instructies
Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Engels. Alle andere talen zijn
vertaalde documenten.
Ondersteuning
Voor onderdelen en meer informatie over het apparaat kun je terecht op www.tristar.eu.
Algemene symbolen
Symbool Beschrijving
6
WAARSCHUWING
Signaalwoord dat gebruikt wordt om
een mogelijk gevaarlijke situatie aan te
geven die, als deze niet vermeden wordt,
ernstige verwondingen of de dood tot
gevolg kan hebben.
6
VOORZICHTIG
Signaalwoord dat gebruikt wordt om
een mogelijk gevaarlijke situatie aan
te geven die, als deze niet vermeden
wordt, lichte of matige verwondingen kan
veroorzaken.
OPMERKING
Signaalwoord gebruikt voor het
benoemen van praktijken niet gerelateerd
aan fysiek letsel.
Wijst op aanvullende informatie of het
benadrukken van een instructie.
Van toepassing in Frankrijk:
Het product of de verpakking kan worden
gerecycled en de onderdelen moeten
apart worden weggegooid. Volg de
plaatselijke regelgeving.
Van toepassing in Italië:
Het product of de verpakking kan worden
gerecycled en de onderdelen moeten
apart worden weggegooid. Volg de
plaatselijke regelgeving.
Dit product voldoet aan de
conformiteitseisen van de toepasselijke
Europese verordeningen of richtlijnen
The Green Dot is het geregistreerde
handelsmerk van Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH
en is een wereldwijd beschermd
handelsmerk. Het logo mag uitsluitend
worden gebruikt door klanten van DSD
GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door
aangewezen afvalverwerkingsbedrijven
binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit
geldt ook voor de reproductie van het
logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische
databank meteen naslagwerk.
Main parts (see image A)
1
Lever
2
Plug
3
Capsule outlet
4
Drip tray
5
Water tank
6
Lid
7
Water lling window
Control panel (see image B)
8
ON/OFF button with automatic power
o function
9
Temperature setting
q
Brew function
w
Pre-infusion
e
Volume setting
SAFETY
Safety precautions
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for the
damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• For the first operation, it is advisable to read the
manual carefully beforehand and keep it
properly for future use.
• If abnormal noise, smell, smoke or any other
failure or breakage is found during the operation,
you should turn off the switch and unplug it.
Then contact with your service center for repair.
Do not repair by yourself.
6
WARNING
Safety hazard due to unintended use:
• Only use the appliance as described in this user
manual.
• Never use the appliance if there are visible signs
of damage or defects. Always replace a
damaged or defective appliance immediately.
• Never make any adjustments to the appliance.
Adjustments may affect safety, warranty and
proper operation.
• Switch off the appliance before attaching any
accessories, cleaning it, or dealing with any
disturbance.
• Do not turn on the appliance when it is not filled
with water.
Electric shock hazard due to short-circuiting:
• Never immerse the motor unit in water or any
other liquid. Only clean the motor unit with a soft,
damp cloth.
• Never open the appliance. The appliance may
only be opened for maintenance by an
authorised technician.
• Never lift the appliance by the power cable.
Lifting the appliance by the power cable may
damage the power cable. Only lift the appliance
by holding the base.
• Never replace the power cable yourself. Always
let the manufacturer, its service agent or a
similarly qualified person replace the power
cable.
• Always unplug the power cable when the
appliance is not in use or unattended, and
before cleaning.
• Always check if the voltage stated on the type
plate of your appliance matches your mains
voltage before use.
Safety hazard for children:
• Keep the appliance and accessories out of reach
for children.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Fire hazard due to overheating:
• Always place the appliance on a stable, flat,
heat, and moisture resistant surface.
• Never leave the appliance unattended when in
use. Only use the appliance under supervision.
Switch off the appliance and remove the power
cable from the power outlet when you leave the
room.
Fire hazard due to short-circuiting:
• Never use the appliance in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
• Never drop the appliance and avoid bumping.
Excessive vibrations can lead to loosened
connections and can influence proper
functioning of the appliance. Stop using the
appliance if the appliance has been dropped.
Safety hazard due to sharp parts:
• There is a sharp needle in the upper side of the
capsule adaptor. Prohibit putting a hand or finger
on any part near that needle after the adaptor is
removed.
NOTICE
Risk of damaging the appliance:
• Never use aggressive chemical cleaning agents
that can damage the appliance when cleaning
the appliance.
• Keep the appliance and cord away from heat,
direct sunlight, water, moisture, sharp edges etc.
6
CAUTION
• Do not operate the machine with an empty water
tank A
5
.
• Do not open the lever A
1
when the machine is
brewing.
• Thoroughly rinse out the water tank A
5
with
fresh water before using it for the first time.
a
User manual
Multi Capsule Coffee Maker
FOREWORD
About this document
This user manual contains all the information for correct, safe, and efficient use of the
appliance.
Ensure you have fully read and understood the instructions in this user manual before
you use the appliance.
Always store this user manual in a safe place near the appliance for future reference.
Original instructions
This manual is originally written in English. All other languages are translated
documents.
Support
For spare parts and more information about the appliance, please visit www.tristar.eu.
General symbols
Symbol Description
6
WARNING
Signal word used to indicate a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
6
CAUTION
Signal word used to indicate a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE
Signal word used to address practices
not related to physical injury.
Indicates additional information or
emphasis on an instruction.
Applicable in France:
The product or packaging can be
recycled and components must be
disposed of separately. Follow the local
regulations.
Applicable in Italy:
The product or packaging can be
recycled and components must be
disposed of separately. Follow the local
regulations.
This product complies with conformity
requirements of the applicable European
regulations or directives.
The Green Dot is the registered
trademark of Der Grüne Punkt – Duales
System Deutschland GmbH and is
protected as a trademark worldwide. The
logo may only be used by customers of
DSD GmbH holding a valid trademark
usage contract or by engaged waste
management companies within the
Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the
logo by third parties in a dictionary, an
encyclopaedia or an electronic database
containing a reference manual.
The universal recycling symbol, logo,
or icon is an internationally recognized
symbol used to designate recyclable
materials. The recycling symbol is in the
public domain and is not a trademark.
This symbol is used for marking materials
intended to come into contact with food
in the European Union as dened in
regulation (EC) No 1935/2004.
APPLIANCE DESCRIPTION
About this appliance
The Tristar CM-2301 is a multi capsule coffee machine. The appliance can use the
Nespresso original line capsule, Dolce Gusto capsule, E.S.E POD coffee with different
adapter and filter.
Intended use
This appliance is intended for indoor use only.
This appliance is intended exclusively for domestic, non-commercial use.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels, and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Any use of the appliance other than described in this user manual is regarded as
misuse and may cause injury or damage to the appliance and void the warranty.
Technical specications
Appliance name Multi Capsule Coee Maker
Article number CM-2301
Power supply 220 – 240 V~ 50-60Hz
Power 1400W
a
User manual
d
Gebruiksaanwijzing
b
Manuel de l'utilisateur
c
Benutzerhandbuch
2
7
1
6
5
3
4
8
11
10
12
9
A
B
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
Multi Capsule
Coee Maker
CM-2301

3. La capacité maximale est de 1 litre.
4. Baissez la fenêtre de remplissage d'eau
Remplissage en retirant le réservoir A
5
1. Soulevez le couvercle A
6
, vous pouvez maintenant retirer facilement le réservoir
d'eau A
5
de l'appareil.
2. Remplissez le réservoir d'eau A
5
jusqu'au repère "MAX" avec de l'eau potable
fraîche.
3. La capacité maximale est de 600 ml.
4. Insérez lentement le réservoir d'eau A
5
sur la base du réservoir d'eau et poussez-
le pour le mettre correctement en place.
Remarque : Lors de la remise en place du réservoir d'eau dans la base, assurez-vous
de bien appuyer pour verrouiller le réservoir et éviter toute fuite.
Allumez l'appareil :
Appuyez sur la touche ON/OFF B
8
. Le voyant clignote, ce qui signifie que l'appareil
chauffe. Tous les voyants seront allumés une fois le préchauffage terminé.
Fonctionnement de l'appareil :
Réglage du volume :
Réglez le volume en faisant glisser la barre de volume B
e
.
Réglage de la température :
1. Réglez la température en appuyant sur la touche de température B
9
.
2. Il y a 3 réglages de température : Chaud (lumière verte), normal (lumière jaune) et
chaud (lumière rouge).
Modes :
• Mode pré-infusion: Vous pouvez sélectionner ce mode en appuyant sur la touche
de pré-infusion B
w
.
• Mode Brew : Mettez une tasse sur le plateau. Appuyez sur le mode Brew B
q
après que le volume B
e
et la température B
9
ont été réglés. L'appareil s'arrête
automatiquement.
Modes :
• Mode veille : Le réglage d'usine par défaut met l'appareil en veille après 10
minutes. Si vous souhaitez sortir l'appareil du mode veille, touchez n'importe quelle
touche.
• Mode d'arrêt automatique : Le réglage d'usine par défaut éteint l'appareil s'il n'a
pas été utilisé pendant 1 heure. Appuyez sur la touche ON/OFF B
8
pour allumer
l'appareil.
Utilisation de l'appareil
1. Placez l'appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur.
2. Ouvrez le levier A
1
.
3. Choisissez l'adaptateur dont vous avez besoin.
4. Placez l'adaptateur choisi dans la chambre de percolation.
5. Fermez le levier A
1
.
6. Remplissez le réservoir d'eau A
5
avec de l'eau potable.
7. Placez la tasse de grande capacité sous la sortie d'eau A
3
.
8. Branchez l'alimentation et allumez la machine en appuyant sur la touche ON/OFF
B
8
. Un voyant clignote pour indiquer que l'appareil est en train de préchauffer.
9. Après le préchauffage, le voyant reste allumé et le mode de sélection du café est
activé.
10. Choisissez votre température : Vert (74-80°C), jaune (76-82°C, rouge 78-84°C).
11. Vous pouvez maintenant choisir 7 préréglages de volumes d'eau : 45±10ml,
75±10ml, 100±10ml, 135±20ml, 165±20ml, 195±20ml, 230±20ml.
12. N'ouvrez pas le levier A
1
tant que la boisson n'est pas terminée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez toujours l'appareil après chaque utilisation.
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides et ne le mettez jamais
au lave-vaisselle.
• N'utilisez jamais de produits de nettoyage chimiques agressifs qui peuvent
endommager l'appareil pendant vous nettoyez l'appareil.
• N'utilisez jamais d'objets tranchants ou métalliques pour nettoyer l'appareil.
• Séchez avec une serviette, un chiffon ou du papier propre, et réassemblez toutes
les pièces. Nettoyez régulièrement l'orifice de sortie du café A
3
et l'intérieur de la
machine à l'aide d'un chiffon humide.
RANGEMENT
Débranchez l'appareil quand vous ne l'utilisez pas. Laissez-le refroidir, puis conservez-
le dans un endroit sûr et sec. N'enroulez jamais le cordon autour de l'appareil. Le
cordon risquerait de s'user et de casser prématurément. Manipulez le cordon avec
précaution et évitez de le tordre ou de le soumettre à des tensions, en particulier au
niveau des connexions.
ÉLIMINATION
Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux non
triés ; veuillez utiliser les installations de collecte sélective. Contactez votre
administration locale pour obtenir des informations concernant les systèmes
de collecte disponibles. Si les appareils électriques sont jetés dans des
décharges ou des dépotoirs, des substances dangereuses peuvent
s'inltrer dans la nappe phréatique et dans la chaîne alimentaire, nuisant
ainsi à votre santé et à votre bien-être. Lorsque vous remplacez un appareil
usagé par un nouveau, le détaillant est légalement tenu de reprendre votre
ancien appareil pour une mise au rebut sans frais.
Assistance
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.tristar.eu!
c
Benutzerhandbuch
Mehrkapsel-Kaffeemaschine
VORWORT
Über dieses Dokument
Dieses Benutzerhandbuch enthält alle Informationen für die korrekte, sichere und
effiziente Nutzung des Geräts.
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch
gründlich und vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät
benutzen.
Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch immer in der Nähe des Geräts auf, um später
darin nachschlagen zu können.
Original-Anleitung
Dieses Handbuch ist im Original auf Englisch verfasst. Alle anderen Sprachfassungen
sind übersetzte Dokumente.
Support
Für Ersatzteile und weitere Informationen über das Gerät besuchen Sie bitte
www.tristar.eu.
Allgemeine Symbole
Symbol Beschreibung
6
WARNUNG
Signalwort, das auf eine potenziell
gefährliche Situation hinweist, die bei
Missachtung zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann.
6
VORSICHT
Signalwort, das auf eine potenziell
gefährliche Situation hinweist, die bei
Missachtung zu leichten oder mittleren
Verletzungen führen kann.
HINWEIS
Signalwort für Verfahren ohne
Verletzungsgefahr.
Weist auf zusätzliche Informationen hin
oder hebt eine Anweisung hervor.
Gültig für Frankreich:
Das Produkt oder die Verpackung kann
recycelt und die Bestandteile müssen
getrennt entsorgt werden. Die örtlichen
Vorschriften beachten.
Gültig für Italien:
Das Produkt oder die Verpackung kann
recycelt und die Bestandteile müssen
getrennt entsorgt werden. Die örtlichen
Vorschriften beachten.
Dieses Produkt erfüllt die
Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen
oder Richtlinien.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene
Markenzeichen der„Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH“
und istweltweit als Marke geschützt.
Das Logo darf nur von Kunden derDSD
GmbH, welche über einen gültigen
Markennutzungsvertragverfügen,
oder von beauftragten
Entsorgungsunternehmen innerhalbder
Bundesrepublik Deutschland genutzt
werden. Dies gilt auch fürdie Darstellung
des Logos durch Dritte in einem
Wörterbuch, einerEnzyklopädie oder
einer elektronischen Datenbank, welche
einNachschlagewerk enthält.
Das universelle Recycling-Symbol,
-Logo oder -Zeichen ist ein international
anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung
von recycelbaren Materialien. Das
Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne disposant
pas des connaissances et de l'expérience
nécessaires en cas de surveillance ou
d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute
sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous
surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Pour la première utilisation, il est conseillé de lire
attentivement le manuel au préalable et de le
conserver correctement pour une utilisation
future.
• Si des bruits anormaux, des odeurs, de la fumée
ou toute autre panne ou casse sont constatés
pendant le fonctionnement, vous devez éteindre
l'interrupteur et le débrancher. Ensuite,
contactez votre centre de service pour la
réparation. Ne réparez pas par vous-même.
6
AVERTISSEMENT
Risque pour la sécurité lié à un usage non prévu :
• Utilisez uniquement l'appareil comme décrit
dans ce manuel utilisateur.
• N'utilisez jamais l'appareil en cas de signes de
détérioration ou de défauts visibles. Remplacez
toujours immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux.
• N'effectuez pas de réglages sur l'appareil. Les
réglages peuvent compromettre la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
• Éteignez l'appareil avant d'y fixer des
accessoires, de le nettoyer ou d'intervenir en
cas de problème.
• Ne mettez pas l'appareil en marche s'il n'est pas
rempli d'eau.
Risque d'électrocution lié au court-circuitage :
• Ne plongez jamais l'unité moteur dans l'eau ou
tout autre liquide. Ne nettoyez l'unité moteur
qu'avec un chiffon doux et humide.
• N'ouvrez jamais l'appareil. L'appareil ne peut
être ouvert que pour l'entretien assuré par un
technicien agréé.
• Ne soulevez jamais l'appareil par le câble
électrique. Soulever l'appareil par le câble
électrique peut endommager ce dernier.
Soulevez uniquement l'appareil en tenant la
base.
• Ne remplacez jamais le câble électrique par vos
soins. Faites toujours remplacer le câble
électrique par le fabricant, son réparateur ou une
personne à la qualification similaire.
• Débranchez toujours le câble d'alimentation
lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou sans
surveillance, et avant de le nettoyer.
• Avant toute utilisation, vérifiez toujours si la
tension indiquée sur la plaque signalétique de
votre appareil correspond à la tension de votre
réseau.
Risque pour la sécurité pour les enfants :
• Tenir l'appareil et les accessoires hors de portée
des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés pour veiller à
ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Risque d'incendie lié à la surchauffe :
• Placez toujours l'appareil sur une surface stable,
plane et résistante à la chaleur et à l'humidité.
• Placez toujours l'appareil sur une surface stable,
plane et résistante à la chaleur et à l'humidité.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son utilisation. Utilisez uniquement
l'appareil sous surveillance. Éteignez l'appareil
et débranchez le câble électrique de la prise de
courant lorsque vous quittez la pièce.
Risque d'incendie lié au court-circuitage :
• N'utilisez jamais l'appareil à proximité immédiate
d'une salle de bains, d'une douche ou d'une
piscine.
• Ne faites jamais tomber l'appareil et évitez les
chocs. Des vibrations excessives peuvent
entraîner le desserrage des raccords et peuvent
nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
Arrêtez d'utiliser l'appareil si celui-ci est tombé.
Risques pour la sécurité en raison des parties
tranchantes :
• Une tige pointue se trouve dans la partie
supérieure de l'adaptateur de capsule. Il est
interdit de mettre la main ou le doigt sur les
parties proches de la tige après le retrait de
l'adaptateur.
AVIS
Risque d'endommager l'appareil :
• N'utilisez jamais de produits de nettoyage
chimiques agressifs qui peuvent endommager
l'appareil pendant vous nettoyez l'appareil.
• Conservez l'appareil et le cordon à l'abri de la
chaleur, de la lumière directe du soleil, de l'eau,
de l'humidité, des arêtes vives, etc.
6
ATTENTION
• Ne pas utiliser la machine si le réservoir d'eau
est vide A
5
.
• N'ouvrez pas le levier A
1
lorsque la machine est
en train de préparer un café.
• Rincez soigneusement le réservoir d'eau A
5
avec de l'eau fraîche avant de l'utiliser pour la
première fois. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un
chiffon humide uniquement.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires de la boîte. Retirez les autocollants, la feuille de
protection ou le plastique de l'appareil.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après de longues périodes sans
utilisation, l'appareil doit être rincé.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits de
nettoyage agressifs et abrasifs, de tampon à récurer ou de laine d'acier, qui
endommagent l'appareil.
UTILISATION
Remplir ou compléter le réservoir d'eau A
5
Il y a deux façons de remplir le réservoir d'eau : directement dans la machine en
utilisant par exemple une carafe, ou en retirant le réservoir d'eau.
Remplissage sans retirer le réservoir d'eau A
5
1. Soulevez la fenêtre de remplissage d'eau
2. Remplissez le réservoir d'eau A
5
jusqu'au repère "MAX" avec de l'eau potable
fraîche.
VERWIJDERING
Gooi elektrische apparaten niet weg met ongesorteerd huisvuil, maak
gebruik van de faciliteiten voor gescheiden inzameling. Neem contact op
met je gemeente voor informatie over de beschikbare inzamelsystemen.
Weggooien van elektrische apparaten op vuilstortplaatsen kan maken
dat gevaarlijke stoen in het grondwater lekken en in de voedselketen
terechtkomen, wat schadelijk is voor je gezondheid en welzijn. Als je oude
apparaten vervangt door nieuwe, is de verkoper wettelijk verplicht je oude
apparaat terug te nemen voor gratis verwijdering.
Ondersteuning
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
b
Mode d'emploi
Machine à Café Multi-capsules
AVANT-PROPOS
Au sujet de ce document
Ce mode d'emploi contient toutes les informations pour une utilisation correcte, sûre et
efficace de l'appareil.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel utilisateur dans leur
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
Rangez toujours ce manuel utilisateur en lieu sûr près de l'appareil pour consultation
ultérieure.
Instructions d'origine
Ce manuel est rédigé dans sa version d'origine en anglais. Toutes les autres langues
sont des documents traduits.
Assistance
Pour les pièces de rechange et plus d'informations sur l'appareil, veuillez visiter
www.tristar.eu.
Symboles généraux
Symbole Description
6
AVERTISSEMENT
Mot de signalement qui sert à indiquer
une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut avoir
pour résultat la mort ou une blessure
grave.
6
ATTENTION
Mot de signalement qui sert à indiquer
une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut avoir
pour résultat une blessure légère ou
modérée.
AVIS
Mot-indicateur utilisé pour aborder les
pratiques sans rapport avec les blessures
physiques.
Indique des informations
supplémentaires ou la mise en valeur
d'une instruction.
En vigueur en France :
Le produit ou l'emballage peuvent être
recyclés et les composants doivent être
éliminés séparément. Respectez les
réglementations locales.
En vigueur en Italie :
Le produit ou l'emballage peuvent être
recyclés et les composants doivent être
éliminés séparément. Respectez les
réglementations locales.
Ce produit est conforme aux exigences
de conformité des règlements ou
directives européens en vigueur.
Le Point vert est une marque déposée
de Der Grüne Punkt - Duales System
Deutschland GmbH et est une marque
déposée dans le monde entier. Le logo
ne peut être utilisé que par des clients de
DSD GmbH titulaires d'une licence valide
d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion
des déchets en République Fédérale
Allemande. Cela s'applique également à
lareproduction du logo par des tiers dans
un dictionnaire, uneencyclopédie ou une
base de données électronique contenant
unmanuel de référence.
Le symbole, le logo ou l'icône
universel de recyclage est un symbole
internationalement reconnu utilisé pour
désigner les matériaux recyclables. Le
symbole du recyclage relève du domaine
public et n'est pas une marque déposée.
Ce symbole est utilisé pour le marquage
des matériaux destinés à entrer en
contact avec les aliments dans l'Union
Européenne, tel que déni dans le
règlement (CE) n° 1935/2004.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Au sujet de l'appareil
La Tristar CM-2301 est une machine à café multi-capsules. Cette machine peut utiliser
les capsules Nespresso originales, les capsules Dolce Gusto, le café E.S.E POD avec
différents adaptateurs et filtres.
Usage prévu
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et non commercial.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires
telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements
de travail ;
- les fermes ;
- par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- des environnements de type "chambres d'hôtes".
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions ou
une aide concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de
leur sécurité.
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel utilisateur est
considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures ou des
dommages à l'appareil et annuler la garantie.
Spécications techniques
Nom de l'appareil Machine à Café Multi-capsules
Numéro de référence CM-2301
Alimentation 220 – 240 V~ 50-60Hz
Puissance 1400W
Pièces principales (voir image A)
1
Levier
2
Prise
3
Éjecteur de capsule
4
Bac récepteur
5
Réservoir d'eau
6
Couvercle
7
Fenêtre de remplissage d'eau
Panneau de commande (voir image B)
8
Bouton ON/OFF avec fonction d'arrêt
automatique
9
Réglage de la température
q
Mode Brew
w
Pré-infusion
e
Réglage du volume
SÉCURITÉ
Précautions de sécurité
• En ignorant les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut pas être tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes également qualifiées
afin d'éviter un danger.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et assurez-vous que le cordon ne
s'emmêle pas.
• L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
vermeld op het typeplaatje van uw apparaat
overeenkomt met uw netspanning.
Veiligheidsgevaar voor kinderen:
• Houd het apparaat en de accessoires buiten
bereik van kinderen.
• Kinderen moeten onder toezicht staan om
ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
Brandgevaar door oververhitting:
• Zet het apparaat altijd op een stabiele, vlakke,
hitte- en vochtbestendige ondergrond.
• Zet het apparaat altijd op een stabiele, vlakke,
hitte- en vochtbestendige ondergrond. Laat het
apparaat nooit onbeheerd achter als het in
gebruik is. Gebruik het apparaat alleen onder
toezicht. Zet het apparaat uit en haal de
voedingskabel uit het stopcontact als je de
kamer verlaat.
Gevaar voor elektrische schokken door
kortsluiting:
• Gebruik het apparaat nooit in de onmiddellijke
nabijheid van een bad, een douche of een
zwembad.
• Laat het apparaat nooit vallen en vermijd stoten.
Overmatige trillingen kunnen leiden tot
losgeraakte verbindingen en kunnen de goede
werking van het apparaat beïnvloeden. Gebruik
het apparaat niet meer als het gevallen is.
Veiligheidsrisico vanwege scherpe onderdelen:
• Er zit een scherpe naald in de bovenkant van de
capsule-adapter. Voorkom dat je een hand of
vinger op enig deel in de buurt van die naald
plaatst nadat de adapter is verwijderd.
OPMERKING
Gevaar voor beschadiging van het apparaat:
• Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat
nooit agressieve chemische
schoonmaakmiddelen die het apparaat kunnen
beschadigen.
• Houd het apparaat en het snoer uit de buurt van
hitte, direct zonlicht, water, vocht, scherpe
randen enz.
6
VOORZICHTIG
• Gebruik de machine niet met een leeg
waterreservoir A
5
.
• Open de hendel A
1
niet als de machine aan het
brouwen is.
• Spoel het waterreservoir A
5
grondig uit met
schoon water voordat je het voor de eerste keer
gebruikt. Reinig het apparaat alleen met een
vochtige doek.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
beschermende folie of plastic van het apparaat.
• Voordat je het apparaat voor het eerst gebruikt of na een lange pauze moet je het
apparaat doorspoelen.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende reinigingsmiddelen, schuurspons of staalwol, die het apparaat
beschadigen.
GEBRUIK
Vul of hervul het waterreservoir A
5
Er zijn twee manieren om het waterreservoir te vullen: rechtstreeks in de machine met
bijvoorbeeld een kan, of door het waterreservoir uit te nemen.
Vullen zonder het waterreservoir uit te nemen A
5
1. Zet het watervulvenster omhoog.
2. Vul het waterreservoir A
5
tot de markering 'MAX' met koud drinkwater.
3. De maximale capaciteit is 1 liter.
4. Zet het venster omlaag.
Vullen door het waterreservoir te verwijderen A
5
1. Til het deksel A
6
op, je kunt nu het waterreservoir A
5
gemakkelijk uit het
apparaat halen.
2. Vul het waterreservoir A
5
tot de markering 'MAX' met koud drinkwater.
3. De maximale capaciteit is 600 ml.
4. Plaats het waterreservoir A
5
langzaam op de waterreservoirbasis en druk het aan
om de juiste positie in te nemen.
Let op: Wanneer u de watertank terug in de basis schuift, zorg er dan voor dat u stevig
duwt om de watertank vast te zetten en lekkage te voorkomen.
Schakel het apparaat in:
Druk op de AAN/UIT-knop B
8
. Het lampje knippert, wat betekent dat het apparaat
opwarmt. Alle lampjes branden volledig als de verwarming klaar is.
Het apparaat bedienen:
Het volume instellen:
Stel het volume in door de volumebalk B
e
te verschuiven.
De temperatuur instellen:
1. Stel de temperatuur in door op de temperatuurknop B
9
te drukken.
2. Er zijn 3 temperatuurinstellingen: Warm (groen licht), normaal (geel licht) en heet
(rood licht).
Functies:
• Voorgietfunctie: Je kunt dit selecteren door op de knop voor voorgieten B
w
te
drukken.
• Brouwfunctie: Plaats een kop op de lekbak. Druk op de de brouwfunctie B
q
nadat het volume B
e
en de temperatuur B
9
zijn ingesteld. Het apparaat stopt
automatisch.
Standen:
• Standbymodus: De fabrieksinstelling is dat het apparaat in stand-by gaat na 10
minuten. Als je het apparaat wilt wekken, raak je een willekeurige knop aan.
• Automatische uitschakelmodus: De fabrieksinstelling is dat het apparaat wordt
uitgeschakeld als het niet is gebruikt gedurende 1 uur. Raak de AAN/UIT-knop B
8
aan om het apparaat in te schakelen.
Gebruik van het apparaat
1. Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond.
2. Open de hendel A
1
.
3. Selecteer de benodigde adapter.
4. Plaats de gekozen adapter in de brouwkamer.
5. Sluit de hendel A
1
.
6. Vul het waterreservoir A
5
met drinkwater.
7. Zet de beker met grotere inhoud onder de wateruitloop A
3
.
8. Sluit de stroom aan en start de machine door op de AAN/UIT-knop B
8
te drukken.
Er gaat een lampje knipperen om aan te geven dat de machine aan het opwarmen
is.
9. Na het voorverwarmen blijft het lampje branden en wordt de koffiekeuzefunctie
geactiveerd.
10. Kies je temperatuur: Groen (74-80°C), geel (76-82°C, rood 78-84°C).
11. Nu kun je een 7 aantal keuzes maken voor het watervolume: 45±10ml, 75±10ml,
100±10ml, 135±20ml, 165±20ml, 195±20ml, 230±20ml.
12. Open de hendel A
1
niet voordat de drank klaar is.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Reinig het apparaat altijd na elk gebruik.
• Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat afgekoeld is.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en plaats het ook
niet in de afwasmachine.
• Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat nooit agressieve chemische
schoonmaakmiddelen die het apparaat kunnen beschadigen.
• Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat nooit scherpe of metalen
voorwerpen.
• Droog af met een schone theedoek, handdoek of keukenpapier en zet alle
onderdelen weer in elkaar. Reinig de koffieuitloop A
3
en de binnenkant van de
machine regelmatig met een vochtige doek.
OPSLAG
Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is. Laat het
afkoelen en bewaar het dan op een veilige, droge plek. Wikkel het snoer nooit om
het apparaat. Hierdoor zal het snoer voortijdig slijten en breken. Behandel het snoer
voorzichtig en vermijd rukken, draaien of trekken, vooral bij de stekkerverbindingen.
Product specificaties
Merk: | Tristar |
Categorie: | Koffiezetapparaat |
Model: | CM-2301 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tristar CM-2301 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Koffiezetapparaat Tristar
15 September 2025
19 Februari 2025
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
30 September 2024
22 November 2023
Handleiding Koffiezetapparaat
- Girmi
- Grundig
- Zepter
- Caffe2go
- Solac
- Curtis
- Kalorik
- Jura
- Adler
- Home Electric
- Sinbo
- N8WERK
- Cilio
- Newco
- Flair
Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat
15 September 2025
15 September 2025
14 September 2025
13 September 2025
13 September 2025
12 September 2025
12 September 2025
12 September 2025
12 September 2025
11 September 2025