TFA LT-102 30.1034 Handleiding

TFA Omgevingsthermometer LT-102 30.1034

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor TFA LT-102 30.1034 (6 pagina's) in de categorie Omgevingsthermometer. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
Digitales Kontroll-Thermometer

Digitales Kontroll-Thermometer

Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr dieses GerĂ€t aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem GerÀt arbeiten
‱Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
‱Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch BeschĂ€digungen des GerĂ€ts und die
GefÀhrdung Ihrer gesetzlichen MÀngelrechte durch Fehlgebrauch.
‱FĂŒr SchĂ€den, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, ĂŒbernehmen wir
keine Haftung. Ebenso haften wir nicht fĂŒr inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus solchen erge-
ben können.
‱Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
‱Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich
‱ Temperaturmessung ĂŒber wasserdichten KabelfĂŒhler fĂŒr Lebensmittel (gemĂ€ĂŸ HACCP und EN13485), Hand-
werk, Labor, Industrie, Landwirtschaft und Hobby.
3. Zu Ihrer Sicherheit
‱ Das Produkt ist ausschließlich fĂŒr den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Pro-
dukt nicht anders, als in dieser Anleitung beschrieben wird.
‱ Das eigenmĂ€chtige Reparieren, Umbauen oder VerĂ€ndern des GerĂ€tes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
‱ Halten Sie das GerĂ€t und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern.
‱ Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
‱ Batterien enthalten gesundheitsschĂ€dliche SĂ€uren und können bei Verschlucken lebensgefĂ€hrlich sein.
Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren VerÀtzungen und
zum Tode fĂŒhren. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper
gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
‱ Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
‱ Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht
werden.
‱ Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und SchleimhĂ€uten. SpĂŒlen Sie
ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
‱ Setzen Sie das GerĂ€t nicht extremen Temperaturen, Vibrationen und ErschĂŒtterungen aus.
‱ Nur der FĂŒhler ist hitzebestĂ€ndig bis 70°C.
‱ Tauchen Sie das Anzeigeelement nicht in Wasser, sonst kann Feuchtigkeit eindringen und zu Fehlfunktionen
fĂŒhren.
4. Bestandteile
Display (LCD)
1Batteriewechselsymbol 4 oberer Grenzwertalarm
2Alarmsymbol 5 unterer Grenzwertalarm
3optisches Alarmsignal (blinkt)
5. Inbetriebnahme
‱ Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display. Öffnen Sie das Batteriefach auf der RĂŒckseite des GerĂ€tes, indem
Sie die 2 Schrauben neben dem Magneten mit einem kleinen Schraubenzieher entfernen. Entfernen Sie den
Batterieunterbrechungsstreifen und schrauben Sie den Deckel wieder fest. Das GerÀt ist betriebsbereit.
6. Bedienung
6.1 Temperaturanzeige
‱ Die aktuell am KabelfĂŒhler gemessene Temperatur wird im Display angezeigt. Mit der +1-Taste können Sie
die Anzeige von °C auf °F umschalten.
6.2 Taste ON/OFF
‱ Mit der “ON/OFF”-Taste können Sie das GerĂ€t an- und ausschalten. Einstellungen bleiben erhalten, Messun-
gen und Alarmierungen erfolgen nur im eingeschalteten Zustand.
6.3 Hold/Max/Min-Funktion
‱ Durch DrĂŒcken der “MAX/MIN”-Taste wird die momentane Anzeige festgehalten (Anzeige HOLD).
‱ Durch weiteres DrĂŒcken der “MAX/MIN”-Taste erscheint die maximale Temperatur seit der letzten RĂŒckstel-
lung (Anzeige MAX).
‱ DrĂŒcken Sie noch einmal die “MAX/MIN”-Taste, erscheint die minimale Temperatur seit der letzten RĂŒckstel-
lung (Anzeige MIN).
‱ Mit einem weiteren Tastendruck kehren Sie zurĂŒck zur aktuellen Temperatur.
‱ Zur Löschung der gespeicherten maximalen und minimalen Werte halten Sie die “MAX/ MIN”-Taste 3 Sekun-
den gedrĂŒckt, wĂ€hrend MAX bzw. MIN angezeigt wird (Anzeige ---).
6.4 Obergrenze und Untergrenze fĂŒr Temperatur-Alarm
‱ Zum Einstellen einer Temperatur-Obergrenze, bei deren Überschreiten ein Alarm ertönt, drĂŒcken Sie die “AL
SET”-Taste im Normalmodus. Das obere Grenzwert-Symbol â–Čwird angezeigt und beginnt zu blinken. Geben
Sie mit der +1-Taste die gewĂŒnschte Temperatur ein. FĂŒr einen Schnelldurchlauf halten Sie den Knopf
gedrĂŒckt. Nun können Sie den Alarm mit der “MAX/MIN”-Taste aktivieren (Alarmsymbol erscheint) oder
deaktivieren (Alarmsymbol verschwindet). BestĂ€tigen Sie mit der “AL SET”-Taste.
‱ Das untere Grenzwert-Symbol wird angezeigt und beginnt zu blinken. Geben Sie gegebenenfalls mit derâ–Œ
+1-Taste die gewĂŒnschte Temperatur-Untergrenze ein, bei deren Unterschreiten ein Alarm ertönt. FĂŒr einen
Schnelldurchlauf halten Sie den Knopf gedrĂŒckt. Aktivieren oder deaktivieren Sie den Alarm mit der
“MAX/MIN”-Taste. BestĂ€tigen Sie mit der “AL SET”-Taste.
‱ Nach dem Einstellen des Temperatur-Alarms zeigen die Symbole , ob ein oberer und/oder unterer Grenz-â–Čâ–Œ
wert aktiviert ist.
‱ Bei Über- bzw. Unterschreiten der eingestellten Temperaturgrenzen ertönt fĂŒr eine Minute ein Alarmton, das
optische Alarmsignal und der entsprechende Pfeil â–Č oder â–Œbeginnt zu blinken. Der Alarmton und das opti-
sche Alarmsignal können mit einer beliebigen Taste manuell ausgeschaltet werden.
‱ Liegt die Temperatur wieder innerhalb der eingestellten Alarmgrenzen, hört der Alarmton auf (innerhalb 1
min.) und das optische Alarmsignal verschwindet. Der Pfeil blinkt weiter und zeigt an, dass der eingestellte
Grenzwert in der Vergangenheit mindestens einmal ĂŒber- oder unterschritten wurde. DrĂŒcken Sie die +1-
Taste, und der Pfeil hört auf zu blinken.
7. Pflege und Wartung
‱ Reinigen Sie das GerĂ€t mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwen-
den!
‱ Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das GerĂ€t lĂ€ngere Zeit nicht verwenden.
‱ Bewahren Sie Ihr GerĂ€t an einem trockenen Platz auf.
8. Batteriewechsel
‱ Um die Batterielebensdauer zu verlĂ€ngern, empfehlen wir, das GerĂ€t nach der Messung sofort mit der
ON/OFF Taste auszuschalten.
‱ Wenn die Spannung der Batterie zu niedrig ist, erscheint das Batteriewechselsymbol. Öffnen Sie das Batterie-
fach auf der RĂŒckseite des GerĂ€tes, legen Sie eine neue Batterie CR2032 3V Lithium ein, und schrauben Sie
den Deckel wieder fest.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige Batterie polrichtig einlegen (+Pol nach oben)➜
➜ Batterie wechseln
➜ GerĂ€t einschalten (ON)
Unkorrekte Anzeige Sitz des KabelfĂŒhlers prĂŒfen➜
➜ Batterie wechseln
10. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile herge-
stellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht ĂŒber die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des ElektrogerÀts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem GerÀt und entsorgen Sie diese
getrennt.
Dieses GerĂ€t ist entsprechend der EU-Richtlinie ĂŒber die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
AltgerÀten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem HausmĂŒll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Alt-
gerĂ€t zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle fĂŒr die Entsor-
gung von Elektro- und ElektronikgerĂ€ten abzugeben. Die RĂŒckgabe ist unentgeltlich. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dĂŒrfen keinesfalls in den HausmĂŒll. Sie enthalten Schadstoffe wie Schwerme-
talle, die bei unsachgemĂ€ĂŸer Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufĂŒgen kön-
nen und wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder Nickel, die wiedergewonnen werden
können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemĂ€ĂŸ nationalen oder
lokalen Bestimmungen abzugeben. Die RĂŒckgabe ist unentgeltlich. Adressen geeigneter Sammel-
stellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten.
Die Bezeichnungen fĂŒr enthaltene Schwermetalle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von AbfÀllen aus Batterien, indem Sie Batterien mit lÀngerer
Lebensdauer oder geeignete wiederaufladbare Akkus nutzen. Vermeiden Sie die VermĂŒllung der
Umwelt und lassen Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und ElektronikgerÀte nicht achtlos
liegen. Die getrennte Sammlung und Verwertung von Batterien und Akkus leisten einen wichtigen
Beitrag zur Entlastung der Umwelt und Vermeidung von Gefahren fĂŒr die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und GesundheitsschĂ€den durch falsche Entsorgung der Batterien!
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei lithiumhaltigen Batterien
‱ Bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus (Li=Lithium) besteht hohe Brand- und Explosionsgefahr durch Hitze
oder mechanische BeschĂ€digungen mit möglichen schwerwiegenden Folgen fĂŒr Mensch und Umwelt. Ach-
ten Sie besonders auf die ordnungsgemĂ€ĂŸe Entsorgung.
11. Technische Daten
Messbereich Temperatur: -40°C ...+70°C (-40°F...+158°F)
Genauigkeit: ±0.5°C @ -20
+25°C, ansonsten ±1°C
Kabel: ca. 3 m
Auflösung: 0,1°C
Schutzart: IP 65
Spannungsversorgung: 1x CR2032 3V Lithium Knopfbatterie (inklusive)
GehĂ€usemaße: 87 x 17 (29) x 52 (57) mm
Gewicht: 79 g (nur das GerÀt)
Dieses Produkt erfĂŒllt die Richtlinien gemĂ€ĂŸ der Norm EN 13485.
Eignung: S, T (Lagerung, Transport)
Umgebung: A
Genauigkeitsklasse: 1
Messbereich: -40°C
+70C
Nach EN 13485 ist eine regelmĂ€ĂŸige ÜberprĂŒfung und Kalibrierung des MessgerĂ€ts gemĂ€ĂŸ EN 13486 durchzu-
fĂŒhren (Empfehlung: jĂ€hrlich).
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder AuszĂŒge daraus dĂŒrfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die
technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geÀn-
dert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter
Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 03/22
Kat. Nr. 30.1034
Bedienungsanleitung
Instruction manual
LCD
➄
➃
➂
➀
➁
TFA_No. 30.1034_Anl_03_22 30.03.2022 14:07 Uhr Seite 1
Digital control thermometer

Digital control thermometer

Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
‱Please make sure you read the instruction manual carefully.
‱Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrument and
loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
‱We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of these instructions. Like-
wise, we take no responsibility for any incorrect readings or for any consequences resulting from them.
‱Please pay particular attention to the safety notices!
‱Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Field of operation
‱ Temperature measurement with waterproof cable sensor for food (in accordance with HACCP and EN13485),
handcraft, laboratories, industry, agriculture and hobbies.
3. For your safety
‱ This product is exclusively intended for the field of application described above. It should only be used as
described within these instructions.
‱ Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
‱ Keep this device and the battery out of reach of children.
‱ Small parts can be swallowed by children (under three years old).
‱ Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to
serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have been swallowed or
otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
‱ Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
‱ Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
‱ Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling leaking batteries. In case of contact,
immediately rinse the affected areas with water and consult a doctor.
Important information on product safety!
‱ Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
‱ Only the probe is heat resistant up to 70 °C.
‱ Do not immerse the display unit into water. Water can penetrate and cause malfunction.
4. Components
Display (LCD)
1Battery low 4 Higher Alarm
2Alarm symbol 5 Lower Alarm
3Buzzer Alarm Flashing Icon
5. Installation
‱ Remove the protective foil from the display. Open the battery cover on the backside of the instrument by
opening the two little screws next to the magnet by a screw driver, remove the insulation strip and tighten
the cover again. The unit is now ready for use.
6. Operation
6.1 Temperature indication
‱ The present temperature in °C or °F measured by the cable sensor is indicated on the display. Press the +1-
switch to change from °C to °F readout.
6.2 ON/OFF button
‱ Press the “ON/OFF”-button to switch the instrument on and off. Settings are preserved, for measurements
and alerting the instrument must be switched on.
6.3 Hold/max-min-function
‱ When pressing the “MAX/MIN”-button, the present display is held (HOLD).
‱ Pressing again the “MAX/MIN”-button, the display shows the maximum temperature since the last reset
(MAX).
‱ When pressing the “MAX/MIN”-button again, the display shows the minimum temperature since the last
reset (MIN).
‱ To go back to the present temperature display, press the “MAX/MIN”-button once more.
‱ To reset the maximum and minimum values, hold the “MAX/MIN”-button for 3 seconds, while MAX or MIN is
indicated ( ---).
6.4 Upper limit and lower limit temperature alert
‱ To set an upper temperature limit, that means when passing the temperature an alarm is beeping, press the
“AL SET”-button in normal mode. The upper temperature limit is shown and it is flashing. Set the desiredâ–Č
temperature by pressing the +1-button. Hold and press the button for a fast count. Now you can activate
(alarm symbol appears) or deactivate (alarm symbol disappears) the alarm pressing “MAX/MIN”- button.
Confirm by pressing the “AL SET”-button.
‱ The lower temperature limit is shown and it is flashing. To set a lower temperature limit, that means whenâ–Œ
falling below the temperature an alarm is beeping, press +1-button. Hold and press the button for a fast
count. Now you can activate or deactivate the alarm pressing “MAX/MIN-button”. Confirm by pressing the
“AL SET”-button.
‱ After setting temperature alarm the symbols show, if an upper or lower temperature alarm is activated. â–Čâ–Œ
‱ When passing or falling below the selected temperature limit an alarm signal will sound for 1 minute, the
buzzer alarm icon and the corresponding arrow will flash. The alarm and the buzzer alarm icon canâ–Čor â–Œ
be turned off manually by pressing any button.
‱ When temperature is again within the selected limits the alarm signal will stop (within 1 min.) and the buzzer
alarm flashing icon disappears. The arrow keeps on flashing showing that the temperature was higher/lower
than the preset value at least once in the past. Press +1- button and the arrow will stop flashing.
7. Care and maintenance
‱ Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
‱ Remove the battery if the device will not be used for an extended period of time.
‱ Store the instrument in a dry place.
8. Battery replacement
‱ For a long battery life, it is recommend to press the “ON/OFF” button to switch the instrument off when not
in use.
‱ When the battery is used up, the low battery icon appears.
‱ Open the battery cover on the backside of the instrument, insert a new battery CR2032 3V Lithium and tight-
en the cover again.
9. Troubleshooting
Problems Solutions
No display Ensure battery polarity is correct (+ pole above)➜
➜ Change the battery
➜ Switch on the instrument (ON)
Incorrect display Check the position of the cable sensor➜
➜ Change the battery
10. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade materials and components which can
be recycled and reused. This reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the collection systems that have been set
up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable batteries from the device and dis-
pose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary household waste. As a consumer, you are
required to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical
and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible disposal. The return
service is free of charge. Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Batteries and rechargeable batteries must never be disposed of with household waste. They con-
tain pollutants such as heavy metals, which can be harmful to the environment and human health
if disposed of improperly, and valuable raw materials such as iron, zinc, manganese or nickel that
can be recovered from waste. As a consumer, you are legally obliged to hand in used batteries
and rechargeable batteries for environmentally friendly disposal at retailers or appropriate collec-
tion points in accordance with national or local regulations. The return service is free of charge.
You can obtain addresses of suitable collection points from your city council or local authority.
The names for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
Reduce the generation of waste from batteries by using batteries with a longer lifespan or suitable
rechargeable batteries. Avoid littering the environment and do not leave batteries or battery-con-
taining electrical and electronic devices lying around carelessly. The separate collection and recy-
cling of batteries and rechargeable batteries make an important contribution to relieving the
impact on the environment and avoiding health risks.
WARNING!
Damage to the environment and health through incorrect disposal of the batteries!
WARNING!
Batteries containing lithium can explode
‱ Batteries and rechargeable batteries containing lithium (Li=lithium) present a high risk of fire and explosion
due to heat or mechanical damage with potentially serious consequences for people and the environment.
Pay particular attention to correct disposal.
11. Specifications
Measuring range temperature: -40°C ...+70°C (-40°F...+158°F)
Precision: ±0.5°C @ -20
+25°C, otherwise ±1°C
Cable: approx. 3m
Resolution: 0.1°C
Protection class: IP 65
Power consumption: 1x CR2032 3V Lithium Button cell battery (included)
Housing dimension: 87 x 17 (29) x 52 (57) mm
Weight: 79 g (device only)
This product fulfills the guidelines according to EN 13485.
Suitability: S, T (Stockage, Transport)
Location: A
Accuracy class: 1
Measuring range: -40°C
+70C
In accordance with EN 13485, this instrument is subject to regular inspections as per EN 13486 (recommenda-
tion: yearly).
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are cor-
rect at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering
the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 03/22
Cat.-No. 30.1034
Bedienungsanleitung
Instruction manual
LCD
➄
➃
➂
➀
➁
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.1034_Anl_03_22 30.03.2022 14:07 Uhr Seite 2
ThermomĂštre de contrĂŽle numerique

ThermomĂštre de contrĂŽle numerique

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
‱Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
‱En respectant ce mode d'emploi, vous Ă©viterez d'endommager votre appareil et de perdre vos droits
lĂ©gaux en cas de dĂ©faut si celui-ci rĂ©sulte d’une utilisation non-conforme.
‱Nous n'assumons aucune responsabilitĂ© pour des dommages qui auraient Ă©tĂ© causĂ©s par le non-respect
du prĂ©sent mode d'emploi. De mĂȘme, nous n’assumons aucune responsabilitĂ© pour des relevĂ©s incor-
rects et les consĂ©quences qu’ils pourraient engendrer.
‱Suivez bien toutes les consignes de sĂ©curitĂ© !
‱Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Domaine d'utilisation
‱ Mesure de la tempĂ©rature avec capteur Ă  cĂąble impermĂ©able pour les denrĂ©es alimentaires (conforme Ă 
HACCP et EN13485), l'artisanat, les laboratoires, l'agriculture et les loisirs.
3. Pour votre sécurité
‱ L'appareil est destinĂ© uniquement Ă  l'utilisation dĂ©crite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais Ă  d'autres fins que cel-
les décrites dans le présent mode d'emploi.
‱ Vous ne devez en aucun cas rĂ©parer, dĂ©monter ou modifier l'appareil par vous mĂȘme.
Attention !
Danger de blessure :
‱ Placez votre appareil et la pile hors de la portĂ©e des enfants.
‱ Les petites piĂšces peuvent ĂȘtre avalĂ©es par les enfants (de moins de trois ans).
‱ Les piles contiennent des acides nocifs pour la santĂ© et peuvent ĂȘtre mortelles dans le cas d’une ingestion.
Si une pile a Ă©tĂ© avalĂ©e, elle peut entraĂźner des brĂ»lures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2
heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu ĂȘtre avalĂ©e ou ingĂ©rĂ©e d’une autre maniĂšre, quelle qu’elle soit,
contactez immĂ©diatement un mĂ©decin d’urgence.
‱ Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les dĂ©montez pas et ne les rechargez pas.
Risque d'explosion !
‱ Une pile faible doit ĂȘtre remplacĂ©e le plus rapidement possible afin d'Ă©viter toute fuite.
‱ Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide des piles. En cas de contact, rincez
immĂ©diatement les zones concernĂ©es Ă  l’eau et consultez un mĂ©decin.
Conseils importants de sĂ©curitĂ© du produit !
‱ Évitez d’exposer l’appareil Ă  des tempĂ©ratures extrĂȘmes, Ă  des vibrations ou Ă  des chocs.
‱ Seule le capteur Ă  cĂąble est rĂ©sistant Ă  une chaleur de 70 °C.
‱ N'immergez pas l'appareil indicateur dans l'eau sinon l'humiditĂ© pourrait pĂ©nĂ©trer et causer une mauvaise
fonction.
4. Composants
Display (LCD)
1Indicateur de batterie 4 Limite supérieure
2Symbole d’alarme 5 Limite infĂ©rieure
3Signal optique (clignote)
5. Mise en service
‱ Enlever la feuille de protection de l’affichage. Ouvrir les deux petits vis au dos de l’appareil à l’aide d’un tour-
nevis et enlevez le couvercle. Enlevez le film de protection de la pile. Fermer le compartiment de la pile. L’ins-
trument est maintenant prĂȘt Ă  fonctionner.
6. Opération
6.1 Affichage de température
‱ La tempĂ©rature actuelle mesurĂ©e avec le capteur Ă  cĂąble est indiquĂ©e. En pressant la touche +1 lÂŽaffichage de
la tempĂ©rature peut ĂȘtre renversĂ© de °C en °F.
6.2 Touche ON / OFF
‱ Appuyer sur cette touche pour mettre l’appareil de mesure en circuit ou hors circuit. Les ajustages sont sub-
sistés, les mesures et les alarmes s'effectuent seulement si l'instrument est en circuit.
6.3 Fonction hold/max/min
‱ En pressant la touche «MAX/MIN» la tempĂ©rature momentanĂ©e est fixĂ©e (affichage HOLD).
‱ En pressant encore une fois la touche «MAX/MIN» la tempĂ©rature maximale depuis la derniĂšre rĂ©actualisa-
tion apparaĂźt (affichage MAX).
‱ En pressant une troisiĂšme fois la touche «MAX/MIN» la tempĂ©rature minimale depuis la derniĂšre rĂ©actualisa-
tion apparaĂźt (affichage MIN).
‱ En pressant encore la touche «MAX/MIN» la tempĂ©rature momentanĂ©e apparaĂźt.
‱ En pressant la touche «MAX/MIN» pour 3 secondes en mĂȘme temps la tempĂ©rature maximale et minimale
est affichée, la mémoire MAX/MIN est remise à la température actuelle (affichage ---).
6.4 Limite supĂ©rieure et infĂ©rieure pour l’ alarme de tempĂ©rature
‱ Pour rĂ©gler une limite supĂ©rieure, en dĂ©passant un alarme sonne, appuyer sur la touche «AL SET» en mode
normal. La valeur de limite supĂ©rieure est indiquĂ©e et clignote. RĂ©gler la tempĂ©rature souhaitĂ©e par la tou-â–Č
che +1. Si vous maintenez la touche appuyée, la valeur augmentera plus vite. On peut alors activer (symbole
d’alarme apparaĂźt) ou dĂ©sactiver (symbole d’alarme disparaĂźt) l'alarme Ă  l'aide de la touche «MAX/MIN».
Confirmer avec la touche «AL SET».
‱ La valeur de limite infĂ©rieure est indiquĂ©e et clignote. RĂ©gler une limite infĂ©rieure, en dĂ©passant un alarmeâ–Œ
sonne, avec la touche +1. Si vous maintenez la touche appuyée, la valeur augmentera plus vite. Activer ou
désactiver l'alarme à l'aide de la touche «MAX/MIN».
‱ Apres rĂ©gler l’ alarme de tempĂ©rature les symboles montrent , si une limite supĂ©rieure ou/et infĂ©rieureâ–Čâ–Œ
est activée.
‱ Si les limites de tempĂ©rature sont infĂ©rieures ou supĂ©rieures aux valeurs rĂ©glĂ©es en avant un signal d'alarme
sonne pour une minute, le signal optique et la flĂšche correspondante commencent Ă  clignoter. Leâ–Č â–Œou
signal acoustique et optique peuvent ĂȘtre arrĂȘtĂ©s manuellement par aucune touche.
‱ Si la tempĂ©rature rĂ©gresse dedans les limites d'alarme rĂ©glĂ©es le signal acoustique arrĂȘte (dans 1 minute) et
le signal optique disparait. La flÚche commence à clignoter et indique que la température a dépassé la valeur
ajustĂ©e une fois au minimum au passĂ©. En pressant la touche+1, la flĂšche arrĂȘte Ă  clignoter.
7. Entretien et maintenance
‱ Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou d'agents
abrasifs !
‱ Retirez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durĂ©e prolongĂ©e.
‱ Conservez votre appareil dans un endroit sec.
8. Remplacement de la pile
‱ Vous pouvez Ă©teindre l'appareil avec la touche «ON/OFF» si vous souhaitez Ă©conomiser de l’énergie.
‱ Quand la batterie est trop faible, l’indicateur de batterie apparaüt sur l'affichage.
‱ Ouvrir le compartiment de la pile au dos de l’appareil, et insĂ©rer une nouvelle pile bouton CR2032 3V de
lithium.
9. DĂ©pannage
ProblĂšme Solution
Aucun affichage ContrĂŽlez la bonne polaritĂ© de la pile (+pĂŽle vers l'extĂ©rieur)➜
➜ Changez la pile
➜ Mettez l’appareil en marche (ON)
Affichage incorrecte VĂ©rifiez l'emplacement du capteur Ă  cĂąble➜
➜ Changez la pile
10. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont Ă©tĂ© fabriquĂ©s avec des matĂ©riaux de haute qualitĂ© qui peuvent ĂȘtre recyclĂ©s et
rĂ©utilisĂ©s. Cela permet de rĂ©duire les dĂ©chets et de protĂ©ger l’environnement.
Éliminez les emballages de maniĂšre respectueuse de l'environnement par le biais des systĂšmes de collecte Ă©tablis.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr.
Mise au rebut de l'appareil Ă©lectrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne sont pas installées de façon per-
manente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et
Ă©lectroniques (WEEE).
L'appareil usagĂ© ne doit pas ĂȘtre jetĂ© dans les ordures mĂ©nagĂšres. L’utilisateur s’engage, pour le
respect de l’environnement, Ă  dĂ©poser l’appareil usagĂ© dans un centre de traitement agrĂ©Ă© pour
les déchets électriques et électroniques. La collecte est gratuite. Respectez les réglementations en
vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©es dans les dĂ©tritus mĂ©nagers. Elles
contiennent des polluants tels que des mĂ©taux lourds, qui peuvent nuire Ă  l’environnement et Ă  la
santĂ© s’ils ne sont pas Ă©liminĂ©s correctement, et des matiĂšres premiĂšres prĂ©cieuses telles que le
fer, le zinc, le manganĂšse ou le nickel, qui peuvent ĂȘtre rĂ©cupĂ©rĂ©es.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et les batteries rechargea-
bles usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationale et locale. La collecte est gratuite.
Vous pouvez obtenir les adresses des points de collecte appropriés auprÚs de votre municipalité
ou de votre administration locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Réduisez la production de déchets de piles en utilisant des piles à plus longue durée de vie ou des
piles rechargeables appropriĂ©es. Ne jetez pas de dĂ©chets dans l’environnement et ne laissez pas
traĂźner des piles ou des appareils Ă©lectriques ou Ă©lectroniques contenant des piles. La collecte et
le recyclage des piles et des piles rechargeables contribuent de maniĂšre importante Ă  la protection
de l’environnement et Ă  la prĂ©vention des risques pour la santĂ©.
ATTENTION DANGER !
Une Ă©limination incorrecte des piles cause des dommages pour l'environnement et la santĂ© !
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion avec des batteries contenant du lithium
‱ Les piles et les batteries rechargeables contenant du lithium (Li = lithium) prĂ©sentent un risque Ă©levĂ© d'in-
cendie et d'explosion dû à la chaleur ou à des dommages mécaniques, avec des conséquences graves possi-
bles pour les personnes et l'environnement. Portez une attention particuliÚre à une élimination appropriée.
11. Caractéristiques techniques
Plage de mesure température : -40°C ...+70°C (-40°F...+158°F)
PrĂ©cision : ±0.5°C @ -20
+25°C, ±1°C en outre
CĂąble : environ 3 m
Résolution : 0,1°C
Classe : IP 65
Alimentation : Pile bouton 1x CR2032 3V Lithium (incluse)
Mesure de boĂźtier : 87 x 17 (29) x 52 (57) mm
Poids :79 g (appareil seulement)
Ce produit accomplit les directives selon la norme EN 13485.
Aptitude : S, T (Stockage, Transport)
Environs : A
Catégorie de précision : 1
Plage de mesure : -40°C
+70C
Selon EN 13485 un contrĂŽle rĂ©gulier et une calibration de l’instrument de mesure est nĂ©cessaire selon EN 13486
(recommandation : par an).
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, mĂȘme partielle, du prĂ©sent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de
TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et
peuvent ĂȘtre modifiĂ©es sans avis prĂ©alable.
Les derniĂšres donnĂ©es techniques et les informations concernant votre produit peuvent ĂȘtre consultĂ©es en
entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 03/22
RĂ©f. 30.1034
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
LCD
➄
➃
➂
➀
➁
TFA_No. 30.1034_Anl_03_22 30.03.2022 14:07 Uhr Seite 3


Product specificaties

Merk: TFA
Categorie: Omgevingsthermometer
Model: LT-102 30.1034
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 79 g
Breedte: 87 mm
Diepte: 29 mm
Hoogte: 57 mm
Soort: Elektronische omgevingsthermometer
Gebruikershandleiding: Ja
Materiaal behuizing: Kunststof
Stroombron: Batterij/Accu
Meeteenheid temperatuur: °C
Nauwkeurigheid: 0.5 °C
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Bedoeld voor: Binnen
Klok functie: Ja
Bereik temperatuurmeting: -40 - 70 °C
Batterijen inbegrepen: Ja
Type beeldscherm: Digitaal
Type batterij: CR2032

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met TFA LT-102 30.1034 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Omgevingsthermometer TFA

Handleiding Omgevingsthermometer

Nieuwste handleidingen voor Omgevingsthermometer