Speed-Link Metic Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Speed-Link Metic (3 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
1.Előszörtöltsefelaheadsetet:acsomagbanlévőUSBtöltőkábellelcsatlakoztassaegyszabadUSBcsatlakozásra
(500mA).TöltésközbenaheadsetenlévőLEDpirosanvilágít,afolyamatbefejezéseutánpedigkialszik.Első
használatelőttteljesentöltsefelaheadsetetésvegyegyelembe,hogyatöltéselsőalkalommalkicsiveltöbbidőt
veszigénybeazátlagosnál(kb.3órát).Tölteniműködésközbenislehet.
2.Csatlakoztassaazadót/vevőtszámítógépeszabadUSBportjáraésvárjameg,mígazoperációsrendszerfelnem
ismeriakészüléket.
3.EzutánaWindows
®
vezérlőpultjábanpluszaudiókészülékbukkanfel-győződjönmegarról,hogyfelvevőés
lejátszóalapkészülékkéntlegyenkiválasztva.
4.Kapcsoljabeaheadsetet:akapcsolótállítsa„ON“-ra.Kb.10másodpercelteltévelautomatikusanlétrejöna
kapcsolatazadóhoz/vevőhöz,ekkoraLEDzöldenvilágít.Ha nem jönne létre kapcsolat, a LED villog. Ebben
az esetben kb. 5 másodpercig tartsa lenyomva a „Link“ gombot, hogy létre jöjjön a kapcsolat; a headset
közben lehetőleg közel legyen az adóhoz/vevőhöz.
5.Ajobbheadsetoldalonlévőkétgombahangerőszabályozásáravaló:+növeli,-pedigcsökkentiahangerőt.
Felhelyezésközbenügyeljenarra,hogyahangerőlehetőlegalacsonyralegyenbeállítva.
6.Azállíthatótartópánttalállíthatjasajátfejméretéreaheadsetet.Azoptimálismegértéshezamikrofontkb.2-3cm
nyiretartsaaszájától.
7.Ha3percignemtörténikjelátadás,aheadsetmagátólenergiatakarékosüzemmódraállát.Nyomjamega
hangerőszabályzóvalamelyikgombát,havisszaszeretnékapcsolniakészüléket.
HU
1.OpladheadsettetførstvedatsluttedettilenledigUSB-port(500mA)meddetvedlagteUSB-kabel.Under
opladningenlyserLEDheadsettetrødt,ognåropladningenerslut,slukkesdet.Opladheadsettetheltførste
gang,ogbemærk,atopladningenkantagelidtlængeretidendsædvanligt(ca.3timer).Deterogsåmuligtat
oplade,mensheadsettetanvendes.
2.Slutsenderen/modtagerentilenledigUSB-portpc‘en,ogvent,tilapparateterregistreretafoperativsystemet.
3.DereftererderetekstraaudioapparatiWindows
®
-systemstyringenkontrollér,atdetervalgtsomstandardapparat
tiloptagelseogafspilning.
4.Tændforheadsettetvedatstillekontakten„ON“.Forbindelsentilsenderen/modtagerenetableresautomatisk
eftercirkatisekunder,ogderefterlyserLEDgrønt.Hvis der ikke etableres forbindelse, blinker LED. Hold så
„Link“-tasten nede i fem sekunder for at etablere forbindelsen; Headsettet skal være så tæt på senderen/
modtageren som muligt.
5.Detoknapperhøjresideafheadsettetbrugestillydstyrkeindstilling:+skruerop,-skruernedforlydstyrken.
Sørgfor,atlydstyrkenerskruetlangtnedsommuligt,førdutagerheadsettetpå.
6.Dukanindstilleheadsettetefterdinhovedstørrelsemeddenvariableholdebøjle.Sætmikrofonencirka2til3
centimeterforanmunden,forståelseneroptimal.
7.Hvisderikkeoverføresnogetsignalitreminutter,skifterheadsettetoverstrømsparemodus.Trykenaf
lydstyrkeindstillingerneforattændeforapparatetigen.
DK
1.HeadsetnejprvenabijtepomocípřiloženéhoUSBnabíjecíhokabelutak,žetentozastrčítedovolnéhoUSBportu
(500mA).BěhemnabíjenísvítíLEDnaheadsetučerveně,poukončenínabíjenítytozhasnou.Nabijteheadset
předprvnímpoužitímúplněadbejtenato,abyprvnínabíjenímohlotrvatoněcodéle,nežobvyklénabíjení(cca.3
hodiny).Nabíjeníjemožnéiběhemprovozu.
2.Zastrčtevysílač/přijímačdovolnéhoUSBportunaVašempočítačiapočkejte,dokudpřístrojnebylrozpoznán
operačnímsystémem.
3.VzápětísevsystémovémřízeníWindows
®
nacházídodatečnéaudiozařízeníujistětese,zdabylototozvoleno
jakovýchozízařízeníprozáznamapřehrávání.
4.Zapněteheadsetnastisknutímspínačedopolohy„ON“.Spojeníkvysílači/přijímačisenavážepocca.deseti
sekundáchautomaticky,hnednatosvítíLEDzeleně.Není-li spojení navázáno, LED bliká. V takovém případě
podržte pro navázání spojení stisknuté tlačítko „Link“ po dobu cca. pěti sekund; headset by se měl
nacházet co nejblíže k vysílači/příjímači.
5.Obětlačítkanapravéstraněheadsetusloužíkregulacihlasitosti:+zvýší,-snížíhlasitost.Přednasazenímdbejte
nato,abyhlasitostbylanastavenádlemožnostíconejníže.
6.VariabilnímpřidržovacímúchytempřizpůsobteheadsetkvelikostiVašíhlavy.Prooptimálníporozuměnísinastavte
mikrofonpřibližně23cmodúst.
7.Není-lipodobutříminutpřenášenžádnýsignál,seheadsetpřepnedoúspornéhorežimu.Proopětovnézapnutí
přístrojestisknětejedenzregulátorůhlasitosti.
CZ
1.LataaensinkuulokemikrofoniliittämälläsemukanatulevallaUSB-latausjohdollavapaaseenUSB-liitäntään
(500mA).Lataustapahtumanaikanakuulokemikrofoninmerkkivalopalaapunaisena,tapahtumanpäätyttyäse
sammuu.Lataakuulokemikrofoniennenensimmäistäkäyttökertaatäysinjahuomaa,ettäensimmäinenlatauskerta
voikestäähiemanenemmänkuinyleensä(n.3tuntia).Lataaminenonmahdollistamyöskäytönaikana.
2.Liitälähetin/vastaanotintietokoneesivapaaseenUSB-liitäntäänjaodota,kunneskäyttöjärjestelmäontunnistanut
laitteen.
3.TämänjälkeenWindows®
-järjestelmäohjauksessaonaudiolaitelisäävarmista,ettäseonvalittuvakiolaitteeksi
tallennustajatoistoavarten.
4.Kytkekuulokemikrofonipäälleasettamallakytkinasentoon„ON“.Yhteyslähettimeen/vastaanottimeenluodaan
automaattisestinoinkymmenensekunninkuluttua,senjälkeenmerkkivalopalaavihreänä.Jos yhteyttä ei
luoda, merkkivalo vilkkuu. Pidä tässä tapauksessa „Link“-painiketta painettuna noin viiden sekunnin ajan
yhteyden luomiseksi. Kuulokemikrofonin tulisi tällöin olla mahdollisimman lähellä lähetintä/vastaanotinta.
5.Molemmatkuulokemikrofoninoikeallapuolellaolevatpainikkeetontarkoitettuäänenvoimakkuudensäätöön:+
lisää,-laskeeäänenvoimakkuutta.Varmistaennenkuulokkeidenpäähänasettamista,ettääänenvoimakkuuson
säädettymahdollisimmanalhaiseksi.
6.Säädettävänpääpannanavullakuulokemikrofonivoidaansäätääpääsikoonmukaan.Jottaäänitoistuisi
ihanteellisesti,viemikrofoninoin2-3senttiäsuusieteen.
7.Jossignaaliaeivälitetäkolmeenminuuttiin,kuulokemikrofonikytkeytyyvirransäästötilaan.Painayhtä
äänenvoimakkuudensäätimistäkytkeäksesilaitteenjälleenpäälle.
FI
1.Φορτίστεπρώταταακουστικά,συνδέονταςταμέσωτουεσώκλειστουκαλωδίουφόρτισηςUSBμεμιαελεύθερη
υποδοχήσύνδεσηςUSB(500mA).ΚατάτηδιάρκειατηςδιαδικασίαςφόρτισηςανάβεικόκκινοτοLEDστα
ακουστικά,μετάτηνολοκλήρωσητηςδιαδικασίας,σβήνει.Παρακαλούμεφορτίζετεταακουστικάπριναπότην
πρώτηχρήσηπλήρωςκαιπροσέχετεότιηπρώτηδιαδικασίαφόρτισηςμπορείναδιαρκέσειπερισσότεροαπόότι
συνήθως(περ.3ώρες).Ηφόρτισηείναιδυνατήκαικατάτηλειτουργία.
2.Συνδέστετονπομπό/δέκτησεμιαελεύθερηυποδοχήσύνδεσηςUSBτουΗ/Υσαςκαιπεριμένετεέωςότουη
συσκευήαναγνωριστείαπότολειτουργικόσύστημα.
3.ΣτησυνέχειαυπάρχειστονέλεγχοσυστήματοςτωνWindows
®μιαεπιπρόσθετησυσκευήήχου-εξασφαλίστεότι
έχειεπιλεγείωςπρότυπησυσκευήγιατηνεγγραφήκαιαναπαραγωγή.
4.Ενεργοποιήστεταακουστικά,θέτονταςτοδιακόπτηστο„ON“.Ησύνδεσηστονπομπό/δέκτηδημιουργείται
αυτόματαπερίπουμετάαπόδέκαδευτερόλεπτακαιτότεανάβειτοLEDπράσινο.Εάν δεν έχει δημιουργηθεί
καμία σύνδεση, το LED αναβοσβήνει. Σε αυτή την περίπτωση κρατήστε το πλήκτρο „Link“ πιεσμένο
περίπου για πέντε δευτερόλεπτα, για να δημιουργήσετε τη σύνδεση. Τα ακουστικά πρέπει τότε να
βρίσκονται όσο πιο κοντά γίνεται στον πομπό/δέκτη.
5.Ταδύοπλήκτραστηδεξιάπλευράτωνακουστικώνεξυπηρετούνστηρύθμισητηςέντασης:Το+αυξάνει,το-
μειώνειτηνένταση.Προσέχετεπριναπότηντοποθέτησηότιηέντασηθαέχειρυθμιστείόσοπιοχαμηλάγίνεται.
6.Μετομεταβλητότόξοσυγκράτησης,προσαρμόζετεταακουστικάστομέγεθοςτουκεφαλιούσας.Γιαμιαβέλτιστη
κατανόηση,θέτετετομικρόφωνοπερίπου2έως3εκατοστάμπροστάαπότοστόμα.
7.Εάνγιατρίαλεπτάδενμεταδοθείκανένασήμα,ταακουστικάγυρίζουνσεμιαλειτουργίαεξοικονόμησηςενέργειας.
Πιέστεέναναπότουςρυθμιστέςέντασης,γιαναενεργοποιήσετεπάλιτησυσκευή.
GR
1.LaddaförstuppheadsetetgenomattkopplamedföljandeUSB-laddningskabeltillenledigUSB-port(500mA).
Underladdningsprocessenlyserheadsetetsindikatorlamparött.Denslocknarnärladdningenärfärdig.Ladda
uppheadsetetheltinnanduanvänderdetförstagångenochkomihågattdetkantalitelängretidänvanligt(ca3
timmar)denförstagångenmanladdar.Detgårävenattladdaheadsetetnärdetanvänds.
2.Anslutsändaren/mottagarentillenledigUSB-portdinPCochväntatillsdenupptäcksavoperativsystemet.
3.SedankommerdetattnnasännuenaudioapparatiWindows
®
kontrollpanelförsäkradigomattdenärvaldsom
standardförin-ochuppspelning.
4.SättheadsetetgenomattyttaknappentilllägeON.Förbindelsentillsändaren/mottagarenupprättas
automatiskteftercatiosekunderochindikatorlampanbörjarlysagrönt.Om ingen förbindelse upprättas blinkar
indikatorlampan. I så fall ska du hålla Link-knappen inne i ca fem sekunder för att skapa en förbindelse; då
ska headsetet vara så nära sändaren/mottagaren som möjligt.
5.Debådaknapparnaheadsetetshögrasidaanvändsförattregleravolymen:Med+ökasochmed-minskas
volymen.Kontrolleraattvolymenärlågtinställdsommöjligtinnandusätterdigheadsetet.
6.Meddenreglerbarabygelnkanduanpassaheadsetetefterdinhuvudstorlek.Förbästatalförståelseskaduhålla
mikrofonenungefär2-3centimeterfrånmunnen.
7.Omingensignalöverförsinom3minutergårheadsetetövertillenergisparläge.Användettavvolymreglagenföratt
sättadetigen.
SE
VERS. 1.0
©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK ®, the word mark and the swoosh SPEEDLINK SPEEDLINK
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH
shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to
change without prior notice. JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
QUICK INSTALL GUIDE
METIS
WIRELESS STEREO HEADSET
HU
Rendeltetésszerű használat
Ezatermékcsakheadsetkéntszámítógépretörténő
csatlakoztatáshozészárthelyiségbenvalóhasználatra
alkalmas.AJöllenbeckGmbHnemvállalfelelősséget
személyekben,állatokbanvagytárgyakbankeletkezett
kárért,haazgyelmetlen,szakszerűtlen,hibás,vagynem
agyártóáltalmegadottcélnakmegfelelőhasználatból
eredt.
Elemre vonatkozó tudnivalók
Aterméklítiumpolimerakkuvalvanellátva.Nesértse
meg,nenyissafelésneszedjeszét,valamintne
használjanedvesés/vagyrozsdásodókörnyezetben.Ne
tegyekiaterméket60°C(140°F)felettihőrmésékletnek.
Azáthúzotthulladéktárolójeleaztjelenti,hogya
terméletnemszabadaháztartásihulladékbadobni.A
kimerültelemekolyankárosanyagokattartalmazhatnak,
melyekszakszerűtlenártalmatlanításvagytárolás
eseténkárttehetnekakörnyezetbenésegészségében.
VégsőfelhasználókénttörvényköteleziÖntarra,hogy
akiselejtezettelektromoskészülékeketarrakijelölt
gyűjtőhelyenadjale.Ígyszavatolhatóabehelyezettakkuk
megfelelőkiselejtezéseis.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM:fül-vagyfejhallgatóhasználata,valmint
amagashangerőntörténőzenehallgatástartós
halláskárosodástokozhat.
Megfelelőségi nyilatkozat
AJöllenbeckGmbHkijelenti,hogyezatermékmegfelel
az1999/5/ECuniósirányelvvonatkozóbiztonsági
előírásainak.Ateljesmegfelelőséginyilatkozatot
honlapunkonawww.speedlink.comcímenigényelheti
meg.
Megfelelőségi tudnivalók
Erősstatikus,elektromosvagynagyfrekvenciájúmezők
(rádióberendezések,mobiltelefonok,vezetékmentes
telefonok,mikrohullámúsütők,kisülések)hatásáraa
készülék(akészülékek)működésizavaraléphetfel.
Ebbenazesetbenpróbáljamegnövelniatávolságota
zavarókészülékekhez.
Műszaki támogatás
Atermékkelkapcsolatosműszakiproblémákesetén
forduljonTámogatásunkhoz,melyetleggyorsabban
honlapunkonwww.speedlink.comkeresztülérhetel.
SE
Föreskriven användning
Denhärproduktenärendastavseddsomheadset
föranslutningtillendatorochdenfårbaraanvändas
inomhus.JöllenbeckGmbHtaringetansvarförskador
person,djurellermaterialsomärettresultat
avovarsamhet,slarv,felaktiganvändningellerför
attproduktenanväntsettsättsomstridermot
föreskrifterna.
Information om batterier
Denhärproduktenärutrustadmedett
litiumpolymerbatteri.Dufårinteskada,öppnaellerta
isärbatterietochinteanvändadetifuktigomgivningoch/
ellerdärdetnnsriskförkorrosion.Utsättinteprodukten
förtemperatureröver60°C(140°F).Symbolenmedden
överstruknasoptunnanbetyderattproduktenintefår
slängasblanddevanligahushållssoporna.Gamlabatterier
kaninnehållaämnensomskadarmiljönochvårhälsaom
dekasserasellerförvarasfelsätt.Somslutanvändare
ärduskyldigattlämnainelektriskaapparatertillett
allmäntinsamlingsställeförkassering.kommer
samtidigtdetinbyggdabatterietattkasseraskorrekt.
Undvik hörselskador
AKTA:Närmananvänderhörlurarelleröronsnäckoroch
närmanlyssnarlängehögvolymnnsriskförkroniska
hörselskador.
Försäkran om överensstämmelse
JöllenbeckGmbHförsäkrarattdenhärproduktenuppfyller
derelevantasäkerhetskraveniEU-direktiv1999/5/EC.En
fullständigförsäkranomöverensstämmelsekanbeställas
vårwebbsidaunderwww.speedlink.com.
Information om funktionsstörningar
Starkastatiska,elektriskaochhögfrekventafält
(radioanläggningar,mobiltelefoner,urladdningarfrån
mikrovågsugnar)kanpåverkaapparatens/apparaternas
funktion.Ifallskaduförsökaökaavståndettillden
apparatsomstör.
Teknisk support
Omdufårtekniskaproblemmedproduktenkanduvända
digtillvårsupport.Dunårdensnabbastgenomvår
webbsidawww.speedlink.com.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτότοπροϊόνενδείκνυταιμόνοωςσετακουστικών
γιατησύνδεσησεένανυπολογιστήκαιγιατηχρήσησε
κλειστούςχώρους.ΗJöllenbeckGmbHδεναναλαμβάνει
καμίαευθύνηγιαβλάβεςσεάτομα,ζώαήαντικείμενα
λόγωαπρόσεκτης,ακατάλληλης,εσφαλμένηςχρήσης
ήχρήσηςτουπροϊόντοςγιαδιαφορετικόαπότον
αναφερόμενοαπότονκατασκευαστή,σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
ΑυτότοπροϊόνείναιεξοπλισμένομεένανΠολυμερών
λιθίουμπαταρία.Μηνκαταστρέφετε,ανοίγετεή
αποσυναρμολογείτετονσυσσωρευτήκαιμηντον
χρησιμοποιείτεσευγρόκαι/ήσεπεριβάλλονδιάβρωσης.
Μηνεκθέτετετοπροϊόνσεθερμοκρασίεςάνωτων
60°C(140°F).Τοσύμβολοτουδιαγραμμένουκάδου
απορριμμάτωνσημαίνειότιτοπροϊόνδενεπιτρέπεταινα
πετιέταισταοικιακάαπορρίμματα.Οιπαλιέςμπαταρίεςκαι
οισυσσωρευτέςμπορείναπεριέχουνεπιβλαβείςουσίες,
οιοποίεςσεεσφαλμένηαπόρριψηήαποθήκευσημπορεί
ναβλάψουντοπεριβάλλονκαιτηνυγείασας.Εσείςως
τελικόςχρήστηςείστευποχρεωμένοςναπαραδίδετε
τιςάχρηστεςηλεκτρικέςσυσκευέςσεέναεπίσημο
καθορισμένοσημείοσυγκέντρωσης.Έτσιεξασφαλίζεται
καιησωστήαπόρριψητουτοποθετημένουσυσσωρευτή.
Αποφυγή βλαβών στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ:Ηχρήσηακουστικώνκαθώςκαιηακρόαση
μεγάληςδιάρκειαςμεμεγάληέντασημπορείναοδηγήσει
σεμόνιμεςβλάβεςστηνακοή.
Δήλωση Συμμόρφωσης
ΔιάτηςπαρούσηςηJöllenbeckGmbHδηλώνειότιαυτό
τοπροϊόνσυμμορφώνεταιμετουςσχετικούςκανονισμούς
ασφαλείαςτηςΟδηγίαςτηςΕ.Ε.1999/5/Ε.Κ.Μπορείτε
ναζητήσετετηνπλήρηΔήλωσηΣυμμόρφωσηςστην
ιστοσελίδαμαςστοwww.speedlink.com.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπότηνεπίδρασηδυνατώνστατικών,ηλεκτρικώνπεδίων
ήπεδίωνυψηλήςσυχνότητας(ασύρματεςεγκαταστάσεις,
κινητάτηλέφωνα,αποφορτίσειςσυσκευώνμικροκυμάτων)
ίσωςυπάρξουνεπιδράσειςστηλειτουργίατηςσυσκευής
(τωνσυσκευών).Σεαυτήτηνπερίπτωσηδοκιμάστε
νααυξήσετετηναπόστασηπροςτιςσυσκευέςπου
δημιουργούνπαρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σετεχνικέςδυσκολίεςμεαυτότοπροϊόν,απευθυνθείτε
στοτμήμαυποστήριξης,στοοποίομπορείτεναέχετε
γρήγορηπρόσβασημέσωτηςιστοσελίδαςμας
www.speedlink.com.
GR
Forskriftsmessig bruk
Detteprodukteterkunmentsomheadsettfortilkoblingtil
endatamaskin,ogkunforbrukilukkederom.Jöllenbeck
GmbHtaintetansvarforproduktetellerforpersonskader,
skaderdyrellermaterielleskader,somskyldesikke
forskriftsmessigellerfeilbruk,ellerbrukavproduktet
utoverdetsomerangittfraprodusenten.
Batterianvisninger
DetteprodukteterutstyrtmedetLithium-polymerbatteri.
Skaderpå,åpningavellerdemonteringskalikkegjøres,
ogbrukdetikkevedfuktigeog/ellerkorroderendeforhold.
Ikkeutsettproduktetfortemperaturerover60°C(140°F)
aus.Symboletavfallsbøttemedstrekoverbetyrat
produktetikkeskalkastesihusholdningsavfallet.Gamle
batterierogladbarebatterierkaninneholdeskadelige
stoffer,somvedfeilaktigavfallshåndteringellerlagring
kanføretilmiljøskaderellerhelseskader.Duersom
sluttbrukerrettsligforpliktettilåleverebrukteelektriske
apparatertilgjenbruk.Dervedsikresdetogsåkorrekt
avfallsbehandlingavinebygdebatterier.
Forhindre hørselskader
OBS:Brukavørepluggerellerhodetelefoner,oglangvarig
lyttingtilhøytlydvolum,kanføretilvarigehørselskader.
Samsvarserklæring
HervederklærerJöllenbeckGmbHatdetteproduktet
samsvarermedderelevantesikkerhetsbestemmelsene
iEU-direktiv1999/5/EF.Denkomplette
samsvarserklæringenkandunnevårwebsideunder
www.speedlink.com.
Samsvarsanvisning
Vedpåvirkningavsterkestatiske,elektriskeeller
høyfrekventefelt(radioanlegg,mobiltelefoner,mikrobølge-
utladninger)kandetforekommefunksjonsfeil
apparatet/apparatene.Forsøkifallåøkeavstandentil
forstyrrendeutstyr.
Teknisk Support
Hvisduhartekniskeproblemermeddetteproduktet,
dutakontaktmedvårSupport,somduraskestkanvia
vårnettsidewww.speedlink.com.
NO
Použití podle předpisů
Tentoproduktjevhodnýpouzejakoheadsetprozapojení
dopočítačeapoužitívuzavřenýchprostorách.Firma
JöllenbeckGmbHnepřebíráručenízapoškození
výrobkunebozraněníosobazvířat,vzniklévdůsledku
nedbalého,neodborného,nesprávnéhopoužitívýrobku,
nebovdůsledkupoužitívýrobkukjinýmúčelům,nežbyly
uvedenyvýrobcem.
Upozornění k bateriím
Tentovýrobekjevybavenlithium-polymerovýmbaterií.
Nepoškozujtejej,aanijejneotevírejteaaninerozebírejtea
nepoužívejtejejvevevlhkéma/nebokorozivnímprostředí.
Výrobeknevystavujteteplotámnad60°C(140°F).Symbol
přeškrtnutépopelniceznamená,ževýrobeksenesmí
likvidovatspolečněsdomovnímodpadem.Starébateriea
akumulátorymohouobsahovatkontaminujícílátky,které
přinesprávnémodstraňováníneboskladovánímohou
ohrozitživotníprostředíaVašezdraví.Jakokoncový
uživatelmátedlezákonapovinnost,odevzdatvysloužilé
elektrospotřebičedoúředněurčenésběrny.Tímjetaké
zajištěnasprávnálikvidacezabudovanéhoakumulátoru.
Zabránění poškození sluchu
POZOR:Použitísluchátekadlouhodobéposlouchánípři
vysokéhlasitostimůževéstktrvalémupoškozenísluchu.
Prohlášení o shodě
FirmaJöllenbeckGmbHtímtoprohlašuje,žetentovýrobek
jevsouladusrelevantnímibezpečnostnímiustanoveními
směrniceEUč.1999/5/EC.KompletníProhlášenío
konformitěsimůžetepřečístnawebovýchstránkách
www.speedlink.com.
Informace o konformitě
Zapůsobenísilnýchstatických,elektrických,nebo
vysokofrekvenčníchpolí(rádiovázařízení,mobilní
telefony,mikrovlnnévýboje)můžedojítkomezení
funkčnostipřístroje(přístrojů).Vtakovémpřípaděse
pokustezvětšitdistancikrušivýmpřístrojům.
Technický support
Vpřípadětechnickýchproblémůstímtoproduktem
kontaktujteprosímnášsuport,kterýjenejrychlejidostupný
prostřednictvímnašichwebovýchstránek
www.speedlink.com.
CZ
Määräysten mukainen käyt
Tämätuotesoveltuuainoastaankuulokemikrofonina
tietokoneeseenliitettäväksijakäyttöönsuljetuissa
tiloissa.JöllenbeckGmbHeiotaminkäänlaista
vastuutahenkilöidentaieläintenloukkaantumisistatai
esinevahingoista,jotkajohtuvattuotteenhuolimattomasta,
asiattomasta,virheellisestätaivalmistajanohjeiden
vastaisesta,käyttötarkoituksestapoikkeavastakäytöstä.
Paristoa koskevia ohjeita
Tässätuotteessaonlitiumpolymeeriakku.Sitäeisaa
vaurioittaa,avatataipurkaaeikäsitäsaakäyttää
kosteassaja/taikorroosiotaaiheuttavassaympäristössä.
Äläaltistatuotettalämpötiloille,jotkaovatyli60°C(140°F).
Yliviivatturoska-astiasymbolitarkoittaa,ettätuotetta
eisaahävittääkotitalousjätteidenseassa.Käytetyt
paristotjaakutvoivatsisältäähaitallisiaaineita,jotka
voivatvahingoittaaympäristöäjaterveyttä,mikäliniitäei
hävitetäjavarastoidaasianmukaisellatavalla.Tuotteiden
loppukäyttäjäonlainmukaanvelvollinentoimittamaan
käytetytsähkölaitteetviranomaistenosoittamaan
keräyspisteeseen.Sitenvoidaanvarmistaamyös
asennettujenakkujenmääräystenmukainenhävittäminen.
Kuulovaurioiden välttäminen
HUOMIOKorvanappientaikuulokkeidenkäyttösekä
pitkäaikainenkorkeidenäänenvoimakkuuksienkuuntelu
voijohtaapysyviinkuulovaurioihin.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
JöllenbeckGmbHvakuuttaa,ettätämätuoteon
EU-direktiivin1999/5/EYturvamääräystenmukainen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutusonkokonaisuudessaan
yrityksemmekotisivullaosoitteessawww.speedlink.com.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaatstaattiset,sähköisettaikorkeataajuuksiset
kentät(radiolaitteistot,matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset)voivatvaikuttaalaitteen(laitteiden)
toimintaan.Laiteonsilloinyritettäväsiirtääkauemmas
häiriönaiheuttavistalaitteista.
Tekninen tuki
Jossinullaonteknisiäongelmiatämäntuotteensuhteen,
käännytukemmepuoleen.Tukeensaatnopeimmin
yhteyttäverkkosivummewww.speedlink.comkautta.
FI
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Tenproduktjestprzeznaczonydoużytkutylkojako
zestawsłuchawkowydopodłączeniadokomputerai
doużytkowaniatylkowpomieszczeniachzamkniętych.
JöllenbeckGmbHnieponosiżadnejodpowiedzialności
zaobrażeniauludzi,zwierzątlubszkodymaterialnena
skuteknieuważnego,nieprawidłowego,niewłaściwegolub
niezgodnegozokreślonymprzezproducentaużytkowania
produktu.
Informacje na temat akumulatorów
Produkttenjestwyposażonywakumulatorlitowo-
polimerowy.Nienależygouszkadzać,otwieraćani
rozkładać;nienależyteżużytkowaćgowśrodowisku
wilgotnymlubpowodującymkorozję.Nienarażać
produktunatemperaturypowyżej60°C(140°F).Symbol
przekreślonegopojemnikanaśmiecioznacza,że
produktuniewolnowyrzucaćzodpadamidomowymi.
Zużyteakumulatorymogązawieraćszkodliwesubstancje,
któreprzyniewłaściwejutylizacjimogązaszkodzić
środowiskulubTwojemuzdrowiu.Jakoużytkownik
końcowymaszobowiązekdostarczyćzużyteurządzenie
dowyznaczonegopunktuzbiórki.Gwarantujetotakże
prawidłoweusunięciewbudowanegoakumulatora.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
UWAGA:korzystaniezesłuchawekdousznychlub
nagłownychorazdługotrwałesłuchanieprzydużej
głośnościmożespowodowaćtrwałeuszkodzeniesłuchu.
Deklaracja zgodności
JöllenbeckGmbHoświadczaniniejszym,żetenprodukt
jestzgodnyzodnośnymiprzepisamibezpieczeństwa
dyrektywy1999/5/WE.Kompletnytekstdeklaracji
zgodnościmożnauzyskaćnanaszejstronieinternetowej
www.speedlink.com.
Informacja o zgodności
Silnepolaelektrostatyczne,elektrycznelub
elektromagnetyczneowysokiejczęstotliwości(urządzenia
radiowe,telefonyprzenośne,telefonykomórkowe,
mikrofalówki,rozładowaniaelektryczne)mogąbyć
przyczynązakłóceńwdziałaniuurządzenia(urządzeń).
Wtakimwypadkunależyzachowaćwiększąodległośćod
źródełzakłóceń.
Pomoc techniczna
Wrazieproblemówtechnicznychztymproduktem
proszęzwrócićsiędonaszejpomocytechnicznej,zktóra
najszybciejmożnaskontaktowaćsięprzeznasząstronę
internetowąwww.speedlink.com.
PLDK
Anvendelsesområde
Detteprodukterkunegnetsomheadsetogskaltilsluttes
tilencomputeroganvendesilukkederum.Jöllenbeck
GmbHpåtagersigintetansvarforskaderpersoner,dyr
ellermaterialersomfølgeafuforsigtig,uhensigtsmæssig,
forkertanvendelseafproduktetelleranvendelse,someri
modstridmedproducentensanvisninger.
Batteriinformationer
Detteprodukterudstyretmedetlithium-polymer-batteri.
Batterietikkebeskadiges,åbnesellerskillesad,ogdet
ikkebrugesifugtigeog/ellerkorroderendeomgivelser.
Udsætikkeproduktetfortemperaturerover60°C
(140°F).Symboletmeddenoverstregedeaffaldsspand
betyder,atproduktetikkesmidesudsammenmed
husholdningsaffaldet.Udtjentebatterieroggenopladelige
batterierkanindeholdeskadeligestoffer,somkan
beskadigemiljøetogdithelbred,hvisdeikkebortskaffes
elleropbevareskorrekt.Somslutbrugererduefterloven
forpligtettilataevereudtjenteelapparaterenofciel
genbrugsplads.Dervedsikresdet,atdetindsattebatteri
bortskaffeskorrekt.
Forebyggelse af høreskader
Benyttelseaføre-ellerhovedtelefonersamtlangvarig
lytningtilhøjelydstyrkerkanføretilpermanente
høreskader.
Overensstemmelseserklæring
HermederklærerJöllenbeckGmbH,atdette
produkterioverensstemmelsemedderelevante
sikkerhedsbestemmelseriEU-direktivet1999/5/EC.Hele
overensstemmelseserklæringenkanrekvireresvores
websidewww.speedlink.com.
Overensstemmelsesinfo
Vedindvirkningfrakraftigestatiske,elektriskeeller
højfrekventefelter(radioanlæg,mobiltelefoner,
mikrobølgeaadninger)kanapparatets(apparaternes)
funktionbegrænses.Prøvifaldatøgeafstandentil
apparaterne,derforstyrrer.
Teknisk support
Vedtekniskeproblemermeddetteprodukt,kontakt
venligstvoressupportsomdundervoreswebside
www.speedlink.com.
1.Najpierwnaładujakumulatory,podłączajączestawzapomocądołączonegokabladowolnegozłączaUSB
(500mA).PodczasładowaniadiodaLEDświeciwkolorzeczerwonym,apozakończeniu-gaśnie.Przed
pierwszymużyciemzestawnależycałkowicienaładować.Pierwszeładowaniemożetrwaćniecodłużejniżzwykle
(3godziny).Ładowaniejestmożliwetakżepodczaspracy.
2.Podłącznadajnik/odbiornikdowolnegozłączaUSBkomputeraizaczekajnarozpoznaniegoprzezsystem
operacyjny.
3.WPanelusterowaniaWindows®
pojawisięwówczasdodatkoweurządzenieaudio-upewnijsię,żejestono
zaznaczonejakodomyślneurządzeniedozapisuiodtwarzania.
4.Włączzestaw,przestawiającprzełącznikdopołożenia„ON“.Połączenieznadajnikiem/odbiornikiemzostanie
nawiązanepook.10sekundach.Dioda LED będzie świecić w kolorze zielonym. Jeśli połączenie nie zostanie
nawiązane, dioda będzie migać. W takim przypadku naciśnij przycisk „Link“ i przytrzymaj go przez ok.
5 sekund, by nawiązać połączenie.Zestaw powinien w tym czasie znajdować się możliwie jak najbliżej
nadajnika/odbiornika.
5.Obaprzyciskipoprawejstroniezestawusłużądoregulacjigłośności-+zwiększa,-zmniejszagłośność.Podczas
zakładaniazestawugłośnośćpowinnabyćustawionananiskimpoziomie.
6.Zapomocąregulowanegopałąkadopasujzestawdowielkościswojejgłowy.Optymalnązrozumiałośćmowy
uzyskaszustawiającmikrofonwodległości2-3cmodust.
7.Jeśliwciągu3minutniejestprzesyłanyżadensygnał,zestawprzełączasięwtrybenergooszczędny.Naciśnij
przyciskregulacjigłośności,abyponowniewłączyćzestaw.
PL
1.LadoppheadsettetvedatdukoblerdettilenledigUSBport(500mA)vedhjelpavdenvedlagteUSB-kabelen.
UnderladeprosessenlyseLED-lysetheadsettetrødt,etteravsluttetladingslukkesdet.Vennligstlad
headsettetheltoppførførstegangsbruk,ogpassatførsteladeprosesskanbrukenoemertidennvanlig(ca.
3timer).Deterogsåmuligåladeoppunderbruk.
2.Koblesender/mottakertilenledigUSB-portPC-endin,ogventtilapparateterregistrertavoperativsystemet.
3.EtterpånerduunderWindows
®-systemstyringennyekstralydenhetforsikredegomatdenervalgtsom
standardenhetforopptakogavspilling.
4.Slåheadsettetvedåsettebryteretil„ON“(på).Tilkoblingtilsender/mottakerskjerautomatisketteromtrent10
sekunder,datennesdetgrønneLED-lyset.Dersom det ikke opprettes forbindelse, vil LED-lyset blinke. Hold
i så fall tasten „Link“ inntrykket i ca. 5 sekunder for å opprette forbindelsen. Headsettet bør da benne
seg så nært sender/mottaker som mulig.
5.Detotastenehøyresideavheadsettetbrukesforreguleringavlydvolumet.+øker,-senkerlydstyrken.Førdu
tardetpå,passatlydstyrkenerstiltlavtsommulig.
6.Vedhjelpavdenregulerbareholdebøylenkandutilpasseheadsettettilhodestørrelsen.Foroptimal
talegjengivelse,plassermikrofonenomtrent2til3centimeterframunnen.
7.Dersomdetiløpetav3minutterikkeoverføresnoesignal,koblerheadsettetovertilstrømsparemodus.Trykk
enavvolumregulatorneforåslåapparatetigjen.
NO
CONNECTINGCHARGING SETUP VOLUME CONTROL 7POWER-SAVE MODUS
3min
6ADJUSTINGPOWER ON
5sec SL-8765-SBK-01
1. LoprimeroescargarlabateríaenchufandoelcableUSBadjuntoaunpuertoUSBactivo(500mA).DurantelacargaseenciendeelLEDdel
headsetenrojo,alterminardecargarseapagaestepiloto.Antesdeutilizarlocargaporcompletoelheadsetlaprimeravezytenencuenta
queestaprimeracargallevaalgomásdetiempoquelasquevenganacontinuación(unas3horas).Sepuedeefectuaralcargaestando
funcionando.
2. Conectaelemisor/receptoraunpuertoUSBlibredetuPCyesperaaqueelsistemaoperativolodetecte.
3. AcontinuaciónbuscaenelpaneldecontroldeWindows
®
undispositivodeaudio:asegúratedequelohaselegidocomodispositivoestándar
paragrabaryreproducir.
4. Enciendeelheadset,poniendoelinterruptorparaelencendidoen„ON“.Elvínculoparaemitir/recibirseestableceautomáticamentealos
diezsegundos,acontinuaciónseenciendeelLEDenverde.Si no se detecta y no hay enlace, parpadea el LED. Pulsa y mantén pulsado
el botón „Link“ durante cinco segundos, para establecer la conexión; el headset deberá estar lo más cerca posible del emisor/
receptor en esta operación.
5. Losdosbotonesdelladoderechodelheadsetseencargantambiénderegularelvolumen:+sube,-bajaelvolumen.Tencuidadocuandote
pongaslosauricularesparaqueelvolumenestélomásbajoposible.
6. Conladiademavariableadaptaseldispositivoaltamañodetucabeza.Elmicrófonomantenloaundistanciade2a3cmdelabocaparaque
latransmisióndevozseaóptima.
7. Sipasan3minutosynoemitesseñalalguna,elheadsetpasaalmodoenesperaparaahorrarenergía.Pulsaunocualquieradelos
reguladoresdevolumenparavolveraactivareldispositivo.
ES
1. LadenSiedasHeadsetzunächstauf,indemSieesüberdasbeiliegendeUSB-LadekabelmiteinemfreienUSB-Anschluss(500mA)
verbinden.WährenddesLadevorgangsleuchtetdieLEDamHeadsetrot,nachAbschlussdesVorgangserlischtsie.BitteladenSiedas
HeadsetvordemerstenEinsatzvollständigaufundbeachtenSie,dassderersteLadevorgangetwasmehrZeitinAnspruchnehmenkannals
gewöhnlich(ca.3Stunden).DasAuadenistauchimlaufendenBetriebmöglich.
2. SchließenSiedenSender/EmpfängeraneinenfreienUSB-AnschlussIhresPCsanundwartenSie,bisdasGerätvomBetriebssystem
erkanntwurde.
3. AnschließendndetsichinderWindows
®-SystemsteuerungeinzusätzlichesAudiogerät–stellenSiesicher,dassesalsStandardgerätfür
AufnahmeundWiedergabeausgewähltist.
4. SchaltenSiedasHeadsetein,indemSiedenSchalterauf„ON“stellen.DieVerbindungzumSender/Empfängerwirdnachetwazehn
Sekundenautomatischhergestellt,daraufhinleuchtetdieLEDgrün.Sollte keine Verbindung hergestellt werden, blinkt die LED. Halten
Sie in diesem Fall die „Link“-Taste etwa fünf Sekunden lang gedrückt, um die Verbindung herzustellen; das Headset sollte sich
dabei möglichst nah am Sender/Empfänger benden.
5. DiebeidenTastenanderrechtenHeadset-SeitedienenderLautstärkeregulierung:+erhöht,-senktdieLautstärke.AchtenSievordem
Aufsetzendarauf,dassdieLautstärkemöglichstniedrigeingestelltist.
6. MitdemvariablenHaltebügelpassenSiedasHeadsetanIhreKopfgrößean.FüroptimaleVerständigungführenSiedasMikrofonetwa2bis
3ZentimetervordenMund.
7. WirddreiMinutenlangkeinSignalübertragen,schaltetsichdasHeadsetineinenStromsparmodus.DrückenSieeinenderLautstärkeregler,
umdasGerätwiedereinzuschalten.
DE
1. Commencezparrechargerlecombinécasque-microàl‘aideducâblederechargeUSBfournienlereliantàunepriseUSBlibre(500mA).
Levoyantrougeducombinécasque-microestallumédurantlarechargeets‘éteintlorsquelecasqueestrechargé.Veuillezrecharger
complètementlecombinécasque-microavantlapremièreutilisation;nousattironsvotreattentionsurlefaitquelapremièrerechargepeut
durerpluslongtempsqu‘unerechargenormale(3heuresenviron).Larechargeestégalementpossibleencoursd‘utilisation.
2. Reliezl‘émetteur/récepteuràunepriseUSBlibredevotreordinateuretattendezquelesystèmed‘exploitationaitreconnul‘appareil.
3. UnnouveaupériphériqueaudioapparaîtalorsdanslePanneaudecongurationWindows
®–assurez-vousqu‘ilestbiensélectionnécomme
périphériquepardéfautpourl‘enregistrementetlalecture.
4. Allumezlecombinécasque-microenamenantl‘interrupteursur«ON».Laliaisonavecl‘émetteur/récepteurestétablieautomatiquementau
boutd‘unedizainedesecondesetlevoyantverts‘allume.Si la liaison n‘a pas pu être établie, le voyant clignote. Dans ce cas, appuyez
sur le bouton « Link » durant cinq secondes environ an d‘établir la liaison ; le combiné casque-micro doit se trouver le plus près
possible de l‘émetteur/récepteur.
5. Lesdeuxboutonssurladroiteducombinécasque-microserventàréglerlevolume:+pourmonterlesonet-pourbaisserleson.Avant
d’enlerlecombinécasque-micro,vériezquelacommandeduvolumeestrégléesurleminimum.
6. L‘arceauréglablevouspermetd‘adapterlecombinécasque-microàlatailledevotretête.Pourunecompréhensionoptimale,placezle
microphone2à3cmdevantvotrebouche.
7. Quandaucunsignaln‘esttransmisduranttroisminutes,lecombinécasque-micropasseenmoded‘économied‘énergie.Appuyezsurl’undes
boutonsdecommandeduvolumepourremettreenmarchel‘appareil.
FR
1. Önce,birlikteverilenUSBşarjkablosunuboşbirUSBbağlantısına(500mA)bağlayıpkulaklıksetinişarjedin.Şarjişlemiesnasındakulaklık
setindekiLEDkırmızıyanar,işlemtamamlandığındaisesöner.Lütfenkulaklıksetiniilkkullanımdanönceiyiceşarjedinveilkşarjişleminin
normaldenbirazdahauzunsürebileceğinidikkatealın(yakl.3saat).Şarjişlemi,aygıtçalışırkendemümkündür.
2. Vericiyi/alıcıyıbilgisayarınızınboşbirUSBbağlantısınatakınveaygıtınişletimsistemitarafındanalgılanmasınıbekleyin.
3. Windows®
SistemYönetimiiçindebulunanekbirsesaygıtıbulunmaktadır–bununkayıtveoynatmaiçinstandartaygıtolarakseçilmiş
olduğundaneminolun.
4. Şalteri„ON“konumunagetirerekkulaklıksetiniaçın.Verici/alıcıbağlantısıonsaniyekadarsonraotomatikoluşturulurveLEDyeşilyanmaya
başlar.Eğer bağlantı kurulamazsa, LED yanıp söner. Bu durumda, bağlantıyı oluşturmak için „Link“ tuşunu yaklaşık beş saniye
süreyle basılı tutun; kulaklık seti bu sırada mümkün olduğunca vericinin/alıcının yakınında bulunmalıdır.
5. Kulaklıksetininsağkısmındakiikituşsesseviyesiayarıiçindir:+sesseviyesiniarttırır,-iseazaltır.Aygıtıkulağınızatakmadanönceses
seviyesininmümkünolduğukadardüşükayarlanmışolmasınadikkatedin.
6. Ayarlanabilentutucuaskısayesindekulaklıksetinikafanızınölçüsüneuyarlarsınız.Sesinizinoptimumdüzeydeanlaşılabilmesiiçinmikrofonu
ağsınızın2-3santimyakınınagetirin.
7. Üçdakikaboyuncaherhangibirsinyalaktarımıgerçekleşmezse,kulaklıksetielektriktasarrufumodunageçer.Aygıtıtekrarçalıştırmakiçinses
seviyesiregülatörlerindenbirinebasın.
TR
1. Innanzituttocaricarel‘headsetcollegandolotramiteilcavodiricaricaUSBindotazioneadunaportaUSB(500mA).Durantelaricaricaè
accesoilLEDrossosull‘headset,aricaricaultimatasispegne.Caricarel‘headsetcompletamenteprimadiusarloperlaprimavolta.Siprecisa
chelaprimaricaricapuòdurareleggermentepiùdelsolito(ca.3ore).Laricaricapuòessereeffettuataancheduranteilfunzionamento.
2. Collegareiltrasmettitore/ricevitoreadunaportaliberadelPCedattendereafnchéilsistemaoperativoriconoscaildispositivo.
3. DiseguitotrovereteundispositivoaudioaggiuntivonelPannellodicontrollodiWindows
®.Accertatevichesiaselezionatocomedispositivo
standardperlaregistrazioneelariproduzione.
4. Accenderel‘headset,impostandol‘interruttoresu„ON“.Laconnessionetratrasmettitore/ricevitoresaràeffettuataautomaticamentedopocirca
diecisecondi,inseguitosiaccenderàilLEDverde.Se non è possibile creare una connessione, il LED lampeggia. In quel caso, premere
per circa cinque secondi il tasto „Link“ per creare la connessione, accertandosi che l‘headset si trovi in vicinanza del trasmettitore/
ricevitore.
5. Iduetastisullatodestrodell‘headsetconsentonolaregolazionedelvolume:+aumenta,-diminuisceilvolume.Accertatevicheilvolumesia
impostatoadunlivellopossibilmentebassoprimadiindossarelecufe.
6. Larchettoregolabileconsentediadattarelacufaallapropriatesta.Perunacomunicazioneperfettatenereilmicrofonoaunadistanzadi
circa2-3cmdallabocca.
7. Quandononvengonotrasmessialcunisegnalipercircaditreminuti,l‘headsetvainmodalitàdirisparmioenergetico.Premereunodei
regolatoredivolumeperriaccendereildispositivo.
IT
EN
1. First,chargetheheadsetbyconnectingittoanyUSBport(500mA)usingtheaccompanyingUSBcable.TheLEDontheheadsetwilllightup
redwhiletheheadsetischarging;oncefullychargedtheLEDwillgoout.Makesuretheheadsetisfullychargedbeforeusingitfortherst
time(thismaytakealittlelongerthanusual(approx.3.5hours)).Youcanchargetheheadsetevenwhileusingit.
2. PlugthedongleintoanyfreeUSBportonyourPCandwaituntiltheoperatingsystemhasdetectedthedevice.
3. Oncedetected,anadditionalaudiodevicewillbedisplayedintheWindows
®ControlPanel–makesurethatthisdeviceisconguredasthe
defaultdeviceforrecordingandplayback.
4. PowertheheadsetonbysettingtheswitchtoON.Afteraroundtenseconds,aconnectionbetweenthedongleandheadsetwillbe
automaticallyestablishedandtheLEDwilllightupgreen.If no connection is established, the LED will ash. If this is the case, keep
the Link button held depressed for around ve seconds to establish a connection. When doing so, hold the headset as close as
possible to the dongle.
5. Thetwobuttonsontheright-handsideoftheheadsetcontrolthevolumelevel:+raisesand-lowersthevolume.Beforeplacingtheheadset
onyourhead,makesurethevolumelevelissettominimum.
6. Adjusttheheadbandfortheperfectt.Forthebestvoicechatquality,positionthemicrophone2-3cmawayfromyourmouth.
7. Ifnosignalistransmittedforthreeminutes,theheadsetwillswitchtopower-savingmode.Towakethedevice,pressoneofthevolume
buttons.
ES
Uso según instrucciones
Esteproductosólovalecomoheadsetparaconectarlo
aunordenadoroutilizarlodentrodelugaresoespacios
cerrados.JöllenbeckGmbHnoasumegarantíaalguna
pordañosolesionescausadasapersonas,animales
uobjetosdebidosaunautilizacióninadecuadao
impropia,diferentedelaespecicadaenelmanual,nipor
manipulación,desarmedelaparatooutilizacióncontraria
alapuntualizadaporelfabricante.
Nota sobre pilas
Esteproductovieneconunapiladedepolímerode
litio.Nolainutilices,abrasodestroces,nilausesen
unambientehúmedoy/opropensoalacorrosión.No
sometaselproductoatemperaturassuperioresalos
60°C(140°F).Eliconodeuncontenedordebasura
tachadosignicaqueestematerialnosepuededepositar
encontendoresdebasuradoméstica.Laspilasviejas
contienensustanciasnocivasyencasodenoser
debidamenterecicladaspuedenserpeligrosasparael
medioambienteolasaluddelaspersonas.Comotodos
losaparatoseléctricosoelectrónicos,comousuario
estásobligadoadepositarlo,trassuvidaútil,enlos
contenedoresapropiadosdeunpuntolimpioocial.
Conellotambiénestáseguroelrecicladodelabatería
incorporada.
Para evitar daños auditivos
¡ATENCIÓN!:Lautilizaciónprolongadadeauriculares,
cascosodebotón,ylaaudiciónaaltovolumenpueden
acarreardañosauditivosdelargaduración.
Declaración de conformidad
PorlapresenteJöllenbeckGmbHdeclaraqueeste
productohasidofabricadodeconformidadconlas
disposicionesdeseguridaddeladirectivadelaUE
1999/5/EC.Ladeclaracióncompletadeconformidad
puedebajarsedenuestrapáginawebwww.speedlink.com
Advertencia de conformidad
Bajolosefectosdefuertescamposeléctricos,estáticos
odealtafrecuencia(emisores,teléfonosinalámbricos
ymóviles,descargasdemicroondas)puedenaparecer
señalesparasitariasqueperturbenelbuenfuncionamiento
delaparato(losaparatos).Encasonecesarioconviene
queladistanciaconlosaparatosimplicadossealamayor
posible.
Soporte técnico
Encasodesurgircomplicacionestécnicasconel
producto,dirígeteanuestroserviciodesoporte,podrás
entrarrápidamenteenlapáginawebwww.speedlink.com.
IT
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questoprodottoèindicatosolocomeheadsetsuun
computerel‘usoinambientichiusi.LaJöllenbeckGmbH
nonrispondedilesionidipersone,animaliodannia
oggetticausatidaunutilizzodelprodottoinvolontario,
improprio,erroneoononindicatodalproduttore.
Avvertenze sulle batterie
Questoprodottoèdotatodiaccumulatoreagli
polimeridilitio.Nondanneggiare,aprireoscomporre
l‘accumulatoreenonusarloinambientiumidie/o
corrosivi.Nonesporreilprodottoatemperaturesuperiori
a60°C(140°F).Ilsimboloconilcassonettobarrato
signicacheilprodottonondeveesseresmaltito
coniriutidomestici.Lebatterieegliaccumulatori
usatipossonoconteneresostanzeinquinantiche
potrebberodanneggiarel‘ambienteelasaluteincaso
dismaltimentoestoccaggiononeseguiticorrettamente.
Comeconsumatorenalesietetenutiperleggea
consegnareleapparecchiatureelettronichedasmaltire
inuncentrodiraccoltaautorizzato.Inquestomodoè
garantitoanchelosmaltimentocorrettodell‘accumulatore
integrato.
Evitare danni all‘udito
ATTENZIONE:l‘usodiauricolariocufeel‘ascolto
prolungatoavolumeelevatopuòprovocaredanni
permanentiall‘udito.
Dichiarazione di conformi
Conlapresente,laJöllenbeckGmbHdichiarache
ilprodottoèconformealledisposizioniinmateria
disicurezzadellaDirettivaEuropea1999/5/EC.La
dichiarazionediconformitàcompletaèreperibilesul
nostrositoweball‘indirizzowww.speedlink.com.
Avviso di conformità
L‘esposizioneacampistatici,elettricioelettromagnetici
adaltafrequenza(impiantiradio,cellulari,scarichedi
microonde)potrebbecomprometterelafunzionalità
deldispositivo(deidispositivi).Intalcasocercaredi
aumentareladistanzadallefontid‘interferenza.
Supporto tecnico
Incasodidifcoltàtecnicheconquestoprodotto
rivolgetevialnostrosupportocheèfacilmentereperibile
attraversoilnostrositowww.speedlink.com.
FR
Utilisation conforme
Ceproduitestuniquementdestinéàservirdecombiné
casque-microraccordéàunordinateuretàêtreutilisé
dansdeslocauxfermés.LasociétéJöllenbeckGmbH
déclinetouteresponsabilitéencasdedommagessur
despersonnes,desanimauxoudesbiensdusàune
utilisationduproduitinconsidérée,incorrecte,erronéeou
contraireauxinstructionsdonnéesparlefabricant.
Remarques relatives aux piles
Ceproduitestmunid‘unacculithium-polymère.Ne
l’abîmezpas,nel’ouvrezpas,neledémontezpaset
nel’utilisezpasdansunmilieuhumideet/oucorrosif.
N’exposezpasleproduitàdestempératuressupérieures
à60°C(140°F).Lesymboledepoubellebarréesignie
queleproduitnedoitpasêtreplacéaveclesordures
ménagères.Lespilesetlesaccususagéspeuvent
contenirdessubstancestoxiquessusceptiblesdenuire
àl‘environnementetàvotresantéencasd‘élimination
oudestockageincorrects.Entantqu‘utilisateur,vous
êtestenuparlaloidedéposerlesappareilsélectriques
usagésdansunebornedecollecteofcielle.Cela
garantitégalementuneéliminationcorrectedel‘accu
intégré.
Lésions auditives
ATTENTION:l’utilisationd’écouteursetd’oreilletteset
l’écouteprolongéeàhautvolumepeuvententraînerdes
lésionsauditivesdurables.
Déclaration de conformité
LasociétéJöllenbeckGmbHdéclarequeceproduit
estconformeauxdirectivesdesécuritéafférentesde
ladirectivedel‘Unioneuropéenne1999/5/CE.Vous
pouvezdemanderàrecevoirladéclarationdeconformité
complèteenallantsurnotresiteWebàl’adresse
www.speedlink.com.
Indication de conformité
Laprésencedechampsstatiques,électriquesouà
hautefréquenceintenses(installationsradio,téléphones
mobiles,déchargesdemicro-ondes)peutperturberle
bonfonctionnementdel‘appareil(oudesappareils).
Danscecas,essayezd‘éloignerlesappareilsàl’origine
desperturbations.
Assistance technique
Encasdedifcultéstechniquesconcernantceproduit,
veuillezvousadresserànotreserviced‘assistance
technique.Lemoyenleplusrapideconsisteàle
contacterparlebiaisdenotresiteWeb
www.speedlink.com.
EN
Intended use
Thisproductisonlyintendedasaheadsetforconnecting
toacomputerandisdesignedforindooruseonly.
JöllenbeckGmbHacceptsnoliabilitywhatsoeverforany
injuriesordamagescausedduetocareless,improper
orincorrectuseoftheproductoruseoftheproductfor
purposesnotrecommendedbythemanufacturer.
Battery safety
Thisproductisttedwithalithiumpolymerbattery.Do
notdamage,openordismantlethebatteryanddonot
useitindampand/orcorrosiveconditions.Donotexpose
theproducttotemperaturesexceeding60°C(140°F).
Productsdisplayingacrossed-outbinsymbolmustnotbe
disposedoftogetherwithhouseholdwaste.Usedbatteries
andrechargeablesmaycontainharmfulsubstanceswhich
maycauseenvironmentaldamageorharmyourhealthif
notstoredordisposedofcorrectly.Astheenduser,you
arelegallyobligedtodisposeofelectricalequipmentatthe
endofitsusefullifeatanofcialcollectionpoint;thisalso
ensuresthattheintegralrechargeablebatteryisdisposed
ofcorrectly.
Avoiding hearing damage
PLEASENOTE:Theuseofearorheadphonesaswell
aslisteningtoaudioforextendedperiodsatloudvolume
levelsmaycausepermanenthearingdamage.
Declaration of conformity
JöllenbeckGmbHherebydeclaresthatthisproduct
conformstotherelevantsafetyregulationsofEUDirective
1999/5/EC.ThefullDeclarationofConformitycanbe
requestedviaourwebsiteatwww.speedlink.com.
Conformity notice
Operationofthedevice(thedevices)maybeaffected
bystrongstatic,electricalorhigh-frequencyelds(radio
installations,mobiletelephones,microwaves,electrostatic
discharges).Ifthisoccurs,tryincreasingthedistancefrom
thedevicescausingtheinterference.
Technical support
Havingtechnicalproblemswiththisproduct?Getin
touchwithourSupportteam–thequickestwayisviaour
website:www.speedlink.com.
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
DiesesProduktistnuralsHeadsetfürdenAnschlussan
einenComputerunddieVerwendungingeschlossenen
Räumengeeignet.DieJöllenbeckGmbHübernimmt
keineHaftungfürSchädenanPersonen,Tierenoder
Sachenaufgrundvonunachtsamer,unsachgemäßer,
falscherodernichtdemvomHerstellerangegebenen
ZweckentsprechenderVerwendungdesProdukts.
Batteriehinweise
DiesesProduktistmiteinemLithium-Polymer-Akku
ausgestattet.Beschädigen,öffnenoderzerlegenSie
esnichtundnutzenSieesnichtineinerfeuchtenund/
oderkorrodierendenUmgebung.SetzenSiedasProdukt
keinenTemperaturenüber60°C(140°F)aus.Das
SymbolderdurchgestrichenenMülltonnebedeutet,dass
dasProduktnichtindenHausmüllgegebenwerden
darf.Altbatterienund-akkuskönnenSchadstoffe
enthalten,diebeinichtsachgemäßerEntsorgungoder
LagerungdieUmweltundIhreGesundheitschädigen
können.SiesindalsEndnutzergesetzlichdazu
verpichtet,ausgesorgteElektrogeräteaneinerofziell
ausgewiesenenSammelstelleabzugeben.Dadurchist
auchdiekorrekteEntsorgungdeseingebautenAkkus
gewährleistet.
Vermeidung von Hörschäden
ACHTUNG:DieBenutzungvonOhr-oderKopfhörern
sowielangesHörenhoherLautstärkenkannzu
dauerhaftenHörschädenführen.
Konformitätserklärung
HiermiterklärtdieJöllenbeckGmbH,dassdieses
ProduktkonformmitdenrelevantenSicherheits-
bestimmungenderEU-Richtlinie1999/5/ECist.Die
kompletteKonformitätserklärungkönnenSieaufunserer
Webseiteunterwww.speedlink.comanfordern.
Konformitätshinweis
UnterEinwirkungvonstarkenstatischen,elektrischen
oderhochfrequentenFeldern(Funkanlagen,
Mobiltelefonen,Mikrowellen-Entladungen)kanneszu
FunktionsbeeinträchtigungendesGerätes(derGeräte)
kommen.VersuchenSieindiesemFall,dieDistanzzu
denstörendenGerätenzuvergrößern.
Technischer Support
BeitechnischenSchwierigkeitenmitdiesemProdukt
wendenSiesichbitteanunserenSupport,denSieam
schnellstenüberunsereWebseitewww.speedlink.com
erreichen.
1. SluitomtebeginnendeheadsetmetdemeegeleverdeUSB-kabelaanopeenvrijeUSB-poort(500mA)omhemopteladen.Tijdenshet
ladenbrandtdeLEDopdeheadsetrood,alshetladenisvoltooiddooftdeLED.Laaddeheadsetdeeerstekeerhelemaalop,datkanwat
langerdurendangewoonlijk(ongeveer3uur).Ukuntdeheadsetookopladenterwijluhemgebruikt.
2. Sluiterdezender/ontvangeraanopeenvrijeUSB-poortvandepcenwachttothetapparaatdoorhetbesturingssysteemwordtherkend.
3. InhetConguratieschermvanWindows
®
isdaneennieuwaudioapparaattoegevoegd.Controleerofdataudioapparaatstaatingesteldals
standaardapparaatvooropnameenweergave.
4. Zetdeschakelaarop„ON“omdeheadsetinteschakelen.Deverbindingmetdezender/ontvangerkomtnaongeveer10seconden
automatischtotstand;deLEDbegintdangroentebranden.Als er geen verbinding tot stand komt, knippert de LED. Houd in dat geval
de knop „Link“ ongeveer vijf seconden ingedrukt om de verbinding tot stand te brengen; dat werkt het beste als de headset zich
dicht bij de zender/ontvanger bevindt.
5. Metdebeideknoppenaanderechterkantvandeheadsetregeltuhetvolume:+verhoogthetvolume,-verlaagthetvolume.Controleer
voordatudeheadsetopuwhoofdzetofhetvolumelaagisingesteld.
6. Metdeverstelbarebeugelpastudeheadsetaandegroottevanuwhoofdaan.Demicrofoonwerkthetbestealsdiezichongeveer2tot3
centimetervanuwmondbevindt.
7. Alsgedurendedrieminutengeensignaalwordtovergedragenviadeheadset,danwordtdeenergiebesparingsmodusingeschakeld.U
schakeltdeheadsetweerindooropeenvandeknoppenvoorvolumeregelingtedrukken.
NL
1. Сначалазарядитегарнитуру,дляэтогосоединитееечереззарядныйUSB-кабельсосвободнымUSB-портом(500мА).Вовремя
процессазарядкисветодиоднагарнитурегориткрасным,послезавершенияпроцессаонгаснет.Передпервымиспользованием
полностьюзарядитегарнитуре,помнитеотом,чтоперваязарядказанимаетнесколькобольшевременичемобычно(ок.3часов).
Зарядкавозможнатакжевовремяработыустройства.
2. Подсоединитепередатчик/приемникксвободномуUSB-портуПКиподождите,покаоперационнаясистеманераспознаетустройство.
3. ПослеэтоговпанелиуправленияWindows
®
обнаружитсядополнительноезвуковоеустройство–выберитееговкачестве
стандартногоустройствадлязаписиивоспроизведения.
4. Включитегарнитуру,длячегоустановитевыключательна„ON“.Связьспередатчиком/приемникомавтоматическиустанавливается
примерночерез10секунд,послеэтогосветодиодзагораетсязеленым.Если связь не устанавливается, светодиод начинает
мигать. В таком случае нажмите кнопку „Link“ и удерживайте ее в нажатом состоянии около пяти секунд, чтобы установить
связь; при этом гарнитура должна находиться как можно ближе к передатчику/приемнику.
5. Обекнопкинаправомбокугарнитурыслужатдлярегулированиягромкости:+увеличивает,-снижаетгромкость.Передодеванием
гарнитурыубедитесьвтом,чтогромкостьустановленаповозможностинасамыйнизкийуровень.
6. Припомощирегулируемойскобыподгонитегарнитурукразмерусвоейголовы.Дляобеспеченияоптимальногопониманияречи
отведитемикрофонна2-3сантиметраоторта.
7. Есливтечениетрехминутнепередаетсясигнал,гарнитураавтоматическипереключаетсявэнергосберегающийрежим.Нажмите
одинизрегуляторовгромкости,чтобывключитьустройство.
RU
RU
Использование по назначению
Этоизделиепредназначенотолькодляиспользования
вкачествеголовнойгарнитурыдляподключенияк
компьютерувзакрытыхпомещениях.JöllenbeckGmbH
ненесетответственностизаущербизделиюили
травмылюдей,животныхилиущербматериальным
ценностямвследствиенеосторожного,ненадлежащего,
неправильногоилинесоответствующегоуказанной
производителемцелииспользованияизделия.
Информация об элементах питания
Этоизделиеоснащенолитий-полимерный
аккумулятор.Неповреждайте,неоткрывайтеине
разбирайтеего,атакженеиспользуйтеегововлажных
местахи/илиместах,гдевозможнокорродирование.Не
подвергайтеизделиевоздействиютемпературвыше
60°C(140°F).Символперечеркнутогоконтейнера
длямусоразначит,чтоизделиенельзявыбрасыватьс
бытовыммусором.Старыебатарейкииаккумуляторы
могутсодержатьвредныевещества,которыевслучае
неправильнойутилизацииилихранениямогутнанести
ущербокружающейсредеивашемуздоровью.Выв
качествеконечногопользователяпозаконуобязаны
сдаватьстарыеэлектроприборывспециальный
пунктдляихсбора.Такимобразомобеспечиваетсяи
правильнаяутилизациявстроенногоаккумулятора.
Нарушения слуха
ВНИМАНИЕ:Использованиенаушников,атакже
продолжительноепрослушиваниенабольшой
громкостимогутвызватьнепроходящееухудшение
слуха.
Заявление о соответствии
ДаннымJöllenbeckGmbHзаявляет,чтоэтоизделие
отвечаетсоответствующимположениямобезопасности
ДирективыЕС1999/5/EC.Полноезаявлениео
соответствииможнозатребоватьнанашемсайтепо
адресуwww.speedlink.com.
Информация о соответствии
Из-завлияниясильныхстатических,электрическихили
высокочастотныхполей(излучениерадиоустановок,
мобильныхтелефонов,микроволновыхпечей)могут
возникнутьрадиопомехи.Вэтомслучаенужно
увеличитьрасстояниеотисточниковпомех.
Техническая поддержка
Еслисэтимизделиемвозникаюттехнические
сложности,обращайтесьвнашуслужбуподдержки,
быстреевсегоэтоможносделатьчерезнашвеб-сайт
www.speedlink.com.
TR
Tekniğine uygun kullanım
Buürünyalnızcabirkulaklıksetiolarakbirbilgisayara
bağlanmakvekapalıortamlardakullanmakiçinuygundur.
JöllenbeckGmbH,dikkatsiz,tekniğineaykırı,hatalı
veyaüreticitarafındanbelirlenmişamaçdoğrultusunda
kullanılmamasıdurumundakişilerin,hayvanların
yaralanmasındanyadaüründekihasarlardansorumlu
değildir.
Pil ile ilgili açıklamalar
Buürünbirlityumpolimeraküsüyledonatılmıştır.Ürünü
parçalamayın,açmayınveayırmayınveürününemlive/
veyakorozyonoluşabilecekbirçevredekullanmayın.
Ürünü60°C(140°F)üzerindekisıcaklıklaramaruz
bırakmayın.Üzeriçizilmişçöptenekesininsimgesi
ürününevselatıklaraatılmamasıgerektiğinibelirtir.Eski
pillerveaküler,usulüneuyguntasyeedilmediklerinde
yadausulüneaykırıdepolandıklarındaçevreyeve
sağlığınızazararverebilecekmaddeleriçerebilirler.
Yasalolarakelektronikcihazları,resmibirelektronik
cihazlartoplamayerineiadeetmeklesonkullanıcıolarak
sizyükümlüsünüz.Busayedeyerleşikakünündoğru
tasyesisağlanır.
İşitme bozukluklarının önlenmesi
DİKKAT:Kulaklıklarınkullanılmasıveyükseksesileuzun
süremüzikdinlenmesi,sürekliişitmebozukluklarına
yolaçabilir.
Uygunluk beyanı
İşbubelgeyleJöllenbeckGmbH,buürününABYönergesi
1999/5/EC‘yeilişkinönemligüvenlikyönetmeliklerine
uyumluolduğunubeyaneder.Uygunlukbeyanının
tamamınıwww.speedlink.comadlıwebsitemizdentalep
edebilirsiniz.
Uygunluk açıklaması
Güçlüstatik,elektrikliveyayüksekfrekanslıalanların
etkisiile(radyoistasyonları,mobiltelefonlar,mikrodalga
boşalımları)aygıtın(aygıtların)işlevlerikısıtlanabilir.
Budurumdaparaziteyolaçancihazlaramesafeyi
büyütmeyeçalışın.
Teknik destek
Buürünleilgiliteknikzorluklarlakarşılaşmanız
durumundalütfenmüşteridestekbirimimizebaşvurun.
Burayaenhızlıwww.speedlink.comadlıweb
sayfamızdanulaşabilirsiniz.
NL
Gebruik conform de doelstellingen
Ditproductisuitsluitendgeschiktalsheadsetin
combinatiemeteencomputerbijgebruikbinnenshuis.
JöllenbeckGmbHisnietaansprakelijkvoorschadeaan
personen,dierenofzakenalsgevolgvanondoordacht,
ondeskundig,onjuistgebruikvanhetproductofgebruik
datnietovereenstemmingismethetdoordefabrikant
aangegevendoelvanhetproduct.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Ditproductisuitgerustmeteenlithiumpolymeerbatterij.
Beschadigdebatterijniet,maakhemnietopenen
demonteerhemniet;gebruikdebatterijevenminin
eenvochtigeofcorrosiebevorderenderuimte.Stel
hetproductnietblootaantemperaturenboven60°C
(140°F).Eenpictogrammeteendoorgestreepte
afvalbakgeeftaandathetproductnietbijhetnormale
huisvuilmagwordengedaan.Oudebatterijenenaccu‘s
kunnenstoffenbevattendieschadelijkzijnvoormilieu
engezondheidwanneerzenietopdejuistemanier
wordenverwerktofopgeslagen.Ubentalseindgebruiker
verplichtnietmeerfunctionerendeelektrischeapparaten
inteleverenbijeenofcieelinzamelpunt.Datgarandeert
ookeenjuisteverwerkingvandebatterijinhetproduct.
Voorkomen van gehoorschade
Waarschuwing:gebruikvanoordopjesofhoofdtelefoon
enlangdurigluisterennaarluidegeluidenkantot
blijvendegehoorschadeleiden.
Conformiteitsverklaring
HierbijverklaartJöllenbeckGmbHdatditproductvoldoet
aanderelevanteveiligheidsbepalingenvandeEU-
richtlijn1999/5/EC.Devolledigeconformiteitsverklaring
kuntuopvragenoponzewebsitewww.speedlink.com.
Opmerking over de conformiteit
Veldenmeteensterkestatische,elektrischeof
hoogfrequentelading(radiotoestellen,draadloze
telefoons,ontladingenvanmicrogolven)kunnen
vaninvloedzijnopdewerkingvanhetapparaat(de
apparaten).Probeerindatgevaldeafstandtotde
storendeapparatentevergroten.
Technische ondersteuning
Neembijtechnischeproblemenmetditproductcontact
opmetonzeondersteuning;ukunthenhetsnelste
bereikenviaonzewebsitewww.speedlink.com.
CONNECTINGCHARGING SETUP VOLUME CONTROL 7POWER-SAVE MODUS
3min
6ADJUSTINGPOWER ON
5sec


Product specificaties

Merk: Speed-Link
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: Metic

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Speed-Link Metic stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Speed-Link

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon