Silverline 494569 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silverline 494569 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 74 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Fig.I Fig.II
494569
GB
FR
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
OS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
silverlinetools.com
FR Kit ve-soupape et embouts, 10 pcs
DE Ventilfederspanner, 10-tlg. Satz
ES Compresor para muelles de válvula, 10 pzas
IT Set di compressore di molle per valvole 10 p.zi
NL 10–delige klepveer montage set
PL Zestawdodemontażusprężynzaworowych,10szt
Valve Spring Compressor
Tool Set 10pce 16-30mm
Version date: 16.08.2017
Specication
Adaptor sizes: Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30mm
Dimensions (L x W x H): 335 x 50 x 200mm
Weight: 1.42kg
As part of our ongoing product development,
specicationsofSilverlineproductsmayalter
withoutnotice.
Caractéristiques techniques
Embouts : Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30 mm
Dimensions (L x l x H) : 335 x 50 x 200 mm
Poids : 1,42 kg
Du fait de l’évolution constante de nos produits,
les caractéristiques des produits Silverline
peuventchangersansnoticationpréalable.
Product Familiarisation
1. C-Clamp
2. 70mm Extension Bolt
3. 110mm Extension Bolt
4. 120mm Extension Bolt
5. 30mm Open Sided Adaptor
6. 25mm Open Sided Adaptor
7. 23mm Open Sided Adaptor
8. 19mm Open Sided Adaptor
9. 16mm Open Sided Adaptor
10. T-bar
Descriptif du produit
1. Serre-joint en C
2. Tigeletée70mm
3. Tigeletée110mm
4. Tigeletée120mm
5. Embout avec ouverture latérale 30 mm
6. Embout avec ouverture latérale 25 mm
7. Embout avec ouverture latérale 23 mm
8. Embout avec ouverture latérale 19 mm
9. Embout avec ouverture latérale 16 mm
10. Barre en T
Introduction
ThankyouforpurchasingthisSilverlineproduct.Thismanualcontainsinformationnecessaryforsafeand
effectiveoperationofthisproduct.Thisproducthasuniquefeaturesand,evenifyouarefamiliarwithsimilar
products,itisnecessarytoreadthismanualcarefullytoensureyoufullyunderstandtheinstruction.Ensure
allusersoftheproductreadandfullyunderstandthismanual.
General Safety
Carefullyreadandunderstandthismanualandanylabelattachedtothetoolbeforeuse.Keepthese
instructionswiththeproductforfuturereference.Ensureallpersonswhousethisproductarefully
acquaintedwiththismanual.
Evenwhenusedasprescribeditisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewithcaution.Ifyou
areatallunsureofthecorrectandsafemannerinwhichtousethistool,donotattempttouseit.
WARNING:Ensureallworkshoppracticeregulationsareadheredtowhilstusingthistool.
• Familiariseyourselfwiththiskitbeforeuse
• DONOTusethistoolforanypurposeotherthanthosedescribedinthismanual
• DONOTusethistoolwhiletired,orundertheinuenceofalcohol,drugsoranyintoxicatingmedication
• Ensurethattheworkpieceisstableandinawell-litareawhileworking
IMPORTANT: ALWAYSrefertothevehiclemanufacturer’sspecicationandinstructionforthecorrect
procedureandinformationforthespecicvehicleyouareworkingon.Theinstructiongiveninthismanual
isgivenasaguideonly.
Introduction
Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennentlesinformations
nécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlireattentivementcemanuelpourvous
assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez
ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant toute
utilisation.
Consignes générales de sécurité
Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent manuel ainsi que toute
mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur votre appareil même avant d’entreprendre
d’utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
Assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des
présentes instructions.
Même s’il est utilisé selon l’usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est
impossible d’éliminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez
un quelconque doute sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité, n’entreprenez pas de vous
en servir.
AVERTISSEMENT : Veillez à vous conformer à toute réglementation en vigueur relative aux bonnes
pratiques à observer sur le lieu de travail.
Familiarisez-vous avec le kit avant d’entreprendre de vous en servir.
• CeproduitdoitêtreutiliséUNIQUEMENTpourl’usageauquelilestdestiné.
Intended Use
Valvespringcompressorsetfortheremovalandinstallationofenginevalvesonsmallenginessuchas
motorcycles,etc.
Unpacking Your Tool
• Carefullyunpackandinspectyournewtool.Familiariseyourselfwithallitsfeaturesandfunctions
• Ensurethatallpartsofthetoolarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingordamaged,
havesuchpartsreplacedbeforeattemptingtousethistool
Before Use
• Inspectthegeneralconditionofthevehicle,checkingforanyhazardsthatmayinterferewiththeuseof
thistool
DO NOT use damaged equipment
• Identifythecorrecttoolcomponentstobeusedforthetaskathand
1. Removecylinderheadfromengine
2. SelectthecorrectsizedAdaptor(5-9)totthevalveretainer
3. InstallthecorrectExtensionBolts(2-4)totheC-Clamp(1)thatwillallowtheClamptobettedwith
enoughrangeinmovementoftheBoltstocompressthevalvesprings(Fig.I)
4. AttachtheAdaptorandT-bar(10)totheExtensionBolt(Fig.I)
Operation
WARNING: ALWAYSweareyeprotectionandsuitablegloveswhenworkingwiththistool.
1. Attachthetooltothevalvespringretainer
2. TurntheT-barclockwisetocompressthespring(Fig.II)
3. Removethevalvecotter
4. TurntheT-baranti-clockwisetoremovethevalvespringandretainer
5. Reversetheprocesstocarryoutinstallation
• Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousousl’inuencededrogues,d’alcooloudemédicaments.
Veillez à réaliser votre intervention sur une pièce parfaitement stabilisée et en conditions de bonne
luminosité.
IMPORTANT :Référez-vousTOUJOURSauxcaractéristiquestechniquesetauxconsignesdispenséesparle
fabricantspéciquementrelativesauvéhiculesurlequelvousintervenez.Lesconsignesdispenséesdansla
présente notice d’instructions ne sont données qu’à titre indicatif.
Usage conforme
Kit lève-soupape, compresseur de ressort de soupape conçu pour la pose et le retrait de soupapes sur
véhiculespourvusdepetitsmoteurstelsquemotos,etc.
ballage
Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous avec
toutes les caractéristiques du produit.
Si des pièces s’avéraient endommagées ou manquantes, faites-les remplacer avant d’utiliser l’appareil.
Avant utilisation
• Vériezl’étatgénéraldusystèmeàtesterlui-mêmeainsiquedumanomètreservantàmesurerlevideà
larecherchedetoutproblèmepouvantconstituerundangeretcompromettrel’utilisationmêmedecet
outil.Parexemplevériezqu’aucunepiècemobilen’estcoincée.
• UnéquipementendommagéNEDOITENAUCUNCASêtreutilisé.
• Déterminezàchaquefoisletypeetlataillederaccordqu’ilconvientd’utiliserenfonctiondutypede
moteur sur lequel le test est réalisé.
1. Retirez la culasse du moteur
2. Choisissezl’emboutquiconvientauressortdelasoupapeparmiceuxcomprisdansvotrekit(5–9).
3. Choisissezlatigeletéequiconvientparmicellescomprisesdansvotrekit(2–4)etxez-lasurleserre-
jointsenC(1).Celle-cioffriraauserre-jointuneplusgrandeplagedemouvementpourcompresserles
ressortdesoupapes(Fig.I).
4. Fixezl’emboutetlabarreenTsurlatigeletée(Fig.I).
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de cet outil, des lunettes et des gants de protection adaptés
doivent être portés.
Accessories
• Arangeofaccessories,safetyequipmentandconsumablesisavailablefromyourSilverlinestockist
Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com
Maintenance
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Storage
• Storethistoolcarefullyinasecure,dryplaceoutofthereachofchildren
Disposal
• Toolsmaycontaintracesoftooloil,otherlubricantsandpollutants.Therefore,toolsshouldnotbe
disposedofwithhouseholdwaste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeofthistool
1. Fixez l’outil sur le ressort de la soupape.
2. TournezlabarreenTdanslesensdesaiguillesd’unemontreandecompresserlasoupape(Fig.II).
3. Retirez la clavette de la soupape.
4. Tournez la barre en T dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour retirer le ressort de la
soupape.
5. Pourprocéderàlaposed’unesoupape,ilvoussuftdesuivrelesmêmesétapesdécritesci-dessusmais
dans l’ordre inversé.
Accessoires
• Unegammeélargied’accessoiresestdisponibleauprèsdevotrerevendeurSilverline.
• Vouspouvezégalementcommanderdespiècesderechangesurtoolsparesonline.com
Entretien
Pour nous contacter
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,vouspouveznouscontacterparl’undesmoyensci-dessous:
- Téléphone:(+44)1935382222
- Site web :
silverlinetools.com/en-GB/Support
- Adresse postale :
Powerbox
BoundaryWay
Entreposage
Rangercetoutiletsesaccessoiresdanssamallette,dansunendroitsûr,secethorsdeportéedesenfants.
Traitement des déchets
• Lesoutilspeuventcontenirdestracesd’huile,delubriantsouautrespolluants,c’estpourquoiilsnefaut
pas les jeter avec les ordures ménagères.
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdela
procédureàsuivrepourrecycleroutilsetappareilsdivers.
1
10
10
4
2-4 5-9 2-4
5
2
1
3
6 7 8 9
ES
IT
silverlinetools.com
Características técnicas
Adaptadores: Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30 mm
Dimensiones (L x An x A) : 335 x 50 x 200 mm
Peso: 1,42 kg
Como parte de nuestra política de desarrollo de
productos, los datos técnicos de los productos
Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Speciche tecniche
Dimensioni adattatore: Ø16, Ø19, Ø23,
Ø25, Ø30 mm
Dimensioni (L x l x H): 335 x 50 x 200 mm
Peso: 1,42 kg
Come parte del nostro continuo sviluppo del
prodotto,lespecichedeiprodottiSilverline
possono variare senza preavviso.
Características del producto
1. Soporte
2. Eje de compresión 70 mm
3. Eje de compresión 110 mm
4. Eje de compresión 120 mm
5. Adaptador 30 mm
6. Adaptador 25 mm
7. Adaptador 23 mm
8. Adaptador 19 mm
9. Adaptador 16 mm
10. Llave en T
Familiarizzazione con il
prodotto
1. Morsa a C
2. Bullone di estensione 70 mm
3. Bullone di estensione 110 mm
4. Bullone di estensione 120 mm
5. Adattatore aperto 30 mm
6. Adattatore aperto 25 mm
7. Adattatore aperto 23 mm
8. Adattatore aperto 19 mm
9. Adattatore aperto 16 mm
10. Barra a T
Introducción
GraciasporhaberelegidoestaherramientaSilverline.Estasinstruccionescontienenlainformaciónnecesaria
parautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualparaobtenertodaslas
ventajasycaracterísticasúnicasdesunuevaherramienta.Conserveestemanualamanoyasegúresedeque
todaslaspersonasqueutilicenestaherramientalohayanleídoyentendidocorrectamente.
Instrucciones de seguridad
Leacuidadosamenteestemanualycualquierotraindicaciónantesdeusaresteproducto.Guardeestas
instruccionesconelproductoparapoderlasconsultarenelfuturo.Asegúresedequetodaslaspersonasque
utilizan este producto están completamente familiarizadas con este manual.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,tengasiempreprecaución.Sinoestácompletamente
seguro de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo.
ADVERTENCIA:Utiliceestaherramientaeneltallerdeformacorrecta.
• Familiaríceseconestaherramientaantesdeutilizarla.
• Utiliceúnicamentelaherramientaparasunalidadprevistadescritaenestemanual.
• Nouseestaherramientacuandoestécansadoobajolainuenciadedrogas,alcoholomedicamentos.
• Asegúresedequelapiezadetrabajoestéestableyqueeláreadetrabajoestébieniluminada.
IMPORTANTE:LeaSIEMPRElasinstruccionessuministradasporelfabricantedesuvehículo.Las
instrucciones suministradas en este manual sirven solamente como guía orientativa.
Introduzione
GrazieperaveracquistatoquestoprodottoSilverline.Questeistruzionicontengonoinformazioniutiliperil
funzionamentosicuroedafdabiledelprodotto.Peresseresicuridiutilizzarealmeglioilpotenzialedelkitsi
raccomandapertantodileggereafondoquestomanuale.Conservareilmanualeinmodochesiasemprea
portatadimanoeaccertarsichel’operatoredelkitloabbialettoecapitoapieno.
Norme generali di sicurezza
Leggereattentamenteecomprendereilmanualeequalsiasitarghettaoetichettaapplicatealprodotto.
Conservareleistruzioniassiemealprodottoperreferenzefuture.Assicurarsidelfattochechiunqueutilizzi
questo prodotto conosca queste istruzioni.
Anchequandoutilizzatocomeprescritto,nonsipotràeliminareIfattoridirischioresidui.Utilizzarequindi
ilkitprestandolamassimaattenzione.Incasodidubbiriguardoall’utilizzocorrettoesicurodiquesto
prodotto, non tentare di utilizzarlo.
ATTENZIONE:assicurarsidelfattocheiregolamentivigentivenganorispettati.
Acquisire familiarità con il prodotto prima di utilizzarlo
NON utilizzare questo kit per scopi diversi rispetto a quelli descritti in questo manuale
• NONutilizzarequestokitsesièstanchiosottoglieffettidell’alcol,didrogheomedicinalipotenzialmente
tossici
• Assicurarsidelfattochelecomponentisullaqualesistalavorandosianostabiliebenilluminate
IMPORTANTE:fareSEMPREriferimentoalleistruzionieallespecicheindicatedalproduttoreperottenere
informazioni riguardanti le procedure da seguire su un particolare modello di veicolo. Le istruzioni di questo
manualehannoesclusivamenteloscopodiforniredellelineeguidadiprocedimento.
Aplicaciones
Herramientaindicadaparacomprimirmuellesdeválvulasdecochesyespecialmenteindicadopara
motocicletas.
Desembalaje
• Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasy
funciones.
• Asegúresedequeelembalajeincluyatodaslaspiezasycompruebequeesténenbuenascondiciones.Si
faltanpiezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizarestaherramienta.
Antes de usar
• Compruebeelestadodelvehículoyasegúresedequepuedautilizarestaherramientacorrectamente.
• NUNCAutiliceherramientasqueesténdañadas.
• Asegúresesiempredeutilizarlaherramientaadecuadaparacadatarea.
1. Retire el cabezal del cilindro del motor.
2. Seleccioneeladaptadoradecuado(5–9)parausarconelreténdelaválvula.
3. Coloqueelejedecompresiónadecuado(2–4)enelsoporte(1).Estolepermitiráintroducirelsoportey
dispondrádemovimientosucienteparapodercomprimirlosmuellesdelasválvulas(Fig.I).
4. ColoqueeladaptadorylallaveenT(10)enelejedecompresión(Fig.I).
Funcionamiento
ADVERTENCIA: UtiliceSIEMPREprotecciónocularyguantesdeproteccióncuandouseestaherramienta.
1. Introduzcalaherramientaenelreténdelmuelledelaválvula.
2. GirelallaveenTensentidohorarioparacomprimirelmuelle(Fig.II).
3. Retire el pasador de la válvula.
4. GirelallaveenTensentidoantihorariopararetirarelmuelleyelreténdelaválvula.
5. Realiceelmismoprocedimientoperoalainversaparavolverainstalarelretényelmuelledelaválvula.
Destinazione d’uso
Set di compressore di molle per valvole per rimuovere e installare di valvole del motore su piccolo motori
come quelli di motociclette, ecc.
Disimballaggio
• Disimballareeispezionareilkit.Familiarizzarecompletamentecontuttelesuecaratteristicheefunzioni
• Assicurarsichetuttelepartisianopresentieinbuonecondizioni.Incasodipartimancantiodanneggiate,
sostituire tali parti prima di utilizzare questo kit
Prima dell’uso
• Ispezionarelecondizionigeneralidelveicoloevericarelapresenzadieventualiostacoliopericoliche
interferiscano con l’utilizzo del kit
NON utilizzare component danneggiate
• Identicarel’utensileappropriatoperilcompitochesiintendeportareatermine
1 Rimuovere la testa del cilindro dal motore
2 Sceglierel’adattatoredelledimensionipiùadatte(5-9)all’arrestovalvola
3 Installareibullonidiestensioneadatti(2-4)allamorsaaC(1).Lamorsadovràessereinseritadimododa
lasciareunospaziodimovimentocheconsentaaibullonidicomprimerelemolledellevalvole(Fig.I)
4 Connetterel’adattatoreelabarraaT(10)albullonediestensione(Fig.I)
Funzionamento
ATTENZIONE:indossaresempreprotezionipergliocchieperlemaniadattealavorochesiintende
intraprendere.
1 Connettere l’utensile al fermo valvola
2 RuotarelabarraaTinsensoorariopercomprimerelamolla(Fig.II)
3 Rimuovere la coppiglia della valvola
4 Ruotare la barra a T in senso anti orario per rimuovere la molla e il fermo della valvola
5 Invertireilprocessopereffettuarel’installazione
Accesorios
• ExistengranvariedaddeaccesoriosparaestaherramientadisponiblesensudistribuidorSilverline.
Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com
Mantenimiento
Contacto
Servicio técnico de reparación Silverline – Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,ReinoUnido
Almacenaje
• Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños.
Reciclaje
• Lasherramientasparaautomociónpuedencontenerrestosdeaceiteosubstanciaspeligrosasydeben
serdesechadasenpuntosdereciclajeadecuados.
Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más
informaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente.
Accessori
• Un’ampiagammadiaccessoriperquestoprodottoèdisponibilepressoinostririvenditoriSilverline
• Ipezzidiricambiosonodisponibilisulsitowww.toolsparesonline.com
Manutenzione
Contatto
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, contattare il nostro servizio di assistenza telefonico al numero
(+44)1935382222
Pagina web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Indirizzo:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Conservazione
Conservare questo kit con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini
Smaltimento
• Questokitpotrebbeconteneretracedioli,lubricantioagentiinquinanti.Perquestaragionesi
sconsiglialosmaltimentoconriutidomestici
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltiregli
utensili elettrici
DE
Technische Daten
Druckstücke: Ø 16, 19, 23, 25 und 30 mm
Abmessungen (L x H x B): 335 x 200 x 50 mm
Gewicht: 1,42 kg
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung
unsererProduktekönnensichdietechnischen
DatenvonSilverline-Produktenohnevorherige
Ankündigung ändern.
Werkzeugübersicht
1. Federspanner
2. 70-mm-Druckschraube
3. 110-mm-Druckschraube
4. 120-mm-Druckschraube
5. 30-mm-Druckstück
6. 25-mm-Druckstück
7. 23-mm-Druckstück
8. 19-mm-Druckstück
9. 16-mm-Druckstück
10. Metallstift
Einführung
VielenDank,dassSiesichfürdiesesSilverline-Werkzeugentschiedenhaben.DieseAnleitungenthält
wichtigeInformationenfürdassichereundeffektiveArbeitenmitdiesemProdukt.BittelesenSiediese
Anleitungsorgfältigdurch,umdengrößtmöglichenNutzenausdemeinzigartigenDesigndiesesProdukts
ziehenzukönnen.BewahrenSiedieseAnleitunggriffbereitaufundsorgenSiedafür,dassalleBenutzer
diesesGerätssiegelesenundverstandenhaben.
Allgemeine Sicherheitshinweise
BetreibenSiedasWerkzeugerst,nachdemSiedieseGebrauchsanweisungundalleamWerkzeug
angebrachtenEtikettenaufmerksamgelesenundverstandenhaben.BewahrenSiedieseAnleitung
zusammenmitdemWerkzeugzurspäterenBezugnahmeauf.VergewissernSiesich,dassalleBenutzer
diesesGerätesdieGebrauchsanweisungvollständigverstandenhaben.
AuchwenndiesesWerkzeugwievorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisiken
auszuschließen.WerkzeugstetsmitVorsichtverwenden.SolltenSiesichbezüglichdersachgemäßenund
sicherenVerwendungdiesesWerkzeugsnichtvollkommensichersein,verwendenSieesnicht.
WARNUNG! AlleinderWerkstattgeltendenVorschriftenmüssenbeiderArbeitmitdiesemWerkzeug
beachtetwerden.
• MachenSiesichvorArbeitsbeginnmitderFunktionsweisediesesWerkzeugsvertraut.
Dieses Werkzeug darf nur für die in dieser Bedienungsanleitung genannten Zwecke verwendet werden.
• BenutzenSiediesesWerkzeugnichtbeiMüdigkeitoderwennSieunterDrogen-,Alkohol-oder
Medikamenteneinussstehen.
• VergewissernSiesich,dassdasWerkstückstabilgelagertundderArbeitsbereichgutausgeleuchtetist.
ACHTUNG!RichtenSiesichbezüglichderkorrektenVorgehensweiseundfahrzeugspezischer
InformationenstetsnachdenAngabendesFahrzeugherstellers.DieseBedienungsanleitungdientlediglich
zur Orientierung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
VentilfederspannermitZubehörzumEin-undAusbauenvonVentilfederninkleinenMotorenwiez.B.in
Motorrädern u.ä.
Auspacken des Werkzeugs
• PackenSieIhrWerkzeugvorsichtigausundüberprüfenSiees.MachenSiesichvollständigmitallseinen
EigenschaftenundFunktionenvertraut.
• VergewissernSiesich,dasssämtlicheTeiledesWerkzeugsvorhandenundineinwandfreiemZustand
sind.SolltenTeilefehlenoderbeschädigtsein,lassenSiedieseersetzen,bevorSiedasWerkzeug
verwenden.
Vor Inbetriebnahme
• ÜberprüfenSiedenAllgemeinzustanddesFahrzeugsundachtenSiedabeiinsbesondereaufmögliche
GefahrenbeiVerwendungdesWerkzeugs.
• VerwendenSiekeinebeschädigtenWerkzeugeundTeile.
• VerwendenSiestetsdasfürdieauszuführendeAufgabeambestengeeigneteEinsatzwerkzeug.
1. ZylinderkopfvomMotorabheben.
2. EinDruckstück(5–9)inderfürdenVentilfedertellerpassendenGrößeauswählen.
3. DierichtigenDruckschrauben(2–4)indenFederspanner(1)einsetzen.BedenkenSiebeiderWahlder
Druckschrauben,dassdieseauchbeieingesetztemFederspannernochüberausreichendSpielzum
ZusammendrückenderVentilfedernverfügenmüssen(sieheAbb.I).
4. AnschließendDruckstückundMetallstift(10)anderjeweiligenDruckschraubeanbringen(sieheAbb.I).
Bedienung
WARNUNG! TragenSiebeiderArbeitmitdiesemWerkzeugstetseineSchutzbrilleundentsprechend
geeigneteSchutzhandschuhe.
1. WerkzeugamVentilfedertellerxieren.
2. ZumZusammendrückenderFederdenMetallstiftimUhrzeigersinndrehen(sieheAbb.II).
3. Ventilkeil entfernen.
4. ZumLösenderVentilfederunddesVentilfedertellersdenMetallstiftimGegenuhrzeigersinndrehen.
5. ZumEinbaueninumgekehrterReihenfolgevorgehen.
Zubehör
• EineReiheanZubehör,SchutzausrüstungundVerschleißteilenistüberIhrenSilverline-Fachhändler
erhältlich.
Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
Wartung und Pege
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/en-GB/Support
Postanschrift:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
Lagerung
• Werkzeuganeinemsicheren,trockenenOrtaußerhalbderReichweitevonKindernlagern.
Entsorgung
• Kfz-WerkzeugekönnenSpurenvonÖl,SchmiermittelnundanderenSchadstoffenaufweisenunddürfen
dahernichtüberdenHausmüllentsorgtwerden.
• WendenSiesichandiezuständigeEntsorgungsbehördebezüglichdervorschriftsmäßigenEntsorgung
dieses Werkzeugs.
silverlinetools.com
NL
PL
Specicaties
Adaptor maten: Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30 mm
Afmetingen (L x B x H): 335 x 50 x 200 mm
Gewicht: 1,42 kg
Inhetkadervanonzevoortgaande
productontwikkelingkunnendespecicaties
van Silverline-producten zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Dane techniczne
Wielkości adapterów: Ø16, Ø19, Ø23, Ø25, Ø30 mm
Wymiary (dł. x szer. x wys.): 335 x 50 x 200 mm
Waga: 1,42 kg
Wwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowego
produktów,danetechniczneposzczególnych
produktówSilverlinemogąuleczmianiebez
uprzedniego powiadomienia.
Productbeschrijving
1. Beugel klem
2. 70 mm drukbout
3. 110 mm drukbout
4. 120 mm drukbout
5. 30 mm demontagestuk
6. 25 mm demontagestuk
7. 23 mm demontagestuk
8. 19 mm demontagestuk
9. 16 mm demontagestuk
10. T-staaf
Przedstawienie produktu
1. Ściskacz
2. Śrubaprzedłużająca70mm
3. Śrubaprzedłużająca110mm
4. Śrubaprzedłużająca120mm
5. Adapterotwarty30mm
6. Adapterotwarty25mm
7. Adapterotwarty23mm
8. Adapterotwarty19mm
9. Adapterotwarty16mm
10. Teownik
Introductie
Hartelijkdankvoordeaanschafvanditsilverlineproduct.Dezeinstructiesbevatteninformatiedieunodig
hebtvooreenveiligeendoeltreffendebedieningvanditproduct.
Ditproductheefteenaantaluniekeeigenschappen.Leesdezehandleidingaandachtigdoor,ookalbentu
bekendbentmetsoortgelijkemachines,zodatuallevoordelenvandituniekeontwerpkuntbenutten.
Zorgervoordatallegebruikersvanditgereedschapdehandleidingvoorgebruikhebbengelezenen
volledighebbenbegrepen.
Algemene veiligheid
Leesvoorgebruikdezehandleidingenalleetikettenophetgereedschapzorgvuldigna.Bewaardeze
handleidingbijhetproductvoortoekomstiggebruik.Zorgervoordatiedereendieditproductgebruikt,de
handleidingheeftdoorgenomen.
Zelfsindienhetgereedschapwordtgebruiktvolgensdeaanwijzingen,ishetonmogelijkomalle
risicofactorenteelimineren.Weesdusvoorzichtig.Gebruikditgereedschapnietalsutwijfeltaandejuiste
en veilige gebruikswijze.
WAARSCHUWING: Zorgervoordatallewerkplaatsvoorschriftenwordennagekomenterwijludit
gereedschapgebruikt.
• Vertrouwdterakenmetdezetoolvoorafgaandaanhetgebruik
• GebruikhetgereedschapNIETvooreenanderdoeldandiewelkeindezehandleidingwordtbeschreven
• GebruikhetgereedschapNIETwanneeruvermoeidbentofonderinvloedbentvandrugs,alcoholof
medicijnen.
• Zorgervoordathetwerkstukstabielisenineengoedverlichtgebiedtijdenshetwerken
Wprowadzenie
DziękujemyzazakupnarzędziamarkiSilverline.Zapoznajsięzniniejszymiinstrukcjami:zawierająone
informacjeniezbędnedlabezpiecznejiwydajnejobsługiproduktu.Produktposiadaszeregunikalnych
funkcji,dlategoteż,nawet,jeślijesteśzaznajomionyzpodobnymiproduktami,przeczytanieinstrukcji
obsługiumożliwiCipełnewykorzystanietegowyjątkowegoprojektu.Przechowujniniejszeinstrukcjew
zasięgurękiiupewnijsię,żeużytkownicynarzędziaprzeczytaliiwpełnizrozumieliwszystkiezalecenia
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przedużyciemnarzędziazapoznaćsięzinstrukcjąiwszelkimietykietamiprzymocowanymidoniego.
Zachowaćtęinstrukcjęwrazzproduktemnaprzyszłość.Wszystkieosobykorzystająceztegoproduktu
powinnydokładniezapoznaćsięzinstrukcją.
Nawetużycienarzędziazgodniezzaleceniaminiestanowigwarancjiwyeliminowaniawszystkichczynników
ryzyka.Należyzachowaćostrożność.Wprzypadkubrakupewnościcodoprawidłowegosposobuużycia
narzędzia,niepróbowaćgoużyć.
UWAGA:Podczasużywanianarzędzinależystosowaćsiędoregulaminupracyidobrychpraktyk.
• Przedużyciemnarzędzinależysięznimidobrzezapoznać.
• NIEUŻYWAĆnarzędziwsposóbniezgodnyzprzeznaczeniemopisanymwtejinstrukcji.
• NIEUŻYWAĆnarzędziapodwpływemalkoholu,narkotykówaniinnychsubstancjiodurzającychaniprzy
nadmiernymzmęczeniu.
Belangrijk: RaadpleegALTIJDdespecicatieeninstructiesvandevoertuigfabrikantvoordejuisteprocedure
eninformatieoverhetspeciekevoertuigwaaropuwerkt.Deinstructiedieindezehandleidingwordt
gegeven, wordt alleen als gids geleverd.
Gebruiksdoel
Professioneleklepveermontagesetvoorhet(de)monterenvankleppengeschiktvoorkleinemotorenen
motoretsblokken
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pakuwtoestel/gereedschapuit.Inspecteerhetenzorgdatumetallekenmerkenenfunctiesvertrouwd
raakt.
Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of
beschadigdzijn,zorgdandatdezevervangenwordenvoorudittoestel/gereedschapgebruikt
Voorafgaand aan het gebruik
• Controleerdealgemeneconditievanhetvoertuig,controleereventuelegevarendiehetgebruikvandit
gereedschapkunnenstoren
• GebruikGEENbeschadigduitrusting
• Identiceerdejuistegereedschapcomponentendiewordengebruiktvoordetaak
1. Verwijder de cilinderkop van de motor
2. Selecteerdejuistedemontagestuk(5-9)omopdeklepveerhoudertepassen
3. Installeerdejuistedrukbouten(2-4)opdebeugelklem(1),ditzorgtvoorvoldoendebewegingvoorde
bouten in de beugel klem, om de klepveren te comprimeren
4. BevestigdedemontagestukenT-staaf(10)opdedrukschroef(Afb.I)
Bediening
WAARSCHUWING:Draagaltijdeenveiligheidsbrilengeschiktehandschoenenbijhetwerkenmet
dezegereedschap.
1. Bevestighetgereedschapopdeklepveerhouder
2. DraaideT-staafrechtsomomdeveertecomprimeren(afb.II)
3. Verwijder de klepspie
4. DraaideT-staaftegendeklokinomdeklepveerendehouderteverwijderen
5. Omkeerhetprocesomdeinstallatieuittevoeren
• Przedmiotpracpowinienbyćstabilnyiznajdowaćsięwdobrzeoświetlonymmiejscu.
UWAGA:Abyuzyskaćinformacjeokonkretnympojeździeorazprawidłowejprocedurzemontażulub
demontażu,należyzawszezapoznaćsięzinstrukcjąproducentasamochodu.Instrukcjepodanewtym
dokumenciemającharakterjedynieorientacyjny.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ściskaczdosprężynzaworowychdodemontażuimontażuzaworówwniewielkichsilnikach,np.
motocyklowych.
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnierozpakujisprawdźnarzędzie.Zapoznajsięwszystkimimechanizmamiifunkcjami.
• Upewnijsię,żenarzędziezawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnychczęści
lubsąoneuszkodzone,należyuzupełnićlubwymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaznarzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji
• Sprawdzićstantechnicznypojazdu,zwracającszczególnąuwagęnawszelkiezagrożenia,któremogą
wystąpićpodczaspracyznarzędziem.
• NIEKORZYSTAĆzuszkodzonychurządzeń.
• Określićwłaściwenarzędziadodanegozadania.
1. Zdemontowaćgłowicęcylindrazsilnika.
2. Dobraćwłaściwyadapter(5–9)doustalaczazaworu.
3. Zamontowaćwłaściweśrubyprzedłużające(2–4)wściskaczu(1),takabymiałynatyleszerokizakresruchu
wściskaczu,żebymócnimścisnąćsprężynyzaworowe(Rys.I).
4. Zamontowaćadapteriteownik(10)dośrubyprzedłużającej(Rys.I).
Obsługa
UWAGA: PodczaspracyztymnarzędziemnależyZAWSZEstosowaćochronęoczuiodpowiednie
rękawice.
1. Zamontowaćnarzędzienaelemencieustalającymsprężynyzaworu.
2. Obrócićteownikwkierunkuobrotuwskazówekzegara,abyścisnąćsprężynę(Rys.II).
Accessoires
• Verschillendeaccessoires,veiligheidsuitrustingenverbruiksartikelenzijnverkrijgbaarbijuwSilverline
handelaar.
Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com
Onderhoud
Contact
Voortechnischeondersteuningofvoorreparatieadvies,gelievecontactoptenemenmetdehulplijnop
(+44)1935382222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
Opberging
• Bergdegereedschapopeendrogeenveiligeplek,buitenhetbereikvankinderenop
Afvoer
• Gereedschapkansporenbevattenvangereedschapolie,anderesmeermiddelenenverontreinigende
stoffenenmogennietmethuishoudelijkafvalwordenverwijderd
• Neemcontactopmetuwgemeentevoorinformatiebetreffendedeverwijderingenafvoervanelektrisch
gereedschap
3. Zdemontowaćklinpoprzecznyzaworu.
4. Obrócićteownikprzeciwniedokierunkuruchuwskazówekzegara,abyzdemontowaćsprężynęielement
ustalający.
5. Abyzamontowaćwszystkieelementy,wykonaćpowyższeczynnościwodwrotnymporządku.
Akcesoria
• SzerokizakresakcesorióworazwyposażeniaochronnegojestdostępnyudystrybutoraSilverline
• Częścizamiennemożliwedozakupienianastronieonlinewww.toolsparesonline.com
Konserwacja
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadyserwisowejlubtechnicznejnależysięskontaktowaćinfolinią:(+44)1935382222
Strona: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
BoundaryWay
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Przechowywanie
• Należyprzechowywaćnarzędziewbezpiecznym,suchymmiejscuniedostępnymdladzieci.
Utylizacja
•Narzędziamogązawieraćśladyolejunarzędziowego,innychsmarówizanieczyszczeń.Dlategoniewolno
wyrzucaćnarzędzizodpadamidomowymi
•Skontaktowaćsięzlokalnymorganemzajmującymsięutylizacjąodpadówwceluuzyskaniainformacjina
tematprawidłowegosposobuutylizacjitegonarzędzia


Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 494569

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline 494569 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Silverline

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd