Renkforce RF-TWS-500 Handleiding

Renkforce Oordopje RF-TWS-500

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Renkforce RF-TWS-500 (12 pagina's) in de categorie Oordopje. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
b) Angeschlossene Geräte
-Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übri
gen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
c) Personen und Produkt
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Das Produkt darf danach
nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann
unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zim-
mertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies kann
u.U. mehrere Stunden dauern.
Hören Sie Musik nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke.
Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden.
-Tragen Sie die In-Ear Kopfhörer nicht während des Schlafens. Sie können be
schädigt werden oder Sie selbst könnten sich Verletzung zufügen.
d) Akkus
Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus
besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht wie
bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus einem
dünnen Blech, sondern nur aus einer empndlichen Kunststofffolie.
Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird.
Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus
erforderlich.
Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempndlichen
Oberäche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Bedienelemente
1
2
4
5
3
1 Ladekontakte 2 Gehäuse
3 Mikrofon und LED-Anzeige (verdeckt) 4 Ohrhörer
5 Sensoräche
Inbetriebnahme
a) Internen Akku der Ladebox laden
Die Ladebox verfügt über eine internen Akku zum Auaden der eingelegten In-Ear Kopfhörer.
Wenn Sie die Ladebox öffnen, leuchtet die weiße LED für ca. 3 Sekunden auf und erlischt
danach wieder. Um den internen Akku der Ladebox aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor:
Verbinden Sie den USB-C™-Stecker mit dem Anschluss an der Seite der Ladebox.
Verbinden Sie den USB-C™-Stecker des USB-Kabels mit einer USB-Stromquelle, wie z.B.
ein USB-Netzteil. Verbinden Sie das USB-Netzteil mit einer ordnungsgemäßen Netzsteck-
dose. Das Laden beginnt sobald die USB-Stromquelle Strom liefert.
Die LED-Anzeige der Ladebox zeigt das Auaden des internen Akkus in der Ladebox über
USB-C™-Kabel durch dauerndes Blinken in Weiß an.
Die LED-Anzeige der Ladebox leuchtet dauernd weiß, wenn der Akku der Ladebox geladen
ist.
Bei zu niedrigem Akkustand blinkt sie langsam weiß, wenn Sie den Deckel der Ladebox
öffnen.
Sie können die Ladebox und die In-Ear Kopfhörer gleichzeitig Laden. Der Akku der
Ladebox wird vorrangig geladen. Die In-Ear Kopfhörer laden, sobald der Akku der
Ladebox über genügend Ladung verfügt (LED-Anzeige leuchtet weiß).
-Sie können die Ladebox auch drahtlos auaden. Legen Sie dazu die Ladebox mit der Un
terseite auf ein geeignetes Ladegerät, welches die Qi-Technologie unterstützt. Beachten
Sie die entsprechenden Werte im Kapitel „Technische Daten. Ein derartiges Ladegerät ist
nicht im Lieferumfang dieses Produkts enthalten.
Wenn Sie ein iGerät, z.B. ein iPhone, gekoppelt haben, wird der Batteriestand der
In-Ear Kopfhörer auch auf einem solchen Mobilgerät angezeigt.
Bedienungsanleitung
True Wireless In-Ear Kopfhörer RF-TWS-500
Best.-Nr. 2238077
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur Musikwiedergabe über gekoppelte Bluetooth-Geräte. Telefonanrufe zu
einem angeschlossenen Audiogerät (Mobilgerät) können entgegengenommen werden. Es
kann ein bluetooth-fähiges Mobilgeräte mit dem In-Ear Kopfhörer gekoppelt werden. Dieses
Produkt wird mittels eines Lithium-Polymer Akkus betrieben. Dieser wird mit Hilfe einer Lade-
box aufgeladen, welche gleichfalls über einen eingebauten Akku verfügt.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren
wie z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedie-
nungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind, Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
In-Ear Kopfhörer
Ladebox
2 x Paar Ohrstöpsel
USB-C™-Kabel
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/
downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in die-
ser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Be-
dienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir r dadurch resultierende Personen-/Sach-
schäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleis-
tung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämp-
fen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
-Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be
trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- -über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen ge
lagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
-Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beant
wortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an
andere Fachleute.
b) Interne Akkus der In-Ear Kopfhörer laden
Laden Sie die Akkus des Produkts vor der ersten Benutzung komplett auf.
Laden Sie den internen Akku des Produkts wieder auf, wenn der Ladezustand des Akkus zu
niedrig ist. Die In-Ear Kopfhörer warnen bei zu niedrigem Akkustand. Die LED-Anzeige (3)
zeigt niedrigen Ladezustand des internen Akkus durch Blinken in Rot alle 5 Sekunden an.
Ein akustischer Alarm ertönt alle 5 Minuten bis der Akku erschöpft ist.
Öffnen Sie den Deckel der Ladebox.
Legen Sie die In-Ear Kopfhörer zum Auaden einzeln mit den Ladekontakten (1) in der
richtigen Orientierung in die Ladebuchten der Ladebox.
Die LED-Anzeige zeigt das Auaden des Akkus im Kopfhörer durch dauerndes Leuchten
in Blau an.
Die blaue LED-Anzeige geht aus, wenn ein Akku vollgeladen ist.
Entnehmen Sie die In-Ear Kopfhörer nach dem Ende des Auadens aus den Ladebuchten
der Ladebox.
-Trennen Sie die Ladebox ggf. vom USB-Netzteil, oder einer anderen USB-Spannungs
quelle.
c) In-Ear Kopfhörer verwenden
Wählen Sie den für Sie am besten passenden Ohrstöpsel aus den 2 extra mitgelieferten
Größen aus und stülpen ihn auf den Schallaustritts eines Ohrhörers auf. Setzen Sie bei(4) -
de In-Ear Kopfhörer in Ihre Ohren. Beachten Sie die Markierungen „L“ und „ R“ und setzen
Sie „L“ in das linke, „R“ in das rechte Ohr.
Die Mikrofone der Ohrhörer müssen nach unten, in Richtung Ihres Mundes zeigen.(3)
Die Fläche neben dem Mikrofon ist eine Sensoräche (5). Das leichte Drücken auf diese
Fläche erfüllt die Funktion einer Berührungstaste, mit der verschiedene Funktionen der In-
Ear Kopfhörer gesteuert werden können.
d) In-Ear Kopfhörer einschalten und Stereo-Koppeln
Die In-Ear Kopfhörer sind werkseitig zur Stereokopplung (TWS) vorbereitet. Um die In-Ear
Kopfhörer nach dem Laden miteinander zu koppeln, legen Sie sie in die Ladebuchten der
Ladebox und entnehmen sie nach kurzer Zeit wieder. Nach dem Entnehmen schalten sich
beide Ohrhörer automatisch ein und die Stereokopplung der beiden beginnt. Ein Bestäti-
gungston beendet die erfolgreiche Stereokopplung.
-Wenn das Stereo-Koppeln des rechten und linken Ohrhörers nicht innerhalb von 3 Minu
ten erfolgreich war, schalten sich die In-Ear Kopfhörer selbsttätig aus. Starten Sie einen
weiteren Kopplungsversuch erneut, indem Sie die Ohrhörer kurz in die Ladebuchten der
Ladebox einlegen.
e) In-Ear Kopfhörer mit Bluetooth-Gerät koppeln
In-Ear Kopfhörer automatisch koppeln
Bevor eine drahtlose Übertragung zwischen ihrem Bluetooth-Gerät (Audiosignalgerät) und
dem Produkt (In-Ear Kopfhörer) möglich ist, müssen beide Geräte miteinander gekoppelt wer-
den. Dieser Vorgang wird auch „Pairing“ genannt.
-Bringen Sie die In-Ear Kopfhörer und das zu koppelnde Bluetooth-Gerät in eine räumli
che Entfernung von ca. 1 m zueinander und vermeiden dabei störende Einüsse, die ei-
nen Funkkontakt erschweren z.B. zu nahe an starken elektromagnetischen Feldern oder
metallischen Objekten bzw. hinter Stahlbetonwänden. Schalten Sie ggf. andere störende
Bluetooth-Geräte aus.
Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion eingeschaltet ist und das zu koppelnde
Bluetooth-Gerät über alle notwendigen Bluetooth-Treiber verfügt. Besuchen Sie die Web-
seiten des betreffenden Herstellers, um die neuesten Treiber zu installieren.
Schalten Sie das Bluetooth-Gerät, mit dem das Produkt gekoppelt werden soll, ein und
aktivieren Sie hier den Kopplungsmodus (Pairing).
Folgen Sie den Anweisungen und Hinweisen des zu koppelnden Bluetooth-Geräts. Sie sind
produktspezisch und variieren je nach Hersteller und Bauart etwas. Das Gerät sucht dann
nach Bluetooth-Geräten im Empfangsbereich.
1. -Um in den Kopplungsmodus der In-Ear Kopfhörer zu gelangen, entnehmen Sie diese ein
fach aus der Ladebox. Legen Sie sie ggf. zur Aktivierung kurz in die Ladebox und entneh-
men Sie wieder. Die Stereo-Kopplung der Ohrhörer beginnt automatisch.
2. Die LED-Anzeige an beiden In-Ear Kopfhörern (5) blinken abwechselnd in rot und blau, um
den Kopplungsmodus anzuzeigen. Ein Ton zeigt den Erfolg der Stereokopplung an.
Sie können auch nur einen Ohrhörer aus der Ladebox entnehmen und ihn allein mit
dem Mobilgerät koppeln. Stereoklang steht dann natürlich nicht zur Verfügung, da
keine Stereokopplung erfolgt ist.
3. -Wählen Sie die Gerätekennung der In-Ear Kopfhörer „RF-TWS-500“ in der Liste der ver
fügbaren Bluetooth-Geräte auf Ihrem Audiosignalgerät (z.B. Mobiltelefon, Laptop) aus, um
die In-Ear Kopfhörer mit diesem zu koppeln. Nach erfolgreichem Koppeln ertönt eine kurze
akustische Bestätigung.
4. -Wenn der Kopplungsversuch fehlschlägt, legen Sie die In-Ear Kopfhörer wieder in die Lade
box ein und versuchen Sie die Kopplung in der oben beschriebenen Weise erneut.
Wenn Sie Mobilgerät und In-Ear Kopfhörer einmal außerhalb ihrer Reichweite brin-
gen ertönt eine akustische Warnung. Das Produkt versucht sich dann wieder mit
dem Mobilgerät zu verbinden. Sollten diese Verbindungsversuche nicht innerhalb
von 3 Minuten zum Erfolg führen, schaltet sich der In-Ear Kopfhörer automatische
selbst aus.
In-Ear Kopfhörer manuell koppeln (True Wireless Stereo)
1. Stellen Sie sicher, dass der Deckel der Ladebox geschlossen ist.
2. -Um in den Kopplungsmodus der In-Ear Kopfhörer zu gelangen, berühren Sie die Sensor
äche (5) des rechten und linken Ohrhörers gleichzeitig zweimal kurz. Die Stereo-Kopplung
beginnt. Die rote und blaue LED blinken.
3. -Sobald rechter und linker Ohrhörer verbunden sind, öffnen Sie die Ladebox, um ein Mobil
gerät über Bluetooth mit den In-Ear Kopfhörern zu koppeln. Die rote und blau LED beider
Ohrhörer beginnen abwechselnd zu blinken. Suchen Sie mit Ihrem Mobilgerät nach dem
In-Ear Kopfhörer (Kennung „RF-TWS-500“) und koppeln ihn. Ein Bestätigungston zeigt das
erfolgreiche Koppeln an.
Wenn Sie an Ihrem Mobilgerät die bereits gekoppelten In-Ear Kopfhörer aus der
Liste gekoppelter Geräte löschen, müssen Sie auch den Stereo-Kopplungsmodus
erneut durchführen. Ansonsten können Sie nur auf einem In-Ear Kopfhörer hören.
f) Steuerung mit Mobilgerät
Sie können alle Funktionen, wie Wiedergabe und weitere, bequem über die Bedie-
nelemente Ihres Audiosignalgerätes (Mobilgerät) steuern. Beachten Sie dazu die
Bedienhinweise Ihres angeschlossenen Gerätes.
g) Musikwiedergabe
Verbinden Sie die In-Ear Kopfhörer mit einem Audiowiedergabegerät über Bluetooth.
Starten Sie die Wiedergabe an ihrem Audiosignalgerät.
Lautstärke und Titelauswahl (zum nächsten/vorherigen Titel springen) erledigen Sie mit
Ihrem Audiosignalgerät.
Während des Abspielens eines Titel berühren Sie die Sensoräche (5) eines Ohrhörers
zweimal kurz, um den Titel zu pausieren. Weiteres zweimaliges Drücken, startet das Musik-
stück/Audiole an der Abbruchstelle.
h) Telefonanrufe annehmen/beenden/wählen
Wenn das Produkt an ein telefonfähiges Mobilgerät über Bluetooth angeschlossen ist, wird bei
Eingang eines Anrufs der aktuell gespielte Titel abgebrochen und ein Anrufton ertönt.
Um einen eingehenden Telefonanruf anzunehmen, berühren Sie die Sensoräche (5) des
rechten oder linken Ohrhörers zweimal kurz. Ein Piepton ist zu hören.
-Um einen angenommenen Anruf zu beenden, berühren Sie die Sensoräche (5) des rech
ten oder linken Ohrhörers zweimal kurz. Ein Piepton ist zu hören. Der Anruf wird beendet.
Um eine Nummernanwahl abzubrechen, berühren Sie die Sensoräche (5) des rechten
oder linken Ohrhörers zweimal kurz. Ein Piepton ist zu ren. Der Wahlversuch wird be-
endet.
Um einen Anruf abzuweisen, verwenden Sie die Bedienelemente Ihres Mobilgeräts.
Verwenden Sie die üblichen Bedienelemente ihres Mobilgeräts, um Ihre Anrufe anzuneh-
men, wie z. B. die zuletzt gewählte Nummer erneut anzuwählen etc.
Sprechen Sie beim Telefonieren möglichst in Richtung des Mikrofons und stellen (3)
Sie sicher, dass das Mikrofon nicht durch Gegenstände blockiert wird.
i) Lautstärke verändern
Sie können die Lautstärkeeinstellungen über die Bedienelemente ihres Audiosignal-
gerätes steuern.
j) Hinweise zur Fehlersuche
Problembeschreibung Mögliche Ursache Lösung
Der Kopfhörer kann nicht
eingeschaltet werden.
Die Kapazität des Akkus ist
aufgebraucht.
Stecken Sie die Ohrhörer
in die Ladebox. (Wenn die
Ladebox ebenfalls keinen
Strom mehr hat, laden Sie
die Box zuerst mit dem La-
degerät auf.)
Der Kopfhörer kann nicht
aufgeladen werden.
Die Ladekontakte des Kopf-
hörers haben sind nicht gut
mit den Stiften der Ladebox
verbunden.
Nehmen Sie Ihren Kopfhö-
rer heraus, stellen Sie die
Ladekontakte etwas nach
und legen Sie ihn wieder in
die Ladebox.
Stellen Sie sicher, dass die
Ladekontakte gut mit den
Stiften der Ladebox ver-
bunden sind.
Der Kopfhörer kann nicht
ausgeschaltet werden.
Die Software benötigt auf-
grund fehlerhafter Bedie-
nung einen Neustart.
Stecken Sie die Ohrhörer in
die Ladebox und setzen sie
dadurch zurück.
Der Kopfhörer kann nicht
gefunden werden oder das
Pairing schlägt fehl.
Der Kopfhörer wechselt
nicht in den Kopplungsmo-
dus.
Aktivieren Sie den Kopfhö-
rer, um in den Kopplungs-
modus zu wechseln. Lesen
Sie dazu im Abschnitt „e)
In-Ear Kopfhörer mit Blue-
tooth-Gerät koppeln“.
Die Bluetooth-Funktion zu
koppelnden Geräts ist de-
aktiviert.
Aktivieren Sie die Blue-
tooth-Funktion Ihres Ge-
räts, um das Mobilgerät
erneut mit dem In-Ear Kopf-
hörer zu koppeln.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2238077_v2_0720_02_DS_m_4L_(1)
Halten Sie die In-Ear Kopfhörer von Kreditkarten und magnetischen Speicherme-
dien fern. Daten auf diesen Geräten können durch Entmagnetisierung verloren
gehen.
Stellen Sie sicher, dass alle und die neuesten Bluetooth-Treiber auf dem zu koppelnden
Gerät installiert sind.
Bedenken Sie, dass Bedienfunktionen der In-Ear Kopfhörer nicht von allen Audiosignal-
quellen (z.B. Smartphones) unterstützt werden. Überprüfen Sie den Funktionsumfang Ihres
Geräts (das Protokoll AVRCP muss unterstützt werden) und besuchen Sie die Webseiten
des Herstellers Ihres Smartphones etc. Ein Update könnte hilfreich sein.
Sollte kein Audio im In-Ear Kopfhörer zu hören sein, erhöhen Sie die Lautstärke, oder stel-
len Sie die Bluetooth-Verbindung zwischen bereits gekoppelten Geräten erneut her oder
unternehmen Sie einen erneuten Kopplungsversuch.
Sollten Sie Knacken und Rauschen hören, stellen Sie sicher, dass Audiosignalgerät und
die In-Ear Kopfhörer nicht weiter als 10 m voneinander entfernt sind. Schließen Sie andere
Störungen des Funkempfangs aus.
Pege und Reinigung
Um die Akkulebensdauer möglichst lang zu halten, empfehlen wir den Akku der In-Ear
Kopfhörer mindestens einmal im Monat aufzuladen.
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder an-
dere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion
beeinträchtigt werden kann.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Tauchen Sie das Produkt zur Reinigung nicht in Wasser ein.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben
Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Technische Daten
Eingangsspannung/-strom 5 V/DC, 500 mA (Ladebox) ............
Akku 3,7 V/DC, 50 mAh Lithium-Polymer Akku ..............................................
(In-Ear Kopfhörer), 500 mAh (Ladebox)
Stromverbrauch max. 7,5 mW ............................
Ladeport USB-C™ .......................................
Audio Stereo ............................................
Antenne keramisch ........................................
Frequenzbereich 2,402 - 2,480 GHz ...........................
Sendeleistung -6 dBm bis +4 dBm ...............................
Kanalabstand 1 MHz ................................
Modulation .................................... GSFK,π/4 DQPSK,8DPSK
Kabellänge 50 cm ....................................
Bluetooth-Version PAU 1603 V5.0 .........................
Unterstützt sämtliche Bluetooth-Geräte ....................................
Bluetooth-Prole AVRCP, A2DP, HFP (Hands-Free Prol), ...........................
HSP (Headset Prol), SPP (Serial Port Prole)
Bluetooth-Reichweite max. 10 m (im Freifeld) ....................
Frequenzbereich Lautsprecher 20 - 20000 Hz .....
Schalldruck 113 dB ...................................
Eingangsimpedanz (Mikrofon) ...... 200 Ω@1 kHz
Empndlichkeit (Mikrofon) -44 dB, ±3 dB, 500 Ω ............
Durchmesser der Treiber .............. Ø 6 x 4,5 mm
Eingangsimpedanz ....................... 32 Ω
Akkuladezeit ca. 2 Stunden (In-Ear Kopfhörer) .................................
ca. 2,5 Stunden (Ladebox)
Standby 70 Stunden ........................................
Akkulaufzeit ca. 3,5 / 5 Stunden Telefon/Musik ..................................
(abhängig von der Lautstärke)
Unterstützte Betriebssysteme Android™: 5.0.2 bis 10, IOS: 10.3.3 bis 13.4.1 .......
Betriebsbedingungen -10 bis +55 ºC, 25 - 60 % relative Luftfeuchte ....................
(nicht kondensierend)
Lagerbedingungen -20 bis +60 ºC, 0 - 90 % relative Luftfeuchte ........................
(nicht kondensierend)
Abmessungen (L x B x H) 62,1 x 53,3 x 27,3 mm (Ladebox) ............
26 x 24 x 16 mm (Ohrhörer)
Gewicht 9,2 g (beide Ohrhörer) .........................................
46 g (Ladebox)


Product specificaties

Merk: Renkforce
Categorie: Oordopje
Model: RF-TWS-500
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 9.2 g
Breedte: 26 mm
Diepte: 24 mm
Hoogte: 16 mm
Capaciteit van de accu/batterij: 50 mAh
Bluetooth: Ja
Continue audio-afspeeltijd: 5, 70 uur
Bluetooth-versie: 5.0
Bluetooth-profielen: A2DP, AVRCP, HFP, HSP, SPP
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Frequentieband: 2.4 GHz
Draagwijze: In-ear
Aanbevolen gebruik: Oproepen/muziek
Headset type: Stereofonisch
Gewicht van linker oordopje: 4.6 g
Gewicht van rechter oordopje: 4.6 g
Impedantie: 32 Ohm
Positie speakers koptelefoon: Intraauraal
Frequentiebereik koptelefoon: 20 - 20000 Hz
3,5mm-connector: Nee
Aansluitbereik: 10 m
Microfoontype: Ingebouwd
Accu gestuurd: Ja
Accu/Batterij oplaadtijd: 2 uur
USB-aansluiting: Ja
Oplaadbron: USB
USB-connector: Mini-USB
Diameter van de luidspreker: 6 mm
Batterijcapaciteit van rechter oordopje: 50 mAh
Batterijcapaciteit van linker oordopje: 50 mAh
Oplaadstation afmetingen (BxDxH):: 62.1 x 53.3 x 27.3 mm
Oplaadcassette: 46 g
Spreektijd (met oplaadstation/opbergdoos): 3.5 uur
Gevoeligheid microfoon: -44 dB
Batterij capaciteit (oplaaddoos): 500 mAh
Microphone input impedance: 200 Ohm
Type product: Headset
Batterijtechnologie: Lithium-Polymeer (LiPo)
Type batterij: Ingebouwde accu
Batterij oplaadtijd (oplaaddoos): 2.5 uur

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Renkforce RF-TWS-500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Oordopje Renkforce

Handleiding Oordopje

Nieuwste handleidingen voor Oordopje