Renkforce RF-4361920 Handleiding

Renkforce Deurbel RF-4361920

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Renkforce RF-4361920 (8 pagina's) in de categorie Deurbel. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
b) Batterie- und Akkuhinweise
Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen
herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren
verschluckt wird, Lebensgefahr! Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf.
Achten Sie darauf, dass Batterien/Akkus nicht geöffnet, kurzgeschlossen oder ins
Feuer geworfen werden, es besteht Explosionsgefahr.
Achten Sie beim Einlegen/Wechseln der Batterien/Akkus auf die richtige Polung
(Plus/+ und Minus/- beachten).
-Bei überalterten oder verbrauchten Batterien/Akku können chemische Flüssig
keiten austreten, die das Gerät beschädigen. Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen,
benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Mischen Sie nicht Batterien mit Akkus.
Mischen Sie keine Batterien (bzw. Akkus) mit unterschiedlichem Zustand (z.B.
volle mit halbvollen Batterien mischen).
Tauschen Sie im Funk-Gong immer den ganzen Satz Batterien aus und niemals
nur einzelne Zellen.
Der Funk-Klingeltaster ist für den Betrieb mit einer 12 V-Batterie vom Typ 23 A
vorgesehen.
Der Funk-Gong ist für den Betrieb mit 3 Batterien vom Typ AAA/Micro vorgesehen
(alternativ kann ein externes Steckernetzteil eingesetzt werden, nicht im Lieferum-
fang, getrennt bestellbar).
Der Funk-Gong kann auch über 3 NiMH-Akkus vom Typ AAA/Micro betrieben
werden, hier kommt es aber aufgrund der geringeren Spannung (Akku = 1,2 V,
Batterie = 1,5 V) zu einer kurzen Betriebsdauer.
Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen, in den Funk-Gong nur hochwertige
Alkaline-Batterien und keine Akkus einzusetzen, um einen langen und sicheren
Betrieb zu gewährleisten.
Batterien einlegen, Batteriewechsel
a) Funk-Gong
-Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Funk-Gongs; dieses ist nur einge
clipst. Legen Sie drei Batterien vom Typ AAA/Micro polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/-
beachten).
Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn das Tonsignal nur noch leise oder über-
haupt nicht mehr hörbar ist.
Entsorgen Sie die verbrauchten Batterien umweltgerecht, siehe Kapitel „Ent-
sorgung“.
b) Funk-Klingeltaster
Nehmen Sie zunächst die U-förmige Wandhalterung auf der Rückseite des Funk-Klingel-
tasters ab. Diese ist nur aufgeclipst.
Öffnen Sie das Gehäuse des Funk-Klingeltasters, indem Sie die Verriegelungstaste am un-
teren Ende drücken und die Frontseite am oberen Ende des Funk-Klingeltasters vorsichtig
ein Stück aufklappen. Anschließend lässt sich die Frontseite abziehen. Wenden Sie dabei
keine Gewalt an.
 BiegenSieaufderPlatinebendlichenDrahtschlingennichtgerade,dieshatzur
Folge, dass die Reichweite abnimmt oder der Funk-Gong nicht mehr auf den Funk-
Klingeltaster reagiert).
Bei Erstinbetriebnahme ist die 12 V-Batterie (Typ 23 A) bereits im Funk-Klingeltaster einge-
legt. Ein kleiner Schutzstreifen zwischen Batterie und Batteriefach-Kontakt verhindert eine
vorzeitige Entladung der Batterie. Ziehen Sie den Schutzstreifen heraus.
Ist ein Batteriewechsel erforderlich (z.B. wenn die Reichweite abnimmt oder der
Funk-Gong nicht mehr auf den Funk-Klingeltaster reagiert), so tauschen Sie die
leere Batterie gegen eine neue Batterie vom gleichen Typ aus.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität (Plus/+ und Minus/- beachten),
siehe Aufdruck auf der Platine).
Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie umweltgerecht, siehe Kapitel „Entsorgung“.
Setzen Sie die Frontseite des Funk-Klingeltasters wieder schräg in das Gehäuse ein und
klappen Sie sie zu, so dass sie einrastet.
Montage
Die Reichweite zwischen Klingeltaster und Funk-Gong ist abhängig von den Umge-
bungsbedingungen. In der Regel ist ein Betrieb in einem Einfamilienhaus problem-
los möglich. Wir empfehlen Ihnen, die Reichweite bzw. Funktion vor einer endgülti-
gen Montage zu prüfen.
Achten Sie beim Bohren bzw. Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitun-
gen beschädigt werden.
Bedienungsanleitung
Funk-Gong
Best.-Nr. 2180960 (Weiß)
Best.-Nr. 2188290 (Schwarz)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt besteht aus einem Funk-Gong mit integriertem Lautsprecher und einem Funk-
KlingeltastermitSensoräche. WirddieSensoräche amFunk-Klingeltasterberührt, soak-
tiviert dies drahtlos ein Tonsignal am Funk-Gong (48 verschiedene Tonsignale/Klingeltöne
auswählbar). Die Lautstärke der Wiedergabe des Tonsignals ist in mehreren Stufen einstellbar.
Die Stromversorgung des Funk-Gongs ist entweder mit 3 Batterien vom Typ AAA/Micro oder
einem Steckernetzteil möglich (jeweils als Zubehör bestellbar).
Die Stromversorgung des Funk-Klingeltasters erfolgt mit einer 12 V-Batterie (Typ 23 A; im
Lieferumfang).
Der Funk-Klingeltaster ist geschützt nach IP44 und kann im geschützten Außenbereich be-
trieben werden (z.B. unter einem Dachvorsprung). Der Funk-Gong darf nur in trockenen, ge-
schlossenen Innenräumen betrieben werden.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind un-
bedingt zu beachten.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
Funk-Gong
Funk-Klingeltaster mit eingesetzter Batterie (Typ 23 A) und Wandhalterung
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Bedi-
enung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und achten Sie be-
sonders auf die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienung-
sanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen
ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Außerdem erlischt in
solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Stößen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
-Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be
trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb
ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
-Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder sogar das Herunt
erfallen aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen
des Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
a) Funk-Gong
Der Funk-Gong kann über eine Öffnung auf der Rückseite an einem Nagel, einer Schraube
oder einem Haken an der Wand aufgehängt werden.
Alternativ kann auf der Rückseite des Funk-Gongs ein kleiner Standfuß herausgeklappt
werden. Stellen Sie den Funk-Gong anschließend auf eine waagrechte, ebene, ausre-
ichendgroßeFläche.SchützenSiewertvolleMöbeloberächenmiteinergeeignetenUn-
terlage vor Kratzspuren.
Beachten Sie, dass der Funk-Gong nicht feucht oder nass werden darf. Betreiben
Sie ihn deshalb nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen.
b) Funk-Klingeltaster
Beachten Sie, dass der Funk-Klingeltaster so montiert wird, dass die Verriegelung-
staste (zum Abnehmen der Frontseite bei einem Batteriewechsel) nach unten hin
zeigenmuss(dierundeSensorächeliegtdabeiaufderrechtenSeite).
Wird dies nicht beachtet, kann Wasser in den Funk-Klingeltaster eindringen, was
diesen beschädigt, Verlust von Gewährleistung/Garantie.
Der Funk-Klingeltaster lässt sich auf der Wandhalterung nur in einer Position befes-
tigen, die Clipse oben und unten an der Wandhalterung sind unterschiedlich. Achten
Sie deshalb bei der Montage der Wandhalterung auf die korrekte Ausrichtung.
Mittels der Wandhalterung können Sie den Funk-Klingeltaster an einer senkrechten,
ebenen Wand montieren.
Verwenden Sie je nach Wandbeschaffenheit geeignete Schrauben und ggf. Dübel. Auch
eine Befestigung über doppelseitiges Klebeband ist glich, sofern die Wand entsprech-
end glatt, sauber und staubfrei ist.
Bedienung
a) Tonsignal am Funk-Gong wählen
Durch kurzes Drücken der linken Taste des Funk-Gongs wird zum nächsten Tonsignal gewech-
selt. Zur Überprüfung wird das Tonsignal einmal abgespielt.
Insgesamt stehen 48 verschiedene Tonsignale zur Verfügung.
b) Lautstärke am Funk-Gong wählen
Durch kurzes Drücken der rechten Taste des Funk-Gongs können Sie die gewünschte Laut-
stärke bei der Wiedergabe des Tonsignals in 4 Stufen einstellen.
c) Funk-Klingeltaster betätigen, Klingelsignal auslösen
Berühren Sie am Funk-Klingeltasterdierunde SensorächemitdemGlockensymbol.Eine
LEDinnerhalbderSensorächeleuchtetkurzauf.
 SiebrauchendieSensorächenichtdrücken-esgenügt,dieseleichtzuberühren.
Der Funk-Klingeltaster sendet jetzt ein Funksignal aus, wodurch der Funk-Gong aktiviert wird.
Er gibt das aktuell eingestellte Tonsignal aus.
d) Anschluss eines Steckernetzteils
WennderFunk-Gonghäugausgelöstwird,soverringertsichdadurchautomatischauchdie
Betriebsdauer über die eingelegten Batterien.
Sie können dann entweder Akkus zum Betrieb des Funk-Gongs verwenden oder Sie schließen
am Funk-Gong ein externes Netzteil an (nicht im Lieferumfang, getrennt bestellbar).
Es wird ein Netzteil benötigt mit einer stabilisierten Ausgangsspannung von 5 V/DC
und einem Ausgangsstrom von 500 mA. Der Niedervolt-Rundstecker muss einen
Außendurchmesser von 4 mm und einen Innendurchmesser von 1,7 mm haben.
Der Außenkontakt muss Minus/- führen, der Innenkontakt Plus/+.
Bei Verwendung eines externen Netzteils sollten die Batterien aus dem Funk-Gong
entfernt werden.
Reichweite
Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Funk-Klingeltaster und Funk-Gong
beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 150 Meter.
Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. Freifeld-Re-
ichweite“ (Reichweite bei direktem Sichtkontakt zwischen Funk-Klingeltaster und
Funk-Gong,ohnestörendeEinüsse).
ImpraktischenBetriebbendensichjedochWände,Zimmerdeckenusw.zwischendenbeiden
Geräten, wodurch sich die Reichweite entsprechend reduziert.
AufgrundderunterschiedlichenEinüsseaufdieFunkübertragungkannleiderkeinebestim-
mte Reichweite garantiert werden.
Normalerweise ist jedoch der Betrieb in einem Einfamilienhaus ohne Probleme möglich.
Die Reichweite kann teils beträchtlich verringert werden durch:
Wände, Stahlbetondecken
Beschichtete/bedampfte Isolierglasscheiben
Nähe zu metallischen & leitenden Gegenständen (z.B. Heizkörper)
Nähe zum menschlichen Körper
Geräte auf der gleichen Sendefrequenz (z.B. Baby-Überwachungssysteme, Funkkameras
usw.)
Nähe zu elektrischen Motoren, Trafos, Netzteilen, Computern
Wartung und Reinigung
Das Produkt ist bis auf einen evtl. erforderlichen Batteriewechsel für Sie wartungsfrei.
Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachkraft/Fachwerkstatt durchgeführt
werden.
Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem sauberen, weichen Tuch gereinigt werden. Verwenden
Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das
Gehäuse angegriffen oder die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses
Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Intern-
etadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Klicken Sie auf ein Flaggensymbol, um eine Sprache auszuwählen und ge-
ben Sie die Produkt-Bestellnummer im Suchfeld ein. Danach können Sie die
EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge-
brauchtenBatterienverpichtet,eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen
für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten
Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden!
SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenund leistenIhrenBeitragzumUmwelts-
chutz.
Technische Daten
a) Funk-Gong
Stromversorgung 3x Batterien vom Typ AAA/Micro) oder alternativ über ..........................
externes Steckernetzteil (5 V/DC, 500 mA, Rundstecker
mit Außendurchmesser 4 mm und Innendurchmesser
1,7 mm, Außenkontakt Minus/-, Innenkontakt Plus/+)
Anzahl Tonsignale ........................ 48, über Taster auswählbar
Lautstärke einstellbar ................... ja(4stug),überTasterauswählbar
Betriebsort Nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen ....................................
Umgebungsbedingungen Temperatur 0 °C bis +40 °C .............
...................................................... Luftfeuchte 0% bis 85% relativ, nicht kondensierend
Abmessungen (H x B x T) 130 x 86 x 25 mm ............
Gewicht 104 g (ohne Batterien) .........................................
b) Funk-Klingeltaster
Stromversorgung 1x Batterie vom Typ 23 A (12 V) ..........................
Sendeleistung <10 dBm ...............................
Übertragungsfrequenz 433,92 MHz ..................
Reichweite bis 150 m (im Freifeld, siehe Kapitel „Reichweite“) ....................................
Betriebsort Innen-/Außenbereich ....................................
Schutzart IP44 ......................................
Umgebungsbedingungen Temperatur -20 °C bis +40 °C .............
...................................................... Luftfeuchte 0% bis 85% relativ
Abmessungen (H x B x T) 99 x 40 x 25 mm ............
Gewicht 45 g (mit Batterie und Wandhalterung) .........................................
Geringe Abweichungen in Abmessungen und Gewicht sind produktionstechnisch
bedingt.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Re-
chteeinschließlichderÜbersetzungsindvorbehalten. ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,Mikroverlmungoder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2180960_2188290_v1_1119_02_dh_m_de
b) Notes on batteries and rechargeable batteries
Batteries/rechargeable batteries must be kept out of the reach of children. Do not
leave the batteries/accumulators lying around. There is a danger that children or
pets may swallow them, danger to life! If they are swallowed, consult a doctor
immediately.
Make sure that rechargeable batteries are not opened, short-circuited or thrown
intoare,asthereisariskofexplosion.
-Check that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable batter
ies (pay attention to plus/+ and minus/-).
Chemical liquid may leak out of spent or overly aged batteries, which may damage
the device. Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries may cause acid
burns when coming into contact with skin, therefore use suitable protective gloves.
Do not mix batteries with rechargeable batteries.
Do not mix batteries/rechargeable batteries with different charge levels (e.g., full
and half-full batteries/rechargeable batteries).
Replace the entire set of batteries and never individual cells.
The wireless chime is intended for use with a 12 V battery, type 23 A.
The wireless chime is intended for use with 3 AAA/Micro batteries (alternatively,
an external power supply can be used, not included, can be ordered separately).
The wireless chime can also be used with 3 NiMH batteries AAA/Micro, but for a
shorter period of time only, due to the lower voltage (NiMH battery = 1.2V, AAA
battery = 1.5V).
For this reason, we recommend that you put in the wireless chime only high-
quality alkaline batteries, not rechargeable batteries, in order to ensure a long
and safe operation.
Inserting/replacing the batteries
a) Wireless chime
Open the battery compartment on the back of the wireless chime. Insert three “Micro/AAA”
batteries, with the correct polarity (observe plus/+ and minus/-).
Close the battery compartment again.
The batteries need to be changed if the audio signal is barely audible or cannot be
heard at all anymore.
Dispose of the batteries with respect to environmental protection; see chapter “Dis-
posal”.
b) Wireless doorbell button
First, detach the U-shaped wall mounts from the back of the wireless doorbell button. These
are only clipped in place.
-Open the case of the wireless doorbell button, press the lock button at the bottom and care
fullyopenthefrontlidatthetopofthewirelessdoorbellbutton.Then,nallyyoucanpulloff
the front lid. Do not use force.
On the circuit board, turn on the wires that aren’t straight, this results in decreasing
the range, or the wireless chime no longer responding to the radio doorbell button.
Duringtherstuse,the12Vbattery(type23A)isalreadyinsertedinthewirelessdoorbell
button. A small protective strip between the battery and the contacts prevents premature
discharge of the battery. Peel off the protective strip.
If a battery change is required (e.g., if the operating range becomes reduced, or the
chime no longer responds to the radio doorbell button), replace the old battery with
a new battery of the same type.
Please pay attention to the correct polarity (observe plus/+ and minus/-) when insert-
ing the battery. See the label on the board.
Dispose of batteries with respect to environmental protection; see chapter “Dispos-
al”.
Place the front lid of the button back diagonally onto the device and lift it so that it snaps
into place.
Installation
The range between the wireless bell push and the wireless chime is dependent on
the environmental conditions. As a rule, when operated in a single-family home,
faultless operation should be possible. We recommend that you check the function
oftheproductbeforethenalinstallation.
Pay attention when drilling and tightening the screws that no cable or pipes are dam-
aged.
a) Wireless chime
The wireless chime can be hung from a nail, hook or screw, using an opening on the back.
Alternatively, it can be attached to a small stand. Place the wireless chime on a level, stable,
andsufcientlylargearea.Protectvaluablefurnituresurfacesbyusingasuitablematto
prevent scratches.
Be careful not to let the wireless chime get damp or wet. Only operate the product in
dry, enclosed indoor rooms.
Operating Instructions
Wireless Chime
Item no. 2180960 (White)
Item no. 2188290 (Black)
Intended use
The product consists of a radio chime with integrated speakers and a radio doorbell button with
sensor surface. If the sensor surface is touched on the wireless doorbell button, it wirelessly
activates a tone on the wireless chime (48 different audio signals/ring tones to choose from).
The playback volume of the audio signal can be adjusted in several steps.
The wireless chime can be powered either by 3 batteries of type AAA/Micro or by a power sup-
ply cord (each available as accessory).
The wireless chime is powered by a 12 V battery (type 23 A; included).
The wireless bell push is protected according to IP44 and can be used in protected outdoor
areas (e.g., under eaves). The wireless chime may be used only in dry, enclosed areas indoors.
Always observe the safety instructions and all other information included in these operating
instructions.
This product complies with the applicable national and European requirements. All names of
companies and products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Contents
Wireless chime
Wireless doorbell button with battery (type 23 A) and wall bracket
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the
QR code. Follow the instructions on the website.
Explanation of the symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important
information in these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting per-
sonal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
a) General Information
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dan-
gerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity,moisture,ammablegases,steamandsolvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and
protect it from any accidental use. Safe operation can no longer be guaranteed
if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stresses.
Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
can damage the product.
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
product.
Maintenance,modicationsandrepairsmustonlybecompletedbyatechnician
or an authorised repair centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.


Product specificaties

Merk: Renkforce
Categorie: Deurbel
Model: RF-4361920
Kleur van het product: Silver, White
Internationale veiligheidscode (IP): IP44
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Type stroombron: Batterij/Accu
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 3
Ingebouwde camera: Nee
Maximumbereik: 150 m
Frequentie: 433 MHz
Aantal melodieën: 48
Volume: 82 dB
Type batterij: AAA
Aantal belvolumeniveaus: 4
Aantal drukknoppen inbegrepen: 1 stuk(s)
Accutype (zender): A23
Aantal batterijen (transmitter): 1
Accuspanning (zender): 12 V
Accutype (ontvanger): AAA
Aantal batterijen (receiver): 3
Breedte bel: 130 mm
Diepte bel: 85 mm
Hoogte bel: 25 mm
Zender breedte: 99 mm
Zender diepte: 40 mm
Zender hoogte: 25 mm
Aantal hoofdunits inbegrepen: 1 stuk(s)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Renkforce RF-4361920 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Deurbel Renkforce

Handleiding Deurbel

Nieuwste handleidingen voor Deurbel