Reer SoftTemp 3in1 Handleiding

Reer Omgevingsthermometer SoftTemp 3in1

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Reer SoftTemp 3in1 (32 pagina's) in de categorie Omgevingsthermometer. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/32
Art.Nr.: 98010
reer GmbH
Muehlstr. 41 • 71229 Leonberg
Germany • www.reer.de Rev. 014014
SoftTemp
3 in 1 kontaktloses Infrarot-Thermometer
für eine schnelle, zuverlässige und hygienische
Temperaturmessung
GEBRAUCHSANLEITUNG
0120
3-in-1 contactless infra-red thermometer
INSTRUCTIONS
Termómetro infrarrojo sin contacto 3 en 1
INSTRUCCIONES
Termometro senza contatto a infrarossi 3 in 1
ISTRUZIONE
Thermomètre à infrarouges sans contact 3 en 1
INSTRUCTIONS
3 in 1 contactloze infrarood thermometer
INSTRUCTIES
GB
ES
IT
FR
NL
Bie Kaueleg, Gebrauchsanleitung und Arkelnummer auewahren. Gewährleis-
tungsansprüche oder Ansprüche aus Garaneversprechen sind ausschließlich mit dem
Händler abzuwickeln.
Please keep the purchase document, instrucons for use and arcle number safe. Guar-
antee claims or other warranty claims must be arranged exclusively with the retailer.
Conserve el cket de compra, las instrucciones de uso y el número del
arculo. Las prestaciones de la garana o las posibles reclamaciones derivadas de una
promesa de garana serán efectuadas únicamente según lo espulado por el comercio
en el que adquirió este arculo.
Pregasi conservare la ricevuta d´acquisto, le istruzioni d´uso e il numero d´arcolo.
Per diri di garanzia o promesse della garanzia inclusa nel
prodoo, rivolgersi esclusivamente al venditore.
Veuillez conserver le reçu d‘achat, la noce d‘ulisaon et la référence de l‘arcle. Vous
pouvez exclusivement faire valoir votre garane et toute revendicaon dans le cadre de
la garane auprès du commerçant.
Bewaar alstublie de kassabon, gebruiksaanwijzing en het arkelnummer. Garane-
claims of claims baserend op garanebeloes worden uitsluitend door de handelaar
afgehandeld.
DE DeutschGB EnglishFR Francais EspañolES IT ItalianoNL Nederlands
Gerätebeschreibung 4
Allgemeine Sicherheitshinweise 5
Wissenswertes zur Temperaturmessung an der Schläfe 6
Inbetriebnahme 7
Messung der Körpertemperatur 7
Messung der Objekt-/Umgebungstemperatur 8
Sonsges 9
Reinigung und Wartung 10
Technische Daten 10
Problembehebung 11
Allgemeines 12
Zeichenerklärung 13
Device descripon 14
General safety instrucons 15
Some informaon on temperature measurements at the temples 16
Before î„®rst use 17
Measuring body temperature 17
Measuring object/ambient temperature 18
Other 19
Cleaning and maintenance 20
Technical specicaon 20
Troubleshoong 21
General 22
Legend 33
Descripción del disposivo 24
Indicaciones generales de seguridad 25
Información sobre la medición de la temperatura en la sien 26
Puesta en funcionamiento 27
Medición de la temperatura corporal 27
Medición de temperatura de objetos/ambiental 28
Otros 29
Limpieza y mantenimiento 30
Datos técnicos 30
Solución de problemas 31
Generalidades 32
Explicación de los símbolos 33
Descrizione dell‘apparecchio 34
Avvertenze di sicurezza generali 35
Indicazioni per la misurazione della temperatura sulla tempia 36
Messa in funzione 37
Misurazione della temperatura corporea 37
Misurazione temperatura oggeo/ambiente 38
Altro 39
Pulizia e manutenzione 40
Da tecnici 40
Soluzione problemi 41
Generale 42
Legenda 43
Descripon de l‘appareil 44
Consignes générales de sécurité 45
Ce qu‘il faut savoir sur la mesure de température à la tempe 46
Mise en service 47
Mesure de la température corporelle 47
Mesure de la température de l‘objet/température ambiante 48
Autres 49
Neoyage et entreen 50
Caractérisques techniques 50
Résoluon des problèmes 51
Généralités 52
Explicaon des symboles 53
Apparaatbeschrijving 54
Algemene veiligheidsaanwijzingen 55
Wetenswaardigheden over de temperatuurmeng op de slaap 56
Ingebruikname 57
Het meten van lichaamstemperatuur 57
Het meten van de objecemperatuur/kamertemperatuur 58
Andere 59
Reiniging en onderhoud 60
Technische gegevens 60
Probleemoplossing 61
Algemeen 62
Verklaring van de tekens 63
DE Deutsch
4 5
Kontaktloses Infrarot-Thermometer
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen reer
Thermometers. Mit dem innovaven Thermometer haben
Sie die Möglichkeit, sekundenschnell und zuverlässig die Kör-
pertemperatur an der Schläfe zu messen. Die berührungslose
Temperaturmessung garanert eine sichere und hygienische
Messung und reduziert die Ãœbertragung von Viren oder
anderen Krankheitserregern. Dank Hintergrundbeleuch-
tung und ausschaltbarem Signalton können Sie Ihrem Kind
nachts auch im Dunkeln die Temperatur messen, ohne es zu
wecken. Darüber hinaus können Sie mit dem erweiterten
Messbereich von 0°C bis 100°C einfach und schnell die
Temperatur von Oberächen (z.B. Oberächentemperatur
von Badewasser, Babyäschchen) sowie die Umgebungstem-
peratur besmmen. Die einzigarge Messtechnik mit einem
modernen Infrarotsensor gewährleistet, dass bei korrekter
Anwendung jede Messung genau und zuverlässig ist.
Wir sind sicher, Sie werden lange Zeit Freude an der Qualität
unseres Produktes haben.
Um alle Vorzüge dieses Gerätes richg zu nutzen, sollten Sie
sich vor dem ersten Gebrauch mit der Gebrauchsanleitung
vertraut machen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für
späteres Nachschlagen sorgfälg auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
– Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät auf oensicht-
liche Beschädigungen. Sollten Sie Schäden feststellen, darf
dieses Gerät nicht verwendet werden.
– Das Thermometer ist für den privaten Gebrauch besmmt.
– Suchen Sie bei hohem Fieber oder unklaren Messergebnissen
stets einen Arzt auf.
– Kinder sollten das Gerät nicht ohne Unterstützung von Er-
wachsenen benutzen. Medizinprodukte sind kein Spielzeug.
– Die Infrarot-Technik, mit der Ihr reer Thermometer ausge-
staet ist, ist vollkommen sicher. Obwohl es nicht schädlich
ist, durch die Linse zu schauen während die Temperatur
gemessen wird, ist dies nicht empfehlenswert.
– Das Gerät darf, mit Ausnahme des Deckels am Baeriefach,
nicht geönet werden. Am Gerät dürfen keine Änderungen
vorgenommen werden. Sollte ein Gerät fehlerha arbeiten,
bien wir Sie, sich an Ihren Händler zu wenden.
– Bewahren Sie die Baerie außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Es besteht die Gefahr des Verschluckens.
– Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Stößen aus.
– Vermeiden Sie direkte Hitze und Sonneneinstrahlung.
– Das Thermometer ist nicht wasserdicht und darf nicht in
Wasser getaucht oder direkter Flüssigkeit ausgesetzt werden.
Lieferumfang:
– 1 x kontaktloses Thermometer
– 2 x AAA Alkaline Baerien
– 1 x Gebrauchsanleitung
Gerätebeschreibung:
Vorderseite
1 Mess-Sensor
2 Beleuchtetes Display
3 Modus-Taste
(zum Umschalten zwischen Körpertemperatur und
Objekemperatur)
4 Memory-Taste (Messwertspeicher)
5 Signalton-Taste (zum Ein- und Ausschalten des Signaltons)
Rückseite
6 LED-Warnindikaon (3-farbig)
7 Ein-/Aus-Taste und Scan-Taste
8 Baeriefach
9 C/F-Schalter
(zum Umschalten zwischen Celcius und Fahrenheit)
Display
10 Messwert
11 Signalton-Icon
12 Baeriezustands-Icon
13 Objekt-/Umgebungstemperatur-Icon
14 Körpertemperatur-Icon
15 Celcius/Fahrenheit
16 Memory-Icon
17 Posion im Messwertspeicher
11
10
12 13 14
15
16
17
1 – 6 cm
press! press!
press! press!
1 1
2 2
3 3
4 4
press! press!
1
sec 1
sec
1 – 6 cm
Messung Körpertemperatur
Measuring body temperature
Medición de la temperatura corporal
Misurazione temperatura corporea
Mesure de la température corporelle
Het meten van lichaamstemperatuur
Messung Objekttemperatur
Measuring object temperature
Medición de la temperatura de objetos
Misurazione temperatura oggetti
Mesure de la température de l‘objet
Het meten van objecttemperatuur
1
2
3
4
5
6
8
7
9
6 7
Wissenswertes zur Temperaturmessung
an der Schläfe
Das kontaktlose Thermometer misst die von der Haut aus-
gestrahlte Infrarotenergie der Schläfe. Dabei wird der Wert
der abgestrahlten Energie an der Schläfe gemessen und mit
der Umgebungstemperatur in einen Körpertemperaturwert
umgewandelt. Das Messergebnis wird innerhalb einer Sekun-
de angezeigt.
Von Fieber spricht man, wenn die Körpertemperatur über
38 Grad Celsius steigt. Das Fieber ist ein Zeichen dafür, dass
unser Körper sich mit Krankheitserregern auseinandersetzt.
Messergebnisse von verschiedenen Körperstellen sollten
nicht miteinander verglichen werden, da auch im î„®eber-
freien Zustand eine Temperaturverteilung im menschlichen
Körper normal ist. Je nach Tageszeit und Alter der Person
können ebenfalls Schwankungen bei der Körpertemperatur
aureten. Grundsätzlich wird zwischen der Körperkerntem-
peratur und der Oberächentemperatur entschieden.
Die gemessene Körperkerntemperatur (rektal gemessen)
kann verglichen mit der Oberächentemperatur (an der
Schläfe gemessen) je nach Fieberverlauf durchaus höher
liegen. Im Stadium des Aueberns konserviert der Körper
die Wärme im Inneren. Dies führt zu einer vorübergehenden
Abkühlung der Haut bei bereits vorhandenem Fieber. In
diesem Fall kann die mit dem kontaktlosen Thermometer
gemessene Oberächentemperatur außergewöhnlich niedrig
sein. Hier empî„®ehlt sich eine Kontrollmessung mit einem
herkömmlichen Fieberthermometer, das sich für die rektale
Messung eignet.
Eine Messung der Körperkerntemperatur mit einem rektalen
Fieberthermometer ist empfehlenswert:
– Wenn das Messergebnis überraschend niedrig ist
– Bei Neugeborenen innerhalb der ersten 100 Tage
– Bei Kindern unter 3 Jahren, die ein gefährdetes Immun-
system haben oder bei Auî…Œreten bzw. Nicht-Auî…Œreten von
Fieber bedenklich reagieren.
Wenn Sie sich bei der Interpretaon der Ergebnisse unsicher
sind, oder abnorme Werte (z.B. Fieber) auî…Œreten, sollten Sie
einen Arzt aufsuchen.
Inbetriebnahme
Bei Erstbetrieb müssen die Baerien in das Thermometer
eingesetzt werden. Achten Sie beim Einsetzen auf die rich-
ge Polarität (+/–) der Baerien.
Messung der Körpertemperatur
Das Thermometer wurde so entwickelt, dass es die Körpertem-
peratur über der Augenbraue, im Verlauf zwischen Srn und
Schläfe misst. Wird an einer anderen Körperstelle gemessen,
können ungenaue Messdaten dabei herauskommen.
– Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass der Sensor
sauber ist. Ist dies nicht der Fall, nehmen Sie bie eine Reini-
gung entsprechend Seite 10 vor.
– Prüfen Sie ob die Srn feucht ist (Cool Skin Eekt).
Diese muss absolut trocken sein.
– Achten Sie darauf, dass die Schläfen frei von Verschmutzung
und Kosmek sind. Vermeiden Sie die Messung auf eventuell
vorhandenen Narben.
– Gefäßverengende Medikamente können den Messwert
beeinî…‡ussen.
– Tragbare und mobile Kommunikaonsgeräte können das
Gerät beeinussen.
– Warten Sie mindestens 30 Minuten nach sportlichen Betä-
gungen, nach dem Baden oder nach dem Essen mit einer
Messung.
– Verwenden Sie das Thermometer wenn möglich nicht im
Außenbereich, sondern nur in geschlossenen Räumen. Die
äußeren Einüsse wie z.B. Wind und Außentemperatur
können das Messergebnis beeinussen.
– Wenn das Gerät aus einer Umgebung mit extremer Tempe-
ratur kommt, bewahren Sie es mindestens eine Stunde bei
Raumtemperatur auf, bevor Sie eine Messung durchführen.
– Wird das Thermometer vor der Messung zu lange in der
Hand gehalten, führt dies zur Erwärmung des Gerätes.
Dadurch kann das Messergebnis verfälscht werden.
DE Deutsch
DE Deutsch
Verbrauchte Baerien gehören nicht in den Hausmüll.
Die beiliegenden Baerien dürfen nicht geladen oder mit
anderen Mieln reakviert, nicht auseinandergenom-
men, in ein Feuer oder kurzgeschlossen werden. Baeri-
en müssen umweltgerecht entsorgt werden.
Enernen Sie die Baerien aus dem Gerät, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird.


Product specificaties

Merk: Reer
Categorie: Omgevingsthermometer
Model: SoftTemp 3in1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Reer SoftTemp 3in1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden