Ortlieb Quick Rack XL Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Ortlieb Quick Rack XL (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 9 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 5 reviews. Heb je een vraag over Ortlieb Quick Rack XL of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
DE
GB
ES
FR
IT
NL
Attention – Prière de conserver cette notice de montage et d’utilisation!
Généralités
QL3/3.1; mais il trouvera aussi utilisation avec la plupart des sacs fourre-tout usuels commercialisés par d’autres fabricants.
La charge maximale
• du porte-bagages monté est de 26 kg (57,2 lbs)
• des trois éléments de fixation QL3/3.1 (à gauche et à droite) est respectivement de 12,5 kg (27,5 lbs)
En dépit de cette capacité de charge élevée, ce porte-bagages n’est pas adapté ni homologué pour le transport des enfants !
Ce porte-bagages n’est pas adapté ni homologué pour la fixation d’une remorque de vélo.
Pour une utilisation des sacoches de vélo ORTLIEB avec le système de crochets Quick-Lock 3.1, nous recommandons le montage des éléments de fixation
QL3/3.1 (Figure 6.1).
Veuillez confier de préférence le montage de votre porte-bagages Quick-Rack XL nouvellement acheté à un professionnel (atelier / magasin de vélo).
De manière générale, voici les instructions de montage à observer.
• Avant le montage de votre , assurez-vous que votre vélo est bien pourvu des points de fixation correspondant à ce montage. porte-bagages Quick-Rack XL
Assurez-vous que les informations concernant la résistance de votre vélo autorisent effectivement le montage d’un porte-bagages et correspondent à celles du
porte-bagages.
• Ce porte-bagages est conçu pour être monté à l'arrière de votre vélo. Pour cela il vous faudra : un axe tel que le Thru Axle M6 Connector (F78112, F78113
ou F78114), des filetages de fixation M5 ou M6 sur les pattes du cadre ou l'adaptateur de haubans (F78106)
• Avant le montage du porte-bagages, veuillez vérifier que toutes les pièces figurent effectivement au contenu de la livraison.
• Pour le montage, utilisez exclusivement des pièces d’origine, faute de quoi, tout droit à remplacement ou engagement de responsabilité sera annulé !
• Toute modification dans la construction du porte-bagages est interdite par le fabricant. Si vous deviez procéder à des modifications de la construction du
porte-bagages, vous mettriez en danger votre propre sécurité ainsi que celle des autres usagers de la route. C’est la raison pour laquelle nous déclinons
toute responsabilité pour les éventuels dommages survenus suite à une modification de construction des produits fabriqués par nos soins.
• Pour monter le Quick-Rack XL en toute sécurité sur votre vélo, le levier doit pouvoir se fermer sans entrer en contact avec d'autres parties du vélo. Pour l'option
de montage 2, 'Montage direct M5/M6', une distance de sécurité d'au moins 17 mm doit être respectée entre le centre du filetage M5/M6 et le bord
extérieur de la tête de l'axe.
• Veuillez respecter les couples de serrage, indiqués en newton-mètre (NM). Utilisez une clé dynamométrique pour régler le couple de serrage correct.
• Veuillez toujours utiliser des vis avec du frein-filet, sauf si un anneau de blocage dans l’écrou assure déjà cette fonction. Il se peut que le frein-filet doive-t-être
appliqué ou renouvelé manuellement lors d'un nouveau montage.
• Afin d’éviter les éraflures, appliquez un film de protection sur les surfaces de contact avec la sacoche de vélo.
• Si vous rencontrez des problèmes, ou si vous avez des questions, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé.
Avant de commencer à rouler, veuillez vérifier les points suivants:
la bonne assise du porte-bagages, et le bon état des mécanismes de fixation correspondants (vis, écrous etc.). Le bon fonctionnement de votre vélo,
• Si vous utilisez le Quick-Rack XL avec un vélo doté d'une suspension arrière, veuillez vous assurer lors du montage que la distance minimale entre le
porte-bagages et la roue soit 20 mm dans toutes les positions (même lorsque la suspension est complètement comprimée).
• Notez que la présence de bagages modifie le comportement du vélo. Veillez à toujours observer une répartition uniforme du poids sur le vélo.
Assurez-vous d’arrimer suffisamment vos bagages sans jamais dépasser le pois total prévu, pour le vélo comme pour le porte-bagages.
• Les bagages (les sacs) devront être fixés sur le porte-bagages conformément aux indications du fabricant. Veillez à ne pas laisser de sangles non fixées, en
particulier les sangles de portage des sacs, qui risqueraient de se prendre dans la roue.
• Veillez à fixer les bagages sur le porte-bagages de telle sorte que tous les éléments réfléchissants et tous les feux arrières ou phares avants soient bien
visibles pour les autres usagers de la circulation.
• Resserrez à fond les vis après les 50 premiers kilomètres, puis à intervalles réguliers. Ne vous servez pas du porte-bagages si celui-ci est endommagé ou
n’est pas bien fixé.
• Pour des raisons de sécurité, veuillez enlever tous les éléments, comme des paniers ou des sacs par ex., avant de transporter votre vélo dans une voiture
(ou dans d’autres véhicules).
Atención – ¡Por favor, siempre guarde debidamente estas instrucciones de montaje y uso!
Generalidades
El Quick-Rack XL es un portaequipajes desarrollado especialmente para alforjas de ORTLIEB con sistema de ganchos así como sistema QL3/3.1, si bien
asimismo puede ser empleado con la mayoría de las alforjas convencionales de otros fabricantes.
La carga máxima
• del portaequipajes montado es de 26 kg (57,2 lbs)
• de los tres elementos de sujeción QL3/3.1 (a la izquierda y la derecha) asciende a 12,5 kg c/u (27,5 lbs)
A p e carga, el portaequipajes no se presta para el transporte de niños, ¡ni tampoco cuenta con el permiso requerido para ello!esar de la elevada capacidad d
El portaequipajes no se presta para la sujeción de un remolque de bicicleta y no cuenta con el permiso necesario para ello.
Para el empleo de alforjas ORTLIEB con el sistema de ganchos Quick Lock 3.1 recomendamos el montaje de los elementos de sujeción QL3/3.1 (fig. 6.1).
Rogamos que el portaequipajes Quick-Rack XL que haya adquirido sea montado por una empresa especializada (tienda o taller de bicicletas).
En principio rigen los siguientes avisos de montaje.
• Antes del montaje de su portaequipajes Quick-Rack XL debe cerciorarse que su bicicleta cuenta con puntos de sujeción adecuados para dicho montaje.
Cerciórese asimismo que los datos de estabilidad de su bicicleta admiten el montaje de un portaequipajes y que sean compatibles con los datos de
estabilidad del portaequipajes.
• Este portaequipajes está diseñado para ser montado en el triángulo trasero de la bicicleta. Para ello, se requiere un eje adaptador como el Thru Axle M6
Connector (F78112, F78113 o F78114), roscas de montaje M5 o M6 en las punteras de la bicicleta, o el adaptador de tirantes F78106.
• Por favor, compruebe antes del montaje del portaequipajes que hayan sido suministradas todas las piezas incluidas en el volumen del suministro.
• Para el montaje solo deben emplearse piezas de montaje originales, ¡dado que de lo contrario se extinguirá todo derecho de compensación y responsa
bilidad!
• El fabricante no admite ninguna modificación constructiva del portaequipajes. Si llegara a realizar modificaciones constructivas del portaequipajes pondrá
en peligro eventualmente su propia seguridad y la seguridad de otros usuarios de la carretera. Por este motivo rechazamos toda responsabilidad por daños
atribuibles a una modificación constructiva de los productos fabricados por nosotros.
• Para montar de forma segura el Quick-Rack XL en la bicicleta, la palanca debe poder cerrarse sin entrar en contacto con otras partes de la bicicleta. Para la
opción de montaje 2, 'Montaje directo M5/M6', se debe mantener una distancia de seguridad mínima de 17 mm entre el centro de la rosca M5/M6 y el
borde exterior de la cabeza del eje.
• Por favor, tenga en cuenta los pares de apriete en NM. El par de apriete correcto es conseguido con una llave dinamométrica.
• Por favor, utilice siempre tornillos con fijador de roscas, a menos que p2-ya esté asegurada por un anillo de bloqueo en la tuerca. El fijador de roscas se puede
aplicar o renovar manualmente durante un nuevo montaje.
• Para evitar rayados puede emplear lámina protectora en los puntos de contacto con la alforja.
• Si tuviera preguntas o problemas rogamos dirigirse a su distribuidor especializado.
Por favor, compruebe antes del viaje:
• La cap eta al igual que el portaequipajes Quick-Rack XL y su asiento así como los mecanismos de sujeción pertinentes acidad de funcionamiento de su bicicl
(tornillos, tuercas, etc.).
• Al utilizar una bicicleta con suspensión trasera, durante el montaje, asegúrese que se mantenga una distancia mínima de 20 mm entre el portaequipajes y la
rueda en todas las posiciones, incluso cuando la suspensión esté completamente comprimida.
• Tenga en cuenta el comportamiento modificado de su bicicleta a causa del equipaje. Preste atención siempre a una distribución uniforme del peso en la
bicicleta. Por favor, asegure su equipaje suficientemente y no exceda nunca el peso total especificado para la bicicleta así como para el portaequipajes.
• Las piezas del equipaje (alforjas) deben sujetarse en el portaequipajes conforme a las instrucciones del fabricante. Preste atención a que no haya correas
sueltas, especialmente correas para llevar piezas del equipaje, que puedan ser enganchadas en la rueda.
• Preste atención a que las piezas o las alforjas sean sujetadas de tal manera en el portaequipajes que todos los reflectores y las luces traseras/los faros
delanteros sean visibles adecuadamente para otros usuarios de la carretera.
• Después de los primeros 50 kilómetros así como a intervalos periódicos debe volver a apretar los tornillos. No utilice el portaequipajes si está dañado o
inestable.
• Por motivos de seguridad es imprescindible retirar todos los componentes como, por ejemplo, cestas o alforjas antes del transporte de la bicicleta en un coche
(u otro vehículo de transporte).
Achtung – Bitte bewahren Sie diese Montage- und Gebrauchsanleitung stets auf!
Allgemein
Der Quick-Rack XL hen mit Hakensystem, sowie QL3/3.1 System entwic ist ein speziell für ORTLIEB Gepäcktasc kelter Gepäckträger, er kann aber auch mit den
meisten gängigen Packtaschen von anderen Herstellern verwendet werden.
Maximale Belastung
• des montierten Gepäckträgers beträgt 26 kg (57,2 Lbs)
• der drei QL3/3.1 Befestigungselemente (links & rechts) beträgt jeweils 12,5 kg (27,5 Lbs)
Trotz der hohen Belastbarkeit ist der Gepäckträger nicht für den Transport von Kindern geeignet und zugelassen!
Der Gepäckträger ist nicht zur Befestigung eines Fahrradanhängers geeignet und zugelassen.
Für die Nutzung von ORTLIEB Gepäcktaschen mit Quick Lock 3.1 Hakensystem, empfehlen wir die Montage der QL3/3.1 Befestigungselemente (Bild 6.1).
Bitte lassen Sie Ihren erworbenen Quick-Rack XL Gepäckträger vorzugsweise von einem Fachbetrieb (Fahrradhändler/Werkstatt) montieren.
Grundsätzlich gelten die folgenden Montagehinweise.
• Vor der Montage Ihres Quick- ägers vergewissern Sie sich bitte, dass an Ihrem Fahrrad die geeigneten Befestigungspunkte zur Montage Rack XL Gepäcktr
vorhanden sind. Vergewissern Sie sich bitte auch, dass die Festigkeitsangaben Ihres Fahrrades die Montage eines Gepäckträgers zulassen und mit den
Festigkeitsangaben des Gepäckträgers kompatibel sind.
• Dieser Gepäckträger ist für die Montage am Fahrrad-Hinterbau bestimmt. Dafür sind entweder eine Adapterachse wie z.B. Thru Axle M6 Connector
(F78112, F78113 oder F78114), Montagegewinde M5 oder M6 an den Ausfallenden des Fahrrads oder der Seat Stay Adapter F78106 notwendig.
• Bitte prüfen Sie vor der Montage des Gepäckträgers, ob alle im Lieferumfang enthaltenen Teile vorhanden sind.
• Für die Montage dürfen nur Original-Montageteile verwendet werden, sonst erlischt jeder Ersatz- sowie Haftungsanspruch!
• Eine bauliche Veränderung des Gepäckträgers ist herstellerseitig unzulässig. Sollten Sie bauliche Veränderungen am Gepäckträger vornehmen, gefährden
Sie u.U. Ihre eigene und die Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer. Aus diesem Grund lehnen wir jede Haftung für Schäden ab, die durch die bauliche
Veränderung der von uns hergestellten Produkte entstanden sind.
• Um den Quick-Rack XL sicher am Rad zu montieren, muss sich der Hebel ohne Kontakt zu anderen Teilen am Rad schließen lassen. Dazu ist bei der Montage
Option 2 "Direkt Montage M5/M6" ein Sicherheitsabstand von min.17mm zwischen Mitte M5/M6 Gewinde und Aussenkante vom Achskopf einzuhalten.
• Bitte beachten Sie die Anzugdrehmomente in NM. Das korrekte Anzugsdrehmoment wird mittels eines Drehmomentschlüssels erzielt.
• Bitte verwenden Sie immer Schrauben mit Schraubensicherung, sollte dies nicht durch einen Sicherungsring in der Schraubenmutter bereits gewährleistet
sein. Schraubensicherung ist eventuell selbständig aufzutragen bzw. zu erneuern bei einer erneuten Montage
• Um Kratzer zu vermeiden, nutzen Sie Schutzfolie an den Kontaktstellen zur Fahrradtasche.
• Wenn Sie Fragen oder Probleme haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Bitte überprüfen Sie vor der Fahrt
• Die Funktionsfähigkeit Ihres Fahrrades sowie den Quick-Rack XL Gepäckträger und dessen Sitz, sowie die dazugehörigen Befestigungsmechanismen
(Schrauben, Muttern etc.).
• Bei Verwendung eines Fahrrads mit gefedertem Hinterbau, prüfen Sie bitte bei der Montage, dass in jeder Position der Mindestabstand des Trägers zum
Rad von 20mm eingehalten wird, auch wenn das Rad maximal eingefedert ist.
• Beachten Sie das veränderte Fahrverhalten durch das Gepäck. Achten Sie stets auf eine gleichmäßige Gewichtsverteilung am Fahrrad. Bitte sichern Sie ihr
Gepäck ausreichend und überschreiten sie niemals das für das Fahrrad sowie den Gepäckträger vorgegebene Gesamtgewicht.
• Gepäckstücke (Gepäcktaschen) sind nach Angaben des Herstellers auf dem Gepäckträger zu befestigen. Achten Sie darauf, dass keine losen Gurte
insbesondere Trageriemen von Gepäckstücken vorhanden sind, die sich im Laufrad verfangen könnten.
• Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke so auf dem Gepäckträger befestigt sind, dass alle Reflektoren und Rückleuchten / Frontscheinwerfer für andere
Verkehrsteilnehmer gut erkennbar sind.
• Ziehen Sie nach den ersten 50 km und in regelmäßigen Abständen die Schrauben fest. Verwenden Sie den Gepäckträger nicht, wenn er beschädigt ist
oder nicht fest sitzt.
• Bitte entfernen Sie aus Sicherheitsgründen alle Komponenten wie z.B. Körbe oder Taschen unbedingt vor dem Transport des Rades auf einem PKW (oder
anderen Transportfahrzeugen)
Attention! – Please keep this Mounting Guide and User Manual in a safe place for future reference!
General considerations
While the bike rack was developed specifically for ORTLIEB panniers and bike bags using the ORTLIEB attachment systems Quick-Rack XL
(including the QL3/3.1system), it can also be used with most other commercially available panniers and bike bags.
Maximum loads:
• M ack: 26 kg (57,2 lbs)ounted bike r
• The three QL3/3.1 attachment elements (right & left): 12,5 kg (27,5 lbs) each
Despite the high load capacity, the luggage carrier is not suitable, or approved, for transporting children!
The luggage carrier is not suitable and approved for the attachment, or towing, of a bicycle trailer.
When using ORTLIEB panniers/bike bags with the Quick Lock 3.1 hook system, we recommend installing the QL3/3.1 system. (Picture 6.1)
In the interest of safety and proper functionality, we encourage you to have a professional bike mechanic mount your new Quick-Rack XL to your bike.
Things to bear in mind before attempting to install your bike rack:
• Before attempting to install your Q at your bicycle is outfitted with the appropriate mounting features. Please also make sure uick-Rack XL, please make sure th
that your bicycle’s strength and weight specifications not only permit the mounting of a bike rack, but are also compatible with the load capabilities of the bike
rack.
• This luggage rack is designed for mounting on the rear triangle of the bicycle. For this purpose, either an adapter axle such as the Thru Axle M6
Connector (F78112, F78113, or F78114), mounting threads M5 or M6 at the dropouts of the bicycle, or the Seat Stay Adapter F78106 is required.
• Before assembling the luggage rack, please check to see if all parts that are supposed to be included in the package are indeed present.
• Please use the provided hardware when installing the Quick-Rack XL to your bicycle. Using inappropriate hardware will void any liability claims!
• As a matter of policy, ORTLIEB doesn’t acknowledge or authorize any structural modifications to the bike rack. If you modify the design or structure of the
bike rack in any way, you could potentially place your safety or that of others at risk. For this reason, we cannot accept any liability for any damage or
injury that arises as a result of any modification of the design or structure of the products we manufacture.
• To securely mount the Quick-Rack XL on the bike, the lever must close without coming into contact with other parts of the bike. For mounting option 2, 'Direct
Mount M5/M6,' a safety distance of at least 17mm must be maintained between the center of the M5/M6 thread and the outer edge of the axle head.
• Please note the tightening torques in NM and ft-lb. To obtain the correct tightening torque, please use a torque wrench to install the bike rack.
• Please always use screws with thread-locking adhesive unless a locking ring in the nut already ensures this. Thread-locking adhesive may need to be
applied or renewed during reassembly.
• To avoid scratching your bike frame, use protective film underneath the contact points with the pannier.
• Please contact your local bike shop if you have any problems or questions.
Please check to ensure your bike rack is stable and functions as intended before riding your bicycle!
• Make sure your bicycle is in good working order and insp ack XL for proper function and secure attachment, including all attachment hardware ect your Quick-R
(nuts, bolts, etc.).
• When using a bicycle with a rear suspension, please ensure during assembly that the minimum clearance of the carrier to the wheel of 20mm is
maintained in every position, even when the suspension is fully compressed.
• Bear in mind that a loaded bike rack will alter the handling and performance of your bike. Make sure that any additional weight is always properly
distributed on your bike. Always secure your luggage properly and never exceed the maximum weight limits for your bicycle and your bike rack.
• All bike bags and other luggage are to be attached to your bike rack in accordance with the relevant manufacturer specifications. Make sure to tuck away
and secure any loose or dangling straps on your bike bags or luggage to avoid contact with your bike’s spokes or chain.
• Make sure to attach all bike bags and luggage to your bike rack in a manner that ensures that your bike reflectors and lights remain unobstructed and
visible.
• Check your bike rack’s attachment bolts for proper tightness after the first 50 km (~ 30 miles) and at regular intervals thereafter. Do not use the bike rack in
case of damage, instability or if it’s not properly secured to your bicycle.
• In concern of your safety, please make sure to remove all accessories from your bike rack (e.g. bags, baskets, etc.) before attempting to transport your
bicycle on a motorized vehicle or other means of transport.
Let op – Gelieve deze montagehandleiding en gebruiksaanwijzing steeds te bewaren
Algemeen
meest gebruikelijke opbergtassen van andere fabrikanten gebruikt worden.
Maximale belasting
• van de gemonteerde bagagedrager bedraagt 26 kg (57,2 lbs)
• van de drie QL3/3.1 bevestigingselementen (links & rechts) bedraagt elk 12,5 kg (27,5 lbs)
Ondanks de hoge belastbaarheid is de bagagedrager niet geschikt of toegelaten voor het transport van kinderen!
De bagagedrager is niet geschikt of toegelaten voor de bevestiging van een fietskar.
Voor het gebruik van ORTLIEB bagagetassen met Quick Lock 3.1 haaksysteem adviseren wij de montage van de QL3/3.1 bevestigingselementen
(afbeelding 6.1).
Gelieve de door u aangekochte Quick-Rack XL bagagedrager bij voorkeur door een gespecialiseerd bedrijf (fietsdealer/werkplaats) te laten monteren.
In principe gelden de volgende montage-instructies.
• Gelieve u er vóór de montage van uw Qui r van te vergewissen dat aan uw fiets de aangewezen. ck-Rack XL bagagedrage
bevestigingspunten voor de montage aanwezig zijn. Gelieve u er ook van te vergewissen dat de gegevens over de stevigheid van uw fiets de montage van
een bagagedrager toelaten en met de op uw fiets vermelde gegevens over de stevigheid verenigbaar zijn.
• Deze bagagedrager is bedoeld voor montage op de staande achtervork van de fiets. Hiervoor is een steekas adapter, zoals de Thru Axle M6 Connector
(F78112, F78113 of F78114), montagegaten met M5 of M6 schroefdraad of de Seat Stay Adapter (F78106) nodig.
• Gelieve vóór de montage van de bagagedrager te controleren, of alle in het leveringspakket inbegrepen onderdelen voorhanden zijn.
• Voor de montage zouden er alleen originele montageonderdelen gebruikt mogen worden, anders vervalt elk recht op vervanging en aansprakelijkheid!
• Een bouwkundige wijziging van de bagagedrager wordt door de fabrikant niet toegelaten. Indien u bouwkundige wijzigingen aan de bagagedrager
doorvoert, brengt u soms uw eigen veiligheid en die van andere verkeersdeelne mers in gevaar. Om deze reden wijzen wij elke aansprakelijkheid voor
schade, die door de bouwkundige wijziging van de door ons geproduceerde producten ontstaan is, van de hand.
• Om de Quick-Rack XL veilig op de fiets te monteren, moet de hendel kunnen sluiten zonder contact te maken met andere delen van de fiets. Voor
montageoptie 2, 'Directe montage M5/M6', moet een veiligheidsafstand van minimaal 17 mm worden aangehouden tussen het midden van de M5/M6
schroefdraad en de buitenrand van de askop.
• Gelieve de aandraaimomenten in NM in acht te nemen. Het correcte aandraaimoment wordt door middel van een draaimomentsleutel bereikt.
• Gebruik altijd schroeven met het draadborgmiddel, tenzij een borgring in de moer dit al garandeert. Het draadborgmiddel moet mogelijk opnieuw worden
aangebracht of vernieuwd bij een nieuwe montage.
• Om krassen te vermijden, gebruikt u beschermende folie op de contactpunten voor de fietstas.
• Gelieve u tot uw dealer te richten als u vragen of problemen hebt.
Gelieve vóór de rit te controleren:
• De functionaliteit van uw fiets en teve -Rack XL bagagedrager en de zitting daarvan, alsook de bijhorende bevestigingsmechanismen (schroeven, ns de Quick
moeren etc.).
• Bij het gebruik van een fiets met een achtervering, zorg er dan tijdens de montage voor dat er altijd minimaal 20 mm ruimte is tussen de drager en het wiel,
ongeacht de stand van de vering, zelfs wanneer deze volledig is ingeveerd.
• Let op het gewijzigde rijgedrag door de bagage. Let steeds op een gelijkmatige gewichtsverdeling aan de fiets. Gelieve uw bagage voldoende te beveiligen
en nooit het voor zowel de fiets als de bagagedrager vooropgestelde totaalgewicht te overschrijden.
• Stukken bagage (bagagetassen) dienen in overeenstemming met de door de fabrikant verstrekte gegevens op de bagagedrager bevestigd te worden. Let erop
dat er geen losse riemen, in het bijzonder draagriemen van stukken bagage, zijn die in het fietswiel verstrikt zouden kunnen raken.
• Let erop dat stukken bagage zodanig op de bagagedrager bevestigd zijn, dat alle reflectoren en achterlichten / voorlichten voor andere verkeersdeelnemers
goed waar te nemen zijn.
• Draai na de eerste 50 km en op regelmatige tijdstippen de schroeven vast aan. Gebruik de bagagedrager niet als hij beschadigd is of niet vastzit.
• Gelieve omwille van de veiligheid alle componenten, zoals bv. manden of tassen, beslist vóór het transport van de fiets op een personenauto (of andere
transportvoertuigen) te verwijderen.
Attenzione - Conservare sempre queste istruzioni di montaggio e d’uso!
Generale
Il Quick-Rack XL è un portapacchi appositamente progettato per le borse ORTLIEB con sistema a gancio, così come il sistema QL3/3.1, ma può essere utilizzato
anche con le borse più comuni di altri produttori.
Carico massimo
• del supporto montato è di 26 kg (57,2 lbs)
• dei tre dispositivi di fissaggio QL3/3.1 (sinistra e destra) è di 12,5 kg ciascuno (27,5 lbs)
Nonostante l'alta capacità di carico, il portapacchi non è adatto né omologato per il trasporto dei bambini!
Il portapacchi non è adatto né omologato per il fissaggio di un rimorchio per biciclette.
Per l'utilizzo delle borse ORTLIEB con sistema di aggancio Quick Lock 3.1, raccomandiamo l'installazione del QL3/3.1 Elementi di fissaggio (figura 6.1).
Si prega di far montare il portapacchi Quick-Rack XL acquistato, preferibilmente da un'azienda specializzata (rivenditore di biciclette / officina).
Osservare le seguenti istruzioni di installazione.
• Prima di montare il porta Quick-Rack XL, assicurarsi che sulla bicicletta siano presenti i punti di montaggio appropriati. Assicurarsi anche che le specifiche pacchi
di stabilità della bicicletta permettano il montaggio di un portapacchi e siano compatibili con le specifiche di stabilità del portapacchi.
• Questo portapacchi è progettato per il montaggio sul triangolo posteriore della bicicletta. A tale scopo è necessario un asse adattatore come il Thru Axle M6
Connector (F78112, F78113 o F78114), fori filettati M5 o M6 sui forcellini o foderi della bicicletta, oppure l'adattatore per i foderi superiori F78106.
• Prima di montare il portapacchi, controllare che tutte le parti incluse nella consegna siano presenti.
• Per il montaggio si possono utilizzare solo parti di montaggio originali, altrimenti decadono tutti i diritti di sostituzione e di responsabilità! Reclamo di
responsabilità!
• Il costruttore non consente alcuna modifica strutturale del portapacchi. Se si apportano modifiche strutturali al portapacchi, si può mettere in pericolo la
propria sicurezza e quella degli altri utenti della strada. Per questo motivo, non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni causati dalla modifica
strutturale dei nostri prodotti.
• Per montare in sicurezza il Quick-Rack XL sulla bicicletta, la leva deve potersi chiudere senza entrare in contatto con altre parti della bici. Per l'opzione di
montaggio 2, 'Montaggio diretto M5/M6', è necessario mantenere una distanza di sicurezza minima di 17 mm tra il centro della filettatura M5/M6 e il
bordo esterno della testa dell'asse.
• Si prega di fare attenzione alle coppie di serraggio in NM. La coppia di serraggio corretta si ottiene per mezzo di una chiave dinamometrica.
• Si prega di utilizzare sempre frenafiletti sulle viti, a meno che il fissaggio non sia già garantito da un anello di bloccaggio nella madrevite. Il frenafiletti potrebbe
dover essere applicato o rinnovato manualmente ogni nuovo montaggio.
• Per evitare graffi, utilizzare una pellicola protettiva sui punti di contatto con la borsa da bicicletta.
• Per domande o problemi, contattare il vostro rivenditore specializzato.
Prima di partire, controllare
• Controllare la funzionalità della bicicletta, del portapacchi Quick-Rack XL e della sua sede, così come i meccanismi di fissaggio corrispon denti (viti, dadi,
ecc.).
• Quando si utilizza una bicicletta con sospensione posteriore, assicurarsi durante il montaggio che venga mantenuta una distanza minima di 20 mm tra il
portapacchi e la ruota in ogni posizione, anche quando la sospensione è completamente compressa.
• Fare attenzione ai cambiamenti nel comportamento di guida dovuti al bagaglio. Assicurarsi sempre che il peso sia distribuito uniformemente sulla bicicletta.
Fissare il bagaglio in modo sicuro e non superare mai il peso totale specificato per la bicicletta e il portapacchi.
• I bagagli (borse) devono essere fissati al portapacchi secondo le istruzioni del produttore. Assicurarsi che non ci siano cinghie allentate, specialmente cinghie
di trasporto delle borse, che potrebbero impigliarsi nella ruota.
• Assicurarsi che i bagagli siano fissati al portapacchi in modo tale che tutti i riflettori e le luci posteriori/anteriori siano chiaramente visibili agli altri utenti della
strada.
• Stringere i bulloni dopo i primi 50 km e a intervalli regolari. Non utilizzare il portapacchi se è danneggiato o non è stretto.
• Per ragioni di sicurezza, assicurarsi di rimuovere tutti i componenti come cestini o borse prima di trasportare la bicicletta su un'auto (o altro mezzo di
trasporto).


Product specificaties

Merk: Ortlieb
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Quick Rack XL

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ortlieb Quick Rack XL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden