Oglo Muz TWS Pro Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van Oglo Muz TWS Pro (6 pagina’s), behorend tot de categorie Oordopje. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.3 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Oglo Muz TWS Pro of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/6

Écouteurs bluetooth* sans fil
Wireless Bluetooth* earbuds
Auriculares Bluetooth* inalámbricos
Kabellose Bluetooth*-Kopfhörer
Draadloze in-ear-oordopjes met Bluetooth*
Muz TWS Pro
Vue d’ensemble / Overview / Descripción
general / Überblick / Overzicht
Commandes tactiles / Tactile controls / Controles
táctiles / Touch-Steuerung / Aanraakbediening
Basculer entre deux appels
FR EN ES DE NL
1
Boutons
tactiles
Touch-
sensitive
buttons
Botones
táctiles
Touch-Tasten Tiptoetsen
2
Témoins
lumineux LED
LED indicator
lights
Luces led
indicadoras
LED-Anzeigen Led-
signaallampjes
3
Embouts
silicone
Silicone tips Almohadillas
de silicona
Silikon-
Ohrstöpsel
Silicone dopjes
4
Microphones Microphones Micrófonos Mikrofone Microfoons
5
Port de
charge USB-C
USB-C
charging
port
Puerto
de carga
USB-C
USB-C-
Ladeanschluss
USB-C-
oplaadpoort
6
Témoin
lumineux de
charge
Charge level
indicator
Indicador
luminoso de
carga
Ladeanzeige Lampje bezig
met opladen
L
Gauche Left Izquierda Links Links
R
Droit Right Derecha Rechts Rechts
Switch between two calls
Pasar de una llamada a otra y
volver
Zwischen zwei Anrufen wechseln
Schakelen tussen twee oproepen

Chargement de la batterie / Charging the
battery / Carga de la batería / Laden des
Akkus / Opladen van de batterij
Autonomie du boitier
de charge
100% - 50% Voyant vert
49% - 10% Voyant jaune
10% et moins Voyant rouge
Témoin lumineux
de charge
10% et moins Voyant rouge
11% à 49% Voyant jaune
50% à 99% Voyant vert
100% Voyant éteint
Charging case
battery life
100% - 50% Green indicator
49% - 10% Yellow indicator
10% and less Red indicator
Charge
indicator light
10% and less Red indicator
11% to 49% Yellow indicator
50% to 99% Green indicator
100% Indicator off
Autonomía de la caja
de carga
100% - 50% Indicador verde
49% - 10% Indicador amarillo
10% y menos Indicador rojo
Luz indicadora
de carga
10% y menos Indicador rojo
11% a 49% Indicador amarillo
50% a 99% Indicador verde
100% Indicador apagado
Akkustand des
Ladecases
100% - 50% Kontrollleuchte grün
49% - 10% Kontrollleuchte gelb
10% und weniger Kontrollleuchte rot
Lade-
anzeige
10% und weniger Kontrollleuchte rot
11% - 49% Kontrollleuchte gelb
50% - 99% Kontrollleuchte grün
100% Kontrollleuchte aus
Batterijduur van
de oplaadcase
100% - 50% Groen lampje
49% - 10% Geel lampje
10% en minder Rood lampje
Signaallampje
voor opladen
10% en minder Rood lampje
11% tot 49% Geel lampje
50% tot 99% Groen lampje
100% Lampje uit
Mises en garde
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et
conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
• N’utilisez pas cet appareil à d’autres ns que celles décrites dans ce
document.
• Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
vos écouteurs à des températures trop élevées, à une trop forte humidité
ou aux rayons directs du soleil.
• Ne pas poser d’objets lourds sur vos écouteurs.
• Ne pas insérer d’autres objets dans vos écouteurs, ceci peut provoquer
des incidents électriques.
• Ne pas lancer, jeter ou faire subir des chocs violents à vos écouteurs.
• N’autoriser les jeunes enfants à utiliser vos écouteurs sans surveillance
que si des instructions appropriées ont été données an qu’ils puissent
l’utiliser de manière sûre, un usage incorrect pouvant entraîner des
blessures.
• Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Risque
d’étranglement.
• Les écouteurs ne doivent pas être immergés dans l’eau, ni être éclaboussés
ou être placés près de récipients remplis de liquide, comme des vases par
exemple. Après utilisation, conservez vos écouteurs dans un endroit sec.
• Ne tentez jamais de démonter ou de remonter vous-même vos écouteurs.
Conez les réparations exclusivement à un technicien qualié.
• An de protéger votre santé et vos facultés auditives, n’écoutez pas
de musique à un volume élevé pendant de longues périodes. Il est
recommandé d’interrompre l’utilisation de vos écouteurs régulièrement et/
ou de maintenir le volume de sortie à un niveau adapté.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus entendre
ce qui se passe autour de vous.
• Nettoyez uniquement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec et évitez
l’usage d’aérosols.
Afin d’éviter les dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à
un niveau sonore élevé pendant une longue durée.
Ce produit est conforme à l’arrêté du 8 Novembre 2005 portant application
de l’article L.5232-1 du code de la santé publique.
RECYCLAGE DE LA BATTERIE
Cet appareil contient une batterie lithium interne susceptible d’exploser
ou de libérer des produits chimiques dangereux. Pour réduire le risque
d’incendie ou de brûlure, ne jamais démonter, écraser, percer la batterie.
Ne jetez pas les piles et batteries avec les ordures ménagères.
An de préserver l’environnement, débarrassez-vous des piles et batteries
conformément aux réglementations en vigueur.
FR
La puissance fournie par le chargeur doit être entre, au minimum, 2.1 Watts
requis par l’équipement radioélectrique et, au maximum, 4.4 Watts pour
atteindre la vitesse de chargement maximale.
The power delivered by the charger must be between min 2.1 Watts required
by the radio equipment, and max 4.4 Watts in order to achieve the maximum
charging speed.
La potencia suministrada por el cargador debe ser de entre un mínimo de 2.1
vatios requeridos por el equipo radioeléctrico y un máximo de 4.4 vatios a n
de alcanzar la máxima velocidad de carga.
Die Leistung des Ladegeräts muss von einer von der Funkanlage benötigten
Mindestleistung von 2.1 Watt bis zu einer zum Erreichen der maximalen
Ladegeschwindigkeit benötigten Höchstleistung von 4.4 Watt reichen.
Het door de lader geleverde vermogen moet tussen minimaal 2.1 watt (zoals
vereist door de radioapparatuur) en maximaal 4.4 watt liggen om de maximale
oplaadsnelheid te bereiken.
2.1 - 4.4
W

ÉQUIPEMENTS ÉLECTRONIQUES
Vos écouteurs bluetooth* utilisent la technologie bluetooth*. Ils transmettent
et reçoivent des fréquences radioélectriques (HF) autour de 2,4 GHz.
Ces émissions d’hyperfréquences peuvent perturber le fonctionnement de
nombreux appareils électroniques. An d’éviter tout accident, arrêtez vos
écouteurs bluetooth* lorsque vous vous situez dans les endroits suivants:
• endroits où du gaz inammable est présent, dans un hôpital, un train,
un avion ou une station essence, à proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie,
• zones de dynamitage
Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou autre prothèse, demandez
conseil à votre médecin.
Déclaration UE de conformité simplifiée
Le soussigné, Sourcing & Création, déclare que l’équipement radioélectrique
du type couteurs bluetooth* sans l ogloÉ
#
Muz TWS Pro est conforme à la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.boulanger.com/info/assistance
• Bande de fréquences : 2402 - 2480 Mhz
• Puissance émise : <0,95mW
* Ce produit Oglo# est compatible avec les marques citées (marques appartenant à des
tiers et n’ayant aucun lien avec Sourcing & Creation).
Mise en route
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge, retirez les deux écouteurs, enlevez le lm
isolant sur les deux écouteurs, puis remettez les deux écouteurs dans le boîtier.
Les écouteurs gauche et droit tentent automatiquement de se connecter (connexion
TWS). Une fois la connexion réussie, le voyant bleu de l’écouteur droit clignote lentement
et le voyant bleu de l’écouteur gauche reste toujours allumé.
Les écouteurs entrent alors en mode appairage, à la recherche d’un périphérique
bluetooth*.
Connexion bluetooth*
Oglo Muz TWS Pro
Connexion TWS
Réinitialisation aux paramètres d’usine
Si l’un de vos écouteurs (ou les deux) ne répond plus ou ne se connecte pas, veuillez
suivre les instructions de réinitialisation suivantes:
• Avant de procéder, pensez à supprimer de la liste des appareils Oglo Muz TWS Pro
dans les paramètres bluetooth* de votre smartphone.
• Retirez les deux écouteurs du boîtier de charge, appuyez sur les deux touches tactiles
des écouteurs pendant 10 secondes jusqu’à ce que le voyant bleu clignote trois fois
rapidement puis s’éteigne. Les écouteurs sont éteints.
• Appuyez de nouveau sur les deux touches tactiles des écouteurs pendant 10
secondes jusqu’à ce que le voyant bleu des écouteurs gauche et droit clignote deux
fois rapidement. La réinitialisation est terminée.
• Replacez les écouteurs dans le compartiment de charge et ouvrez à nouveau le
couvercle.
Remarque: réinitialiser les écouteurs implique de supprimer tous les appareils enregistrés
ainsi que la connexion entre les écouteurs gauche et droit. Pour la première utilisation
suivant la réinitialisation, vous devrez reconnecter vos écouteurs à votre smartphone en
suivant les étapes de la section .Connexion bluetooth*
Warnings
Read these instructions carefully before using the device and keep them in
a safe place for future reference.
• Do not use this appliance for any purpose other than those described in
this document.
• To prevent any risk of re or electric shock, never expose your earbuds to
high temperatures, excessively high humidity or direct sunlight.
• Never put heavy objects on top of your earbuds.
• Do not insert other objects into the earbuds, as this may cause electrical
incidents.
• Do not throw or hit your earbuds.
• Only allow young children to use the earbuds unattended if proper
instructions have been given so that they can use it safely, as improper
use can lead to injury.
• This product is not suitable for children under 36 months of age.
Strangulation hazard.
• The earbuds must not be immersed in water, splashed or placed near
containers lled with liquid, such as vases. Keep the earbud sin a dry
location after use.
• Never attempt to disassemble or reassemble the earbuds yourself. Repairs
must be carried out by qualied personnel.
• To protect your health and hearing ability, do not listen to music at a high
volume for long periods of time. It is advisable to regularly stop using your
earbuds and/or keep the output volume at a reasonable level.
• Do not set the volume to a level preventing you from hearing what is
happening around you.
• Only clean the appliance using a soft, dry cloth and avoid using aerosols.
In order to avoid possible hearing damage, do not listen at
high volume level for long periods of time.
This product complies with the order of 8 November 2005 implementing
article L.5232-1 of the French public health code.
RECYCLING THE BATTERY
This device contains an internal lithium battery likely to explode or release
hazardous chemicals. To reduce the risk of re or burn, never dismantle,
crush, puncture the battery.
Do not dispose of the cells and batteries with household waste.
To protect the environment, the cells and batteries must be disposed of in
accordance with current regulations.
ELECTRONIC EQUIPMENT
Your Bluetooth* earbuds use Bluetooth* technology. They transmit and
receive HF radio electric frequencies in the 2.4 GHz range.
These emissions can interfere with the operation of various electronic
devices. To prevent accidents, do not use your Bluetooth* earbuds when
you are in the following locations:
• places where ammable gas is present, in hospitals or petrol stations, on
trains, aeroplanes or in petrol stations near automatic doors or re alarms,
• areas where blasting is carried out
If you have a pacemaker or other prosthesis, ask your doctor for advice.
Simplified EU declaration of conformity
The undersigned, Sourcing & Création, hereby declares that the Oglo
#
Muz
TWS Pro wireless Bluetooth* arbuds electric deviceE
complies with directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available on
the following website:
https://www.boulanger.com/info/assistance
• Frequency band: 2402 - 2480 Mhz
• Emitted power: <0,95mW
*This Oglo# product is compatible with the brands listed (belonging to third parties with
no links to Sourcing & Création).
EN
Product specificaties
Merk: | Oglo |
Categorie: | Oordopje |
Model: | Muz TWS Pro |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Oglo Muz TWS Pro stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Oordopje Oglo
27 Februari 2025
27 Februari 2025
Handleiding Oordopje
- GlobalSat
- Motorola
- Roland
- Akai
- JK Audio
- Logic3
- Philips
- Denver
- Sencor
- Aftershokz
- Anker
- Future Sonics
- Prixton
- Skybuds
Nieuwste handleidingen voor Oordopje
8 Juli 2025
8 Juli 2025
7 Juli 2025
7 Juli 2025
5 Juli 2025
4 Juli 2025
4 Juli 2025
3 Juli 2025
1 Juli 2025