Nordmende EASYHOME100 Handleiding

Nordmende Telefoon EASYHOME100

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nordmende EASYHOME100 (2 pagina's) in de categorie Telefoon. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
TELEFONO A FILO
GUIDA RAPIDA
EASYHOME100
2
13 10
8
97 4
5
6
Vista generale
1. Tasto “viva voce” attiva la funzione viva voce
2. Tasto “Hold” , mette la chiamata in attesa
3. Tasto flash( per chiudere velocemente una
chiamata se occupato e/o generare una nuova
chiamata( funzioni dipendenti dal gestore di rete )
4. LED luminoso di chiamata entrante
5. Tasti M1, M2, M3, per chiamate rapide a tre numeri
preferiti
6. Tastiera numerica
7. Altoparlante viva voce
8. Tasto “Auto”,per attivare numeri salvati in memoria
9. Tasto “Store ”, serve per memorizzare i numeri M1,
M2, M3 e i 10 numeri preferiti ( con doppio tasto di
chiamata)
10. Tasto “redial”, richiama l’ultimo numero eseguito
Connettore per linea telefonica
inserire qui il cavo telefonico della rete domes-
tica del vostro gestore
Regolatore volume
suoneria :
Tasto “RING” ; seleziona
‘LO’ per volume suone-
ria bassa oppure posi-
zione ‘HI’ per imposta-
re la suoneria a volume
piĂš alto.
GARANZIA LEGALE E GARANZIA CONVENZIONALE
AGGIUNTIVA SUI PRODOTTI COMMERCIALIZZATI DA
NORDMENDE IN ITALIA
La garanzia legale
I prodotti commercializzati da ALDINET Spa sono cop-
erti dalla garanzia di legge gratuita prevista a favore dei
consumatori , ossia degli acquirenti non professionali ,
agli articoli dal 128 al 134 Codice del Consumo ( Decreto
legislativo 06/09/2005 n. 206 ) .
La garanzia di legge p1-ha una durata di n. 24 mesi a partire
dalla data di consegna al consumatore come sopra inteso
ed è fornita dal venditore, ossia dal soggetto che gli p1-ha
fornito il prodotto , a cui il consumatore dovrĂ  rivolgersi .
In virtÚ della garanzia di legge , il consumatore può chiedere
al venditore , a sua scelta , (1) di riparare il bene o (2) di sos-
tituirlo, senza spese in entrambi i casi , salvo che il rimedio
richiesto sia oggettivamente impossibile o eccessivamente
oneroso rispetto all'altro, così come regolamentato dall’Art.
130 comma 4 .
In alternativa , ove ricorra una delle seguenti situazioni , il
consumatore può richiedere, a sua scelta, (3) una congrua
riduzione del prezzo o (4) la risoluzione del contratto :
a) la riparazione e la sostituzione sono impossibili o ecces-
sivamente onerose;
b) il venditore non p1-ha provveduto alla riparazione o alla
sostituzione del bene entro un termine congruo ;
c) la sostituzione o la riparazione precedentemente eettu-
ata p1-ha arrecato notevoli inconvenienti al consumatore.
Nel determinare l'importo della riduzione o la somma
da restituire si tiene conto dell'uso del bene . Al seguente
indirizzo WEB è consultabile e scaricabile il testo degli
articoli dal 128 al 134 del Codice del Consumo concernenti
la Garanzia legale www.nordmende-phones.it/
GARANZIA
Garanzia Convenzionale aggiuntiva fornita in Italia da
ALDINET Spa
In aggiunta alla garanzia legale in capo al venditore
prevista a favore dei consumatori, ossia degli acquirenti
non professionali, agli articoli dal 128 al 134 Codice del
Consumo ( Decreto legislativo 06/09/2005 n. 206 ) , i cui
diritti riconosciuti ai consumatori rimangono comunque
fermi ed impregiudicati , ALDINET Spa , con sede in Viale C.
Colombo 8 - 20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) ( d’ ora in
poi ALDINET ) fornisce al consumatore
, sui telefoni da essa commercializzati in Italia , Repubblica
di San Marino e CittĂ  del Vaticano , una propria garanzia
convenzionale come di seguito definita:
Oggetto e durata della garanzia convenzionale :
La garanzia convenzionale riguarda
“ Tutti i modelli di telefoni commercializzati da ALDINET ,
incluse le correlative batterie ed accessori “
La garanzia convenzionale consiste nella riparazione e/o
sostituzione gratuita - a scelta di ALDINET - dei telefoni e
correlative batterie ed accessori venduti assieme ai telefoni
risultanti non conformi nella fabbricazione o nei materiali
durante i seguenti periodi di tempo :
- per un periodo di 24 ( ventiquattro ) mesi decorrenti dalla
data di acquisto ( farĂ  fede scontrino o fattura ) , quanto ai
telefoni ;
- per un periodo di 6 ( sei ) mesi decorrenti dalla data di
acquisto, come sopra determinata , quanto a batterie ed
accessori venduti assieme al telefono .
Esclusione dalla garanzia convenzionale :
La garanzia NON copre i difetti derivanti da :
1) Mancato rispetto delle istruzioni per l’uso corretto del
dispositivo
2) Collegamento a dispositivi non in dotazione e/o utilizzo
di batterie e/o accessori non originali .
3) Modifiche o riparazioni eettuata da persone non autoriz-
zate dal produttore.
4) Modifica, regolazione o alterazione di soware o hard-
ware eettuata da persone non autorizzate dal produttore.
5) Danni al telefono derivanti da maltempo (quali per
esempio fulmini), incendi, umiditĂ , infiltrazione di liquidi o
alimenti, prodotti chimici, download di file, eventi acciden-
tali, ad alta tensione, corrosione, ossidazione.
Inoltre , come si è già detto , la garanzia convenzionale
non copre i telefoni e relative batterie / accessori che non
siano immessi nel mercato italiano, nella Repubblica di San
Marino o CittĂ  del Vaticano da ALDINET .
A chi rivolgersi per l’ erogazione del servizio di Garanzia
Convenzionale
Il Consumatore dovrĂ  rivolgersi direttamente al servizio
di assistenza incaricato da ALDINET i cui riferimenti sono
reperibili al seguente indirizzo : http://www.nord-
mende-phones.it. In alternativa, il Consumatore potrĂ 
contattare il servizio di assistenza tramite il rivenditore
presso il quale p1-ha acquistato il telefono .
DisponibilitĂ  delle presenti condizioni di Garanzia
Convenzionale
Le presenti condizioni di Garanzia Convenzionale sono
pubblicate sul sito WEB al seguente indirizzo http://www.
nordmende-phones.it/ accedendo all’area ASSISTENZA
PRIVATI e sono dal medesimo scaricabili.
Regolatore volume
audio :
sposta il cursore per
regolare il Livello
audio del telefono
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizza il telefono, seguire sempre le
seguenti precauzioni di sicurezza, per ridurre il
rischio di incendio, scossa elettrica o infortunio.
• Leggere con attenzione le seguenti
avvertenze e istruzioni.
• Scollegare il prodotto dalla rete tele-
fonica prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti
liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno
morbido leggermente umido
• Non installare il prodotto su superfici
instabili. Potrebbe cadere e subire gravi danni.
• Non inserire oggetti di nessun tipo
attraverso le aperture del prodotto, altrimenti
si potrebbero toccare punti sotto tensione o
causare corto circuiti, con conseguente rischio
di incendio o scossa elettrica. Non rovesciare
liquidi di alcun tipo sul prodotto.
• Non spostare o scollegare l’unità du-
rante i temporali perchĂŠ esiste il rischio, benchĂŠ
remoto, di scossa elettrica dovuta ai tuoni e ai
fulmini.
• In caso di problemi, l’apparecchio
deve essere aperto solo da un tecnico specia-
lizzato o deve essere portato a un centro di
assistenza.
INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato questo Telefono
Nordmende. Questo manuale consentirĂ  di
acquisire familiaritĂ  con il telefono.
Si prega di leggere attentamente il presente
manuale in modo da utilizzare il vostro telefono
nella maniera migliore, e di conservarlo per
utilizzi futuri. il menu del telefono potrebbe
essere leggermente diverso da quanto descritto
in questa guida. la guida è disponibile sul sito
http://www.nordmende-phones.it/
Installazione
1)Posizionare il telefono in un luogo asciutto,
ventilato e lontano da fonti GAS
2) collegare la cornetta alla base tramite il cavo
a spirale (fornito in confezione)
3) collegare l’unità di base alla presa telefonica
da parete utilizzando il cavo di linea retta( forni-
to in confezione) .
4)Sollevare il ricevitore e si sentirĂ  il tono libero.
Questo significa che il telefono è pronto per
l’uso.
Contenuto della confezione:
Base telefono
Cavo microtelefono( spiralato)
Cavo di connessione a rete telefonica
Guida utente in 5 lingue
9.Eettuare una chiamata usando tasti M1-
M3 ( tasti chiamata rapida )
-Sollevare il ricevitore, premere uno dei tasti
chiamata rapida (M1-M3)
- il numero precedentemente memorizzato verrĂ 
chiamato ( vedi punto (8)
10. Memorizzazione 10 numeri rapidi a due
tasti
-Sollevare la cornetta
- Premere tasto STORE ( MEMORIZZA)
-Inserire il numero da memorizzare
-Premi di nuovo il tasto STORE
-premi ora uno dei tasti da 0 a 9, sulla cui posi-
zione desiderate salvare il numero scelto
-riposizionare la cornetta .
11.eettuare una chiamata usando i numeri
memorizzati a due tasti ( vedi punto 9)
-Sollevare il ricevitore ( la cornetta)
-premere il tasto AUTO
- Premere ora tramite la tastiera il tasto cor-
rispondente alla posizione di memoria 0-9 ,
quella che si vuole utilizzare
- il tuo numero verrĂ  composto e la chiamata
sarĂ  attivata.
Utilizzare il Telefono
1. Ricevere una chiamata
Quando il telefono squilla per una chiamata
entrante, sollevare il ricevitore oppure premere
il tasto "VIVA VOCE " ( tasto in basso a destra
con disegnato un altoparlante ) per iniziare una
conversazione.
Per terminare la chiamata appoggiare bene il ri-
cevitore nell'alloggiamento della base o premere
nuovamente il tasto "VIVA VOCE" .
2. Tasto "Speaker", funzione VIVA VOCE
Premere il tasto “VIVA VOCE “ ( tasto in basso a
destra con disegnato un altoparlante )" e com-
porre il numero per iniziare una conversazione,
premere nuovamente per terminare la chiamata.
3.FLASH
Se presente un tono di occupato o un numero
sbagliato, è possibile premere il tasto FLASH per
riagganciare e eettuare la chiamata successiva.
Il pulsante FLASH è anche una caratteristica utile
per i servizi telefonici speciali, come l’avviso di
chiamata. Servizi subordinati alla rete del vostro
gestore telefonico.
4.Richiamare l’ultimo numero
Sollevare il ricevitore oppure premere il pulsante
VIVA VOCE ( tasto in basso a destra con disegnato
un altoparlante ), quindi premere il tasto REDIAL
( RIPETI) per comporre automaticamente l’ulti-
mo numero precedentemente composto.
5 Mettere in attesa una conversazione ( con .
musica di cortesia)
Quando si è in conversazione, è possibile preme-
re il tasto HOLD ( ATTESA) per mettere la chia-
mata in attesa , l'utente chiamato sentirĂ  della
musica di cortesia ; la conversazione riprenderĂ 
quando si preme nuovamente il pulsante HOLD.
6. Interruttore volume suoneria
Usare il selettore posto a lato a destra chiamato
"RING "; tramite le due posizioni "HI" ( suoneria
alta) e "LOW" ( suoneria bassa) si può regolare il
volume della suoneria. L'impostazione predefini-
ta è la posizione "HI"( volume suoneria alta)
7. Interruttore volume altoparlante
Usare il selettore posto a lato destro( posto al
centro dell’area ) per regolare il volume dell’alto-
parlante ( spostandolo sulla parte piĂš evidenzia-
ta in nero il volume sarĂ  maggiore)
8. Memorizzazione delle 3 Memorie one touch
Sollevare la cornetta:
-Premere tasto STORE
-Inserire il numero da memorizzare
-Premere uno dei tre tasti indicanti una im-
magine o SOS , dedicati a tre chiamate rapide
(chiamati anche tasti M1-M3)
- riposizionare la cornetta .
Risoluzione dei problemi
L’utente chiamato non sente nulla o riceve un
tono di voce debole.
Controllare il collegamento del ricevitore ( verifi-
cate il cavo tra la cornetta e la base se corretta-
mente inserito o se rotto o tagliato
Nessuna funzione
Scollegare il telefono, scollegare tutti i cavi ( sia
il cavo tra la cornetta e la base che il cavo tra la
base e la rete telefonica re-installare il telefono
come descritto nel manuale.
Nessun tono di chiamata
-Controllare il collegamento del cavo di rete tra
la presa telefonica sulla parete e la base, il cavo è
quello lineare non spiralato.
-Controllare il collegamento del cavo del micro-
telefono , cavo spiralato tra la cornetta e la base .
-Controllare che la linea telefonica sia funzio-
nante.
Nel caso di mancata soluzione del problema e
sempre che la causa non sia la rete telefonica di
casa, contattare il servizio assistenza preposto
http://www.nordmende-phones.it/ ( assistenza
privati)
Con la presente Aldinet S.p.A dichiara che questo modello
EASYHOME100, marchio NordMende è conforme .
Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.
nordmende-phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy
NORDMENDE è un marchio di Technicolor o dei suoi ail-
iati, utilizzato su licenza da Aldinet S.p.A.
TELEFONO A FILO EASYHOME100
TELEFONO A FILO
GUIDA RAPIDA
EASYHOME100
2
13 10
4
6
Connettore per linea telefonica
inserire qui il cavo telefonico della rete domes-
tica del vostro gestore
Regolatore volume
suoneria :
Tasto “RING” ; seleziona
‘LO’ per volume suone-
ria bassa oppure posi-
zione ‘HI’ per imposta-
re la suoneria a volume
piĂš alto.
Regolatore volume
audio :
sposta il cursore per
regolare il Livello
audio del telefono
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizza il telefono, seguire sempre le
seguenti precauzioni di sicurezza, per ridurre il
rischio di incendio, scossa elettrica o infortunio.
• Leggere con attenzione le seguenti
avvertenze e istruzioni.
• Scollegare il prodotto dalla rete tele-
fonica prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti
liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno
morbido leggermente umido
• Non installare il prodotto su superfici
instabili. Potrebbe cadere e subire gravi danni.
• Non inserire oggetti di nessun tipo
attraverso le aperture del prodotto, altrimenti
si potrebbero toccare punti sotto tensione o
causare corto circuiti, con conseguente rischio
di incendio o scossa elettrica. Non rovesciare
liquidi di alcun tipo sul prodotto.
• Non spostare o scollegare l’unità du-
rante i temporali perchĂŠ esiste il rischio, benchĂŠ
remoto, di scossa elettrica dovuta ai tuoni e ai
fulmini.
• In caso di problemi, l’apparecchio
deve essere aperto solo da un tecnico specia-
lizzato o deve essere portato a un centro di
assistenza.
INTRODUZIONE
Grazie per avere acquistato questo Telefono
Nordmende. Questo manuale consentirĂ  di
acquisire familiaritĂ  con il telefono.
Si prega di leggere attentamente il presente
manuale in modo da utilizzare il vostro telefono
nella maniera migliore, e di conservarlo per
utilizzi futuri. il menu del telefono potrebbe
essere leggermente diverso da quanto descritto
in questa guida. la guida è disponibile sul sito
http://www.nordmende-phones.it/
Installazione
1)Posizionare il telefono in un luogo asciutto,
ventilato e lontano da fonti GAS
2) collegare la cornetta alla base tramite il cavo
a spirale (fornito in confezione)
3) collegare l’unità di base alla presa telefonica
da parete utilizzando il cavo di linea retta( forni-
to in confezione) .
4)Sollevare il ricevitore e si sentirĂ  il tono libero.
Questo significa che il telefono è pronto per
l’uso.
Contenuto della confezione:
Base telefono
Cavo microtelefono( spiralato)
Cavo di connessione a rete telefonica
Guida utente in 5 lingue
TELEPHONE WIRE
QUICK GUIDE
EASYHOME100
EN
telephone line connector
Insert here the telephone cable of the home
network of your operator
Regulator ring volume:
“RING” button; select
‘LO’ for low ringer vol-
ume or ‘HI’ position to
set the ring loudest.
Control sound volume:
Move the slider to
adjust the phone’s
audio level
SAFETY INSTRUCTION
When using your telephone equipment, the
following basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric
shock and injury to persons:
• Read, understand and follow all
warnings and instructions
• Unplug the product from the wall
outlet before cleaning. Do not use liquid clea-
ners or aerosol cleaners. Use a so damp cloth
for cleaning.
• Do not place this product on un-
stable surfaces. The product may drop, causing
serious damage to the product.
• • Never push foreign
objects of any kind into this product through
cabinet slots as they may aect dangerous volta-
ge points or short circuit parts that could result
in fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
• Avoid moving or disconnecting this
unit during a heavy storm, as there may be a
remote risk of electric shock from lightning and
thunder.
• • Unprofessional person
cannot open the telephone even meets troubles,
please send to service center.
INTRODUCTION
Thank you for purchasing this wired phone
Nordmende. This manual will acquaint you with
the phone.
Please carefully read this manual in order to use
your phone in the best way, and keep it for futu-
re use. the phone menu may be slightly dierent
from those described in this guide. The guide is
available on the website
http://www.nordmende-phones.it/
Installation
1) Place the phone in a dry, ventilated and away
from sources GAS
2) connect the handset to the base station via
the spiral cable (supplied in the package)
3) connect the base unit to the wall phone
socket using the straight line cable (supplied in
the package).
4) Pick up the handset and hear the dial tone.
This means that the phone is ready for use.
Package Contents:
phone base
handset cord (coiled)
cable connection to the telephone network
User Guide in 5 languages
LIMITED WARRANTY AND CONVENTIONAL WARRANTY
IN ADDITIONAL FOR PRODUCTS SOLD BY NORDMENDE
IN ITALY
The legal guarantee
The products marketed by Aldinet Spa are covered by
free legal guarantee provided in favor of consumers, ie
non-professional buyers, Articles 128-134 of the Consumer
Code (Legislative Decree 06/09/2005 n. 206).
The statutory warranty has a duration of no. 24 months
from the date of delivery to the consumer as above is
understood and is mentioned by the seller, or by the per-
son who supplied him with the product, that consumers
should seek your own.
By virtue of the legal warranty, the consumer may require
the seller, at its option, (1) to repair the goods or (2) to
replace it at no charge in both cases, unless the remedy
requested is impossible or excessively costly relative to
each other, as well as regulated by Art. 130 paragraph 4.
Alternatively, where one of the following situations, the
consumer may, at its option, (3) an appropriate reduction
of the price or (4) have the contract rescinded:
a) repair and replacement are impossible or prohibitively
expensive;
b) the seller has failed to repair or replace the goods within
a reasonable period;
c) the replacement or repair previously carried out has
caused significant inconvenience to the consumer.
In determining the amount of the reduction or the amount
to be repaid is considers the use of the asset.
At the following web address is viewed and downloaded
the text of Articles 128 to 134 of the Consumer Code
relating to the legal warranty described above
www.nordmende-phones.it/
WARRANTY
The additional conventional warranty provided in
Italy by ALDINET Spa
In addition to the legal guarantee in the hands of the
seller intended for consumers, or non-professional buyers,
Articles 128-134 of the Consumer Code (Legislative Decree
06/09/2005 n. 206), whose recognized rights to consumers
remain still firm and prejudice, Aldinet Spa, located in Viale
C. Colombo 8-20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) (d 'now
on Aldinet) provide the consumer, on the phones it distribu-
tes in Italy, Republic of San Marino and City Vatican, its own
standard warranty as defined below:
Scope and duration of the standard warranty:
The standard warranty covers
"All phone models marketed by Aldinet, including correlati-
ve batteries and accessories"
The standard warranty covers repair and / or replacement
free of charge - a choice of Aldinet - phones and correlative
batteries and accessories sold together with the resulting
non-compliant phones in the manufacturing or material
during the following time periods:
- For a period of twenty four (24) months from the date
of purchase (receipt or invoice shall prevail), how to
telephones;
- For a period of 6 (six) months from the date of purchase,
so calculated as to batteries and accessories sold with the
phone.
Exclusion from the standard warranty:
The warranty does NOT cover defects resulting from:
1) Failure to comply with the instructions for proper use
of the device
2) Connection to any equipment not supplied and / or use
of batteries and / or non-original accessories.
3) Modification or repair performed by individuals not
authorized by the manufacturer.
4) Modification, adjustment or alteration of soware or
hardware performed by individuals not authorized by the
manufacturer.
5) Damage to the phone caused by bad weather (such as
eg lightning), fire, humidity, infiltration of liquids or foods,
chemical products, download of files, accidental events,
high voltage, corrosion, oxidation.
In addition, as already mentioned, the standard warranty
does not cover the phones and their batteries / acces-
sories that are not placed in the Italian market, in the
Republic of San Marino and the Vatican City from Aldinet.
Who to contact for the 'provision of the Conventional
Warranty Service
The consumer will have to apply directly for assistance
commissioned by ALDINETwhose references can be found
at the following address:
http://www.nordmende-phones.it. Alternatively, the
consumer can contact the service via the dealer where you
purchased the phone.
Availability of the present Conventional Warranty
conditions
The present conventional warranty conditions are publi-
shed on the web site at the following address http://www.
nordmende-phones.it/ accessing the ASSISTENZA PRIVATI.
2
1
310
8
97 4
5
6
General view
1. “Speakerphone” key activates the handsfree
function
2. “Hold” button, put the call on hold
3. Flash button ; for quickly close a call when busy
and / or generate a new call( subject to network
provider)
4. Bright LED incoming call
5. Keys M1, M2, M3, for quick calls to favorite numbers
6. Numeric keypad
7. handsfree speaker
8. “Auto” button, to activate the numbers saved in
the memory
9.  Button “Store”, is used to store the M1, M2
numbers, M3 and 10 favorite numbers (double call
button)
10. “Redial” button, recalls the last number executed
2
1
310
4
6
Hereby, Aldinet S.p.A, declares that this type of
EASYHOME100 Brand Nordmende is compliant.
Further information are available at www.nordmende-
phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italy
NORDMENDE is a trademark of Technicolor or its ailiates
used under license to ALDINET S.p.A.
TELEPHONE WIRE EASYHOME100
ITA
Use the Phone
1. RECEIVE A CALL
When the phone rings for an incoming call, li
the handset or press the "SPEAKER" button (but-
ton at the bottom right with drawn a speaker) to
start a conversation.
To end the call to support well the handset in
the cradle of the base or press the "VIVA VOICE
button again."
2. "Speaker" button, HANDS function
Press the "HANDS" (bottom right button with a
drawn speaker) "and dial the number to start a
conversation, press again to end the call.
3.FLASH
If this a busy tone or a wrong number, you can
press the FLASH button to hang up and make
the next call. The FLASH button is also a useful
feature for special telephone services such as
call waiting. subordinate services to the network
of your cellular service provider.
4.REDIAL
Pick up the handset or press the SPEAKER (but-
ton at the bottom right with drawn a speaker)
button, then press the REDIAL button to automa-
tically dial the last number you have dialed.
5. Hold a conversation (with courtesy music)
When you are talking, you can press the HOLD
button (HOLD) to put the call on hold, the called
party will hear the music on hold; the conver-
sation will resume when you press the HOLD
button again.
6. RINGER SWITCH
Use the dial on the side on the right called
"RING"; through "HI" positions (high ringtone)
and "LOW" (low ring tone) you can adjust the
ringer volume. The default setting is "HI" (ringer
volume high)
7. SPEAKER VOLUME SWITCH
Use the selector switch located on the right side
(place through the middle) to adjust the speaker
volume (moving on the most highlighted in
black volume will be higher)
8. Storing the 3 One touch memories
Pick up the handset:
-Press Button STORE
-Enter Number to be stored
-Press One of the three buttons indicating an
image or SOS, dedicated three smart dialing
(also called keys M1-M3)
- Hook the handset.
9. Making a call using M1-M3 keys (speed
dial buttons)
-Li The handset, press one of the speed dialing
keys (M1-M3)
- The previously stored number is called (see
point (8)
10. Store 10 two touch memories
-UnhookThe handset
- Press STORE key (STORE)
-Enter Number to be stored
-Awards The STORE button
-Press now one of the keys 0 to 9, on the location
where you want to save the chosen number
-Replace the handset.
11.Making a call using the numbers stored in
two touch memories (see point 9)
-UnhookThe handset (the receiver)
-press AUTO
- Press now, using the keyboard corresponding
to the memory location , the button 0-9, that you
want to use
- Your number is dialed and the call will be
activated.
Troubleshooting
The called party hears nothing or receives a
weak voice.
Check the receiver connection (check the cable
between the handset and the base when proper-
ly inserted, or if broken or chipped
No function
Unplug the phone, unplug all cables (both the
cable between the handset and the base that the
cable between the base and the phone network
re-install the phone as described in the manual.
No ringer or dial tone
-Check The connection of the network cable
between the phone jack on the wall and the
base, the cable is not linear spiral.
-Check The connection of the handset cord,
coiled cord between the handset and the base.
-Check That the telephone line is working.
In case of failure to solve the problem and that
the cause is not due to telephone network,
contact the responsible service
http://www.nordmende-phones.it/ (private care)
FIL DE TÉLÉPHONE
GUIDE De L’UTILISATEUR
EASYHOME100
FR
2
1
310
8
97 4
5
6
RĂŠglage du volume
sonore:
dĂŠplace le curseur
pour rĂŠgler le niveau
sonore du tĂŠlĂŠphone
2
1
310
4
6
vue d’ensemble
1. Touche “haut-parleur”: active la fonction mains-li-
bres
2. Touche Hold: met l’appel en attente
3. Touche flash : pour couper rapidement un appel si le
numĂŠro est occupĂŠ et/ou gĂŠnĂŠrer un nouvel appel
4. LED lumineuse d’appel entrant
5. Touches M1 et M2 pour les appels rapides vers trois
numĂŠros prĂŠfĂŠrĂŠs
6. Clavier numĂŠrique
7. Haut-parleur mains-libres
8. Touche Auto: pour activer les numĂŠros sauvegardĂŠs
dans la mĂŠmoire
9. Touche Store: sert Ă  mĂŠmoriser les numĂŠros M1, M2,
M3 et les 10 numĂŠros prĂŠfĂŠrĂŠs (avec double touche
d’appel)
10. Touche “recomposer”: rappelle le dernier numéro
composĂŠ
Connecteur pour ligne tĂŠlĂŠphonique
Enfilez ici le câble tÊlÊphonique du rÊseau do-
mestique de votre gĂŠrant
RĂŠglage du volume de
la sonnerie:
Touche RING: sĂŠlec-
tionnez LO pour le vol-
ume bas de la sonnerie
ou HI pour le volume
plus ĂŠlevĂŠ.
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi notre nouveau modèle;
ce mode d’emploi vous permettra de vous
familiariser avec ce tĂŠlĂŠphone. Veuillez lire
attentivement ce manuel de façon à utiliser
votre tĂŠlĂŠphone correctement et le ranger pour
le consulter par la suite. Le menu du tĂŠlĂŠphone
pourrait être légèrement diérent de celui décrit
dans ce guide.NOTE: La version du manuel
d’utilisation peut être téléchargé à partir du
site http://www.nordmende-phones.it/
Installation
1) Placez le tĂŠlĂŠphone dans un endroit sec, aĂŠrĂŠ
et Ă  l'ĂŠcart des sources de GAZ
2) Branchez le combinĂŠ sur la base Ă  l'aide du
câble spiralÊ (fourni dans l'emballage)
3) Branchez la base sur la prise tĂŠlĂŠphonique
murale à l'aide du câble de ligne droit (fourni
dans l'emballage)
4) Soulevez l'ĂŠcouteur, vous entendrez la tona-
litĂŠ de ligne libre. Cela signifie que le tĂŠlĂŠphone
est prĂŞt Ă  l'usage.
Contenu de l’emballage
Base tĂŠlĂŠphone
Câble microtÊlÊphone (spiralÊ)
Câble de branchement sur le rÊseau tÊlÊphoni-
que
Guide utilisateur en 5 langues
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez le tĂŠlĂŠphone, prenez
toujours les prĂŠcautions de sĂŠcuritĂŠ suivantes,
afin de rĂŠduire le risque d'incendie, de choc
ĂŠlectrique ou d'accident.
• Lisez attentivement les instructions
et avertissements suivants.
• Débranchez l'appareil du réseau
tĂŠlĂŠphonique avant de le nettoyer. N'utilisez
aucun dĂŠtergent liquide ou en bombe. Nettoyez
l'appareil avec un chion doux légèrement
humide.
• N'installez pas l'appareil sur une
surface instable. Il pourrait tomber et ĂŞtre grave-
ment endommagĂŠ.
• N'introduisez aucun objet à travers
les ouvertures de l'appareil, afin d’éviter de
toucher un point sous tension et de causer
un court-circuit, qui pourrait se solder par un
incendie ou un choc ĂŠlectrique. Ne versez aucun
liquide sur l'appareil.
• Ne déplacez pas, ne débranchez pas
l'appareil pendant les orages car il existe un
risque, mĂŞme ĂŠloignĂŠ, de choc ĂŠlectrique causĂŠ
par le tonnerre et la foudre.
• En cas de problème, l'appareil ne
doit ĂŞtre ouvert que par un technicien spĂŠcialisĂŠ
ou confié à un service d’assistance.
Usage du tĂŠlĂŠphone
1. Recevoir un appel
Lorsque le tĂŠlĂŠphone sonne pour un appel
entrant, soulevez le combinĂŠ ou appuyez sur la
touche MAINS-LIBRES (touche en bas et Ă  droite
avec dessin du haut-parleur) pour commencer
une conversation.
Pour raccrocher, posez le combinĂŠ dans son
logement sur la base ou appuyez Ă  nouveau sur la
touche MAINS-LIBRES.
2. Touche "haut-parleur": fonction MAINS-LI-
BRES
Appuyez sur la touche MAINS-LIBRES (touche en
bas et Ă  droite avec le symbole du haut-parleur) et
composez le numĂŠro pour commencer une con-
versation, appuyez Ă  nouveau pour raccrocher.
3.FLASH:
Si la tonalitĂŠ occupĂŠ retentit ou en cas d'erreur
de numĂŠro, vous pouvez appuyer sur la touche
FLASH pour raccrocher et passer un autre appel.
La touche FLASH est aussi une fonction utile pour
les services tĂŠlĂŠphoniques spĂŠciaux, comme la
Mise en attente. Services subordonnĂŠs au rĂŠseau
de votre gĂŠrant tĂŠlĂŠphonique.
4 Rappelez le dernier numĂŠro
Soulevez le combinĂŠ ou appuyez sur la touche
MAINS-LIBRES (touche en bas et Ă  droite avec le
symbole du haut-parleur), puis appuyez sur la
touche REDIAL (RECOMPOSER) pour composer
automatiquement le dernier numĂŠro composĂŠ.
5. Mettre en attente une conversation (avec
musique de courtoisie)
Pendant une conversation, vous pouvez appuyer
sur la touche HOLD (ATTENTE) pour mettre
l'appel en attente; le correspondant entendra
une musique de courtoisie; la conversation
reprendra lorsque vous appuierez de nouveau
sur la touche HOLD.
6. RĂŠglage du volume de la sonnerie
Utilisez le sĂŠlecteur placĂŠ sur la droite appelĂŠ
RING; les deux positions HI (sonnerie ĂŠlevĂŠe)
et LOW (sonnerie basse) vous pouvez rĂŠgler le
volume de la sonnerie. La configuration dĂŠfinie
est la position HI (volume sonnerie ĂŠlevĂŠe)
7. Interrupteur du volume du haut-parleur
Utilisez le sĂŠlecteur placĂŠ sur la droite (dans le
milieu) pour rĂŠgler le volume du haut-parleur (en
le dÊplaçant sur la partie plus marquÊe en noir le
volume sera plus ĂŠlevĂŠ)
8. MĂŠmorisation des 3 mĂŠmoires une touche
Soulevez le combinĂŠ:
Appuyez sur la touche STORE
-Saisissez le numĂŠro Ă  mĂŠmoriser
- Appuyez sur l'une des trois touches portant une
image ou SOS, dĂŠdiĂŠes Ă  trois appels rapides
(appelĂŠs aussi touches M1-M3)
- remettez le combinĂŠ en place.
9. Passez un appel Ă  l'aide des touches M1-
M3 ( touches appel rapide)
- Soulevez le combinĂŠ, appuyez sur l'une des
touches d'appel rapide (Mi-M3)
- le numĂŠro mĂŠmorisĂŠ prĂŠcĂŠdemment sera
appelĂŠ (cf. point 8)
10. MĂŠmorisation de 10 numĂŠros rapides Ă 
deux touches
- Soulevez le combinĂŠ:
- Appuyez sur la touche STORE (MEMORISER)
-Saisissez le numĂŠro Ă  mĂŠmoriser
- Appuyez Ă  nouveau sur la touche STORE
- appuyez maintenant sur une des touches de
0 Ă  9, sur la position de laquelle vous voulez
sauvegarder le numĂŠro choisi
- remettez le combinĂŠ en place.
11 passez un appel Ă  l'aide des numĂŠros
mĂŠmorisĂŠs Ă  deux touches (cf. point 9)
- Soulevez le combinĂŠ
- appuyez sur la touche AUTO
- Appuyez maintenant avec le clavier sur la
touche correspondant Ă  la position de mĂŠmoire
-9, celle que vous voulez utiliser
- votre numĂŠro sera composĂŠ et l'appel sera
activĂŠ
RÊsolution des problèmes
La personne appelÊe n'entend rien ou reçoit un
timbre de voix faible.
ContrĂ´lez le raccordement du combinĂŠ (vĂŠrifiez
si le câble entre le combinÊ et la base est bien
enfilĂŠ ou s'il est cassĂŠ ou coupĂŠ)
Aucune fonction
DĂŠbranchez le tĂŠlĂŠphone, dĂŠbranchez tous les
câbles (le câble entre le combinÊ et la base et
celui entre la base et le rĂŠseau tĂŠlĂŠphonique)
rÊinstallez le tÊlÊphone de la façon dÊcrite dans
le manuel.
Aucune tonalitĂŠ d'appel
Sque fonctionne.
Si le problème n'est pas rÊsolu et si la cause
n'est pas imputable au rĂŠseau tĂŠlĂŠphonique
domestique, contactez le services d'assistance
prĂŠposĂŠ.
http://www.nordmende-phones.it/ ( assistenza
privati)
INFORMAZIONI AGLI UTENTI DI APPAR-
ECCHIATURE DOMESTICHE
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del
14 Marzo 2014 “Attuazione della Direttiva
2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato ripor-
tato sull’apparecchiatura indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere rac-
colto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, per-
tanto, conferire l’appa¬recchiatura integra dei componenti
essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
dierenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure
riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno, oppure 1 a zero per le apparecchiature aven-
ti lato maggiore inferiore a 25 CM. L’adeguata raccolta
dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibi-
li eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Per evitare possibili danni all’udito limitare il
tempo di ascolto a volumi
elevati.
AVVERTENZE
WARNINGS
INFORMATION ON DISPOSAL OF UNITS
This product bears the selective
sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must
be handled to the local collecting
points or given back to retailer when
you buy a new product, in a ratio
of one to one (or one to zero if the
external dimension is less than 25 cm) pursuant to
European Directive 2012/19/EC in order to be recycled or
dismantled to minimize its impact on the environment.
For further information, please contact
your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting
process are potentially dangerous for the environment and
human health due to the presence of hazardous substances.
The unlawful disposal of the product carries a
fine according to the legislation currently in force.
To avoid damage to your
hearing, please do not
listen at high volume for a
long time
GARANTIE LEGALE ET GARANTIE CONVENTIONNELLE
SUPPLEMENTAIRE SUR LES PRODUITS COMMERCIALISES
PAR NORDMENDE ITALIA
La garantie lĂŠgale
Les produits commercialisĂŠs par ALDINET Spa sont
couverts par la garantie lĂŠgale gratuite prĂŠvue en faveur
des consommateurs, c’est-à-dire des acheteurs non
professionnels, par les articles 128 et 134 du code de la
consommation (DÊcret lÊgislatif 06/09/2005 n°206).
La garantie lĂŠgale a une durĂŠe de 24 mois Ă  compter de
la date de livraison au consommateur, au sens indiquĂŠ
plus haut, et elle est fournie gratuitement par le vendeur
, c’est-à-dire par le sujet qui lui a fourni le produit, auquel
le consommateur devra s’adresser. En vertu de la garantie
lĂŠgale, le consommateur peut demander au vendeur, Ă 
son gré, (1) de réparer l’article ou (2) de le remplacer, sans
frais dans les deux cas, moins que le remède demandÊ soit
objectivement impossible ou trop onĂŠreux par rapport Ă 
l’autre, comme le prescrit l’article 130 alinéa 4.
Ou alors , si l’une des situations suivantes se présente, le
consommateur peut demander, Ă  son grĂŠ, (3) une rĂŠduc-
tion congrue du prix ou (4) la rĂŠsiliation du contrat:
a) la rĂŠparation et le remplacement sont impossibles ou
trop onĂŠreux;
b) le revendeur n’a ni réparé ni remplacé le bien dans un
dĂŠlai raisonnable;
c) le remplacement ou la rĂŠparation accompli/e prĂŠcĂŠdem-
ment a causé beaucoup d’inconvénients au consomma-
teur.
Pour ĂŠtablir le montant de la rĂŠduction ou la somme Ă 
restituer on tient compte de l’utilisation du bien. A l’adresse
Internet suivante vous pouvez consulter le texte des articles
de 128 Ă  134 du Code de la consommation portant sur la
Garantie lĂŠgale www.nordmende-phones.it/
GARANTIE
Garantie conventionnelle supplĂŠmentaire fournie en
Italie par ALDINET Spa
Outre la garantie lĂŠgale assumĂŠe par le revendeur prĂŠvue
en faveur des consommateurs, c’est-à-dire les acheteurs
non professionnels, par les article de 128 Ă  134 Code de la
consommation (DÊcret lÊgislatif 06/09/2005 n°206 ) , dont
les droits reconnus aux consommateurs restent inchangĂŠs
et non aectés, ALDINET Spa , sise Viale C. Colombo 8 -
20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO
(MI) (par la suite ALDINET )
fournit au consommateur,
sur les tĂŠlĂŠphones commercialisĂŠs en Italie, RĂŠpublique de
Saint Marin et CitĂŠ du Vatican, sa propre garantie conven-
tionnelle dĂŠfinie de la sorte:
Objet et durĂŠe de la garantie conventionnelle:
La garantie conventionnelle concerne
“Tous les modèles de téléphones commercialisés par
ALDINET, y compris leurs batteries et accessoires”
La garantie conventionnelle consiste Ă  rĂŠparer et/ou rem-
placer gratuitement - au gréé d’ALDINET - des téléphones
et leurs batteries et accessoires vendus avec les tĂŠlĂŠphones
rĂŠsultant non conformes dans la fabrication ou les matĂŠri-
aux pendant les pĂŠriodes suivantes:
- pendant une pĂŠriode de 24 (vingt-quatre) mois Ă  compter
de la date d’achat (le ticket de caisse ou la facture fera foi),
pour les tĂŠlĂŠphones:
- pendant une pĂŠriode de 6 (six) mois Ă  compter de la date
d’achat, telle que définie plus haut, pour les batteries et
accessoires vendus avec le tĂŠlĂŠphone.
Exclusion de la garantie conventionnelle:
La garantie NE couvre PAS les dĂŠfauts dĂŠrivant de:
1) Non respect des instructions d’utilisation correcte du
dispositif
2) Connexion sur des dispositifs non fournis et/ou utilisation
de batteries et/ou accessoires non originaux
3) Modifications ou rĂŠparations faites par des personnes
non autorisĂŠes par le fabricant
4) Modification, rĂŠglage ou altĂŠration de logiciel ou appareil
faites par des personnes non autorisĂŠes par le fabricant
5) Dommages au tĂŠlĂŠphone causĂŠs par le mauvais temps
(par ex. la foudre), des incendies, l’humidité, l’infiltration de
liquides ou d’aliments, produits chimiques, télédécharge-
ment de fichiers, Êvènements accidentels, haute tension,
corrosion, oxydation.
En outre, comme nous l’avons dit, la garantie conven-
tionnelle ne couvre pas les tĂŠlĂŠphones et leurs batteries/
accessoires non mis en vente sur le marchĂŠ italien, dans
la RĂŠpublique de Saint Marin ou a CitĂŠ du Vatican par
ALDINET.
A qui vous adresser pour recevoir le service de Garantie
conventionnelle.
Le consommateur devra s’adresser directement au Service
d’assistance chargé par ALDINET dont les coordonnées
se trouvent à l’adresse suivante : http://www.nord-
mende-phones.it. Ou bien le consommateur pourra con-
tacter le Service d’assistance à travers le revendeur auquel il
a achetĂŠ le tĂŠlĂŠphone.
DisponibilitĂŠ de ces conditions de Garantie
Conventionnelle. Ces conditions de Garantie convention-
nelle sont publiées sur le site Internet à l’adresse suivante
http://www.nordmende-phones.it/ en accédant à l’aire AS-
SISTANCE PARTICULIERS et peuvent en ĂŞtre tĂŠlĂŠdĂŠchargĂŠes.
TÉLÉPHONE SANS FIL
EASYHOME100
Aldinet S.p.A. dÊclare ici que ce modèle
EASYHOME100 de marque NordMende, est conforme
plus d’informations est disponible chez:
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italie
ainsi qu'Ă  l'adresse Internet www.nordmende-phones.it
FABRIQUE EN CHINE PAR
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italie
NORDMENDE est une marque de Technicolor ou de ses
filiales, utilisĂŠe sur licence par Aldinet S.p.A.
MISE EN GARDE
INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS
DOMESTIQUES
au sens du DÊcret lÊgislatif n°49 du 14 mars
2014 “Application de la Directive 2012/19/
UE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE)”
Le symbole de la poubelle barrĂŠe que
porte l’appareil indique que le pro-
duit en fin de vie utile doit ĂŞtre col-
lectĂŠ sĂŠparĂŠment des autres dĂŠchets.
L’utilisateur devra donc confier l’appareil en fin de vie avec
tous ces composants essentiels Ă  un centre de collecte sĂŠlec-
tive des dĂŠchets ĂŠlectroniques et ĂŠlectrotechniques ou le re-
tourner au vendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil de
type ĂŠquivalent, avec un rapport de un Ă  un ou de 1 Ă  0 pour les
appareils ayant la plus grande dimension infĂŠrieure Ă  25 cm.
La collecte sélective en vue de diriger l’appareil en fin
de vie vers le recyclage, le traitement et l’élimination
environnementale compatible contribue Ă  ĂŠviter le ris-
que des eets négatifs sur l’environnement et la santé
et favorise le recyclage des matĂŠriaux dont est formĂŠ
l’appareil. L’élimination illégale du produit par l’utilisateur
comporte l’application des sanctions administratives visées
par le DÊcret lÊgislatif n°49 du 14 mars 2014.
Pour éviter d’endommager votre ouïe limitez
le temps d’écoute à des volumes élevés.
TELEFON WIRE
BENUTZERHANDBUCH
EASYHOME100
DE
ALAMBRE DE TELÉFONO
GUÍA DE USUARIO
EASYHOME100
ES
2
1
310
8
97 4
5
6
Die Audio-Lautstärke
einstellen:
Den Schieber verstel-
len, um die Lautstärke
des Telefons einzus-
tellen
2
1
310
4
6
Überblick
1. Taste „Speaker” aktiviert die Freisprechfunktion
2. Taste „Hold” aktiviert das Halten eines Anrufs
3. Taste „Flash“ um einen Anruf rasch zu beenden,
wenn die Leitung besetzt ist bzw. um einen neuen
Anruf zu tätigen
4. LED-Leuchtanzeige fĂźr eingehende Anrufe
5. Tasten M1, M2, M3 fĂźr die Kurzwahl von drei
gewĂźnschten Nummern
6. Numerische Tastatur
7. Lautsprecher Freisprechanlage
8. Taste „Auto”, um die im Speicher gespeicherten
Nummern zu aktivieren
9. Taste „Store” dient zum Speichern der Ruf-
nummern M1, M2, M3 und der 10 gewĂźnschten
Rufnummern (mit doppelter Anruaste)
10. Taste „Redial” ru die zuletzt gewählte Rufnummer
Steckverbinder fĂźr die Telefonleitung
Das Telefonkabel des Festnetzes Ihres Telefon-
betreibers hier einstecken
Einstellung der Ruon-
lautstärke:
Taste „RING”; ‚LO’ für
eine geringe Ruon-
lautstärke auswählen
bzw. die Position ‚HI’,
um eine höhere Ruon-
lautstärke einzustellen.
2
13 10
8
97 4
5
6
Control del volumen del
timbre:
el botón “RING”; seleccio-
nar ‘LO’ para establecer un
volumen bajo del timbre y
la position ‘HI’ para esta-
blecer un volumen alto del
timbre.
Control del volumen
del sonido:
mover el control de-
slizante para ajustar
el nivel de audio del
telĂŠfono.
2
13 10
4
6
visiĂłn de conjunto
1. El botón “Speaker” activa la función manos libres
2. El botón “Hold” pone la llamada en curso en espera
3. El botón “Flash” permite terminar rápidamente una
llamada en caso de ocupado y/o generar una nueva
llamada
4. Un LED luminoso de llamada entrante
5. Los botones M1, M2, M3, para llamadas rĂĄpidas a tres
nĂşmeros favoritos.
6. Teclado numĂŠrico
7. Altavoz para la funciĂłn manos libres
8. El botón “Auto” para activar los números guardados
en memoria
9. El botón “Store”, sirve para memorizar los números
M1, M2, M3 y los 10 nĂşmeros favoritos (con botĂłn de
llamada doble)
10. El botón “Redial”, vuelve a llamar el último número
marcado.
Conector para lĂ­nea telefĂłnica:
introducir aquĂ­ el cable de la red de telefonĂ­a
de su operador.
EINLEITUNG
Vielen Dank fĂźr den Kauf des neuen Modells. Mithilfe
dieser Bedienungsanleitung kĂśnnen Sie sich mit
dem Telefon vertraut machen. Bitte lesen Sie die
gesamte Anleitung
sorgfältig durch, damit Sie Ihr Telefon optimal nutzen
kĂśnnen. Bewahren Sie diese fĂźr einen eventuellen
späteren Gebrauch auf. Das Menß des Telefons kann
etwas von den Beschreibungen in dieser Anleitung
abweichen.
HINWEIS: Die Vollversion der Bedienungsanleitung
kann von der Website heruntergeladen werden
http://www.nordmende-phones.it/
Installation
1) Das Telefon an einem trockenen, belüeten Ort
und nicht in der Nähe von GAS Quellen aufstellen
2) Den HĂśrer Ăźber das Spiralkabel an die Basissta-
tion anschließen (im Lieferumfang enthalten)
3) Die Basisstation an die Wand-Telefonsteckdose
anschließen, wobei das gerade Leitungskabel zu
verwenden ist (im Lieferumfang enthalten).
4) Wird der HĂśrer abgehoben, ertĂśnt das Frei-
leitungssignal. Das bedeutet, dass das Telefon
gebrauchsfertig ist.
Packungsinhalt:
Basisstation des Telefons
TelefonhĂśrerkabel (Spiralkabel)
Kabel zum Anschluss an die Telefonleitung
Bedienungsanleitung in 5 Sprachen
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Wenn das Telefon verwendet wird, sind stets die
folgenden Sicherheitsvorkehrungen zu befolgen,
um das Brand-, Stromschlag- oder Unfallrisiko
zu verringern.
• Die folgenden Hinweise und Anweisungen
sind aufmerksam zu lesen.
• Das Gerät ist vor der Reinigung vom Telefon-
netz trennen. Keine flĂźssigen Reinigungsmittel
oder Sprays verwenden. FĂźr die Reinigung ist ein
leicht feuchter Lappen zu verwenden
• Das Gerät nicht auf instabilen Flächen in-
stallieren. Es kĂśnnte herunterfallen und dadurch
schwer beschädigt werden.
• Stecken Sie auf keinen Fall Gegenstände in
die Gehäuseschlitze, da Sie so Teile mit hoher
Spannung berühren oder Teile kurzschließen
kĂśnnen, was zu Feuer oder einem elektrischen
Schlag fĂźhren kann. VerschĂźtten Sie niemals
Flßssigkeiten jeglicher Art auf dieses Gerät.
• Vermeiden Sie es, das Gerät während eines
Gewitters zu trennen oder zu bewegen, da ein
geringes Risiko eines Stromschlags aufgrund von
Blitzeinschlag bestehen kann.
• Im Fall von Problemen darf das Gerät nur
von einem spezialisiertem Techniker geönet
oder zu einem Kundendienstzentrum gebracht
werden.
Verwendung des Telefons
1. Einen Anruf entgegennehmen
Wenn das Telefon aufgrund eines eingehenden
Anrufs läutet, ist der HÜrer abzuheben oder die
Taste „FREISPRECHEN“ (Taste rechts unten mit dem
Lautsprecher-Zeichen) zu drßcken, um ein Gespräch
zu beginnen.
Um den Anruf zu beenden, ist der HĂśrer gut auf die
Auflageschale der Basisstation aufzulegen oder
erneut die Taste „FREISPRECHEN" zu drücken.
2. Taste „Speaker", Funktion „FREISPRECHEN"
Die Taste „FREISPRECHEN“ (Taste rechts unten
mit dem Lautsprecher-Zeichen) drĂźcken und die
Rufnummer wählen, um ein Gespräch zu beginnen;
die Taste erneut drßcken, um das Gespräch zu
beenden.
3.FLASH
ErtĂśnt ein Besetztzeichen oder wurde eine falsche
Nummer gewählt, kann die Taste FLASH gedrßckt
werden, um aufzulegen und um den nächsten
Anruf durchzufĂźhren. Die Taste FLASH ist auch eine
nützliche Eigenscha für spezielle Telefondienste
wie das Anklopfen. Dienste, die vom Netz ihres
Telefonbetreibers abhängen.
4. Die letzte Rufnummer erneut wählen
Den Hörer abheben oder die Taste „FREISPRECHEN"
(Taste rechts unten mit dem Lautsprecher-Zeichen)
und dann die Taste REDIAL (WIEDERWAHL) drĂźcken,
um die zuletzt gewählte Rufnummer automatisch
neu zu wählen.
5. Halten eines Gesprächs (mit Musik im
Hintergrund)
Wenn man sich in einem Gespräch befindet, kann
die Taste „HOLD“ (HALTEN) gedrückt werden, um
das Gespräch zu halten. Der angerufene Teilneh-
mer hÜrt Musik im Hintergrund; das Gespräch
kann wieder aufgenommen werden, wenn die
Taste „HOLD“ erneut gedrückt wird.
6. Schalter für Ruonlautstärke
Den Wählschalter „RING" rechts auf der Seite
benutzen; über die beiden Positionen „HI" (lauter
Ruon) und „LOW" (leiser Ruon) kann die
Ruonlautstärke eingestellt werden. Die voreinge-
stellte Position ist „HI" (hohe Ruonlautstärke)
7. Schalter fßr Lautsprecherlautstärke
Den Wählschalter auf der rechten Seite benutzen
(in der Mitte der Fläche), um die Lautsprecher-
lautstärke einzustellen (durch Verschieben zum
stärker schwarz hervorgehobenen Teil wird die
Lautstärke erhÜht)
8. Speichern der 3 One-Touch-Speicher
Den HĂśrer abheben:
- Die Taste STORE drĂźcken
- Die Rufnummer, die gespeichert werden soll,
eingeben.
- Eine der drei Tasten mit einer Abbildung oder
dem SOS-Zeichen fĂźr die drei Kurzwahlnummern
drĂźcken, (auch Tasten M1-M3 genannt)
- Den HĂśrer wieder auflegen.
9.Einen Anruf mit den Tasten M1-M3 tätigen
(Kurzwahltasten)
- Den HĂśrer abheben und eine der drei Kurzwahl-
tasten drĂźcken (M1-M3)
- Die zuvor gespeicherte Rufnummer wird ange-
rufen (siehe Punkt (8)
10. Speichern von 10 Kurzwahlnummern mit
zwei Tasten
- Den HĂśrer abheben
- Die Taste „STORE“ (SPEICHERN) drücken
- Die Rufnummer, die gespeichert werden soll,
eingeben
-Erneut die Taste „STORE“ drücken
-Nun eine der Tasten von 0 bis 9 drĂźcken, an
deren Position die gewählte Rufnummer gespei-
chert werden soll
- Den HĂśrer wieder auflegen.
11.Einen Anruf unter Verwendung der mit
zwei Tasten gespeicherten Rufnummern
tätigen (siehe Punkt 9)
- Den HĂśrer abheben
- Die Taste AUTO drĂźcken
- Nun auf der Tastatur die der Position im Spei-
cher entsprechende Nummer von 0-9 drĂźcken,
die verwendet werden soll
- Ihre Rufnummer wird gewählt und der Anruf
wird aktiviert.
LĂśsen von Problemen
Der angerufene Teilnehmer hĂśrt nichts oder die
Stimme nur sehr schwach.
Den Anschluss des HĂśrers kontrollieren (Ăźberp-
rĂźfen, ob das Kabel zwischen dem HĂśrer und
der Basisstation richtig eingesteckt, kaputt oder
abgeschnitten ist)
Keine Funktion
Das Telefon abschließen, alle Kabel abstecken
(sowohl das Kabel zwischen dem HĂśrer und der
Basisstation, als auch das Kabel zwischen der
Basisstation und dem Telefonnetz. Das Telefon
neu installieren, wie in diesem Handbuch be-
schrieben.
Kein Anruon
- Den Anschluss des Netzkabels zwischen der
Wand-Telefonsteckdose und der Basisstation
kontrollieren – dies ist das gerade, nicht das
Spiralkabel.
- Den Anschluss des Kabels des TelefonhĂśrers, das
Spiralkabel zwischen dem HĂśrer und der Basissta-
tion kontrollieren.
- Kontrollieren, ob die Telefonleitung funktioniert.
Kann das Problem nicht gelĂśst werden und liegt
das Problem nicht beim Haustelefonnetz, kann
unter der folgenden Adresse der zuständige Kun-
denservice kontaktiert werden
http://www.nordmende-phones.it/ (Kunden-
dienst fĂźr Privatkunden)
GESETZLICHE GARANTIE UND ZUSÄTZLICHE VERTRAGLI-
CHE GARANTIE AUF DIE VON NORDMENDE IN ITALIEN
VERTRIEBENEN PRODUKTE
Gesetzliche Garantie
Die von ALDINET Spa vertriebenen Produkte sind durch eine
kostenlose gesetzliche Garantie gedeckt, die zu Gunsten der
Verbraucher beziehungsweise der nichtprofessionellen Käufer
in den Artikeln 128 bis 134 des ital. Verbrauchergesetzes (Gesetz-
esvertretendes Dekret Nr. 206 vom 06/09/2005) vorgesehen ist.
Die gesetzliche Garantie hat eine Laufzeit von 24 Monaten, die
ab der Lieferung an den Verbraucher zu laufen beginnt, wie
oben ausgelegt, und die vom Verkäufer beziehungsweise von
der Person, die ihm das Produkt geliefert hat und an die sich der
Verbraucher wenden muss, beigestellt wird. Aufgrund der geset-
zlichen Garantie kann der Verbraucher nach seiner Wahl vom
Verkäufer Folgendes zu verlangen: (1) Das Produkt zu reparieren
oder (2) auszutauschen, in beiden Fällen ohne Kosten, außer
wenn die geforderte Abhilfe im Vergleich zum anderen objektiv
unmĂśglich oder zu teuer ist, wie durch Art. 130 Absatz 4 geregelt.
Der Verbraucher kann alternativ dazu, falls eine der folgenden
Situationen auritt, nach seiner Wahl: (3) Eine angemessene
Preisminderung oder (4) die VertragsauflĂśsung fordern, wenn:
a) Die Reparatur und der Austausch unmĂśglich oder zu teuer ist;
b) Der Verkäufer nicht innerhalb einer angemessenen Frist fßr
die Reparatur oder den Austausch des Produktes Sorge getragen
hat;
c) der zuvor durchgefĂźhrte Austausch oder die Reparatur erhebli-
che Unannehmlichkeiten fĂźr den Verbraucher verursacht hat.
Bei der Festlegung des Betrages des Nachlasses oder des
rĂźckzuerstattenden Betrages wird die Verwendung des Produk-
tes berĂźcksichtigt. Unter der folgenden Internetadresse kann
der Text der Artikel 128 bis 134 des ital. Verbrauchergesetzes in
Bezug auf die gesetzliche Garantie eingesehen werden: www.
nordmende-phones.it/
GARANTIE
Zusätzliche vertragliche Garantie, die in Italien von
ALDINET Spa beigestellt wird
Zusätzlich zu der zu Gunsten der Verbraucher beziehungs-
weise der nichtprofessionellen Käufer in den Artikeln 128
bis 134 des ital. Verbrauchergesetzes (Gesetzesvertretendes
Dekret Nr. 206 vom 06/09/2005) vorgesehenen gesetzlichen
Garantie, dessen den Verbrauchern zuerkannten Rechte
auf jeden Fall unverändert und unberßhrt bleiben, gewährt
das Unternehmen ALDINET Spa mit Niederlassung in Viale
C. Colombo 8 - 20090 TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) (von
nun an ALDINET genannt) dem Verbraucher auf die vom
Unternehmen in Italien, der Republik von San Marino und
der Vatikanstadt vertriebenen Telefone
eine eigene vertragliche Garantie, die wie folgt festgelegt
wird:
Gegenstand und Dauer der vertraglichen Garantie:
Die vertraglichen Garantie betrit
„Alle Telefonmodelle, die von ALDINET vertrieben werden,
inklusive die entsprechenden Batterien und das Zubehör“
Die vertragliche Garantie besteht aus der kostenlosen
Reparatur bzw. aus dem Austausch – nach Wahl von ALDI-
NET - der Telefone und der entsprechenden Batterien und
des Zubehörs, die gemeinsam mit den Telefonen verkau
wurden, die innerhalb der folgenden Fristen als nicht kon-
form in der Herstellung oder den Materialien hervorgehen,
und zwar innerhalb der folgenden Zeiten:
- FĂźr einen Zeitraum von 24 (vierundzwanzig) Monaten ab
dem Kaufdatum (als Beweis gilt der Kassenbon oder die
Rechnung), hinsichtlich der Telefone;
- FĂźr einen Zeitraum von 6 (sechs) Monaten ab dem
Kaufdatum, wie oben festgelegt, hinsichtlich der mit dem
Telefon Zubehörs. zusammen verkauen Akkus und des
ZubehĂśrs.
Ausschluss von der vertraglichen Garantie:
Die Garantie deckt KEINE Mängel, die durch Folgendes
entstehen:
1) Nichteinhaltung der Anleitungen zur korrekten Verwendung
des Gerätes
2) Anschluss an Geräte, die nicht im Lieferumfang enthalten sind
beziehungsweise Verwendung von nicht originalen Batterien
und/oder ZubehĂśrteilen.
3) Von Personen, die nicht durch den Hersteller dazu befugt
sind, durchgeführte Änderungen oder Reparaturen.
4) Von Personen, die nicht durch den Hersteller dazu befugt sind,
durchgeführte Änderungen, Einstellungen oder Verfälschung der
Soware oder Hardware.
5) Schäden am Telefon aufgrund von Unwetter (wie zum Beispiel
Blitzschlag), Feuer, Feuchtigkeit, Infiltration von FlĂźssigkeiten
oder Nahrungsmittel, chemische Produkte, Download von Files,
zufällige Ereignisse, Hochspannung, Korrosion, Oxidation.
DarĂźber hinaus deckt die vertragliche Garantie, wie bereits
erwähnt, die Telefone und die entsprechenden Batterien/
ZubehĂśrteile, die von ALDINET nicht auf den italienischen Markt,
auf den Markt der Republik San Marino oder der Vatikanstadt
gebracht wurden nicht ab.
An wen man sich zur Erbringung der gesetzlichen Garantie-
leistung zu wenden hat
Der Verbraucher muss sich direkt an den von ALDINET beauf-
tragten Kundenservice wenden, auf den unter der folgenden
Adresse verwiesen wird: http://www.nordmende-phones.
it. Alternativ dazu kann der Verbraucher den Kundenservice
ßber den Verkäufer, bei dem er das Telefon erworben hat,
kontaktieren.
Verfßgbarkeit der gegenständlichen vertraglichen Garan-
tiebedingungen
Die gegenständlichen vertraglichen Garantiebedingungen sind
auf der WEBSITE unter der folgenden Adresse http://www.
nordmende phones.it/, wenn man zum Abschnitt KUNDENSER-
VICE PRIVATKUNDEN Zutritt erlangt, veröentlicht und können
ebenfalls auf dieser Website heruntergeladen werden.
INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir nuestro mĂĄs reciente
modelo .
El manual p2-ha sido diseĂąado para se familiarice
con este telĂŠfono.
Le rogamos leer atentamente este manual para
poder utilizar su telĂŠfono de la mejor manera, y
conservarlo para futuras consultas. El menĂş del
telĂŠfono podrĂ­a ser levemente diferente de lo
que se describe en esta guĂ­a.
NOTA: La versiĂłn completa del manual de
usuario se puede descargar desde el sitio
http://www.nordmende-phones.it/
InstalaciĂłn
1) Colocar el telĂŠfono en un lugar seco, aireado y
alejado de toda fuente de GAS
2) conectar el auricular a la base mediante el
cable en espiral (provisto en el embalaje)
3) conectar la base al enchufe de pared de la red
telefĂłnica utilizando el cable de lĂ­nea (provisto
en el embalaje).
4) Levantar el auricular y escuchar el tono de
marcado. Esto significa que el telĂŠfono estĂĄ listo
para su utilizaciĂłn.
Contenido del paquete:
Base del telĂŠfono
Cable del auricular (en espiral)
Cable de conexiĂłn a la red de telefonĂ­a
GuĂ­a de utilizaciĂłn en 5 idiomas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Observar siempre las siguientes precauciones de
seguridad para reducir los riesgos de incendio,
descarga elĂŠctrica o accidente durante el uso del
telĂŠfono.
• Leer atentamente las siguientes advertencias
e instrucciones.
• Desconectar el teléfono de la red de telefonía
antes de limpiarlo. No usar detergentes lĂ­quidos
o en spray. Para la limpieza, utilizar un paĂąo
suave ligeramente hĂşmedo.
• No instalar el producto sobre superficies ine-
stables. PodrĂ­a caer y daĂąarse gravemente.
• No insertar objetos de ningún tipo a través
de las aberturas del aparato, de lo contrario se
podrĂ­an tocar puntos en tensiĂłn o provocar un
cortocircuito, con el consecuente riesgo de in-
cendio o de descarga elĂŠctrica. Evitar el derrame
de cualquier tipo de lĂ­quido sobre el producto.
• No trasladar el aparato, o desconectarlo pre-
viamente, durante las tormentas p2-ya que, aunque
mĂ­nimo, hay riesgo de descarga elĂŠctrica debido
a truenos y relĂĄmpagos.
• En caso de inconvenientes, el aparato debe
ser abierto solamente por un tĂŠcnico especiali-
zado o se lo debe llevar a un centro de asistencia
tĂŠcnica
Uso del telĂŠfono
1. Recibir una llamada
Cuando el telĂŠfono suena por una llamada entran-
te, levantar el auricular o pulsar el botĂłn "MANOS
LIBRES" (botĂłn en la parte inferior derecha con
dibujo de altavoz) para iniciar la conversaciĂłn.
Para terminar la llamada apoyar correctamente el
auricular en el lugar previsto de la base o pulsar
nuevamente el botĂłn "MANOS LIBRES".
2. Botón “speaker”, función MANOS LIBRES.
Pulsar el botón “MANOS LIBRES” (botón en la parte
inferior derecha con dibujo de altavoz)" y marcar
el nĂşmero para iniciar una conversaciĂłn, pulse de
nuevo para finalizar la llamada.
3. FLASH
Si se escucha un tono de ocupado o si el nĂşmero
es equivocado, se puede pulsar el botĂłn FLASH
para colgar y hacer la siguiente llamada. El botĂłn
FLASH es tambiĂŠn una caracterĂ­stica Ăştil para los
servicios telefĂłnicos especiales, tales como el aviso
de llamada. Servicios supeditados a la red de su
proveedor de servicio.
4. Volver a marcar el Ăşltimo nĂşmero
Levantar el auricular o pulsar el botón “MANOS
LIBRES” (botón en la parte inferior derecha con
dibujo de altavoz)" y pulsar el botĂłn REDIAL (repetir)
para marcar automĂĄticamente el Ăşltimo nĂşmero
marcado.
5. Poner una llamada en espera (con mĂşsica de
cortesĂ­a)
Durante una llamada, se puede poner la conversa-
ciĂłn en espera pulsando el botĂłn HOLD (ESPERA),
el destinatario escucharĂĄ la mĂşsica de cortesĂ­a; la
conversaciĂłn se retoma pulsando nuevamente el
botĂłn HOLD.
6. Interruptor del volumen del timbre:
Usar el interruptor de la derecha llamado "RING";
entre las dos posiciones "HI" (timbre alto) y (timbre
bajo) "BAJO" se puede ajustar el volumen del tim-
bre. El ajuste predefinido es la posiciĂłn "HI"(volu-
men alto del timbre)
7. Interruptor del volumen del altavoz:
Usar el interruptor del lado derecho (ubicado en el
centro del ĂĄrea) para ajustar el volumen del altavoz
(desplazĂĄndolo hacia la parte mĂĄs destacada en
negro el volumen serĂĄ mayor).
8. MemorizaciĂłn de los 3 botones de llamada
“one touch”
Levantar el auricular:
- pulsar el botĂłn STORE
- introducir el nĂşmero a memorizar
- pulsar uno de los tres botones que indican una
imagen o SOS, dedicados a la realizaciĂłn de tres lla-
madas rĂĄpidas (tambiĂŠn llamados botones M1-M3)
- colocar de nuevo el auricular en su sitio.
9. Realizar una llamada usando los botones M1-
M3 (botones de llamada rĂĄpida)
- levantar el auricular, pulsar uno de los botones de
llamada rĂĄpida (M1-M3)
- se marcarĂĄ el nĂşmero previamente memorizado
(ver el punto 8).
10. MemorizaciĂłn de 10 nĂşmeros para llamada
rĂĄpida con dos botones
- levantar el auricular
- pulsar el botĂłn STORE (MEMORIZAR)
- introducir el nĂşmero a memorizar
- pulsar nuevamente el botĂłn STORE
- pulsar ahora uno de los botones del 0 al 9, en cuya
posiciĂłn se desea guardar el nĂşmero elegido
- colocar de nuevo el auricular en su sitio.
11. Realizar una llamada usando los nĂşmeros
memorizados a dos botones (ver el punto 9)
- levantar el auricular
- pulsar el botĂłn AUTO
- pulsar en el teclado el botĂłn correspondiente a la
posiciĂłn de memoria 0-9 que se desea utilizar
- el nĂşmero se marcarĂĄ y se realizarĂĄ la llamada.
ResoluciĂłn de problemas
El destinatario de la llamada no oye nada o recibe
un tono de voz dĂŠbil.
Controlar la conexiĂłn del auricular (verificar que el
cable entre el auricular y la base estĂŠ correctamente
insertado y que no estĂŠ roto o cortado).
Sin funcionamiento
Desconectar el telĂŠfono, desconectar todos los
cables (tanto el cable entre el auricular y la base
como el cable entre la base y la red de telefonĂ­a) e
instalar nuevamente el telĂŠfono siguiendo la descri-
pciĂłn del manual.
Sin tono de marcado
- Controlar la conexiĂłn del cable entre el enchufe
telefĂłnico de la pared y la base, dicho cable es el
que no es en espiral.
- Controlar la conexiĂłn del cable en espiral entre el
auricular y la base.
- Controlar que la lĂ­nea telefĂłnica funcione.
En caso de que no sea posible resolver el problema
y siempre que la causa no sea la red telefĂłnica
domĂŠstica, ponerse en contacto con el servicio de
asistencia
http://www.nordmende-phones.it/ (asistencia a
privados)
GARANTÍA LEGAL Y GARANTÍA CONVENCIONAL ADICIONAL
SOBRE PRODUCTOS COMERCIALIZADOS POR NORD-
MENDE EN ITALIA
GarantĂ­a legal
Los productos comercializados por ALDINET Spa estĂĄn cubiertos
por la garantĂ­a legal gratuita prevista a favor de los consum-
idores, es decir, de los compradores no profesionales, en los
artĂ­culos 128 a 134 del CĂłdigo de Consumo (Decreto legislativo
nÂş 206 del 06/09/2005).
La garantĂ­a que establece la ley tiene una duraciĂłn de 24 meses
a partir de la fecha de entrega al consumidor, como fue definido
con anterioridad, y es prestada por el vendedor, es decir, por el
sujeto que p2-ha suministrado el producto, al cual deberĂĄ dirigirse
el consumidor. En virtud de la garantĂ­a legal, el consumidor
puede solicitar al vendedor, a su elecciĂłn, (1) reparar el bien o (2)
sustituirlo, sin gastos en ninguno de los casos, salvo que la solu-
ciĂłn solicitada sea objetivamente imposible o excesivamente
onerosa respecto a la otra, tal como estĂĄ reglamentado por el
art. 130 inciso 4. Como alternativa, en caso de que se presentara
alguna de las siguientes situaciones, el consumidor puede
solicitar, a su elecciĂłn, (3) una reducciĂłn razonable del precio o
(4) la resoluciĂłn del contrato:
a) la reparaciĂłn y la sustituciĂłn son imposibles o excesivamente
onerosas;
b) el vendedor no p2-ha realizado la reparaciĂłn o sustituciĂłn del
bien dentro de un plazo razonable;
c) la sustituciĂłn o la reparaciĂłn previamente efectuada p2-ha
provocado importantes inconvenientes al consumidor.
Al determinar el importe de la reducciĂłn o la suma a restituir, se
tendrĂĄ en cuenta el uso del bien. En la siguiente direcciĂłn web
se puede consultar y descargar el texto de los artĂ­culos 128 a 134
del CĂłdigo de Consumo, concernientes a la GarantĂ­a legal www.
nordmende-phones.it/
GARANTÍA
GarantĂ­a Convencional adicional provista en Italia por
ALDINET Spa.
Adicionalmente a la garantĂ­a legal que recae sobre el
vendedor, prevista a favor de los consumidores, es decir,
de los compradores no profesionales, en los artĂ­culos 128 a
134 del CĂłdigo de Consumo (Decreto legislativo nÂş 206 del
06/09/2005), derechos reconocidos a los consumidores que
permanecen, de todos modos, firmes y sin perjuicio, ALD-
INET Spa, con domicilio en Viale C. Colombo n.Âş 8 - 20090
- TREZZANO SUL NAVIGLIO (MI) (en adelante, ALDINET),
otorga al consumidor,
para los telĂŠfonos que la misma comercializa en Italia,
RepĂşblica de San Marino y Ciudad del Vaticano, una ga-
rantĂ­a propia convencional, definida a continuaciĂłn:
Objeto y duraciĂłn de la garantĂ­a convencional:
La garantĂ­a convencional se refiere a
“Todos los modelos de teléfonos comercializados por
ALDINET, incluidos las baterĂ­as y los accesorios correspon-
dientes”.
La garantĂ­a convencional consiste en la reparaciĂłn y/o
sustituciĂłn gratuita - a elecciĂłn de ALDINET - de los
telĂŠfonos y correspondientes baterĂ­as y accesorios vendidos
junto con los telĂŠfonos que resultaren no adecuados en
su fabricaciĂłn o en los materiales, durante los siguientes
perĂ­odos de tiempo:
- por un perĂ­odo de 24 (veinticuatro) meses a contar a partir
de la fecha de compra (certificada por el ticket o factura),
respecto de los telĂŠfonos;
- por un perĂ­odo de 6 (seis) meses a contar a partir de la
fecha de compra, como fue determinada antes, respecto de
las baterĂ­as y los accesorios vendidos junto con el telĂŠfono.
ExclusiĂłn de la garantĂ­a convencional:
La garantĂ­a NO cubre defectos derivados de:
1) Inobservancia de las instrucciones para el uso correcto del
dispositivo.
2) ConexiĂłn a dispositivos no suministrados y/o utilizaciĂłn de
baterĂ­as y/o de accesorios no originales.
3) Modificaciones o reparaciones efectuadas por personas no
autorizadas por el fabricante.
4) Modificación, regulación o alteración del soware o hardware
por parte de personas no autorizadas por el fabricante.
5) DaĂąos al telĂŠfono provocados por fenĂłmenos climatolĂłgicos
(como por ejemplo, rayos), incendios, humedad, infiltraciĂłn de
lĂ­quidos o alimentos, productos quĂ­micos, descarga de ficheros,
eventos accidentales, alta tensiĂłn, corrosiĂłn, oxidaciĂłn.
AdemĂĄs, como fue dicho antes, la garantĂ­a convencional no cu-
bre los telĂŠfonos y correspondientes baterĂ­as/accesorios que no
hayan sido introducidos en el mercado italiano, en la RepĂşblica
de San Marino o en la Ciudad del Vaticano por ALDINET.
A quiĂŠn dirigirse para la prestaciĂłn del servicio de GarantĂ­a
Convencional
El Consumidor deberĂĄ dirigirse directamente al servicio de asis-
tencia encargado por ALDINET cuyas referencias pueden encon-
trarse en la siguiente direcciĂłn: http://www.nordmende-phones.
it. Como alternativa, el Consumidor podrĂĄ contactar con el
servicio de asistencia a travĂŠs del revendedor donde adquiriĂł
el telĂŠfono.
Disponibilidad de las presentes condiciones de GarantĂ­a
Convencional
Las presentes condiciones de GarantĂ­a Convencional estĂĄn
publicadas en el sitio web en la siguiente direcciĂłn: http://
www.nordmende-phones.it/ en el ĂĄrea ASISTENCIA PRIVADOS y
pueden ser descargadas de la misma.
HINWEISE
INFORMATIONEN FÜR DIE BENUTZER VON HAUSHALTS-
GERÄTEN
gemäß dem gesetzesvertretenden Dekret Nr. 49 vom 14.
März 2014 „Umsetzung der Richtlinie
2012/19/EU betreend Elektro- und
Elektronik-Abfälle (RAEE)”.Das Symbol
der durchgestrichenen MĂźlltonne auf
dem Gerät oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass das Produkt am Ende
seiner Nutzungsdauer
getrennt von den anderen Abfällen entsorgt
werden muss. Nach Beendigung der Nutzu-
ngsdauer muss der Benutzer dafĂźr sorgen, das Produkt einer
geeigneten MĂźllentsorgungsstelle fĂźr elektronische Ab-
fälle zuzufßhren oder es dem Händler beim Ankauf
neuer Geräte gleichwertiger Art, im Verhältnis von eins
zu eins oder eins zu null für Geräte mit einer größer-
en Seitenlänge von 25 cm oder weniger zu ßbergeben.
Die getrennte Sammlung der stillgelegten Anla-
gen zur Verwertung, Aufbereitung und umweltgere-
chten Entsorgung trägt zur Vermeidung mÜglicher
negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschli-
che Gesundheit bei und fĂśrdert das Recycling von Materi-
alien aus denen sie bestehen. Unsachgemäße Entsorgung
des Produkts durch den Anwender bringt die Verhängung
von Verwaltungsstrafen entsprechend dem gesetzesver-
tretendem Dekret Nr. 49 vom 14. März 2014 mit sich.
Um mÜgliche HÜrschäden zu vermeiden,
nicht bei hoher Lautstärke ßber längere
Zeit anhĂśren.
Hiermit erklärt Aldinet S.p.A, dass das Modell
EASYHOME100 Marke NordMende Konform.
Die vollständige Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Adresse erhältlich:
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italien
weitere Informationen ist auch unter der folgenden
Internetadresse erhältlich: www.nordmende-phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italien
NORDMENDE ist eine Marke von Technicolor oder deren
Tochterfirmen und wird in Lizenz von Aldinet S.p.A.
verwendet.
Schnurlos-Telefon EASYHOME100
Mediante la presente Aldinet S.p.A. declara que este
modelo marca NordMende, es EASYHOME100
conforme.
mĂĄs informaciĂłn
y disponible en la direcciĂłn www.nordmende-phones.it
MADE IN CHINA BY
Aldinet S.p.A.
Viale Colombo, 8 - 20090 Trezzano S/N (MI) Italia
NORDMENDE es una marca de Technicolor o de sus
asociados, utilizada bajo licencia por Aldinet S.p.A.
TELÉFONO INALÁMBRICO EASYHOME100 ADVERTENCIAS
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE APARATOS DOMÉSTICOS
conforme a lo que establece el Decre-
to Legislativo nÂş 49 del 14 de marzo
de 2014, “Aplicación de la Directiva
2012/19/UE sobre residuos de apara-
tos eléctricos y electrónicos (RAEE)”.
El sĂ­mbolo del contenedor de resid-
uos tachado sobre el aparato indica
que el producto, al final de su vida Ăştil,
debe eliminarse separadamente de los
demĂĄs residuos. Por lo tanto, el usuario deberĂĄ entregar
aquel aparato que haya alcanzado el final de su vida Ăştil,
con todos sus componentes esenciales, a los centros de
recogida diferenciada de residuos elĂŠctricos y electrĂłni-
cos idĂłneos, o devolverlo al vendedor en el momento de
la adquisiciĂłn de un nuevo aparato de tipo equivalente,
en razĂłn de uno por uno, o bien, de uno por cero para
los aparatos que tengan el lado mayor inferior a 25 cm.
La recogida diferenciada adecuada para la posteri-
or destinaciĂłn del aparato desechado al reciclaje, al
tratamiento y a la eliminaciĂłn ambiental compatible,
contribuye a evitar posibles efectos negativos para el
medio ambiente y la salud y favorece el reciclaje de los
materiales que componen el aparato. La eliminaciĂłn
abusiva del producto por parte del usuario conlleva la
aplicaciĂłn de las sanciones administrativas a las que se
refiere el Decreto Legislativo nÂş 49 del 14 de marzo de 2014.
Para evitar posibles daĂąos al oĂ­do, limitar el
tiempo de escucha a un volumen elevado.


Product specificaties

Merk: Nordmende
Categorie: Telefoon
Model: EASYHOME100
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Nee
Breedte: 155 mm
Diepte: 210 mm
Hoogte: 57 mm
Soort: Analoge telefoon
Gebruikershandleiding: Ja
Montagewijze: Bureau/muur
Microfoon mute: Ja
Luidspreker: Ja
Gesprek in de wacht zetten: Ja
Nummerherkenning: Nee
Aantal knoppen: 19
Handset type: Handset met snoer
Intercom: Nee
Ouderentelefoon: Ja
Capaciteit telefoonboek: 3 entries
Aantal handsets inclusief: 1
Antwoordapparaat: Nee
Grote knoppen: Ja
Downloadbare beltonen: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nordmende EASYHOME100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Telefoon Nordmende

Handleiding Telefoon

Nieuwste handleidingen voor Telefoon