Nedis TURN300BK Handleiding
Nedis
Platenspeler
TURN300BK
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Nedis TURN300BK (3 pagina's) in de categorie Platenspeler. Deze handleiding was nuttig voor 54 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3

B04
English - Description (īg. A)
1. Turntable
2. Tonearm
3. Tonearm lifter
4. Tonearm rest
5. Tonearm lock
⢠Place the vinyl record onto the turntable.
⢠Remove the stylus cover by gently sliding the cover away from the tonearm.
⢠Push the tonearm lock aside to unlock the tonearm.
⢠Use the tonearm lifter to lift the tonearm or manually lift the tonearm.
⢠Place the tonearm onto the outer edge of the vinyl record. The turntable starts to rotate
and play the vinyl record automatically.
⢠Lift the tonearm. Place the tonearm into the tonearm rest.
⢠Engage the tonearm lock to lock the tonearm.
⢠Remove the vinyl record from the turntable.
Note: Before transport, make sure that the tonearm is locked.
6. 45īrpm adapter ⢠Use the 45īrpm adapter to listen to the 45īrpm vinyl records.
7. Speed selector ⢠Use the speed selector to select the speed (33/45/78īrpm).
8. On/oī dial
Volume dial
On/oī dial
⢠Turn the dial clockwise to the "ON" position to switch on the device.
⢠Turn the dial counterclockwise to the "OFF" position to switch oī the device.
Volume dial
⢠Turn the dial clockwise to increase the volume.
⢠Turn the dial counterclockwise to decrease the volume.
9. Mode button ⢠Press the button to set the mode: Bluetooth / turntable.
10. Play/pause button ⢠Press the button to play or pause the track.
11. Next button ⢠Press the button to select the next track.
12. Previous button ⢠Press the button to select the previous track.
13. Bluetooth indicator ⢠The indicator lights blue in Bluetooth mode.
14. Headphone jack
⢠Connect the headphones to the headphone jack.
Warning: Do not use headphones at high volume levels to prevent hearing damage.
15. RCA output
(red/white)
⢠To use an external ampliīer, connect the RCA cable to the RCA output of the device
and to the external ampliīer. Make sure that each plug of the RCA cable is connected
according to the corresponding colour (red/white).
16. USB port
USB encoding function
⢠Set the device to turntable mode.
⢠Connect a USB device to the USB port.
⢠To start USB encoding, press and hold the mode button.
⢠To stop USB encoding, press and hold the mode button again.
Note: You can only use the USB encoding function when the device is in turntable mode.
You cannot use the USB encoding function when the device is in Bluetooth mode.
Playing tracks via USB
⢠Set the device to Bluetooth mode.
⢠Connect a USB device to the USB port.
⢠Use the play/pause button and the next/previous buttons to play tracks.
17. DC input (5V) ⢠To power the device, connect the power adapter to the DC input of the device and to
the wall socket.
18. Speaker
19. Dust cover ⢠If you play vinyl records, open the dust cover.
⢠If you do not play vinyl records, close the dust cover.
Use
Bluetooth mode
⢠Switch on the device.
⢠Select Bluetooth mode with the mode button.
⢠The Bluetooth indicator īashes blue. The device is in pairing mode.
⢠Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
⢠Search for new devices on the Bluetooth device.
⢠Select the device: "TURN300BK". If a password is required, enter "0000".
⢠If the pairing is completed, the LED indicator will light blue.
Replacing the turntable stylus (īg. B)
The turntable stylus lasts for approximately 450īhours under normal operation. It is recommended to replace the turntable
stylus as soon as you notice a change in the sound quality. The use of a worn-out turntable stylus can cause damage to the
vinyl records. 78īrpm vinyl records will wear out the turntable stylus more quickly than 33/45īrpm vinyl records.
Warning!
⢠Before replacing the turntable stylus, make sure that the device is switched oī.
⢠Do not bend or touch the turntable stylus.
To remove the old turntable stylus:
⢠Carefully place a screwdriver at the tip of the turntable stylus and push the turntable stylus downward (A).
⢠Remove the old turntable stylus by pulling it down and forward simultaneously.
To install the new turntable stylus:
⢠Hold the turntable stylus at the front edge and insert the rear edge of the turntable stylus into the tonearm (B).
⢠Push the turntable stylus upward to lock it into position (C).
Technical data
Frequency range 2400-2483.5 MHz
Maximum transmission power 0 dBm
Safety
General safety
⢠Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
⢠The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
⢠The device can be used by children from 8 years and above and by persons with a physical, sensory, mental or motor
disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
⢠Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
⢠Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
⢠The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
⢠The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
⢠Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
⢠Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Electrical safety
⢠To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
⢠Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
⢠Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
⢠Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
⢠Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
⢠Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
⢠Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
⢠Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
Warning!
⢠Before cleaning or maintenance, always switch oī the device.
⢠Do not use cleaning solvents or abrasives.
⢠Do not clean the inside of the device.
⢠Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
⢠Do not immerse the device in water or other liquids.
⢠Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Vinyl records
⢠Hold vinyl records at the edges with clean hands.
⢠Do not touch the surface of vinyl records in order to maintain the sound quality.
⢠Do not touch the grooves of vinyl records.
⢠Store vinyl records upright and in their protective sleeve when not in use.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving (īg. A)
1. Draaitafel
2. Toonarm
3. Toonarmhendel
4. Toonarmsteun
5. Toonarmvergrendeling
⢠Plaats de vinylplaat op de draaitafel.
⢠Verwijder het naaldkapje door de kap voorzichtig van de toonarm weg te schuiven.
⢠Duw de toonarmvergrendeling opzij om de toonarm te ontgrendelen.
⢠Gebruik de toonarmhendel om de toonarm omhoog te brengen of breng de toonarm
handmatig omhoog.
⢠Plaats de toonarm op de buitenrand van de vinylplaat. De draaitafel begint te draaien
en de vinylplaat automatisch af te spelen.
⢠Breng de toonarm omhoog. Plaats de toonarm in de toonarmsteun.
⢠Gebruik de toonarmvergrendeling om de toonarm te vergrendelen.
⢠Verwijder de vinylplaat van de draaitafel.
Let op: Zorg er voor transport voor dat de toonarm is vergrendeld.
6. 45-toerenadapter ⢠Gebruik de 45-toerenadapter om naar 45-toerenplaten te luisteren.
7. Snelheidsregelaar ⢠Gebruik de snelheidsregelaar om de snelheid te selecteren (33/45/78ītoeren).
8. Aan/uit-knop
Volumeknop
Aan/uit-knop
⢠Draai de knop rechtsom naar de stand "ON" om het apparaat in te schakelen.
⢠Draai de knop linksom naar de stand "OFF" om het apparaat uit te schakelen.
Volumeknop
⢠Draai de knop rechtsom om het volume te verhogen.
⢠Draai de knop linksom om het volume te verlagen.
9. Modusknop ⢠Druk op de knop om de modus in te stellen: Bluetooth / draaitafel.
10. Afspelen/pauze-knop ⢠Druk op de knop om de track af te spelen of tijdelijk te stoppen.
11. Volgende-knop ⢠Druk op de knop om de volgende track te selecteren.
12. Vorige-knop ⢠Druk op de knop om de vorige track te selecteren.
13. Bluetooth-indicator ⢠De indicator brandt blauw in de Bluetooth-modus.
14. Hoofdtelefoon-
aansluiting
⢠Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
Waarschuwing: Gebruik geen hoofdtelefoons bij een hoog volumeniveau om
gehoorbeschadiging te voorkomen.
15. RCA-uitgang
(rood/wit)
⢠Sluit voor het gebruik van een externe versterker de RCA-kabel aan op de RCA-uitgang
van het apparaat en op de externe versterker. Zorg ervoor dat iedere plug van de RCA-
kabel is aangesloten conform de overeenkomstige kleur (rood/wit).
16. USB-poort
USB-coderingsfunctie
⢠Zet het apparaat in de draaitafelmodus.
⢠Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort.
⢠Houd de modusknop ingedrukt om de USB-codering te starten.
⢠Houd de modusknop nogmaals ingedrukt om de USB-codering te stoppen.
Let op: U kunt de USB-coderingsfunctie alleen gebruiken als het apparaat in de
draaitafelmodus staat. U kunt de USB-coderingsfunctie niet gebruiken als het apparaat in
de Bluetooth-modus staat.
Tracks afspelen via USB
⢠Zet het apparaat in de Bluetooth-modus.
⢠Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort.
⢠Gebruik de afspelen/pauze-knop en de volgende/vorige-knoppen om tracks af te spelen.
17. DC-ingang (5V) ⢠Sluit voor het voeden van het apparaat de stroomadapter aan op de DC-ingang van het
apparaat en op het stopcontact.
18. Speaker
19. Stofkap ⢠Open de stofkap als u vinylplaten afspeelt.
⢠Sluit de stofkap als u geen vinylplaten afspeelt.
Gebruik
Bluetooth-modus
⢠Schakel het apparaat in.
⢠Selecteer de Bluetooth-modus met de modusknop.
⢠De Bluetooth-indicator knippert blauw. Het apparaat bevindt zich in koppelingsmodus.
⢠Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
⢠Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluetooth-apparaat.
⢠Selecteer het apparaat: āTURN300BK". Voer "0000" in als een wachtwoord vereist is.
⢠Na voltooiing van de koppeling zal de LED-indicator blauw branden.
De naald vervangen (īg. B)
De naald gaat bij normaal gebruik ongeveer 450īuur mee. Het wordt aanbevolen om de naald te vervangen zodra u een
wijziging in de geluidskwaliteit constateert. Het gebruik van een versleten naald kan schade aan de vinylplaten veroorzaken.
78-toerenplaten doen de naald sneller slijten dan 33/45-toerenplaten.
Waarschuwing!
⢠Zorg er voor het vervangen van de naald voor dat het apparaat is uitgeschakeld.
⢠Buig de naald niet en raak de naald niet aan.
De oude naald verwijderen:
⢠Plaats voorzichtig een schroevendraaier op de punt van de naald en duw de naald naar beneden (A).
⢠Verwijder de oude naald door hem gelijktijdig naar beneden en naar voren te trekken.
De nieuwe naald installeren:
⢠Houd de naald aan de voorzijde vast en steek de achterzijde van de naald in de toonarm (B).
⢠Duw de naald naar boven om hem op zijn plaats vast te zetten (C).
Technische gegevens
Frequentiebereik 2400-2483,5 MHz
Maximaal zendvermogen 0 dBm
Veiligheid
Algemene veiligheid
⢠Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
⢠Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische beperking of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
⢠Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
⢠Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
⢠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
⢠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
⢠Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
⢠Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
Elektrische veiligheid
⢠Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
⢠Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
⢠Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
⢠Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
⢠Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
⢠Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoīen.
⢠Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
⢠Gebruik geen verlengsnoer.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
⢠Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit.
⢠Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
⢠Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
⢠Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
⢠Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoīen.
⢠Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
Vinylplaten
⢠Houd vinylplaten aan de randen vast met schone handen.
⢠Raak het oppervlak van vinylplaten niet aan om de geluidskwaliteit te behouden.
⢠Raak de groeven van vinylplaten niet aan.
⢠Bewaar vinylplaten rechtop en in hun beschermhoes wanneer ze niet worden gebruikt.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung (Abb. A)
1. Plattenspieler
2. Tonarm
3. Tonarmheber
4. Tonarmstütze
5. Tonarmverriegelung
⢠Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenspieler.
⢠Entfernen Sie die Nadelabdeckung, indem Sie die Abdeckung vorsichtig vom Tonarm
wegschieben.
⢠Schieben Sie die Verriegelung des Tonarms zur Seite, um den Tonarm zu entriegeln.
⢠Verwenden Sie den Tonarmheber, um den Tonarm anzuheben. Heben Sie den
Tonarm alternativ manuell an.
⢠Setzen Sie den Tonarm auf die ƤuĆere Kante der Schallplatte auf. Der Plattenspieler
beginnt automatisch, sich zu drehen und die Schallplatte abzuspielen.
⢠Heben Sie den Tonarm an. Setzen Sie den Tonarm auf der Tonarmstütze ab.
⢠Lassen Sie die Verriegelung des Tonarms einrasten, um den Tonarm zu verriegeln.
⢠Nehmen Sie die Schallplatte vom Plattenspieler.
Hinweis: Stellen Sie vor dem Transport sicher, dass der Tonarm verriegelt ist.
6. 45īU/Min. Adapter ⢠Verwenden Sie den 45īU/Min. Adapter, um Schallplatten mit 45īU/Min. abzuspielen.
7. GeschwindigkeitswƤhler ⢠Verwenden Sie den GeschwindigkeitswƤhler, um die Geschwindigkeit (33/45/78īU/
Min.) zu wƤhlen.
8. Ein-/Aus-Knopf
LautstƤrkeknopf
Ein-Aus-Drehknopf
⢠Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn in die Position āONā, um das GerƤt
einzuschalten.
⢠Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn in die Position āOFFā, um das GerƤt
auszuschalten.
LautstƤrkeregler
⢠Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen.
⢠Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
9. Modustaste ⢠Drücken Sie auf die Taste, um den Modus einzustellen: Bluetooth / Plattenspieler.
10. Wiedergabe/Pause-Taste ⢠Drücken Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben oder anzuhalten.
11. Weiter-Taste ⢠Drücken Sie auf die Taste, um den nächsten Titel zu wählen.
12. Zurück-Taste ⢠Drücken Sie auf die Taste, um den vorherigen Titel zu wählen.
13. Bluetooth-Anzeige ⢠Die Anzeige leuchtet im Bluetooth-Modus blau auf.
14. Kopfhƶrerbuchse
⢠Verbinden Sie den Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse.
Warnung: Verwenden Sie keine Kopfhƶrer mit hoher LautstƤrke, um HƶrschƤden zu
vermeiden.
15. RCA-Ausgang
(rot/weiĆ)
⢠Um einen externen Verstärker zu benutzen, verbinden Sie das RCA-Kabel mit dem
RCA-Ausgang des GerƤts und dem externen VerstƤrker. Stellen Sie sicher, dass jeder
Stecker des RCA-Kabels entsprechend der richtigen Farbe (rot/weiĆ) angeschlossen
ist.
16. USB-Anschluss
USB-Codierfunktion
⢠Schalten Sie das Gerät in den Plattenspielermodus.
⢠SchlieĆen Sie ein USB-GerƤt an den USB-Anschluss an.
⢠Drücken und halten Sie die Modustaste gedrückt, um das USB-Codieren zu starten.
⢠Drücken und halten Sie die Modustaste erneut, um das USB-Codieren zu stoppen.
Hinweis: Sie kƶnnen die USB-Codierfunktion nur verwenden, wenn sich das GerƤt im
Plattenspielermodus beīndet. Sie kƶnnen die USB-Codierfunktion nicht benutzen, wenn
sich das GerƤt im Bluetooth-Modus beīndet.
Titel über USB abspielen
⢠Schalten Sie das Gerät in den Bluetooth-Modus.
⢠SchlieĆen Sie ein USB-GerƤt an den USB-Anschluss an.
⢠Verwenden Sie die Play-/Pause-Taste und die Vorwärts-/Rückwärtstaste, um Titel
abzuspielen.
17. DC-Eingang (5V) ⢠Um das Gerät zu betreiben, verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang des
GerƤts und mit der Wandsteckdose.
18. Lautsprecher
19. Staubabdeckung ⢠Ćīnen Sie die Staubabdeckung, wenn Sie Schallplatten abspielen mƶchten.
⢠Falls Sie keine Schallplatten abspielen mƶchten, schlieĆen Sie die Abdeckung.
Gebrauch
Bluetooth-Modus
⢠Schalten Sie das Gerät ein.
⢠Wählen Sie den Bluetooth-Modus mit der Modustaste aus.
⢠Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau. Das GerƤt beīndet sich im Kopplungsmodus.
⢠Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
⢠Suchen Sie auf dem Bluetooth-Gerät nach neuen Geräten.
⢠WƤhlen Sie das GerƤt: āTURN300BKā. Wenn ein Passwort erforderlich ist, geben Sie "0000" ein.
⢠Ist die Kopplung abgeschlossen, leuchtet die LED-Anzeige blau.
Ersetzen der Plattenspielernadel (Abb. B)
Die Plattenspielernadel hƤlt unter normalen Betriebsbedingungen ca. 450īStunden. Es wird empfohlen, die
Plattenspielernadel zu ersetzen, sobald Sie eine VerƤnderung der KlangqualitƤt bemerken. Die Verwendung einer
abgenutzten Plattenspielernadel kann SchƤden an den Schallplatten verursachen. Schallplatten mit 78īU/Min. nutzen die
Plattenspielernadel schneller ab als Schallplatten mit 33/45īU/Min.
Warnung!
⢠Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Laden ausgeschaltet ist, bevor Sie die Plattenspielernadel auswechseln.
⢠Biegen oder berühren Sie die Plattenspielernadel nicht.
Um die alte Plattenspielernadel zu entfernen:
⢠Setzen Sie vorsichtig einen Schraubendreher an die Spitze der Plattenspielernadel und schieben Sie diese nach unten (A).
⢠Entfernen Sie die alte Plattenspielernadel, indem Sie sie gleichzeitig nach unten und nach vorne ziehen.
Um die neue Plattenspielernadel einzusetzen:
⢠Halten Sie die Plattenspielernadel an der Vorderkante fest und setzen Sie die Hinterkante der Plattenspielernadel in den
Tonarm ein (B).
⢠Schieben Sie die Plattenspielernadel nach oben, um sie einrasten zu lassen (C).
Technische Daten
Frequenzbereich 2400-2483,5 MHz
Maximale Ćbertragungsleistung 0 dBm
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
⢠Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spƤteren Bezugnahme auf.
⢠Der Hersteller ist nicht schadensersatzpīichtig für FolgeschƤden, SachschƤden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemƤĆe Handhabung des GerƤtes entstanden sind.
⢠Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen, geistigen
oder motorischen FƤhigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des GerƤts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem GerƤt spielen. Die Reinigung und Pīege seitens des Benutzers darf nur von
Kindern durchgeführt werden, wenn diese beaufsichtigt werden.
⢠Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤĆ. Verwenden Sie das GerƤt nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
⢠Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
⢠Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
Elektrische Sicherheit
⢠Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschlieĆlich von einem autorisierten Techniker geƶīnet werden.
⢠Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschƤdigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
⢠Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
⢠Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
⢠Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
⢠Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
⢠Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigung und Pīege
Warnung!
⢠Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Warten stets ab.
⢠Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
⢠Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
⢠Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
⢠Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem sauberen
trockenen Tuch ab.
Schallplatten
⢠Halten Sie Schallplatten mit sauberen Händen an den Kanten fest.
⢠Berühren Sie die OberīƤche der Schallplatten nicht, um die KlangqualitƤt zu wahren.
⢠Berühren Sie keinesfalls die Rillen der Schallplatten.
⢠Bewahren Sie Schallplatten aufrecht und in ihrer Schutzhülle auf, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Niederlande
EspaƱol - Descripción (īg. A)
1. Tocadiscos
2. Brazo fonocaptor
3. Elevador del brazo
fonocaptor
4. Soporte del brazo
fonocaptor
5. Bloqueo del brazo
fonocaptor
⢠Coloque el disco de vinilo sobre el tocadiscos.
⢠Retire la cubierta de la aguja deslizÔndola suavemente para alejarla del brazo
fonocaptor.
⢠Empuje el bloqueo del brazo fonocaptor a un lado para desbloquearlo.
⢠Utilice el elevador del brazo fonocaptor para levantar el brazo o levante manualmente
el brazo fonocaptor.
⢠Coloque el brazo fonocaptor en el borde exterior del disco de vinilo. El tocadiscos
empieza a girar y reproduce el disco de vinilo automƔticamente.
⢠Levante el brazo fonocaptor. Coloque el brazo fonocaptor en su soporte.
⢠Enganche el bloqueo del brazo fonocaptor para bloquearlo.
⢠Retire el disco de vinilo del tocadiscos.
Nota: Antes del transporte, asegúrese de que el brazo fonocaptor esté bloqueado.
6. Adaptador para
45īrpm ⢠Utilice el adaptador de 45 rpm para escuchar los discos de vinilo de 45 rpm.
7. Selector de velocidad ⢠Utilice el selector de velocidad para seleccionar la velocidad (33/45/78 rpm).
8. Mando de encendido/
apagado
Mando de volumen
Mando de encendido/apagado
⢠Gire el mando en sentido horario a la posición "ON" para encender el dispositivo.
⢠Gire el mando en sentido antihorario a la posición "OFF" para apagar el dispositivo.
Mando de volumen
⢠Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen.
⢠Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen.
9. Botón de modo ⢠Pulse el botón para deīnir el modo: Bluetooth / tocadiscos.
10. Botón de
reproducción/pausa ⢠Pulse el botón para reproducir o poner en pausa la pista.
11. Botón siguiente ⢠Pulse el botón para seleccionar la pista siguiente.
12. Botón anterior ⢠Pulse el botón para seleccionar la pista anterior.
13. Indicador Bluetooth ⢠El indicador se enciende en azul en el modo Bluetooth.
14. Toma de auriculares
⢠Conecte los auriculares a la toma de auriculares.
Advertencia: No utilice auriculares a niveles elevados de volumen para evitar daƱos
auditivos.
15. Salida RCA
(rojo/blanco)
⢠Para utilizar un ampliīcador externo, conecte el cable RCA a la salida RCA del
dispositivo y al ampliīcador externo. AsegĆŗrese de que cada enchufe del cable RCA
estƩ conectado de acuerdo con el color correspondiente (rojo/blanco).
16. Puerto USB
Función de codiīcación USB
⢠Ponga el dispositivo en modo de tocadiscos.
⢠Conecte un dispositivo USB al puerto USB.
⢠Para iniciar la codiīcación USB, pulse y mantenga pulsado el botón de modo.
⢠Para detener la codiīcación USB, pulse y mantenga pulsado de nuevo el botón de modo.
Nota: Solo puede usar la función de codiīcación USB cuando el dispositivo estĆ” en modo
de tocadiscos. No puede utilizar la función de codiīcación USB cuando el dispositivo estĆ”
en modo Bluetooth.
Reproducción de pista mediante USB
⢠Ponga el dispositivo en modo Bluetooth.
⢠Conecte un dispositivo USB al puerto USB.
⢠Utilice el botón de reproducción/pausa y los botones siguiente/anterior para reproducir
pistas.
17. Entrada CC (5V) ⢠Para alimentar el dispositivo, conecte el adaptador de alimentación a la entrada CC del
dispositivo y a la toma de pared.
18. Altavoz
19. Cubierta antipolvo ⢠Si reproduce discos de vinilo, abra la cubierta antipolvo.
⢠Si no reproduce discos de vinilo, cierre la cubierta antipolvo.
Uso
Modo Bluetooth
⢠Encienda el dispositivo.
⢠Seleccione el modo Bluetooth con el botón de modo.
⢠El indicador Bluetooth parpadea en azul. El dispositivo se encuentra en modo en emparejamiento.
⢠Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
⢠Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth.
⢠Seleccione el dispositivo: "TURN300BK". Si es necesaria una contraseña, introduzca "0000".
⢠Si el emparejamiento p1-ha īnalizado, el indicador LED se enciende en azul.
Sustitución de la aguja del tocadiscos (īg. B)
La aguja del tocadiscos dura aproximadamente 450 horas en condiciones de funcionamiento normal. Se recomienda sustituir
la aguja del tocadiscos tan pronto como note un cambio en la calidad del sonido. La utilización de una aguja desgastada
puede daƱar los discos de vinilo. Los discos de vinilo de 78 rpm desgastarƔn la aguja del tocadiscos mƔs rƔpidamente que los
discos de vinilo de 33/45 rpm.
”Advertencia!
⢠Antes de sustituir la aguja del tocadiscos, asegúrese de que el dispositivo esté apagado.
⢠No doble ni toque la aguja del tocadiscos.
Para retirar la aguja usada del tocadiscos:
⢠Coloque con cuidado un destornillador en la punta de la aguja del tocadiscos y empuje la aguja hacia abajo (A).
⢠Retire la aguja usada tirando hacia abajo y hacia delante al mismo tiempo.
Para instalar la nueva aguja del tocadiscos:
⢠Sujete la aguja del tocadiscos en el extremo delantero e inserte el extremo trasero de la aguja del tocadiscos en el brazo
fonocaptor (B).
⢠Empuje la aguja del tocadiscos hacia arriba para bloquearla en su posición (C).
Datos tƩcnicos
Gama de frecuencia 2400-2483.5 MHz
Potencia de transmisión mÔxima 0 dBm
Seguridad
Seguridad general
⢠Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
⢠El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
⢠El dispositivo puede ser utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por personas con una discapacidad fĆsica, sensorial,
mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del
dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niƱos no pueden jugar con el dispositivo. Los niƱos
no podrÔn realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que cuenten con supervisión.
⢠Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una īnalidad distinta a la descrita en
el manual.
⢠No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitĆŗyalo inmediatamente.
⢠El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
⢠El dispositivo sólo es apto para uso domĆ©stico. No utilice el dispositivo con īnes comerciales.
⢠No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
⢠No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Seguridad elƩctrica
⢠Para reducir el peligro de descarga elĆ©ctrica, este producto sólo deberĆa abrirlo un tĆ©cnico autorizado cuando necesite
reparación.
⢠Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
⢠No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red estÔ dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red estƔ daƱado o es defectuoso, Ʃste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio tƩcnico autorizado.
⢠Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de caracterĆsticas del
dispositivo.
⢠No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
⢠No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros lĆquidos.
⢠No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.
⢠No utilice un cable alargador.
Limpieza y mantenimiento
”Advertencia!
⢠Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo.
⢠No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
⢠No limpie el interior del dispositivo.
⢠No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
⢠No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĆquidos.
⢠Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
Discos de vinilo
⢠Sujete los discos de vinilo por los bordes con las manos limpias.
⢠No toque la superīcie de los discos de vinilo para mantener la calidad del sonido.
⢠No toque los surcos de los discos de vinilo.
⢠Guarde los discos de vinilo en posición vertical y en su funda protectora cuando no los utilice.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, PaĆses Bajos
FranƧais - Description (īg. A)
1. Platine
2. Bras de lecture
3. LĆØve-bras de lecture
4. Repose-bras de lecture
5. SƩcuritƩ de bras de
lecture
⢠Placez le disque vinyle sur la platine.
⢠Retirez le cache de stylet en le faisant glisser doucement hors du bras de lecture.
⢠Poussez la sĆ©curitĆ© de bras de lecture pour l'Ć©carter aīn de libĆ©rer le bras de lecture.
⢠Utilisez le lève-bras de lecture pour lever le bras de lecture ou levez-le manuellement.
⢠Placez le bras de lecture sur le bord extĆ©rieur du disque vinyle. La platine commence Ć
tourner et lit automatiquement le disque vinyle.
⢠Levez le bras de lecture. Placez le bras de lecture sur le repose-bras de lecture.
⢠Engagez la sĆ©curitĆ© de bras de lecture aīn de bloquer le bras de lecture.
⢠Retirez le disque vinyle de la platine.
Note : Avant le transport, assurez-vous que le bras de lecture est bloquƩ.
6. Adaptateur 45 tours ⢠Utilisez l'adaptateur 45 tours pour écouter des disques vinyle 45 tours.
7. SĆ©lecteur de vitesse ⢠Utilisez le sĆ©lecteur de vitesse pour sĆ©lectionner la vitesse (33/45/78ītr/mn).
8. Molette marche/arrĆŖt
Molette de volume
Molette marche/arrĆŖt
⢠Tournez la molette dans le sens horaire sur la position "ON" pour allumer l'appareil.
⢠Tournez la molette dans le sens antihoraire sur la position "OFF" pour éteindre l'appareil.
Molette de volume
⢠Tournez la molette dans le sens horaire pour augmenter le volume.
⢠Tournez la molette dans le sens antihoraire pour réduire le volume.
9. Bouton mode ⢠Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode : Bluetooth / platine.
10. Bouton lecture/pause ⢠Appuyez sur le bouton pour lire ou mettre en pause la piste.
11. Bouton suivant ⢠Appuyez sur le bouton pour sélectionner la piste suivante.
12. Bouton précédent ⢠Appuyez sur le bouton pour sélectionner la piste précédente.
13. Témoin Bluetooth ⢠Le témoin s'allume en mode Bluetooth.
14. Prise casque
⢠Connectez le casque à la prise casque.
Avertissementī: N'utilisez pas les Ć©couteurs Ć des niveaux de volume Ć©levĆ©s pour Ć©viter tout
dommage auditif.
15. Sortie RCA
(rouge/blanc)
⢠Pour utiliser un ampliīcateur externe, connectez le cĆ¢ble RCA Ć la sortie RCA de
l'appareil et Ć l'ampliīcateur externe. Assurez-vous que chaque īche du cĆ¢ble RCA est
connectƩe selon la couleur correspondante (rouge/blanc).
16. Port USB
Fonction de codage USB
⢠Réglez l'appareil sur le mode platine.
⢠Connectez un appareil USB au port USB.
⢠Pour démarrer le codage USB, appuyez sur le bouton mode sans le relâcher.
⢠Pour arrêter le codage USB, appuyez à nouveau sur le bouton mode sans le relâcher.
Note : Vous pouvez utiliser la fonction de codage USB uniquement si l'appareil est en mode
platine. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de codage USB si l'appareil est en mode
Bluetooth.
Lecture des pistes via USB
⢠Réglez l'appareil en mode Bluetooth.
⢠Connectez un appareil USB au port USB.
⢠Utilisez le bouton lecture/pause et les boutons suivant/précédent pour lire les pistes.
17. Entrée CC (5V) ⢠Pour mettre l'appareil sous tension, connectez l'adaptateur électrique à l'entrée CC de
l'appareil et Ć la prise murale.
18. Haut-parleur
19. Cache-poussière ⢠Pour lire des disques vinyle, ouvrez le cache-poussière.
⢠Si vous ne lisez pas de disques vinyle, fermez le cache-poussière.
Usage
Mode Bluetooth
⢠Allumez l'appareil.
⢠Sélectionnez le mode Bluetooth avec le bouton de mode.
⢠L'indicateur Bluetooth clignote en bleu. L'appareil est en mode appariement.
⢠Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
⢠Recherchez de nouveaux appareils sur l'appareil Bluetooth.
⢠Sélectionnez l'appareil : "TURN300BK". Si un mot de passe est exigé, utilisez "0000".
⢠Si l'appariement est réussi, l'indicateur LED s'allume en bleu.
Remplacement de stylet de platine (īg. B)
Le stylet de la platine dure environ 450 heures en fonctionnement normal. Il est recommandƩ de remplacer le stylet de la
platine dès que vous notez un changement de la qualité sonore. L'emploi d'un stylet de platine usé risque d'endommager les
disques vinyle. Les disques vinyle 78 tours usent le stylet de platine plus vite que les disques vinyle 33 et 45 tours.
Avertissementī!
⢠Avant le remplacement du stylet de platine, assurez-vous que l'appareil est éteint.
⢠Ne courbez et ne touchez pas le stylet de platine.
Retrait de l'ancien stylet de platine :
⢠Placez prudemment un tournevis sur la pointe du stylet de platine et poussez le stylet vers le bas (A).
⢠Retirez le stylet de platine usagé en le tirant vers le bas et en avant simultanément.
Installation de nouveau stylet de platine :
⢠Tenez le stylet de platine par le bord avant et insérez le bord arrière du stylet de platine dans le bras de lecture (B).
⢠Poussez le stylet de platine vers le haut pour le verrouiller en position (C).
CaractƩristiques techniques
Plage de frƩquence 2400-2483,5 MHz
Puissance de transmission maximum 0 dBm
SƩcuritƩ
SƩcuritƩ gƩnƩrale
⢠Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
⢠Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sƩcuritƩ et d'une utilisation inappropriƩe de l'appareil.
⢠Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dƩpourvus des connaissances et de l'expƩrience nƩcessaires, en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques impliquƩs. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas ĆŖtre eīectuĆ©s par des enfants sans
supervision.
⢠Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć d'autres īns que celles dĆ©crites dans le
manuel.
⢠N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
⢠L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
⢠L'appareil est conƧu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil Ć des īns commerciales.
⢠N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
⢠N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
SƩcuritƩ Ʃlectrique
⢠Pour rĆ©duire le risque de choc Ć©lectrique, ce produit doit ĆŖtre ouvert uniquement par un technicien qualiīĆ© si une
rƩparation s'impose.
⢠Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
⢠N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la īche secteur est endommagĆ© ou dĆ©fectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la īche secteur est endommagĆ© ou dĆ©fectueux, il doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant ou par un
rƩparateur agrƩƩ.
⢠Avant toute utilisation, vĆ©riīez que la tension du secteur correspond Ć celle indiquĆ©e sur la plaque signalĆ©tique de
l'appareil.
⢠Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevĆŖtre pas.
⢠N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la īche secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
⢠Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la īche secteur est branchĆ©e.
⢠N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entretien
Avertissementī!
⢠Avant le nettoyage ou l'entretien, éteignez systématiquement l'appareil.
⢠N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
⢠Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
⢠Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
⢠Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiīon doux et humide. SĆ©chez soigneusement l'appareil avec un chiīon propre et sec.
Disques vinyle
⢠Tenez les disques vinyle par les bords avec les mains propres.
⢠Ne touchez pas la surface des disques vinyle aīn de prĆ©server la qualitĆ© sonore.
⢠Ne touchez pas les sillons des disques vinyle.
⢠Rangez les disques vinyle à la verticale et dans leur housse de protection si vous ne les utilisez pas.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione (īg. A)
1. Giradischi
2. Braccio di riproduzione
3. Meccanismo di
sollevamento del
braccio
4. Supporto del braccio
5. Fermo del braccio
⢠Collocare un disco in vinile sul piatto del giradischi.
⢠Rimuovere la copertura della puntina sīlandola dal braccio di riproduzione.
⢠Premere il fermo del braccio lateralmente per sbloccare il braccio.
⢠Utilizzare il meccanismo di sollevamento apposito per sollevare il braccio oppure
sollevare manualmente il braccio.
⢠Collocare il braccio di riproduzione sul bordo esterno del disco in vinile. Il giradischi
inizia automaticamente a ruotare e riprodurre il disco in vinile.
⢠Sollevare il braccio di riproduzione. Collocare il braccio di riproduzione sullāapposito
supporto.
⢠Innestare il fermo per bloccare il braccio.
⢠Rimuovere il disco in vinile dal piatto del giradischi.
Nota: Prima del trasporto, assicurarsi che il braccio di riproduzione sia bloccato.
6. Adattatore per 45īgiri ⢠Utilizzare lāadattatore per 45īgiri per ascoltare dischi in vinile a 45īgiri.
7. Selettore di velocità ⢠Utilizzare il selettore di velocitĆ per selezionare la velocitĆ (33/45/78īgiri).
8. Selettore di
accensione/
spegnimento
Selettore del volume
Selettore di accensione/spegnimento
⢠Ruotare il selettore in senso orario sulla posizione āONā per accendere il dispositivo.
⢠Ruotare il selettore in senso antiorario sulla posizione āOFFā per spegnere il dispositivo.
Selettore di volume
⢠Ruotare il selettore in senso orario per aumentare il volume.
⢠Ruotare il selettore in senso antiorario per diminuire il volume.
9. Pulsante di modalità ⢠Premere il pulsante per impostare la modalità : Bluetooth / giradischi.
10. Pulsante di
riproduzione/pausa ⢠Premere il pulsante per riprodurre o interrompere il brano.
11. Pulsante successivo ⢠Premere il pulsante per selezionare il brano successivo.
12. Pulsante precedente ⢠Premere il pulsante per selezionare il brano precedente.
13. Spia Bluetooth ⢠Lāindicatore si illumina di blu in modalitĆ Bluetooth.
14. Jack per cuīe
⢠Collegare le cuīe all'apposito jack.
Attenzione: Per evitare danni all'udito, non utilizzare le cuīe a volume elevato.
15. Uscita RCA
(rosso/bianco)
⢠Per utilizzare un ampliīcatore esterno, collegare il cavo RCA fra lāuscita RCA del
dispositivo e lāampliīcatore esterno. Veriīcare che ciascun connettore del cavo RCA sia
connesso conformemente al colore corrispondente (rosso/bianco).
16. Porta USB
Funzione di codiīca USB
⢠Impostare il dispositivo sulla modalità giradischi.
⢠Collegare un dispositivo USB alla porta USB.
⢠Per avviare la codiīca USB, premere e mantenere premuto il pulsante di modalitĆ .
⢠Per interrompere la codiīca USB, premere e mantenere premuto di nuovo il pulsante di
modalitĆ .
Nota: La funzione di codiīca USB può essere utilizzata solo quando il dispositivo ĆØ in
modalitĆ giradischi. Non ĆØ possibile utilizzare la funzione di codiīca USB quando il
dispositivo ĆØ in modalitĆ Bluetooth.
Riproduzione di tracce tramite USB
⢠Impostare il dispositivo sulla modalità Bluetooth.
⢠Collegare un dispositivo USB alla porta USB.
⢠Utilizzare il pulsante di riproduzione/pausa e i pulsanti successivo/precedente per
riprodurre le tracce.
17. Ingresso CC (5V) ⢠Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingresso CC del dispositivo e alla presa a
parete per alimentare il dispositivo.
18. Altoparlante
19. Coperchio parapolvere ⢠Per riprodurre dischi in vinile, aprire il coperchio parapolvere.
⢠Se non si riproducono dischi in vinile, chiudere il coperchio parapolvere.
Uso
ModalitĆ Bluetooth
⢠Accendere il dispositivo.
⢠Selezionare la modalità Bluetooth tramite il pulsante modalità .
⢠L'indicatore Bluetooth lampeggia in blu. Il dispositivo è in modalità di accoppiamento.
⢠Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
⢠Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluetooth.
⢠Selezionare il dispositivo: "TURN300BK". Se viene richiesta una password, digitare "0000".
⢠Se lāaccoppiamento ĆØ completato correttamente, l'indicatore LED si illumina in azzurro.
Sostituzione della puntina del giradischi (īg. B)
La puntina del giradischi p1-ha una durata di circa 450īore in condizioni normali. Si consiglia di sostituire la puntina del giradischi
non appena si nota un degrado nella qualitĆ del suono. Lāuso di una puntina usurata può causare danni ai dischi in vinile. I
dischi in vinile a 78īgiri usurano la puntina del giradischi più rapidamente dei dischi in vinile a 33/45īgiri.
Attenzione!
⢠Prima di sostituire la puntina del giradischi, veriīcare che il dispositivo sia spento.
⢠Non piegare né toccare la puntina del giradischi.
Per rimuovere la vecchia puntina usurata:
⢠Inserire con cautela un cacciavite sullāestremitĆ della puntina del giradischi, quindi spingere la puntina (A) verso il basso.
⢠Rimuovere la vecchia puntina tirandola simultaneamente in basso e in avanti.
Per installare la nuova puntina:
⢠Sostenere la puntina del giradischi per l'estremitĆ anteriore, quindi inserire lāestremitĆ posteriore della puntina sul
braccio di riproduzione (B).
⢠Premere la puntina verso lāalto per bloccarla in posizione (C).
Dati tecnici
Gamma di frequenze 2400-2483,5 MHz
Massima potenza di trasmissione 0 dBm
Sicurezza
Sicurezza generale
⢠Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
⢠Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
⢠Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacitĆ īsiche, sensoriali,
mentali o motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate
istruzioni riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell'uso. I bambini non devono
giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eīettuate da bambini senza
supervisione.
⢠Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
⢠Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
⢠Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
⢠Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
⢠Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
⢠Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Sicurezza elettrica
⢠Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
⢠Scollegare il prodotto dallāalimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
⢠Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione ĆØ danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
⢠Prima dell'uso veriīcare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
⢠Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Veriīcare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
⢠Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
⢠Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
⢠Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
⢠Prima di eīettuare operazioni di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo.
⢠Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
⢠Non pulire l'interno del dispositivo.
⢠Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
⢠Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
⢠Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Dischi in vinile
⢠Sostenere i dischi in vinile per i bordi con le mani pulite.
⢠Non toccare la superīcie dei dischi in vinile per non alterare la qualitĆ del suono.
⢠Non toccare i solchi dei dischi in vinile.
⢠Riporre i dischi in vinile in posizione verticale nelle rispettive fodere protettive, quando non sono utilizzati.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Paesi Bassi
TURN300BK
Bluetooth turntable
6
2
3
7
5
4
15 913 12 10 11
1
19
8 1818
16 1714
A
AB
C
B
Specifications:
⢠RMS: 2x3 W
⢠Peak power: 2x9 W
⢠Bluetooth version: 5.3
⢠Bluetooth frequency range: 2400 - 2483.5 MHz
⢠Max. RF transmission power: 0 dBm
⢠Speed: 33, 45, 78 rpm
⢠Turntable type: Manual
⢠Type of drive: Belt-drive
⢠USB MP3 Conversion: Direct from the device
⢠Connections: 3.5mm aux input, RCA output (Red, White), USB
⢠Power input: 5 V DC / 1.5 A

B04
Dansk ā Beskrivelse (īg. A)
1. Pladespiller
2. Tonearm
3. TonearmslĆøfter
4. Tonearmshvil
5. TonearmslƄs
⢠Sæt vinylpladen pÄ pladespilleren.
⢠Fjern dækket til pickuppen ved forsigtigt at skubbe det væk fra tonearmen.
⢠Skub tonearmslÄsen til side for at sætte tonearmen fri.
⢠Brug tonearmsløfteren til at løfte tonearmen, eller løft tonearmen manuelt.
⢠Sæt tonearmen pÄ yderkanten af vinylpladen. Pladespilleren begynder automatisk at
dreje og afspille vinylpladen.
⢠Løft tonearmen. Sæt tonearmen pÄ tonearmshvilet.
⢠Skub tonearmslÄsen pÄ for at lÄse tonearmen fast.
⢠Tag vinylpladen af pladespilleren.
BemƦrk: Inden transport skal man sikre sig at tonearmen er lƄst fast.
6. 45īrpm-adapter ⢠Brug 45īrpm-adapteren til at lytte pĆ„ 45īrpm-vinylplader.
7. Hastighedsknap ⢠Brug hastighedsvƦlgeren til valg af hastighed (33/45/78īrpm).
8. TƦnd/sluk-skive
Lydstyrke-skive
TƦnd/sluk-skive
⢠Drej skiven med uret til positionen āONā for at tƦnde for enheden.
⢠Drej skiven mod uret til positionen āOFFā for at slukke for enheden.
Lydstyrkeregulator
⢠Drej skiven med uret for at øge lydstyrken.
⢠Drej skiven mod uret for at sænke lydstyrken.
9. Tilstandsknap ⢠Tryk pÄ knappen for at vælge funktion: Bluetooth / pladespiller.
10. Afspil/pause-knap ⢠Tryk pÄ knappen for at afspille eller stille sporet i pause.
11. Næste-knap ⢠Tryk pÄ knappen for at vælge det næste spor.
12. ForegÄende-knap ⢠Tryk pÄ knappen for at vælge det tidligere spor.
13. Bluetooth-indikator ⢠Indikatoren lyser blÄt i Bluetooth-tilstand.
14. Stik til hovedtelefoner
⢠Tilslut hovedtelefonerne ved hjælp af stikket til hovedtelefoner.
Advarsel: Man bør ikke bruge høretelefoner pÄ høj lydstyrke for at undgÄ høreskader.
15. RCA-udgang
(rĆød/hvid)
⢠For at benytte en ekstern forstærker skal man tilslutte RCA-kablet til RCA-udgangen pÄ
enheden og til den eksterne forstærker. Sørg for at hvert stik pÄ RCA-kablet er tilsluttet i
henhold til de tilsvarende farver (rĆød/hvid).
16. USB-port
USB-kodefunktion
⢠Indstil enheden i pladespiller-tilstand.
⢠Slut en USB enhed til USB-porten.
⢠USB-indkodning startes ved at trykke og holde pÄ funktionsknappen.
⢠USB-indkodning stoppes ved at trykke og holde pÄ funktionsknappen igen.
BemƦrk: Man kan ogsƄ bruge USB-indkodningsfunktionen nƄr enheden er i pladespiller-
tilstand. Man kan ikke bruge USB-indkodningsfunktionen nƄr enheden er i Bluetooth-
tilstand.
SƄdan afspilles spor via USB
⢠Indstil enheden i Bluetooth-tilstand.
⢠Slut en USB enhed til USB-porten.
⢠Brug afspil/pause-knappen og næste/tidligere-knapperne til at afspille spor.
17. DC-indgang (5V) ⢠Strømfør enheden ved at tilslutte strømadapteren til DC-indgangen pÄ enheden og
til vƦgstikket.
18. HĆøjttaler
19. Støvhætte ⢠Hvis du vil spille plader, sÄ Äben støvhætten.
⢠Hvis du ikke vil spille plader, sÄ luk støvhætten.
Anvendelse
Bluetooth-tilstand
⢠Tænd for enheden.
⢠Vælg Bluetooth-tilstand med tilstandsknappen.
⢠Bluetooth-indikatoren blinker blÄt. Enheden er i parringstilstand.
⢠Aktivér Bluetooth-funktionen pÄ Bluetooth-enheden.
⢠Søg efter nye enheder pÄ Bluetooth-enhed.
⢠Vælg enheden: "TURN300BK". Indtast "0000", hvis der skal angives en adgangskode.
⢠NÄr parringen er gennemført, lyser LED-indikatoren blÄt.
Udskiftning af pladespillerens pickup (īg. B)
Pladespillerens pickup varer i ca. 450 timer ved normal brug. Det anbefales at udskifte pickuppen sƄ snart man mƦrker en
Ʀndring i lydkvaliteten. Hvis man benytter slidte pickupper, kan det skade vinylpladerne. Vinylplader med 78 rpm slider en
pickup hurtigere end vinylplader med 33/45 rpm.
Advarsel!
⢠Inden pickuppen udskiftes, skal man sørge for at enheden er slukket.
⢠Man mÄ ikke bøje eller røre ved pickuppen.
SĆ„dan īernes pickuppen:
⢠Sæt forsigtigt en skruetrækker ved spidsen af pickuppen, og tryk pickuppen nedad (A).
⢠Fjern den gamle pickup ved at trække den nedad og fremad samtidigt.
SƄdan monteres den nye pickup:
⢠Hold pickuppen ved forkanten og sæt bagenden af pickuppen ind i tonearmen (B).
⢠Skub pickuppen opad for at lÄse den fast i stilling (C).
Tekniske data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maksimal transmissionsstrĆøm 0 dBm
Sikkerhed
Generel sikkerhed
⢠Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
⢠Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstÄr pÄ ejendom eller personer, pÄ grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
⢠Enheden kan anvendes af børn i alderen 8 Är og opefter, og af personer med fysiske, sensoriske eller mentale handicap
eller mangel pƄ erfaring eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden pƄ en sikker mƄde
og forstÄr de involverede farer. Børn mÄ ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse mÄ ikke udføres af børn,
der ikke er under opsyn.
⢠Brug kun enheden til de tilsigtede formÄl. Brug ikke enheden til andre formÄl end dem, som er beskrevet i vejledningen.
⢠Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgƄende udskiftes.
⢠Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
⢠Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formÄl.
⢠Brug ikke enheden pÄ meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
⢠Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Elektrisk sikkerhed
⢠For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, mÄ dette produkt kun Äbnes af en autoriseret tekniker, nÄr service er
nĆødvendig.
⢠Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstÄr et problem.
⢠Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
⢠Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet pÄ ydelsesskiltet af enheden før brug.
⢠Flyt ikke enheden ved at trƦkke i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive īltret sammen.
⢠Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
⢠Efterlad ikke enheden uden opsyn, nÄr netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
⢠Brug ikke forlængerledning.
RengĆøring og vedligeholdelse
Advarsel!
⢠Inden rengøring og vedligeholdelse skal man altid slukke for enheden.
⢠Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
⢠Rengør ikke enheden indvendigt.
⢠Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
⢠Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
⢠Rengør enheden med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
Vinylplader
⢠Hold vinylplader i kanterne med rene hænder.
⢠RĆør ikke ved overīaden af vinylpladerne for bedste lydkvalitet.
⢠Rør ikke rillerne pÄ vinylpladerne.
⢠Opbevar vinylpladerne opret i deres beskyttende omslag, nÄr de ikke er i brug.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nederlandene
PortuguĆŖs - Descrição (īg. A)
1. Prato
2. BraƧo
3. Alavanca do braƧo
4. Apoia braƧo
5. Bloqueio do braƧo
⢠Coloque o disco de vinil sobre o prato.
⢠Retire a cobertura da agulha, fazendo-a deslizar para fora do braço.
⢠Empurre o bloqueio do braço para o lado para desbloquear o braço.
⢠Utilize a alavanca do braço para levantar o braço ou levante manualmente o braço.
⢠Coloque o braço na extremidade exterior do disco de vinil. O prato começa a rodar e é
iniciada a reprodução automÔtica do disco de vinil.
⢠Levante o braço. Coloque o braço no respetivo apoio.
⢠Bloqueie o braço com o respetivo bloqueio.
⢠Retire o disco de vinil do prato.
Nota: Antes de transportar, certiīque-se de que o braƧo estĆ” bloqueado.
6. Adaptador de 45īrpm ⢠Utilize o adaptador de 45īrpm para ouvir discos de vinil de 45īrpm.
7. Selector de velocidade ⢠Utilize o seletor de velocidade para selecionar a velocidade (33/45/78īrpm).
8. Botão de ligar/desligar
Botão de volume
Botão de ligar/desligar
⢠Rode o botão para a direita para a posição "ON" para ligar o dispositivo.
⢠Rode o botão para a esquerda para a posição "OFF" para desligar o dispositivo.
Botão de volume
⢠Rode o botão para a direita para aumentar o volume.
⢠Rode o botão para a esquerda para reduzir o volume.
9. BotĆ£o de modo ⢠Prima o botĆ£o para deīnir o modo: Bluetooth / gira-discos.
10. Botão reproduzir/
pausa ⢠Prima o botão para reproduzir ou colocar a faixa em pausa.
11. Botão seguinte ⢠Prima o botão para selecionar a faixa seguinte.
12. Botão anterior ⢠Prima o botão para selecionar a faixa anterior.
13. Indicador Bluetooth ⢠O indicador acende-se a azul no modo Bluetooth.
14. Tomada para
auscultadores
⢠Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores.
Aviso: NĆ£o utilize os auscultadores com nĆveis de volume altos para evitar problemas
auditivos.
15. SaĆda RCA
(vermelho/branco)
⢠Para utilizar um ampliīcador externo, ligue o cabo RCA Ć saĆda RCA do dispositivo e
ao ampliīcador externo. Certiīque-se de que cada īcha do cabo RCA estĆ” ligada de
acordo com as cores correspondentes (vermelho/branco).
16. Porta USB
Função de codiīcação USB
⢠Coloque o dispositivo no modo de gira-discos.
⢠Ligue um dispositivo USB à porta USB.
⢠Para iniciar a codiīcação USB, prima e mantenha premido o botĆ£o de modo.
⢠Para parar a codiīcação USB, prima e mantenha o botĆ£o de modo novamente premido.
Nota: Só poderĆ” utilizar a função de codiīcação USB quando o dispositivo estiver no modo
de gira-discos. NĆ£o poderĆ” utilizar a função de codiīcação USB quando o dispositivo estĆ”
no modo Bluetooth.
Reproduzir faixas atravƩs de USB
⢠Coloque o dispositivo no modo Bluetooth.
⢠Ligue um dispositivo USB à porta USB.
⢠Utilize o botão reproduzir/pausa e os botões seguinte/anterior para reproduzir faixas.
17. Entrada CC (5V) ⢠Para fornecer corrente ao dispositivo, ligue o adaptador de alimentação à entrada CC do
dispositivo e Ć tomada de parede.
18. Altifalante
19. Tampa antipoeiras ⢠Para reproduzir discos de vinil, abra a tampa antipoeiras.
⢠Se não for reproduzir discos de vinil, feche a tampa antipoeiras.
Utilização
Modo Bluetooth
⢠Ligue o dispositivo.
⢠Selecione o modo Bluetooth com o botão de modo.
⢠O indicador Bluetooth pisca a azul. O dispositivo estÔ no modo de emparelhamento.
⢠Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
⢠Procure novos dispositivos no dispositivo Bluetooth.
⢠Selecione o dispositivo: "TURN300BK". Se for necessÔria uma palavra-passe, utilize "0000".
⢠Quando o emparelhamento estiver concluĆdo, o indicador LED irĆ” acender-se a azul claro.
Substituir a agulha do gira-discos (īg. B)
A agulha do gira-discos dura, aproximadamente, 450 horas quando sujeita a um funcionamento normal. Recomenda-se que
substitua a agulha do gira-discos assim que notar uma alteração na qualidade do som. A utilização de uma agulha gasta
pode provocar danos nos discos de vinil. Os discos de vinil de 78īrpm contribuirĆ£o para um maior desgaste da agulha do
gira-discos do que os discos de vinil de 33/45īrpm.
Aviso!
⢠Antes de substituir a agulha do gira-discos, certiīque-se de que o dispositivo estĆ” desligado.
⢠Não dobre nem toque na agulha do gira-discos.
Para remover a agulha usada do gira-discos:
⢠Coloque cuidadosamente uma chave de fenda na ponta da agulha do gira-discos e empurre a agulha para baixo (A).
⢠Retire a agulha usada do gira-discos, puxando, simultaneamente, para baixo e para a frente.
Para instalar uma nova agulha usado do gira-discos:
⢠Segure na agulha do gira-discos na extremidade dianteira e insira a extremidade traseira da agulha do gira-discos no
braƧo (B).
⢠Empurre a agulha do gira-discos para cima para a bloquear em posição (C).
Dados tƩcnicos
Intervalo de frequĆŖncias 2400-2483,5 MHz
Potência mÔxima de transmissão 0 dBm
SeguranƧa
SeguranƧa geral
⢠Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
⢠O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
⢠O dispositivo pode ser utilizado por crianƧas com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade fĆsica,
sensorial, mental ou motora diminuĆda ou falta de experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou recebam
instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não
deverão brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não deverão ser realizadas por crianças
sem supervisão.
⢠Utilize o dispositivo apenas para a īnalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras īnalidades alĆ©m das
descritas no manual.
⢠NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniīcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniīcado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
⢠O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
⢠O dispositivo destina-se apenas a utilização domĆ©stica. NĆ£o utilize o dispositivo para īns comerciais.
⢠Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
⢠Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham Ôgua.
SeguranƧa elƩtrica
⢠Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
tƩcnico autorizado.
⢠Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
⢠NĆ£o utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a īcha estiverem daniīcados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a īcha estiverem daniīcados ou com defeito, tĆŖm de ser substituĆdos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
⢠Antes de utilizar, veriīque sempre se a tensĆ£o da rede Ć© igual Ć tensĆ£o indicada na placa de classiīcação do dispositivo.
⢠NĆ£o desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certiīque-se de que o cabo de alimentação nĆ£o īca
emaranhado.
⢠NĆ£o mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a īcha em Ć”gua ou outros lĆquidos.
⢠NĆ£o deixe o dispositivo sem vigilĆ¢ncia com a īcha ligada Ć corrente elĆ©trica.
⢠Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
⢠Desligue sempre o dispositivo antes de proceder à limpeza ou manutenção.
⢠Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
⢠Não limpe o interior do dispositivo.
⢠Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
⢠NĆ£o mergulhe o dispositivo em Ć”gua ou outros lĆquidos.
⢠Limpe o dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano limpo e seco.
Discos de vinil
⢠Segure no discos de vinil pelas extremidades com as mãos limpas.
⢠NĆ£o toque na superfĆcie dos discos de vinil para manter a qualidade do som.
⢠Não toque nas ranhuras dos discos de vinil.
⢠Guarde os discos de vinil na vertical e nas respetivas mangas de proteção sempre que não forem utilizados.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentƔrios ou sugestƵes, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, PaĆses Baixos
Norsk - Beskrivelse (īg. A)
1. Platespiller
2. Pickuparm
3. PickuparmlĆøfter
4. PickuparmstĆøtte
5. PickuparmlƄs
⢠Sett en vinylplate pÄ platespilleren.
⢠Fjern pickupdekselet ved forsiktig Ä skyve det bort fra pickuparmen.
⢠Skyv pickuparmlÄsen til siden for Ä frigjøre pickuparmen.
⢠Bruk pickuparmløfteren til Ä løfte pickuparmen, eller løft den opp manuelt.
⢠Plasser pickuparmen pÄ den ytre kanten av vinylplaten. Platespilleren begynner Ä rotere
og spille av platen automatisk.
⢠Vipp opp pickuparmen. Plasser pickuparmen pÄ støtten.
⢠Sett pÄ pickuparmlÄsen for Ä lÄse pickuparmen.
⢠Ta vinylplaten av fra platespilleren.
Merk: PÄse at pickuparmen er lÄst før transport.
6. 45īrpm-adapter ⢠Bruk 45īrpm-adapteren for Ć„ lytte til 45īrpm-plater.
7. Hastighetsvelger ⢠Bruk hastighetsvelgeren til Ć„ velge hastighet (33/45/78īrpm).
8. PĆ„/av-knapp
Volumknapp
PĆ„/av-knapp
⢠Drei bryteren med klokken til "ON" for Ä slÄ pÄ enheten.
⢠Drei bryteren mot klokken til "OFF" for Ä slÄ av enheten.
Volumknapp
⢠Drei volumhjulet med klokken for Ä øke volumet.
⢠Drei volumhjulet mot klokken for Ä redusere volumet.
9. Modusknapp ⢠Trykk pÄ knappen for Ä velge modus: Bluetooth / platespiller.
10. Avspilling/pause-
knapp ⢠Trykk pÄ knappen for Ä spille av eller pause musikken.
11. Neste knapp ⢠Trykk pÄ knappen for Ä velge neste spor.
12. Forrige-knapp ⢠Trykk pÄ knappen for Ä velge forrige spor.
13. Bluetooth-indikator ⢠Lampen lyser blÄtt i Bluetooth-modus.
14. Hodetelefonkontakt
⢠Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.
Advarsel: Ikke bruk hodetelefoner med høyt volumnivÄ, da det kan føre til hørselsskade.
15. RCA-utgang
(rĆød/hvit)
⢠For Ä bruke en ekstern forsterker, koble RCA-kabelen til RCA-utgangen pÄ enheten og til
den eksterne forsterkeren. Sørg for at hver plugg pÄ RCA-kabelen er koblet til i henhold
til den korresponderende farge (rĆød/hvit).
16. USB-port
USB-omkoderfunksjon
⢠Sett enheten til platespillermodus.
⢠Koble en USB-enhet til USB-porten.
⢠For Ä starte USB-omkoding, hold inne modusknappen.
⢠For Ä stoppe USB-omkoding, hold inne modusknappen igjen.
Merk: Du kan bare bruke USB-omkodingsfunksjonen nƄr enheten er i platespillermodus. Du
kan ikke bruke USB-omkodingsfunksjonen nƄr enheten er i Bluetooth-modus.
Spille av spor via USB
⢠Sett enheten til Bluetooth-modus.
⢠Koble en USB-enhet til USB-porten.
⢠Bruk play/pause-knappen og neste/forrige-knappene for Ä spille av spor.
17. DC-inngang (5V) ⢠For Ä sette strøm pÄ enheten, koble strømadapteren til DC-inngangen pÄ enheten og
til en stikkontakt.
18. HĆøyttaler
19. Deksel ⢠Ved avspilling av vinylplate, Äpner du dekselet.
⢠Hvis du ikke spiller vinylplate, lukker du dekselet.
Bruk
Bluetooth-modus
⢠SlÄ pÄ enheten.
⢠Velg Bluetooth-modus med modus-knappen.
⢠Bluetooth-indikatoren blinker blÄtt. Enheten er i parkoblingsmodus.
⢠Aktiver Bluetooth pÄ Bluetooth-enheten din.
⢠Søk etter nye enheter pÄ Bluetooth-enheten.
⢠Velg enheten: "TURN300BK". Hvis du blir bedt om Ć„ angi passord, tast ā0000ā.
⢠Hvis parkoblingen er vellykket, vil LED-lampen lyse blÄtt.
Skifte stift (īg. B)
Stiften kan brukes i ca. 450 timer ved normal bruk. Det anbefales Ƅ skif te stiften sƄ snart du oppdager endringer i
lydkvaliteten. En slitt stift kan forĆ„rsake skade pĆ„ vinylplatene. 78īrpm-plater vil slite ut stiften raskere enn 33/45īrpm-plater.
Advarsel!
⢠Før du skifter stiften, mÄ du pÄse at enheten er slÄtt av.
⢠Ikke bøy eller berør stiften.
Fjerne den gamle stiften:
⢠Sett forsiktig et skrujern ved spissen av stiften og vipp stiften nedover (A).
⢠Fjern den gamle stiften ved Ä trekke den ned og fremover samtidig.
Sette pƄ plass den nye stiften:
⢠Hold stiften etter den fremre kanten og før den bakre kanten av stiften inn i pickuparmen (B).
⢠Skyv stiften oppover for Ä lÄse den i posisjon (C).
Tekniske data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maksimal sendeeīekt 0 dBm
Sikkerhet
Generell sikkerhet
⢠Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
⢠Produsenten er ikke ansvarlig for pÄfølgende skade eller for skade pÄ eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
⢠Enheten kan brukes av barn fra 8 Är og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk funksjonshemming eller
mangel pƄ erfaring og kunnskaper, kun hvis de holdes under tilsyn og gis instruksjoner angƄende bruken av enheten pƄ
en trygg mÄte og er innforstÄtt med farene som er involvert. Barn skal ikke leke med enheten. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke gjĆøres av barn med mindre de er under tilsyn.
⢠Bruk bare enheten for det tiltenkte formÄlet. Ikke bruk enheten til andre formÄl enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
⢠Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mÄ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
⢠Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
⢠Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
⢠Ikke bruk enheten pÄ steder med høy luftfuktighet, som pÄ bad og ved svømmebasseng.
⢠Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, hÄndvask eller andre vannbeholdere.
Elektrisk sikkerhet
⢠For Ä redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare Äpnes av en autorisert tekniker nÄr vedlikehold er
nĆødvendig.
⢠Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstÄr.
⢠Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller pÄ andre mÄter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, mÄ disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
⢠Før bruk mÄ det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket pÄ enheten.
⢠Ikke īytt pĆ„ enheten ved Ć„ trekke i strĆømkabelen. Pass pĆ„ at strĆømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
⢠Enheten, støpselet og strømkabelen mÄ aldri senkes i vann eller andre væsker.
⢠Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn nÄr støpselet koblet til stikkontakten.
⢠Ikke bruk forlengelsesledning.
RengjĆøring og vedlikehold
Advarsel!
⢠SlÄ alltid av enheten før rengjøring eller vedlikehold.
⢠Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
⢠Ikke rengjør innsiden av enheten.
⢠Ikke prøv Ä reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
⢠Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
⢠Rengjør enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Vinylplater
⢠Hold vinylplatene etter kantene med rene hender.
⢠Ikke berĆør overīaten pĆ„ vinylplatene, for Ć„ ikke svekke lydkvaliteten.
⢠Ikke berør sporene pÄ vinylplater.
⢠Oppbevar vinylplater Ä stÄende stilling og i platecover nÄr de ikke er i bruk.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gƄ inn pƄ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning (īg. A)
1. Skivspelare
2. Tonarm
3. Tonarmshiss
4. Tonarmsstƶd
5. TonarmslƄs
⢠Placera vinylskivan pÄ skivspelaren.
⢠Avlägsna pickupskyddet genom att varsamt föra bort skyddet frÄn tonarmen.
⢠För tonarmslÄset Ät sidan för att lÄsa upp tonarmen.
⢠Använd tonarmsliften för att lyfta tonarmen eller lyft tonarmen manuellt.
⢠Placera tonarmen pÄ vinylskivans ytterkant. Skivspelaren börjar rotera och spela upp
vinylskivan automatiskt.
⢠Lyft tonarmen. Placera tonarmen i tonarmsstödet.
⢠Engagera tonarmslÄset för att lÄsa tonarmen.
⢠Avlägsna vinylskivan frÄn skivspelaren.
OBS: Fƶre transport, ska du se till att tonarmen Ƥr lƄst.
6. 45 rpm adapter ⢠Använd 45 rpm adaptern för att lyssna pÄ 45 rpm vinylskivor.
7. Hastighetsväljare ⢠Använd hastighetsväljaren för att välja hastighet (33/45/78 rpm).
8. PĆ„/av-vred
Volym-vred
PĆ„/av-vred
⢠Vrid vredet medurs till āONā-lƤge fƶr att slĆ„ pĆ„ enheten.
⢠Vrid ratten moturs till āOFFā-lƤge fƶr att stƤnga av enheten.
Volymhjul
⢠Vrid hjulet medurs för att öka volymen.
⢠Vrid hjulet moturs för att minska volymen.
9. Lägesknapp ⢠Tryck pÄ knappen för att välja läge: Bluetooth / skivspelare.
10. Spela/paus-knapp ⢠Tryck pÄ knappen för att spela upp eller pausa spÄret.
11. Nästa-knapp ⢠Tryck pÄ knappen för välja nästa spÄr.
12. BakÄt-knapp ⢠Tryck pÄ knappen för välja föregÄende spÄr.
13. Bluetooth-indikator ⢠Indikatorn lyser blÄtt i Bluetooth-läge.
14. Hƶrlursuttag
⢠Anslut hörlurarna till hörlursuttaget.
Varning: AnvƤnd inte hƶrlurar med hƶg volym fƶr att fƶrhindra hƶrselskador.
15. RCA-utgƄng
(rƶd/vit)
⢠För att använda en extern förstärkare, anslut RCA-kabeln till RCA-utgÄngen pÄ enheten
och till den externa fƶrstƤrkaren. Se till att varje kontakt pƄ RCA-kabeln Ƥr ansluten
enligt motsvarande fƤrg (rƶd/vit).
16. USB-port
PC-kodningsfunktion
⢠Ställ in enheten till skivspelarläge.
⢠Anslut en USB-enhet till USB-porten.
⢠För att pÄbörja USB-kodning, tryck och hÄll in lägesknappen.
⢠För att avsluta USB-kodning, tryck och hÄll in lägesknappen knappen.
OBS: Du kan anvƤnda USB-kodningsfunktionen endast nƤr enheten Ƥr i skivspelarlƤge. Du
kan inte anvƤnda USB-kodningsfunktionen nƤr enheten Ƥr i Bluetooth-lƤge.
Spela upp spƄr via USB
⢠Ställ in enheten till Bluetooth-läge.
⢠Anslut en USB-enhet till USB-porten.
⢠Använd spela/pausknappen och nästa/bakÄt-knappen för att spela upp spÄr.
17. DC-ingÄng (5V) ⢠För att ge ström Ät enheten, anslut strömadaptern till DC-ingÄngen pÄ enheten och till
vƤgguttaget.
18. Hƶgtalare
19. Dammskydd ⢠Om du spelar vinylskivor, öppna dammskyddet.
⢠Om du inte spelar vinylskivor, stäng dammskyddet.
AnvƤndning
Bluetooth-lƤge
⢠Sätt pÄ enheten.
⢠Välj Bluetooth-läge med lägesknappen.
⢠Bluetooth-indikatorn blinkar blÄtt. Enheten är i parningsläge.
⢠Aktivera Bluetooth pÄ din Bluetooth-enhet.
⢠Sök efter nya enheter pÄ Bluetooth-enheten.
⢠VƤlj enheten: āTURN300BKā. Om ett lƶsenord krƤvs, ange "0000".
⢠Om parningen är slutförd, lyser LED-indikatorn blÄtt.
Byta ut pickupen (īg. B)
Pickupen rƤcker i uppskattningsvis 450 timmar vid normal anvƤndning. Det rekommenderas att byta ut pickupen sƄ snart
som du lƤgger mƤrke till fƶrƤndrad ljudkvalitet. Att anvƤnda en utsliten pickup kan skada vinylskivorna. 78 rpm vinylskivor
sliter ut pickupen snabbare Ƥn 33/45 rpm vinylskivor.
Varning!
⢠Innan du byter ut pickupen, se till att enheten är avstängd.
⢠Varken böj eller vidrör pickupen.
Fƶr att avlƤgsna en gammal pickup:
⢠Placera en skruvmejsel vid pickupnÄlspetsen och tryck varsamt ned pickupen (A).
⢠Avlägsna den gamla pickupen genom att trycka den nedÄt och framÄt samtidigt.
Fƶr att installera en ny pickup:
⢠HÄll pickupen vid framkanten och för pickupens bakkant i tonarmen (B).
⢠Tryck pickupen uppÄt för att lÄsa den i läge (C).
Tekniska data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maximal sƤndningseīekt 0 dBm
SƤkerhet
AllmƤn sƤkerhet
⢠Läs bruksanvisningen noga innan användning. BehÄll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
⢠Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador pÄ egendom eller personer som orsakas av att
sƤkerhetsfƶreskrifterna inte fƶljs och av felaktig anvƤndning av enheten.
⢠Enheten kan användas av barn frÄn 8 Är och uppÄt och av personer med reducerad fysisk, känsel eller mental förmÄga
eller med brist pƄ erfarenheter och kunskap om de stƄr under tillsyn eller har fƄtt instruktioner gƤllande anvƤndandet av
enheten pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr eventuella faror. Barn ska ej leka med enheten. Rengƶring eller underhƄll ska inte
utfƶras av barn utan ƶvervakning.
⢠Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamÄl än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
⢠Använd inte enheten om nÄgon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
⢠Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
⢠Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamÄl.
⢠Använd inte enheten pÄ platser med hög luftfuktighet, sÄ som badrum och vid pooler.
⢠Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehÄllande vatten.
ElsƤkerhet
⢠För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
⢠Dra ut nätkabeln frÄn vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om nÄgot problem skulle uppstÄ.
⢠Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, mƄste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatƶr.
⢠Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen pÄ enheten innan användning.
⢠Fƶrīytta inte pĆ„ enheten genom att dra i nƤtkabeln. Se till att nƤtkabeln inte kan trassla in sig.
⢠Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller nÄgon annan vätska.
⢠Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
⢠Använd ej förlängningskabel.
Rengƶring och underhƄll
Varning!
⢠Före rengöring eller underhÄll, stäng alltid av enheten.
⢠Använd inga rengöringsmedel som innehÄller lösningsmedel eller slipmedel.
⢠Rengör inte enhetens insida.
⢠Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
⢠Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
⢠Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Vinylskivor
⢠HÄll vinylskivor i kanterna med rena händer.
⢠Rör inte vinylskivornas yta för att upprätthÄlla ljudkvaliteten.
⢠Rör inte vinylskivornas spÄr.
⢠Förvara vinylskivor stÄende upprätt och i deras skyddhölje när de inte används.
Support
Om du behƶver mer hjƤlp eller har kommentarer eller fƶrslag, besƶk www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, NederlƤnderna
Suomi - Kuvaus (kuva A)
1. Levysoitin
2. ĆƤnivarsi
3. ĆƤnivarren nostin
4. ĆƤnivarren pidin
5. ĆƤnivarren lukko
⢠Laita vinyylilevy levysoittimeen.
⢠Poista neulan suojus liu'uttamalla suojus varovasti pois äänivarresta.
⢠Vapauta äänivarsi työntämällä äänivarren lukko sivuun.
⢠Nosta äänivarsi äänivarren nostimella tai manuaalisesti.
⢠Aseta äänivarsi vinyylilevyn ulkoreunaan. Levyalusta alkaa pyöriä ja toistaa vinyylilevyn
automaattisesti.
⢠Nosta äänivarsi. Aseta äänivarsi äänivarren pitimeen.
⢠Lukitse äänivarsi kytkemällä äänivarren lukko.
⢠Poista vinyylilevy levysoittimesta.
Huomaa: Varmista ennen kuljetusta, ettƤ ƤƤnivarsi on lukittu.
6. 45 r/min sovitin ⢠Kuuntele 45 r/min vinyylilevyjä käyttämällä 45 r/min sovitinta.
7. Nopeuden valitsin ⢠KƤytƤ nopeuden valitsinta valitsemaan nopeus (33/45/78īr/min).
8. PƤƤllƤ/pois-valitsin
ĆƤnenvoimakkuus-
valitsin
Virtakytkin
⢠Käynnistä laite kääntämällä valitsin myötäpäivään "ON"-asentoon.
⢠Sammuta laite kääntämällä valitsin vastapäivään "OFF"-asentoon.
ĆƤnenvoimakkuuden sƤƤdin
⢠Lisää äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä myötäpäivään.
⢠Vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä vastapäivään.
9. Tilapainike ⢠Aseta tila painamalla painiketta: Bluetooth / levysoitin.
10. Toisto-/tauko-painike ⢠Toista ohjelma tai pidä tauko painamalla painiketta.
11. Seuraava-painike ⢠Valitse seuraava raita painamalla painiketta.
12. Edellinen-painike ⢠Valitse edellinen raita painamalla painiketta.
13. Bluetooth-merkkivalo ⢠Merkkivalo palaa sinisenä Bluetooth-tilassa.
14. Kuulokkeiden liitin
⢠Liitä kuulokkeet kuulokeliittimeen.
Varoitus: EstƤ kuulovauriot. ĆlƤ kƤytƤ korvakuulokkeita suurilla ƤƤnenvoimakkuuksilla.
15. RCA-lƤhtƶ
(punainen/valkoinen)
⢠Käytä ulkoista vahvistinta liittämällä RCA-johto laitteen RCA-lähtöön ja ulkoiseen
vahvistimeen. Varmista RCA-johdon kunkin pistokkeen olevan kytketty vastaavaan
vƤriin (punainen/valkoinen).
16. USB-liitin
USB-koodaustoiminto
⢠Aseta laite levysoitintilaan.
⢠Liitä USB-laite USB-liittimeen.
⢠Aloita USB-koodaus pitämällä painettuna Tila-painiketta.
⢠Lopeta USB-koodaus pitämällä uudelleen painettuna Tila-painiketta.
Huomaa: Voit kƤyttƤƤ USB-koodaustoimintoa laitteen ollessa levysoitintilassa. Et voi kƤyttƤƤ
USB-koodaustoimintoa laitteen ollessa Bluetooth-tilassa.
Raitojen toisto USB:n kautta
⢠Aseta laite Bluetooth-tilaan.
⢠Liitä USB-laite USB-liittimeen.
⢠Toista raitoja toisto-/tauko-painikkeella ja seuraava-/edellinen-painikkeilla.
17. DC-tulo (5V) ⢠Virroita laite yhdistämällä virtasovitin laitteen DC-tuloon ja seinäpistokkeeseen.
18. KovaƤƤninen
19. Pölysuojus ⢠Jos soitat vinyylilevyjä, avaa pölysuojus.
⢠Jos et soita vinyylilevyjä, sulje pölysuojus.
KƤyttƶ
Bluetooth-tila
⢠Kytke laite päälle.
⢠Valitse Bluetooth-tila Tila-painikkeella.
⢠Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Laite on parinmuodostustilassa.
⢠Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
⢠Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
⢠Valitse laite: "TURN300BK". Jos sinulta kysytään salasanaa, käytä "0000".
⢠Jos parinmuodostus on valmis, LED-merkkivalo palaa sinisenä.
Levysoittimen neulan vaihto (kuva B)
Levysoittimen neula kestƤƤ noin 450 tuntia normaalikƤytƶssƤ. Levysoittimen neulan vaihtoa suositellaan heti, kun huomaat
muutoksen ƤƤnen laadussa. Kuluneen levysoittimen neulan kƤyttƶ voi vaurioittaa vinyylilevyjƤ. 78 r/min levyt kuluttavat
levysoittimen neulaa nopeammin kuin 33/45 r/min vinyylilevyt.
Varoitus!
⢠Varmista ennen levysoittimen neulan vaihtoa laitteen olevan sammutettu.
⢠ĆlƤ taivuta tai kosketa levysoittimen neulaa.
Poista levysoittimen vanha neula seuraavasti:
⢠Laita varovasti ruuvimeisseli levysoittimen neulan kärkeen ja työnnä levysoittimen neulaa alaspäin (A).
⢠Poista levysoittimen vanha neula vetämällä sitä samanaikaisesti alaspäin ja eteenpäin.
Asenna levysoittimen uusi neula seuraavasti:
⢠Pidä kiinni levysoittimen neulasta etureunasta ja työnnä levysoittimen neulan takareuna äänivarteen (B).
⢠Työnnä levysoittimen neulaa ylöspäin ja lukitse se paikalleen (C).
Tekniset tiedot
Taajuusalue 2400 - 2483.5 MHz
EnimmƤislƤhetysteho 0 dBm
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
⢠Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
⢠Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyƶnnistƤ tai laitteen sopimattomasta kƤytƶstƤ.
⢠Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia tai motorisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitƤ valvotaan tai jos heidƤn turvallisuudestaan vastaava
henkilƶ on opastanut heitƤ laitteen turvallisessa kƤytƶssƤ ja he ymmƤrtƤvƤt kƤyttƶƶn liittyvƤt vaarat. Lasten ei saa leikkiƤ
laitteella. Lapset eivƤt saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
⢠KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ĆlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin kƤyttƶoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
⢠ĆlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
⢠Laite sopii vain sisƤkƤyttƶƶn. ĆlƤ kƤytƤ laitetta ulkona.
⢠Laite sopii vain kotikƤyttƶƶn. ĆlƤ kƤytƤ laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
⢠ĆlƤ kƤytƤ laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
⢠ĆlƤ kƤytƤ laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettƤ sisƤltƤvien esineiden lƤhellƤ.
SƤhkƶturvallisuus
⢠Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
⢠Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
⢠ĆlƤ kƤytƤ laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
⢠Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
⢠ĆlƤ siirrƤ laitetta vetƤmƤllƤ virtajohdosta. Varmista, ettƤ virtajohto ei pƤƤse takertumaan.
⢠ĆlƤ upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
⢠ĆlƤ jƤtƤ laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
⢠ĆlƤ kƤytƤ jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
⢠Sammuta laite aina ennen puhdistusta tai huoltoa.
⢠ĆlƤ kƤytƤ liuottimia tai hankausaineita.
⢠ĆlƤ puhdista laitteen sisƤpuolta.
⢠ĆlƤ yritƤ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
⢠ĆlƤ upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
⢠Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Vinyylilevyt
⢠Pidä kiinni vinyylilevystä reunoista puhtain käsin.
⢠ĆlƤ kosketa vinyylilevyn pintaa, jotta ƤƤnenlaatu sƤilyy.
⢠ĆlƤ kosketa vinyylilevyjen uria.
⢠Säilytä vinyylilevyjä pystyasennossa ja suojakuorissaan, kun et käytä niitä.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kƤy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Alankomaat
Īλληνικά - ΠεĻιγĻαĻĪ® (εικ. A)
1. ΠικάĻ
2. ĪĻαĻίοναĻ
3. ĪνĻ
ĻĻĻĪ®Ļ Ī²ĻαĻίονα
4. Ī£ĻĪ®Ļιγμα βĻαĻίονα
5. ĪĻĻάλιĻĪ· βĻαĻίονα
⢠ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε Ļον ΓίĻĪŗĪæ βινĻ
λίοĻ
ĻĪ¬Ī½Ļ ĻĻĪæ ĻικάĻ.
⢠ĪĻαιĻĪĻĻε ĻĪæ κάλĻ
μμα ĻĪ·Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ Ī±ĻαιĻĻνĻĪ±Ļ Ī±Ļαλά ĻĪæ κάλĻ
μμα αĻĻ Ļον βĻαĻίονα.
⢠ΠιĪĻĻε Ļην αĻĻάλιĻĪ· ĻĪæĻ
βĻαĻίονα ĻĻην άκĻĪ· για να Ļον αĻαĻĻαλίĻεĻε.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε Ļον ανĻ
ĻĻĻĪ® ĻĪæĻ
βĻαĻίονα για να ĻĪ·ĪŗĻĻεĻε Ļον βĻαĻίονα Ī® ĻĪ·ĪŗĻĻĻε
Ļον βĻαĻίονα ĻειĻοκίνηĻα.
⢠ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε Ļον βĻαĻίονα ĻĻην εξĻĻεĻική άκĻĪ· ĻĪæĻ
ΓίĻĪŗĪæĻ
βινĻ
λίοĻ
. Το ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ Ī¾ĪµĪŗĪ¹Ī½Ī¬
να ĻεĻιĻĻĻĪĻεĻαι και να αναĻαĻάγει Ļον ΓίĻĪŗĪæ βινĻ
λίοĻ
αĻ
ĻĻμαĻα.
⢠ΣηκĻĻĻε Ļον βĻαĻίονα. ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε Ļον βĻαĻίονα ĻĻĪæ ĻĻĪ®Ļιγμα ĻĪæĻ
βĻαĻίονα.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻĻε Ļην αĻĻάλιĻĪ· ĻĪæĻ
βĻαĻίονα ĻĻην άκĻĪ· για να Ļον αĻĻαλίĻεĻε.
⢠ĪĻαιĻĪĻĻε Ļον ΓίĻĪŗĪæ βινĻ
λίοĻ
αĻĻ ĻĪæ ĻικάĻ.
ΣημείĻĻĪ·: Ī Ļιν ĻĪ· μεĻαĻĪæĻά, βεβαιĻθείĻε ĻĻι Īæ βĻαĻĪÆĪæĪ½Ī±Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ αĻĻαλιĻμĪνοĻ.
6. Ī ĻĪæĻαĻμογĪĪ±Ļ 45īrpm ⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε Ļον ĻĻĪæĻαĻμογĪα 45 rpm για να ακοĻĻεĻε ĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
45 rpm.
7. ĪĻιλογĪĪ±Ļ ĻαĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ā¢ Ī§ĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε Ļον εĻιλογĪα ĻαĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± να εĻιλĪξεĻε Ļην ĻαĻĻĻĪ·Ļα (33/45/78īrpm).
8. ĪιακĻĻĻĪ·Ļ on/oī
ĪιακĻĻĻĪ·Ļ ĪνĻαĻĪ·Ļ
ĪιακĻĻĻĪ·Ļ "On/oī"
⢠ĪĻ
ĻĪÆĻĻε Ļον ΓιακĻĻĻĪ· ΓεξιĻĻĻĻĪæĻα ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· "ON" για να ενεĻγοĻοιήĻεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®.
⢠ĪĻ
ĻĪÆĻĻε Ļον ΓιακĻĻĻĪ· αĻιĻĻεĻĻĻĻĻĪæĻα ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· "OFF" για να αĻενεĻγοĻοιήĻεĻε ĻĪ·
ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®.
ĪĻγανο ĪνĻαĻĪ·Ļ
⢠ĪĻ
ĻĪÆĻĻε ĻĪæ ĻĻγανο ΓεξιĻĻĻĻĪæĻα για να αĻ
ξήĻεĻε Ļην ĪνĻαĻĪ·.
⢠ĪĻ
ĻĪÆĻĻε ĻĪæ ĻĻγανο αĻιĻĻεĻĻĻĻĻĪæĻα για να μειĻĻεĻε Ļην ĪνĻαĻĪ·.
9. ĪĪæĻ
μĻĪÆ λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για να ĻĻ
θμίĻεĻε ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία: Bluetooth / ĻικάĻ.
10. ĪĪæĻ
μĻĪÆ ĪναĻαĻαγĻγή/
ΠαĻĻĪ· ⢠ΠιĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για να αναĻαĻαγάγεĻε Ī® ΓιακĻĻεĻε ĻĪæ κομμάĻι.
11. ĪĪæĻ
μĻĪÆ ĪĻĻμενο ⢠ΠιĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για να εĻιλĪξεĻε ĻĪæ εĻĻμενο κομμάĻι.
12. ĪĪæĻ
μĻĪÆ Ī ĻοηγοĻμενο ⢠ΠιĪĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ για να εĻιλĪξεĻε ĻĪæ ĻĻοηγοĻμενο κομμάĻι.
13. ĪνΓειξη Bluetooth ⢠ΠĪνΓειξη ανάβει μĻλε ĻĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία Bluetooth.
14. Ī„ĻοΓοĻĪ® ακοĻ
ĻĻικĻν
⢠ΣĻ
νΓĪĻĻε Ļα ακοĻ
ĻĻικά ĻĻην Ļ
ĻοΓοĻĪ® ακοĻ
ĻĻικĻν.
Ī ĻοειΓοĻοίηĻĪ·: Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ακοĻ
ĻĻικά με Ļ
Ļηλή ĪνĻαĻĪ· για να αĻĪæĻĻĪĻεĻε βλάβη
ĻĻην ακοή.
15. ĪĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ RCA
(ĪŗĻκκινο/λεĻ
ĪŗĻ)
⢠Īια να ĻĻĪ·ĻιμοĻοιήĻεĻε εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĪµĪ½Ī¹ĻĻĻ
ĻĪ®, ĻĻ
νΓĪĻĻε ĻĪæ καλĻΓιο RCA ĻĻην ĪξοΓο RCA
ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻον εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĪµĪ½Ī¹ĻĻĻ
ĻĪ®. ĪεβαιĻθείĻε ĻĻι κάθε βĻĻμα ĻĪæĻ
καλĻΓίοĻ
RCA είναι ĻĻ
νΓεΓεμĪνο ĻĻμĻĻνα με ĻĪæ ανĻĪÆĻĻοιĻĪæ ĻĻĻμα (ĪŗĻκκινο/λεĻ
ĪŗĻ).
16. ĪĻĻα USB
ĪειĻĪæĻ
Ļγία ĪŗĻΓικοĻοίηĻĪ·Ļ Ī¼ĪĻĻ USB
⢠ΔĻ
θμίĻĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĻĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĻικάĻ.
⢠ΣĻ
νΓĪĻĻε μια ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® USB ĻĻĪ· ĪøĻĻα USB.
⢠Īια να ξεκινήĻεĻε ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĪŗĻΓικοĻοίηĻĪ·Ļ Ī¼ĪĻĻ USB, ĻιĪĻĻε ĻαĻαĻεĻαμĪνα ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ
λειĻĪæĻ
ĻγίαĻ.
⢠Īια να ΓιακĻĻεĻε ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĪŗĻΓικοĻοίηĻĪ·Ļ Ī¼ĪĻĻ USB, ĻιĪĻĻε ξανά ĻαĻαĻεĻαμĪνα ĻĪæ
ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ λειĻĪæĻ
ĻγίαĻ.
ΣημείĻĻĪ·: ĪĻαν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® βĻĪÆĻκεĻαι Ļε λειĻĪæĻ
Ļγία ĻικάĻ, μĻĪæĻείĻε να ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε
μĻνο ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĪŗĻΓικοĻοίηĻĪ·Ļ Ī¼ĪĻĻ USB. ĪĻαν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® βĻĪÆĻκεĻαι Ļε λειĻĪæĻ
Ļγία
Bluetooth, Γεν μĻĪæĻείĻε να ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĪŗĻΓικοĻοίηĻĪ·Ļ Ī¼ĪĻĻ USB.
ĪναĻαĻαγĻγή κομμαĻιĻν μĪĻĻ USB
⢠ΔĻ
θμίĻĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĻĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία Bluetooth.
⢠ΣĻ
νΓĪĻĻε μια ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® USB ĻĻĪ· ĪøĻĻα USB.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε Ļα ĪŗĪæĻ
μĻιά Ā«ĪναĻαĻαγĻγή»/«ΠαĻĻĪ·Ā» και ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ
Ā«ĪĻĻμενο»/«ΠĻοηγοĻμενο» για Ļην αναĻαĻαγĻγή κομμαĻιĻν.
17. ĪĪÆĻĪæĪ“ĪæĻ DC (5V) ⢠Īια να ĻĻĪæĻοΓοĻĪ®ĻεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®, ĻĻ
νΓĪĻĻε Ļον ĻĻĪæĻαĻμογĪα ĻεĻμαĻĪæĻ ĻĻην είĻοΓο
DC ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻην ĻĻίζα.
18. ĪĻείο
19. ĪάλĻ
μμα για ĻĪ· ĻĪŗĻνη ⢠Īάν αναĻαĻάγεĻε ΓίĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
, ανοίξĻε ĻĪæ κάλĻ
μμα για ĻĪ· ĻĪŗĻνη.
⢠Īάν Γεν αναĻαĻάγεĻε ΓίĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
, κλείĻĻε ĻĪæ κάλĻ
μμα για ĻĪ· ĻĪŗĻνη.
ΧĻĪ®ĻĪ·
ĪειĻĪæĻ
Ļγία Bluetooth
⢠ĪνεĻγοĻοιήĻĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®.
⢠ĪĻιλĪξĻε λειĻĪæĻ
Ļγία Bluetooth με ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ λειĻĪæĻ
ĻγίαĻ.
⢠ΠĪνΓειξη Bluetooth αναβοĻβήνει μĻλε. Ī ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® βĻĪÆĻκεĻαι Ļε καĻάĻĻαĻĪ· ζεĻξηĻ.
⢠ĪνεĻγοĻοιήĻĻε ĻĪæ Bluetooth ĻĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Bluetooth.
⢠ĪναζηĻĪ®ĻĻε νĪĪµĻ ĻĻ
ĻκεĻ
ĪĻ ĻĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Bluetooth.
⢠ĪĻιλĪξĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®: "TURN300BK". Īν αĻαιĻείĻαι ĪŗĻΓικĻĻ ĻĻĻĻβαĻĪ·Ļ, ĻĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε ĻĪæ ā0000ā.
⢠ĪĻαν Ī· ζεĻξη ολοκληĻĻθεί, Ī· ĪνΓειξη LED θα ανάĻει μĻλε.
ĪνĻικαĻάĻĻαĻĪ· γĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ (εικ. Ī)
ΠΓιάĻκεια ζĻĪ®Ļ ĻĪ·Ļ Ī³ĻαĻίΓα ĻĪæĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻεĻĪÆĻĪæĻ
450 ĻĻĪµĻ Ī¼Īµ κανονική λειĻĪæĻ
Ļγία. Ī ĻĪæĻείνεĻαι Ī· ανĻικαĻάĻĻαĻĪ· ĻĪ·Ļ
γĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ Ī¼ĻĪ»Ī¹Ļ Ī“Ī¹Ī±ĻιĻĻĻĻεĻε αλλαγή ĻĻην ĻοιĻĻĪ·Ļα ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
. Ī ĻĻĪ®ĻĪ· Ī¼Ī¹Ī±Ļ ĻθαĻμĪĪ½Ī·Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ Ī¼ĻĪæĻεί να ĻĻοκαλĪĻει
ζημιά ĻĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
. Īι ΓίĻκοι βινĻ
λίοĻ
78 rpm θα ĻθείĻĪæĻ
ν ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĪæĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ Ļιο γĻήγοĻα αĻĻ ĻĻι οι ΓίĻκοι
βινĻ
λίοĻ
33/45 rpm.
Ī ĻοειΓοĻοίηĻĪ·!
⢠ΠĻιν ανĻικαĻαĻĻĪ®ĻεĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĪæĻ
ĻιικάĻ, βεβαιĻθείĻε ĻĻι Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® είναι αĻενεĻγοĻοιημĪνη.
⢠Īην Ī»Ļ
γίĻεĻε Ī® αγγίξεĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα.
ĪĻαίĻεĻĪ· ĻĪ±Ī»Ī¹Ī¬Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻικάĻ:
⢠ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε ĻĻĪæĻεκĻικά Īνα καĻĻαβίΓι ĻĻην άκĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻιĪĻĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĻĪæĻ Ļα κάĻĻ (A).
⢠ĪĻαιĻĪĻĻε Ļην Ļαλιά γĻαĻίΓα ĻĪæĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ ĻĻαβĻνĻĪ±Ļ Ļην ĻĻĪæĻ Ļα κάĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪæĻ Ļα μĻĻĪæĻĻά ĻαĻ
ĻĻĻĻονα.
ΤοĻοθĪĻĪ·ĻĪ· νĪĪ±Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻικάĻ:
⢠ĪĻαĻĪ®ĻĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĻην μĻĻĪæĻĻινή άκĻĪ· και ειĻαγάγεĻε Ļην ĻĪÆĻĻ Ī¬ĪŗĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻĻον βĻαĻίονα (Ī).
⢠ΠιĪĻĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĻĪæĻ Ļα ĻĪ¬Ī½Ļ Ī³Ī¹Ī± να Ļην αĻĻαλίĻεĻε ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· ĻĪ·Ļ (C).
ΤεĻνικά ĻαĻακĻĪ·ĻιĻĻικά
ĪĻĻĪæĻ ĻĻ
ĻνοĻĪ®ĻĻν 2400-2483,5 MHz
ĪĪγιĻĻĪ· ιĻĻĻĻ Ī¼ĪµĻάΓοĻĪ·Ļ 0 dBm
ĪĻĻάλεια
Īενική αĻĻάλεια
⢠ĪιαβάĻĻε ĻĪæ εγĻειĻίΓιο ĻĻĪæĻεκĻικά ĻĻιν αĻĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·. ΦĻ
λάξĻε ĻĪæ εγĻειĻίΓιο για μελλονĻική αναĻĪæĻά.
⢠ΠκαĻαĻκεĻ
αĻĻĪ®Ļ Ī“ĪµĪ½ ĻĪĻει καμία εĻ
ĪøĻνη για ĻĻ
ĻĻν εĻακĻλοĻ
ĪøĪµĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ Ļ
λικĪĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻμαĻικĪĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ ĻĪæĻ
ενΓĪĻεĻαι να ĻĻοκληθοĻν Ī»ĻĪ³Ļ ĻĪ·Ļ Ī¼Ī· ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·Ļ ĻĻν οΓηγιĻν αĻĻĪ±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ·Ļ Ī±ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ.
⢠ΠĻĻ
ĻκεĻ
Ī® μĻĪæĻεί να ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι αĻĻ ĻαιΓιά Ī·Ī»Ī¹ĪŗĪÆĪ±Ļ Ī¬Ī½Ļ ĻĻν 8 εĻĻν και αĻĻ Ī¬Ļομα με ĻĻ
Ļική, αιĻĪøĪ·ĻĪ·Ļιακή,
νοηĻική Ī® κινηĻική αναĻĪ·Ļία Ī® με ĪλλειĻĪ· εμĻειĻĪÆĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ γνĻĻεĻν εάν εĻιĻĪ·ĻĪæĻνĻαι Ī® ĻĪæĻ
Ļ ĻαĻĪĻονĻαι οΓηγίεĻ
αναĻĪæĻικά με ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ Ī¼Īµ αĻĻαλή ĻĻĻĻĪæ και καĻανοοĻν ĻĪæĻ
Ļ ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻνοĻ
Ļ ĻĪæĻ
εμĻεĻιĪĻονĻαι. Τα ĻαιΓιά Γεν
ĻĻĪĻει να ĻαίζοĻ
ν με ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®. ΠκαθαĻιĻμĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ Ī· ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĻĪ· Γεν ĻĻĪĻει να ΓιεξάγονĻαι αĻĻ ĻαιΓιά ĻĻĻĪÆĻ
εĻιĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® μĻνο για ĻĪæĻ
Ļ ĻĻοοĻιζĻμενοĻ
Ļ ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ. ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® για ΓιαĻĪæĻεĻικοĻĻ
ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪæĻ
Ļ ĻεĻιγĻαĻĻμενοĻ
Ļ ĻĻĪæ εγĻειĻίΓιο.
⢠ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®, εάν ĪæĻοιοΓήĻĪæĻε Ļμήμα ĻĪ·Ļ ĪĻει ζημιά Ī® ελάĻĻĻμα. Īάν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĪĻει ζημιά Ī®
ελάĻĻĻμα, ανĻικαĻαĻĻĪ®ĻĻε Ļην αμĪĻĻĻ.
⢠ΠĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ενΓείκνĻ
Ļαι μĻνο για εĻĻĻεĻική ĻĻĪ®ĻĪ·. ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ļε εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĻĻĻĪæ.
⢠ΠĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ενΓείκνĻ
Ļαι μĻνο για οικιακή ĻĻĪ®ĻĪ·. Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® για εμĻĪæĻικοĻĻ ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ļε ĻĪæĻοθεĻĪÆĪµĻ Ī¼Īµ Ļ
Ļηλή Ļ
γĻαĻία, ĻĻĻĻ Ļε μĻάνια και ĻιĻίνεĻ.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® κονĻά Ļε μĻανιĪĻεĻ, νĻĪæĻ
ζιĪĻεĻ, νιĻĻĪ®ĻĪµĻ Ī® άλλα ΓοĻεία ĻĪæĻ
ĻεĻιĪĻĪæĻ
ν νεĻĻ.
ĪλεκĻĻική αĻĻάλεια
⢠Īια να μειĻĻεĻε Ļον κίνΓĻ
νο ηλεκĻĻĪæĻληξίαĻ, ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν αĻ
ĻĻ ĪøĪ± ĻĻĪĻει να ανοιĻθεί μĻνο αĻĻ ĪµĪ¾ĪæĻ
ĻιοΓοĻημĪνο ĻεĻνικĻ
ĻĻαν αĻαιĻείĻαι ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· (ĻĪĻβιĻ).
⢠ĪĻĪæĻĻ
νΓĪĻĻε ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν αĻĻ Ļην ĻĻίζα και άλλο εξοĻλιĻĪ¼Ļ Ī±Ī½ ĻαĻĪæĻ
ĻιαĻĻεί ĻĻĻβλημα.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®, εάν ĻĪæ καλĻΓιο ĻεĻμαĻĪæĻ Ī® ĻĪæ ĻĪ¹Ļ ĪĻĪæĻ
ν ĻθαĻεί Ī® είναι ελαĻĻĻμαĻικά. Īάν ĻĪæ καλĻΓιο
ĻεĻμαĻĪæĻ Ī® ĻĪæ ĻĪ¹Ļ ĪĻĪæĻ
ν ĻĪøĪæĻĪĻ Ī® είναι ελαĻĻĻμαĻικά, ĻĻĪĻει να ανĻικαĻαĻĻαθοĻν αĻĻ Ļον καĻαĻκεĻ
αĻĻĪ® Ī® αĻĻ Īναν
εξοĻ
ĻιοΓοĻημĪνο ανĻιĻĻĻĻĻĻĪæ εĻιĻκεĻ
Ļν.
⢠ΠĻιν αĻĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ελĪγĻεĻε ĻάνĻα εάν Ī· ĻάĻĪ· ĻεĻμαĻĪæĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī· ίΓια με Ļην ĻάĻĪ· ĻĻην ĻινακίΓα ĻĻĻĪæĻ
ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ.
⢠Īην μεĻακινείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĻĻαβĻνĻĪ±Ļ Ļην αĻĻ ĻĪæ καλĻΓιο ĻεĻμαĻĪæĻ. ĪξαĻĻαλίζεĻε ĻĻι ĻĪæ καλĻΓιο ĻεĻμαĻĪæĻ Ī“ĪµĪ½
μĻĪæĻεί να μĻεĻΓεĻ
Ļεί.
⢠Īην βĻ
θίζεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®, ĻĪæ καλĻΓιο ĻεĻμαĻĪæĻ Ī® ĻĪæ ĻĪ¹Ļ Ļε νεĻĻ Ī® άλλα Ļ
γĻά.
⢠Īην αĻήνεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ανεĻιĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· ĪµĪ½Ļ ĻĪæ βĻĻμα ĻεĻμαĻĪæĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĻ
νΓεΓεμĪνο ĻĻην ĻαĻĪæĻĪ® ĻεĻμαĻĪæĻ.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε καλĻΓιο εĻĪĪŗĻαĻĪ·.
ĪαθαĻιĻμĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·
Ī ĻοειΓοĻοίηĻĪ·!
⢠ΠĻιν αĻĻ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻιĻĪ¼Ļ Ī® ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·, αĻενεĻγοĻοιείĻε ĻάνĻα ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®.
⢠ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ΓιαλĻĻĪµĻ Ī® λειανĻικά.
⢠Īην καθαĻĪÆĻεĻε ĻĪæ εĻĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ.
⢠Īην εĻιĻειĻĪ®ĻεĻε να εĻιĻκεĻ
άĻεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®. Īάν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Γεν λειĻĪæĻ
Ļγεί ĻĻĻĻά, ανĻικαĻαĻĻĪ®ĻĻε Ļην με μια νĪα.
⢠ĪĪ· βĻ
θίζεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ļε νεĻĻ Ī® άλλα Ļ
γĻά.
⢠ĪαθαĻίζεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĻĻĪ·ĻιμοĻοιĻνĻĪ±Ļ Īνα μαλακĻ, νĻĻĻ Ļανί. Ī£ĻεγνĻνεĻε ĻĻĪæĻεκĻικά ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® με Īνα καθαĻĻ,
ĻĻĪµĪ³Ī½Ļ Ļανί.
ĪĪÆĻκοι βινĻ
λίοĻ
⢠ĪĻαĻάĻε ĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
ĻĻĪ¹Ļ Ī¬ĪŗĻĪµĻ Ī¼Īµ καθαĻά ĻĪĻια.
⢠Īην αγγίζεĻε Ļην εĻιĻάνεια ĻĻν ΓίĻĪŗĻν βινĻ
λίοĻ
ĻĻĻε να ΓιαĻĪ·ĻείĻαι Ī· ĻοιĻĻĪ·Ļα ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
.
⢠Īην αγγίζεĻε ĻĪ¹Ļ Ī±Ļ
λακĻĻĪµĪ¹Ļ ĻĻν ΓίĻĪŗĻν.
⢠ΦĻ
λάĻĻεĻε ĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ļε ĻĻθια ĪøĪĻĪ· και ĻĻην ĻĻĪæĻĻαĻεĻ
Ļική ĻĪæĻ
Ļ ĪøĪ®ĪŗĪ· ĻĻαν Γεν ĻĻĪ·ĻιμοĻοιοĻνĻαι.
Ī„ĻĪæĻĻĪ®Ļιξη
Īάν ĻĻειάζεĻĻε ĻεĻαιĻĪĻĻ Ī²ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī± Ī® εĻιθĻ
μείĻε να Ļ
ĻοβάλεĻε ĻĻĻλια Ī® ĻĻĪæĻάĻειĻ, εĻιĻκεĻθείĻε Ļην ιĻĻĪæĻελίΓα
www.nedis.com/support
ĪĻαĻĪ®
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, ĪάĻĻ Ī§ĻĻεĻ

B04
Polski - Opis (rys. A)
1. Talerz
2. RamiÄ gramofonu
3. PodnoÅnik ramienia
4. Wspornik ramienia
5. Blokada ramienia
⢠UmieÅÄ pÅytÄ winylowÄ
na talerzu.
⢠Zdejmij osÅonÄ igÅy, delikatnie zsuwajÄ
c jÄ
z ramienia.
⢠OdsuÅ blokadÄ ramienia, aby je odblokowaÄ.
⢠PodnieÅ ramiÄ rÄcznie lub korzystajÄ
c z podnoÅnika ramienia.
⢠UmieÅÄ ramiÄ na zewnÄtrznej krawÄdzi pÅyty. Talerz zacznie siÄ obracaÄ i odtwarzanie
pÅyty rozpocznie siÄ automatycznie.
ā¢
⢠UnieÅ ramiÄ gramofonu. OdÅóż je na wsporniku ramienia.
⢠ZaÅÄ
cz blokadÄ ramienia, aby je zablokowaÄ.
⢠Zdejmij pÅytÄ winylowÄ
z talerza.
Uwaga: Na potrzeby transportu należy zaÅÄ
czyÄ blokadÄ ramienia gramofonu.
6. PrzeÅÄ
cznik na 45īobr/
min
⢠Aby móc sÅuchaÄ pÅyt z prÄdkoÅciÄ
45īobr/min, należy skorzystaÄ z przeÅÄ
cznika na
45īobr/min.
7. Regulator prÄdkoÅci ⢠Regulator prÄdkoÅci umożliwia wybór liczby obrotów na minutÄ (33/45/78īobr/min).
8. PokrÄtÅo do wÅÄ
czania/
wyÅÄ
czania
PokrÄtÅo gÅoÅnoÅci
PokrÄtÅo wÅ./wyÅ.
⢠PrzekrÄÄ pokrÄtÅo w prawo w poÅożenie āONā, aby wÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
⢠PrzekrÄÄ pokrÄtÅo w lewo w poÅożenie āOFFā, aby wyÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
Regulacja gÅoÅnoÅci
⢠ObróciÄ pokrÄtÅo regulacyjne w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
zwiÄkszyÄ gÅoÅnoÅÄ.
⢠ObrĆ³Ä pokrÄtÅo regulacyjne w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
zmniejszyÄ gÅoÅnoÅÄ.
9. Przycisk trybu ⢠NaciÅnij przycisk, aby ustawiÄ tryb: Bluetooth / gramofon.
10. Przycisk odtwarzania/
wstrzymania ⢠NaciÅnij przycisk, aby rozpoczÄ
Ä lub wstrzymaÄ odtwarzanie Åcieżki.
11. Przycisk NastÄpny ⢠NaciÅnij przycisk, aby wybraÄ nastÄpny utwór.
12. Przycisk Poprzedni ⢠NaciÅnij przycisk, aby wybraÄ poprzedni utwór.
13. WskaÅŗnik Bluetooth ⢠WskaÅŗnik Åwieci siÄ na niebiesko w trybie Bluetooth.
14. Gniazdo sÅuchawek
⢠PodÅÄ
cz sÅuchawki do gniazda sÅuchawek.
Ostrzeżenie: Nie używaj sÅuchawek przy dużym poziomie gÅoÅnoÅci, aby uniknÄ
Ä
uszkodzeniu sÅuchu.
15. WyjÅcie RCA
(czerwony/biaÅy)
⢠Aby móc korzystaÄ z wzmacniacza zewnÄtrznego, podÅÄ
cz przewód RCA do wyjÅcia
RCA na urzÄ
dzeniu i do wzmacniacza. Upewnij siÄ, że obie wtyczki przewodu RCA sÄ
poÅÄ
czone zgodnie z oznaczeniem kolorystycznym (czerwony/biaÅy).
16. Port USB
Funkcja kodowania USB
⢠Przestaw urzÄ
dzenie w tryb gramofonu.
⢠PodÅÄ
cz urzÄ
dzenie USB do portu USB.
⢠NaciÅnij i przytrzymaj przycisk trybu, aby rozpoczÄ
Ä kodowanie USB.
⢠Ponownie naciÅnij i przytrzymaj przycisk trybu, aby zatrzymaÄ kodowanie USB.
Uwaga: Z funkcji kodowania USB można korzystaÄ tylko gdy urzÄ
dzenie jest w trybie
gramofonu. Nie można korzystaÄ z funkcji kodowania USB, gdy urzÄ
dzenie jest w trybie
Bluetooth.
Odtwarzanie Åcieżek przez USB
⢠Przestaw urzÄ
dzenie w tryb Bluetooth.
⢠PodÅÄ
cz urzÄ
dzenie USB do portu USB.
⢠KorzystaÄ z przycisków odtwarzania/wstrzymania oraz nastÄpna/poprzednia, aby
odtwarzaÄ Åcieżki.
17. WejÅcie DC (5V) ⢠Aby zasilaÄ urzÄ
dzenie, podÅÄ
cz zasilacz do wejÅcia DC urzÄ
dzenia iīdo gniazda
Åciennego.
18. GÅoÅnik
19. Pokrywa ⢠Otwórz pokrywÄ na czas odtwarzania pÅyty winylowej.
⢠Przez resztÄ czasu pokrywa powinna byÄ zamkniÄta.
Użytkowanie
Tryb Bluetooth
⢠WÅÄ
cz urzÄ
dzenie.
⢠Wybierz tryb Bluetooth za pomocÄ
przycisku trybu.
⢠WskaÅŗnik Bluetooth miga na niebiesko. UrzÄ
dzenie znajduje siÄ w trybie parowania.
⢠Uaktywnij tryb Bluetooth w urzÄ
dzeniu Bluetooth.
⢠Wyszukaj nowe urzÄ
dzenia w urzÄ
dzeniu Bluetooth.
⢠Wybierz urzÄ
dzenie: āTURN300BKā. JeÅli wymagane jest hasÅo, wprowadÅŗ ā0000ā.
⢠Gdy parowanie zostanie zakoÅczone, wskaÅŗnik LED zaÅwieci siÄ na kolor jasnoniebieski.
Wymiana igÅy gramofonu (rys. B)
IgÅa gramofonu wystarcza w zwykÅych warunkach na okoÅo 450īgodzin pracy. Zaleca siÄ niezwÅocznie wymieniÄ igÅÄ
gramofonu, jeÅli zauważy siÄ zmianÄ jakoÅci dÅŗwiÄku. Korzystanie ze zużytej igÅy gramofonowej może uszkodziÄ pÅyty
winylowe. PÅyty o prÄdkoÅci 78īobr/min zużywajÄ
igÅÄ gramofonowÄ
szybciej niż pÅyty o prÄdkoÅci 33/45īobr/min.
Ostrzeżenie!
⢠Przed przystÄ
pieniem do wymiany igÅy gramofonowej należy upewniÄ siÄ, że urzÄ
dzenie jest wyÅÄ
czone.
⢠Nie zaginaÄ ani nie dotykaÄ igÅy gramofonowej.
Wyjmowanie starej igÅy gramofonowej:
⢠Ostrożnie przyÅóż ÅrubokrÄt do koÅcówki igÅy gramofonowej i popchnij jÄ
ku doÅowi (A).
⢠Wyjmij starÄ
igÅÄ gramofonowÄ
, pociÄ
gajÄ
c jÄ
jednoczeÅnie ku doÅowi i do przodu.
WkÅadanie nowej igÅy gramofonowej:
⢠Przytrzymaj igÅÄ gramofonowÄ
za przedniÄ
krawÄdÅŗ i wsuÅ tylnÄ
krawÄdÅŗ do ramienia gramofonu (B).
⢠Popchnij igÅÄ ku górze, aby zablokowaÅa siÄ we wÅaÅciwym poÅożeniu (C).
Dane techniczne
Zakres czÄstotliwoÅci 2400-2483,5 MHz
Maksymalna moc transmisji 0 dBm
BezpieczeÅstwo
Ogólne zasady bezpieczeÅstwa
⢠Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia należy dokÅadnie przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj instrukcjÄ do
wykorzystania w przyszÅoÅci.
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za uszkodzenia urzÄ
dzenia lub obrażenia osób powstaÅe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeÅstwa i niewÅaÅciwego użytkowania urzÄ
dzenia.
⢠Z urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolnoÅci īzycznej, czuciowej,
psychicznej lub īzycznej, lub osoby bez braku doÅwiadczenia lub znajomoÅci sprzÄtu pod warunkiem zapewnienia
nadzoru lub udzielania instrukcji, jak należy obchodziÄ siÄ z urzÄ
dzeniem w bezpieczny sposób, oraz zrozumienia
przez nie ewentualnego ryzyka. Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogÄ
byÄ
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie powinno byÄ używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używaÄ urzÄ
dzenia w celach innych niż
okreÅlono w instrukcji.
⢠Nie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeÅli jakakolwiek czÄÅÄ jest uszkodzona lub wadliwa. JeÅli urzÄ
dzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwÅocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
⢠UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyÅÄ
cznie do użytku wewnÄtrznego. Nie używaÄ urzÄ
dzenia na zewnÄ
trz.
⢠UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyÅÄ
cznie do użytku domowego. UrzÄ
dzenia nie wolno używaÄ do celów handlowych.
⢠Nie używaÄ urzÄ
dzenia w miejscach o wysokiej wilgotnoÅci, takich jak Åazienki i baseny.
⢠Nie wolno korzystaÄ zīurzÄ
dzenia wīpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napeÅnionych wodÄ
.
BezpieczeÅstwo elektryczne
⢠W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prÄ
dem elektrycznym, niniejsze urzÄ
dzenie powinno byÄ otwierane wyÅÄ
cznie
przez osobÄ z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglÄ
du.
⢠W przypadku wystÄ
pienia problemu odÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie od sieci i innego sprzÄtu.
⢠Nie wolno korzystaÄ zīurzÄ
dzenia, jeÅli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaÅajÄ
poprawnie.
JeÅli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaÅajÄ
poprawnie, muszÄ
zostaÄ wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
⢠Przed rozpoczÄciem użytkowania zawsze należy sprawdzaÄ, czy napiÄcie sieci zasilajÄ
cej odpowiada wartoÅci podanej na
tabliczce znamionowej urzÄ
dzenia.
⢠PoruszaÄ urzÄ
dzeniem tak, aby nie doprowadziÄ do pociÄ
gniÄcia za kabel zasilajÄ
cy. Nie dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠Nie wolno zanurzaÄīurzÄ
dzenia, kabla zasilajÄ
cego ani wtyczki zasilajÄ
cej w wodzie bÄ
dÅŗ innej cieczy.
⢠Nie pozostawiaÄ urzÄ
dzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podÅÄ
czona do zasilania.
⢠Nie używaÄ przedÅużacza.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
⢠Przed czyszczeniem lub czynnoÅciami konserwacyjnymi trzeba zawsze wyÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
⢠Nie używaÄ do czyszczenia rozpuszczalników ani materiaÅów Åciernych.
⢠Nie czyÅciÄ wewnÄtrznej strony urzÄ
dzenia.
⢠Nie podejmowaÄ prób naprawy urzÄ
dzenia. JeÅli urzÄ
dzenie nie dziaÅa poprawnie, należy wymieniÄ je na nowe
urzÄ
dzenie.
⢠Nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia wīwodzie lub innych pÅynach.
⢠UrzÄ
dzenie czyÅciÄ miÄkkÄ
, wilgotnÄ
szmatkÄ
. UrzÄ
dzenie dokÅadnie wycieraÄ do sucha przy użyciu czystej, suchej
szmatki.
PÅyty winylowe
⢠PÅyty winylowe należy trzymaÄ za krawÄdzie czystymi dÅoÅmi.
⢠Nie wolno dotykaÄ powierzchni pÅyty winylowej, ponieważ może to pogorszyÄ jakoÅÄ dÅŗwiÄku.
⢠Nie wolno dotykaÄ rowków pÅyty winylowej.
⢠Przechowuj pÅyty winylowe w pozycji pionowej, w ich ochronnych kopertach.
Wsparcie
JeÅli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszÄ odwiedÅŗ stronÄ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Holandia
ÄeÅ”tina - Popis (obr. A)
1. Gramofon
2. RamĆ©nko s pÅenoskou
3. ZvedƔk ramƩnka s
pÅenoskou
4. OpÄrka ramĆ©nka s
pÅenoskou
5. ZƔmek ramƩnka s
pÅenoskou
⢠UmĆstÄte vinylovou desku na gramofon.
⢠OdstraÅte krytku pera jemným odsunutĆm krytky z gramofonu.
⢠OdtlaÄte zĆ”mek ramĆ©nka s pÅenoskou pro odemÄenĆ ramĆ©nka.
⢠Pro zvedĆ”nĆ ramĆ©nka s pÅenoskou použĆvejte zvedĆ”k ramĆ©nka nebo ramĆ©nko zvednÄte
manuĆ”lnÄ.
⢠RamĆ©nko s pÅenoskou umĆstÄte na vnÄjŔà okraj vinylovĆ© desky. RamĆ©nko s pÅenoskou se
zaÄne otĆ”Äet a vinylovĆ” deska se bude automaticky pÅehrĆ”vat.
⢠NadzvednÄte ramĆ©nko s pÅenoskou. UmĆstÄte ramĆ©nko s pÅenoskou do opÄrky.
⢠Aktivujte zĆ”mek ramĆ©nka s pÅenoskou stranou pro uzamÄenĆ ramĆ©nka.
⢠VyjmÄte vinylovou desku z gramofonu.
PoznĆ”mka: PÅed pÅepravou se ujistÄte, zda je ramĆ©nko s pÅenoskou uzamÄeno.
6. AdaptĆ©r s rychlostĆ
pÅehrĆ”vĆ”nĆ 45 ot/min
⢠Pro poslech 45 ot/min vinylových desek použijte adaptĆ©r s rychlostĆ pÅehrĆ”vĆ”nĆ 45 ot/
min.
7. VoliÄ rychlosti ⢠Použijte voliÄ rychlosti pro výbÄr rychlosti (33/45/78 ot/min).
8. OvladaÄ pro zapnutĆ/
vypnutĆ
OvladaÄ hlasitosti
VoliÄ zapnutĆ/vypnutĆ
⢠Pro zapnutĆ zaÅĆzenĆ otoÄte vypĆnaÄem ve smÄru hodinových ruÄiÄek do polohy "ON".
⢠Pro vypnutĆ zaÅĆzenĆ otoÄte vypĆnaÄem proti smÄru hodinových ruÄiÄek do polohy "OFF".
KoleÄko hlasitosti
⢠OtoÄenĆm koleÄka ve smÄru hodinových ruÄiÄek hlasitost zvýŔĆte.
⢠OtoÄenĆm koleÄka proti smÄru hodinových ruÄiÄek hlasitost snĆžĆte.
9. TlaÄĆtko režimu ⢠StisknutĆm tlaÄĆtka zvolĆte režim: Bluetooth / gramofon.
10. TlaÄĆtko pÅehrĆ”vĆ”nĆ/
pauza ⢠StisknutĆm tlaÄĆtka spustĆte nebo zastavĆte stopu.
11. TlaÄĆtko DalŔà ⢠StisknutĆm tlaÄĆtka vyberete nĆ”sledujĆcĆ stopu.
12. TlaÄĆtko PÅedchozà ⢠StisknutĆm tlaÄĆtka vyberete pÅedchozĆ stopu.
13. IndikĆ”tor Bluetooth ⢠IndikĆ”tor se rozsvĆtĆ modÅe v režimu Bluetooth.
14. SluchÔtkový konektor
⢠SluchÔtka zapojte do konektoru typu jack pro sluchÔtka.
UpozornÄnĆ: NepoužĆvejte sluchĆ”tka pÅi vysokĆ© hlasitosti, pÅedejdete tak poÅ”kozenĆ sluchu.
15. Výstup RCA
(Äervený/bĆlý)
⢠Chcete-li použĆt vnÄjŔà zesilovaÄ, zapojte RCA kabel do výstupu RCA zaÅĆzenĆ a k
vnÄjÅ”Ćmu zesilovaÄi. UjistÄte se, aby každĆ” zĆ”strÄka RCA kabelu byla pÅipojena podle
pÅĆsluÅ”nĆ© barvy (ÄervenĆ”/bĆlĆ”).
16. USB port
Funkce kódovÔnà USB
⢠ZaÅĆzenĆ nastavte do režimu gramofonu.
⢠USB zaÅĆzenĆ pÅipojte do USB vstupu.
⢠Pro spuÅ”tÄnĆ USB kódovĆ”nĆ stisknÄte a pÅidržte tlaÄĆtko režimu.
⢠Pro spuÅ”tÄnĆ USB kódovĆ”nĆ znovu stisknÄte a pÅidržte tlaÄĆtko režimu.
PoznĆ”mka: Funkci USB kódovĆ”nĆ můžete použĆvat pouze tehdy, je-li zaÅĆzenĆ v režimu
gramofonu. Funkci USB kódovĆ”nĆ nemůžete použĆvat, je-li zaÅĆzenĆ v režimu Bluetooth.
PÅehrĆ”vĆ”nĆ stop pÅes USB
⢠ZaÅĆzenĆ nastavte do režimu Bluetooth.
⢠USB zaÅĆzenĆ pÅipojte do USB vstupu.
⢠Použijte tlaÄĆtko pÅehrĆ”vĆ”nĆ/pauzy a tlaÄĆtka dalÅ”Ć/pÅedchozĆ pro pÅehrĆ”vĆ”nĆ stop.
17. Vstup DC (5V) ⢠Pro nabitĆ zaÅĆzenĆ pÅipojte napĆ”jecĆ adaptĆ©r k DC vstupu zaÅĆzenĆ a do sĆÅ„ovĆ© zĆ”suvky.
18. Reproduktor
19. Protiprachový kryt ⢠PÅi pÅehrĆ”vĆ”nĆ vinylových desek otevÅete protiprachový kryt.
⢠Jestliže vinylovĆ© desky nepÅehrĆ”vĆ”te, zavÅete protiprachový kryt.
PoužitĆ
Režim Bluetooth
⢠ZaÅĆzenĆ zapnÄte.
⢠Vyberte režim Bluetooth tlaÄĆtkem režim.
⢠IndikĆ”tor Bluetooth se blikĆ” modÅe. ZaÅĆzenĆ je v režimu pĆ”rovĆ”nĆ.
⢠Na svĆ©m zaÅĆzenĆ Bluetooth aktivujte Bluetooth.
⢠Vyhledejte na zaÅĆzenĆ Bluetooth novĆ” zaÅĆzenĆ.
⢠Vyberte zaÅĆzenĆ: "TURN300BK". Je-li vyžadovĆ”no heslo, zadejte "0000".
⢠Je-li pĆ”rovĆ”nĆ dokonÄeno, LED ukazatel svĆtĆ modÅe.
VýmÄna pera gramofonu (obr. B)
Pero gramofonu vydržà pÅibližnÄ 450 hodin pÅi normĆ”lnĆm provozu. DoporuÄuje se vymÄnit pero gramofonu, jakmile
zaznamenĆ”te zmÄnu v kvalitÄ zvuku. PoužĆvĆ”nĆ opotÅebenĆ©ho pera gramofonu může zapÅĆÄinit poÅ”kozenĆ vinylových desek.
78 ot/min vinylovĆ© desky opotÅebovĆ”vajĆ pero gramofonu rychleji než 33/45 ot/min vinylovĆ© desky.
UpozornÄnĆ!
⢠PÅed výmÄnou pera gramofonu zajistÄte, aby bylo zaÅĆzenĆ vypnuto.
⢠Pero gramofonu neohýbejte ani se jej nedotýkejte.
OdstranÄnĆ starĆ©ho pera gramofonu:
⢠OpatrnÄ pÅiložte Å”roubovĆ”k na hrot pera gramofonu a zatlaÄte pero smÄrem dolÅÆ (A).
⢠VyjmÄte starĆ© pero gramofonu soubÄžným zataženĆm dolÅÆ a dopÅedu.
Instalace novƩho pera gramofonu:
⢠PÅidržte pero gramofonu na pÅednĆm okraji a zasuÅte zadnĆ okraj pera gramofonu do ramĆ©nka s pÅenoskou (B).
⢠ZatlaÄte pero gramofonu nahoru pro jeho zajiÅ”tÄnĆ v poloze (C).
Technické údaje
FrekvenÄnĆ rozsah 2400-2483,5 MHz
MaximĆ”lnĆ pÅenosový výkon 0 dBm
BezpeÄnost
VÅ”eobecnĆ© bezpeÄnostnĆ pokyny
⢠PÅed použitĆm si pozornÄ pÅeÄtÄte pÅĆruÄku. PÅĆruÄku uschovejte pro pozdÄjŔà použitĆ.
⢠Výrobce nenĆ zodpovÄdný za nĆ”slednĆ© Å”kody nebo poÅ”kozenĆ vlastnictvĆ nebo zranÄnĆ osob zpÅÆsobenĆ© nedodržovĆ”nĆm
zde uvedených bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nebo nesprĆ”vným použitĆm výrobku.
⢠ZaÅĆzenĆ mohou použĆvat dÄti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými, duÅ”evnĆmi nebo motorickými
schopnostmi Äi nedostatkem zkuÅ”enostĆ a znalostĆ, pokud je jim poskytovĆ”n dohled nebo pokyny ohlednÄ bezpeÄnĆ©ho
použĆvĆ”nĆ zaÅĆzenĆ a pokud chĆ”pou souvisejĆcĆ rizika. DÄti by si se zaÅĆzenĆm nemÄly hrĆ”t. ÄiÅ”tÄnĆ a uživatelskou Ćŗdržbu
nesmĆ vykonĆ”vat dÄti bez dozoru.
⢠ZaÅĆzenĆ použĆvejte pouze k jeho zamýŔleným ĆŗÄelÅÆm. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ k jiným ĆŗÄelÅÆm, než je popsĆ”no v pÅĆruÄce.
⢠NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zaÅĆzenĆ poÅ”kozenĆ© nebo vadnĆ©, okamžitÄ
jej vymÄÅte.
⢠Toto zaÅĆzenĆ je urÄeno pouze pro použitĆ v mĆstnosti. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ v exteriĆ©rech.
⢠Toto zaÅĆzenĆ je urÄeno pouze pro domĆ”cĆ použitĆ. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ pro komerÄnĆ ĆŗÄely.
⢠ZaÅĆzenĆ nepoužĆvejte v mĆstech s vysokou vlhkostĆ vzduchu, jako jsou koupelny a bazĆ©ny.
⢠ZaÅĆzenĆ nepoužĆvejte ve vanÄ, ve sprÅ”e, v umyvadle ani v jiných nĆ”dobĆ”ch obsahujĆcĆch vodu.
ElektrickĆ” bezpeÄnost
⢠Abyste snĆžili riziko Ćŗrazu elektrickým proudem, mÄl by být vīpÅĆpadÄ potÅeby tento výrobek otevÅen pouze
autorizovaným technikem.
⢠Dojde-li k zĆ”vadÄ, odpojte výrobek ze sĆtÄ a od jiných zaÅĆzenĆ.
⢠NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ, pokud jsou napĆ”jecĆ kabel Äi napĆ”jecĆ zĆ”strÄka poÅ”kozeny nebo vadnĆ©. Pokud jsou napĆ”jecĆ kabel
Äi napĆ”jecĆ zĆ”strÄka poÅ”kozeny nebo vadnĆ©, musĆ je vymÄnit výrobce nebo oprĆ”vnÄný servisnĆ zĆ”stupce.
⢠PÅed použitĆm vždy zkontrolujte, zda napÄtĆ napĆ”jenĆ odpovĆdĆ” napÄtĆ uvedenĆ©mu na typovĆ©m Å”tĆtku zaÅĆzenĆ.
⢠ZaÅĆzenĆ nepÅenÔŔejte noÅ”enĆm za napĆ”jecĆ kabel. Zkontrolujte, zda se napĆ”jecĆ kabel nemůže nikde zachytit.
⢠ZaÅĆzenĆ, napĆ”jecĆ kabel ani napĆ”jecĆ zĆ”strÄku neponoÅujte do vody ani jiných kapalin.
⢠ZaÅĆzenĆ nenechĆ”vejte bez dozoru, pokud je napĆ”jecĆ zĆ”strÄka zasunuta do napĆ”jecĆho obvodu.
⢠NepoužĆvejte prodlužovacĆ kabel.
ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržba
UpozornÄnĆ!
⢠PÅed ÄiÅ”tÄnĆm nebo Ćŗdržbou zaÅĆzenĆ vždy vypnÄte.
⢠NepoužĆvejte ÄisticĆ rozpouÅ”tÄdla ani abrazivnĆ ÄisticĆ prostÅedky.
⢠NeÄistÄte vnitÅek zaÅĆzenĆ.
⢠NepokouÅ”ejte se zaÅĆzenĆ opravovat. Pokud zaÅĆzenĆ nepracuje sprĆ”vnÄ, vymÄÅte jej za novĆ© zaÅĆzenĆ.
⢠ZaÅĆzenĆ neponoÅujte do vody ani jiných kapalin.
⢠ZaÅĆzenĆ oÄistÄte mÄkkým, suchým hadÅĆkem. ZaÅĆzenĆ peÄlivÄ osuÅ”te Äistým suchým hadÅĆkem.
VinylovƩ desky
⢠PÅidržte vinylovĆ© desky na okrajĆch Äistýma rukama.
⢠Nedotýkejte se povrchu vinylových desek k udrženà kvality zvuku.
⢠Nedotýkejte se drÔžek na vinylových deskÔch.
⢠VinylovĆ© desky uklĆ”dejte ve vzpÅĆmenĆ© poloze a do ochrannĆ©ho pouzdra, pokud se nepoužĆvajĆ.
Podpora
Pokud potÅebujete dalŔà pomoc nebo mĆ”te nĆ”vrhy nebo pÅipomĆnky, navÅ”tivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - LeĆrĆ”s (A. Ć”bra)
1. LemeztƔnyƩr
2. LejÔtszókar
3. LejĆ”tszókar-emelÅ
4. LejÔtszókar tartó
5. LejĆ”tszókar-rƶgzĆtÅ
⢠Helyezze fel a bakelit lemezt a lemeztÔnyérra.
⢠TĆ”volĆtsa el a lejĆ”tszótű burkolatĆ”t Ćŗgy, hogy óvatosan elcsĆŗsztatja a burkolatot a
lejÔtszókarról.
⢠Tolja fĆ©lre a lejĆ”tszókar-rƶgzĆtÅjĆ©t, hogy kioldhassa a lejĆ”tszókart.
⢠A lejĆ”tszókar-emelÅjĆ©t hasznĆ”lva, vagy manuĆ”lisan emelje fel a lejĆ”tszókart.
⢠Helyezze a lejÔtszókart a bakelit lemez külsŠperemére. A lemeztÔnyér forogni kezd, és
automatikusan megkezdÅdik a bakelit lemez lejĆ”tszĆ”sa.
⢠Emelje fel a lejÔtszókart. Helyezze vissza a lejÔtszókart a lejÔtszókar tartóra.
⢠RƶgzĆtse a lejĆ”tszókar-rƶgzĆtÅjĆ©t, hogy megfelelÅen rƶgzĆthesse a lejĆ”tszókart.
⢠TĆ”volĆtsa el a bakelit lemezt a lemeztĆ”nyĆ©rról.
MegjegyzĆ©s: SzĆ”llĆtĆ”s elÅtt gyÅzÅdjƶn meg róla, hogy a lejĆ”tszókar rƶgzĆtve van.
6. 45 fordulatos adapter ⢠HasznÔlja a 45 fordulatos adaptert, hogy 45 fordulatos bakelit lemezt hallgathasson.
7. FordulatszƔm
szabĆ”lyozó ⢠HasznĆ”lja a fordulatszĆ”m szabĆ”lyozót, hogy kivĆ”laszthassa a sebessĆ©get (33/45/78īfpp).
8. Be-/kikapcsoló tÔrcsa
HangerŠtÔrcsa
Be/ki tƔrcsa
⢠A kĆ©szülĆ©k bekapcsolĆ”sĆ”hoz forgassa el a tĆ”rcsĆ”t az óramutató jĆ”rĆ”sĆ”val megegyezÅ
irĆ”nyba, az āONā pozĆcióba.
⢠A készülék kikapcsolÔsÔhoz forgassa el a tÔrcsÔt az óramutató jÔrÔsÔval ellentétes
irĆ”nyba, az āOFFā pozĆcióba.
HangerŠtÔrcsa
⢠Jobbra hangosĆt.
⢠Balra halkĆt.
9. Ćzemmód gomb ⢠Nyomja le a gombot az üzemmód kivĆ”lasztĆ”sĆ”hoz: Bluetooth / lemezjĆ”tszó.
10. LejĆ”tszĆ”s/szünet gomb ⢠A szĆ”mlejĆ”tszĆ”s elindĆtĆ”sĆ”hoz vagy szüneteltetĆ©sĆ©hez nyomja meg a gombot.
11. KövetkezŠgomb ⢠Nyomja le a gombot a következŠműsorszÔm kivÔlasztÔsÔhoz.
12. ElÅzÅ gomb ⢠Nyomja le a gombot az elÅzÅ műsorszĆ”m kivĆ”lasztĆ”sĆ”hoz.
13. Bluetooth visszajelzŠ⢠Bluetooth üzemmódban a visszajelzÅ lĆ”mpa kĆ©ken vilĆ”gĆt.
14. Fejhallgató
csatlakozóaljzat
⢠Csatlakoztassa a fejhallgatót a fejhallgató dugaljba.
FigyelmeztetĆ©s: A hallĆ”skĆ”rosodĆ”s megelÅzĆ©se Ć©rdekĆ©ben ne hallgassa nagy hangerÅvel
a fejhallgatót.
15. RCA kimenet
(piros/fehƩr)
⢠KülsÅ erÅsĆtÅ hasznĆ”latĆ”hoz csatlakoztassa az RCA kĆ”belt az eszkƶz RCA kimenetĆ©hez,
illetve a külsÅ erÅsĆtÅhƶz. GyÅzÅdjƶn meg róla, hogy az RCA kĆ”bel minden csatlakozója
a megfelelÅ szĆn szerint van csatlakoztatva (piros/fehĆ©r).
16. USB csatlakozó
USB kódoló funkció
⢠ĆllĆtsa a kĆ©szülĆ©ket lemezjĆ”tszó módba.
⢠Csatlakoztasson egy USB-eszközt az USB csatlakozóhoz.
⢠Az USB kódolĆ”s indĆtĆ”sĆ”hoz nyomja meg Ć©s tartsa lenyomva az üzemmód gombot.
⢠Az USB kódolĆ”s leĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz nyomja meg Ć©s tartsa lenyomva Ćŗjra az üzemmód gombot.
Megjegyzés: Az USB kódoló funkciót csak akkor hasznÔlhatja, ha az eszköz lemezjÔtszó
üzemmódban van. Az USB kódoló funkció nem hasznÔlható, ha az eszköz Bluetooth
üzemmódban van.
ZeneszÔmok lejÔtszÔsa USB-n keresztül
⢠ĆllĆtsa a kĆ©szülĆ©ket Bluetooth módba.
⢠Csatlakoztasson egy USB-eszközt az USB csatlakozóhoz.
⢠A zeneszĆ”mok lejĆ”tszĆ”sĆ”hoz hasznĆ”lja a lejĆ”tszĆ”s/szünet, illetve a kƶvetkezÅ/elÅzÅ
gombokat.
17. DC bemenet (5 V) ⢠A készülék tÔpellÔtÔsÔhoz csatlakoztassa a tÔpadapter egyik végét a készülék DC-
bemenetƩhez, a mƔsik vƩgƩt pedig az elektromos fali aljzathoz.
18. Hangszóró
19. PorvĆ©dŠ⢠Bakelit lemezek lejĆ”tszĆ”sakor nyissa fel a porvĆ©dÅt.
⢠Ha nem hallgatja a bakelit lemezeket, zĆ”rja le a porvĆ©dÅt.
HasznƔlat
Bluetooth üzemmód
⢠Kapcsolja be a készüléket.
⢠Az üzemmód gombbal vÔlassza ki a Bluetooth üzemmódot.
⢠A Bluetooth visszajelzÅ kĆ©ken villog. A termĆ©k pĆ”rosĆtĆ”si módban van.
⢠AktivÔlja a Bluetooth funkciót a Bluetooth-képes készüléken.
⢠Keressen új eszközöket a Bluetooth-os készüléken.
⢠VĆ”lassza ki a kĆ©szülĆ©ket: āTURN300BKā. Ha jelszót kĆ©r, adja meg a ā0000ā kódot.
⢠Ha a pĆ”rosĆtĆ”s befejezÅdƶtt, akkor a LED jelzÅfĆ©ny kĆ©ken vilĆ”gĆt.
A lemeztÔnyér lejÔtszótűjének cseréje (B Ôbra)
NormĆ”l hasznĆ”lat esetĆ©n a lejĆ”tszótű Ć©lettartama kƶrülbelül 450 óra. Javasolt a lejĆ”tszótű mielÅbbi cserĆ©je, ha vĆ”ltozĆ”st
tapasztal a hangminÅsĆ©gben. Kopott lejĆ”tszótű hasznĆ”lata kĆ”rosĆthatja a bakelit lemezeket. A 78 fordulatos bakelit lemezek
esetén a lejÔtszótű sokkal gyorsabban hasznÔlódik el, mint a 33/45 fordulatos bakelit lemezek esetén.
FigyelmeztetƩs!
⢠A lejĆ”tszótű cserĆ©je gyÅzÅdjƶn meg róla, hogy az eszkƶz ki van kapcsolva.
⢠Ne hajlĆtsa meg vagy Ć©rintse meg a lejĆ”tszótűt.
A hasznĆ”lt lejĆ”tszótű eltĆ”volĆtĆ”sĆ”hoz:
⢠Ćvatosan helyezzen egy csavarhĆŗzót a lejĆ”tszótű hegyĆ©hez Ć©s nyomja lefelĆ© a lejĆ”tszótűt (A).
⢠TĆ”volĆtsa el a hasznĆ”lt lejĆ”tszótűt Ćŗgy, hogy egyszerre hĆŗzza lefelĆ© Ć©s elÅre.
Az új lejÔtszótű felszereléséhez:
⢠Fogja meg a lejÔtszótűt az elsŠrészén, majd illessze be a hÔtsó részét a lejÔtszókarba (B).
⢠Nyomja a lejĆ”tszótűt felfelĆ©, hogy a helyĆ©n rƶgzĆthesse (C).
Műszaki adatok
FrekvenciatartomƔny 2400-2483,5 MHz
MaximĆ”lis Ć”tviteli teljesĆtmĆ©ny 0 dBm
BiztonsƔg
ĆltalĆ”nos biztonsĆ”g
⢠A hasznĆ”lat elÅtt īgyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szüksĆ©g esetĆ©n belenĆ©zhessen.
⢠A termékre vonatkozó biztonsÔgi szabÔlyok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű hasznÔlata miatt
bekƶvetkezÅ anyagi Ć©s kƶvetkezmĆ©nyes kĆ”rokĆ©rt Ć©s sĆ©rülĆ©sekĆ©rt a gyĆ”rtó nem vĆ”llal felelÅssĆ©get.
⢠A termĆ©ket 8 Ć©v alatti gyermekek, illetve csƶkkent īzikai, Ć©rzĆ©kszervi, mentĆ”lis vagy mozgĆ”sszervi kĆ©pessĆ©gekkel
rendelkezÅ ā vagy a hasznĆ”latra vonatkozó tapasztalattal Ć©s tudĆ”ssal nem rendelkezÅ ā szemĆ©lyek kizĆ”rólag felügyelettel,
vagy a termék biztonsÔgos módon való hasznÔlatÔra vonatkozó tÔjékoztatÔs birtokÔban és a veszélyek tudomÔsul
vĆ©telĆ©vel hasznĆ”lhatjĆ”k. A termĆ©k nem jĆ”tĆ©kszer. A tisztĆtĆ”st Ć©s karbantartĆ”st nem vĆ©gezheti gyermek felügyelet nĆ©lkül.
⢠Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben feltüntetettÅl eltĆ©rÅ cĆ©lra.
⢠Ne hasznÔlja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibÔsodott. A sérült vagy meghibÔsodott készüléket
azonnal javĆttassa meg, vagy cserĆ©ltesse ki.
⢠A termék csak beltéri hasznÔlatra készült. Ne hasznÔlja a terméket kültérben.
⢠A termék csak otthoni hasznÔlatra készült. Ne hasznÔlja a terméket kereskedelmi célokra.
⢠Ha hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket olyan helyen, ahol magas a pĆ”ratartalom, pl. fürdÅszobĆ”ban Ć©s medencetĆ©rben.
⢠Ne hasznÔlja kÔd, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Elektromos biztonsƔg
⢠Az Ć”ramütĆ©s veszĆ©lyĆ©nek csƶkkentĆ©se Ć©rdekĆ©ben ezt a termĆ©ket kizĆ”rólag a mĆ”rkaszerviz kĆ©pviselÅje nyithatja fel.
⢠Hiba esetĆ©n hĆŗzza ki a termĆ©k csatlakozójĆ”t a konnektorból, Ć©s kƶsse le mĆ”s berendezĆ©sekrÅl.
⢠Ne hasznÔlja a terméket, ha a tÔpkÔbel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibÔsodott. Ha a tÔpkÔbel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibÔsodott, azt ki kell cseréltetni a gyÔrtóval vagy a hivatalos mÔrkaszervizzel.
⢠HasznĆ”lat elÅtt mindig ellenÅrizze, hogy a hĆ”lózati feszültsĆ©g megegyezik-e a termĆ©k adattĆ”blĆ”jĆ”n talĆ”lható
feszültséggel.
⢠Ne hasznĆ”lja a tĆ”pkĆ”belt a termĆ©k mozgatĆ”sĆ”ra. GyÅzÅdjƶn meg róla, hogy a tĆ”pkĆ”bel nem csavarodott meg.
⢠A termĆ©ket, a tĆ”pkĆ”belt vagy a csatlakozódugót ne merĆtse vĆzbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
⢠Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tÔpkÔbel be van dugva az aljzatba.
⢠Ne hasznĆ”ljon hosszabbĆtókĆ”belt.
TisztĆtĆ”s Ć©s karbantartĆ”s
FigyelmeztetƩs!
⢠TakarĆtĆ”s vagy karbantartĆ”s elÅtt minden esetben kapcsolja ki az eszkƶzt.
⢠TisztĆtó- Ć©s sĆŗrolószerek hasznĆ”latĆ”t mellÅzze.
⢠Ne tisztĆtsa a kĆ©szülĆ©k belsejĆ©t.
⢠Ne próbĆ”lja megjavĆtani a kĆ©szülĆ©ket. Ha a kĆ©szülĆ©k nem műkƶdik megfelelÅen, cserĆ©lje le egy Ćŗj kĆ©szülĆ©kre.
⢠Ne merĆtse a termĆ©ket vĆzbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
⢠Tƶrƶlje Ć”t a kĆ©szülĆ©ket puha, nedves tƶrlÅkendÅvel. Alaposan tƶrƶlje szĆ”razra a kĆ©szülĆ©ket tiszta, szĆ”raz tƶrlÅkendÅvel.
Bakelit lemezek
⢠A bakelit lemezeket tiszta kézzel az élüknél fogja meg.
⢠A hangminÅsĆ©g megÅrzĆ©sĆ©hez ne Ć©rintse meg a bakelit lemezek felületĆ©t.
⢠Ne érintse meg a bakelit lemezek barÔzdÔit.
⢠A bakelit lemezeket függÅlegesen, a tokban tĆ”rolja, ha azok nincsenek hasznĆ”latban.
TƔmogatƔs
Ha tovĆ”bbi segĆtsĆ©gre van szüksĆ©ge, illetve megjegyzĆ©se vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Hollandia
RomĆ¢nÄ - Descrierea (īg. A)
1. Placa rotativÄ
2. Braī¶
3. RidicÄtor de braī¶
4. Suport de braī¶
5. Blocare braī¶
⢠Aī·ezaī¶i discul vinil pe picup.
⢠Scoateī¶i capacul acului, fÄcĆ¢nd capacul sÄ gliseze uī·or de pe braī¶.
⢠Ćmpingeī¶i blocarea braī¶ului Ć®ntr-o parte pentru a debloca braī¶ul.
⢠Utilizaī¶i ridicÄtorul de braī¶ pentru a ridica braī¶ul sau ridicaī¶i-l manual.
⢠Aī·ezaī¶i braī¶ul pe marginea externÄ a discului vinil. Picupul Ć®ncepe sÄ se roteascÄ ī·i sÄ
redea discul automat.
⢠Ridicaī¶i braī¶ul. Aī·ezaī¶i braī¶ul Ć®n suportul de braī¶.
⢠Cuplaī¶i blocarea braī¶ului pentru a bloca braī¶ul.
⢠Scoateī¶i discul vinil de pe picup.
NotÄ: Ćnainte de transport, veriīcaī¶i dacÄ braī¶ul este blocat.
6. Adaptor 45 rpm ⢠Utilizaī¶i adaptorul de 45 rpm pentru a asculta discurile vinil cu 45 rpm.
7. Selector de vitezÄ ā¢ Utilizaī¶i selectorul de vitezÄ pentru a selecta viteza (33/45/78 rpm).
8. Disc pornire/oprire
Disc volum
Disc de pornire/oprire
⢠Rotiī¶i discul Ć®n sens orar, Ć®n poziī¶ia āONā, pentru a porni dispozitivul.
⢠Rotiī¶i discul Ć®n sens antiorar, Ć®n poziī¶ia āOFFā, pentru a opri dispozitivul.
Disc de volum
⢠Rotiīøi discul Ć®n sens orar pentru a creī¹te volumul.
⢠Rotiīøi discul Ć®n sens antiorar pentru a reduce volumul.
9. Buton mod ⢠ApÄsaīøi butonul pentru a seta modul: Bluetooth / picup.
10. Buton redare/
suspendare ⢠ApÄsaīøi butonul pentru a reda sau suspenda redarea piesei urmÄtoare.
11. Buton Ć®nainte ⢠ApÄsaīøi butonul pentru a selecta urmÄtoarea piesÄ.
12. Buton Ć®napoi ⢠ApÄsaīøi butonul pentru a selecta piesa anterioarÄ.
13. Indicator Bluetooth ⢠Indicatorul se aprinde în albastru în modul Bluetooth.
14. MufÄ jack cÄī¹ti
⢠Conectaīøi cÄī¹tile la mufa jack pentru cÄī¹ti.
Avertizare: Pentru a vÄ proteja de probleme auditive, nu utilizaīøi cÄī¹tile la volum ridicat.
15. Ieī·ire RCA
(roī·u/alb)
⢠Pentru a utiliza un ampliīcator extern, conectaī¶i cablul RCA la ieī·irea RCA a
dispozitivului ī·i la ampliīcatorul extern. Asiguraī¶i-vÄ cÄ īecare mufÄ a cablului RCA este
conectatÄ Ć®n funcī¶ie de culoarea corespunzÄtoare (roī·u/alb).
16. Port USB
Funcī¶ie codiīcare USB
⢠Comutaī¶i dispozitivul pe modul picup.
⢠Conectaī¶i un dispozitiv USB la portul USB.
⢠Pentru a Ć®ncepe codiīcarea USB, apÄsaī¶i prelungit butonul de mod.
⢠Pentru a opri codiīcarea USB, apÄsaī¶i prelungit butonul de mod din nou.
NotÄ: Puteī¶i utiliza funcī¶ia de codiīcare USB numai cĆ¢nd dispozitivul se aīÄ Ć®n modul de
picup. Nu puteī¶i utiliza funcī¶ia de codiīcare USB cĆ¢nd dispozitivul este Ć®n modul Bluetooth.
Redarea pieselor prin USB
⢠Comutaī¶i dispozitivul pe modul Bluetooth.
⢠Conectaī¶i un dispozitiv USB la portul USB.
⢠Utilizaī¶i butonul de redare/suspendare ī·i butoanele continuare/Ć®napoi pentru a reda
piesele.
17. Intrare CC (5V) ⢠Pentru a alimenta dispozitivul, conectaī¶i adaptorul de alimentare la intrarea CC a
dispozitivului ī·i la priza de perete.
18. Difuzor
19. HusÄ antipraf ⢠DacÄ redaī¶i discuri vinil, deschideī¶i husa antipraf.
⢠DacÄ nu redaī¶i discuri vinil, Ć®nchideī¶i husa antipraf.
Utilizarea
Mod Bluetooth
⢠Porniīøi dispozitivul.
⢠Selectaīøi modul Bluetooth cu butonul de mod.
⢠Indicatorul Bluetooth clipeī·te Ć®n albastru. Dispozitivul este Ć®n modul de asociere.
⢠Activaīøi Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
⢠CÄutaīøi dispozitive noi pe dispozitivul Bluetooth.
⢠Selectaīøi dispozitivul: āTURN300BKā. DacÄ se solicitÄ o parolÄ, introduceīøi ā0000ā.
⢠DacÄ procesul de asociere este Ć®ncheiat, indicatorul cu led se aprinde Ć®n albastru.
Ćnlocuirea acului picupului (īg. B)
Acul picupului are o duratÄ de viaī¶Ä de aproximativ 450 de ore Ć®n condiī¶ii de funcī¶ionare normalÄ. Se recomandÄ Ć®nlocuirea
acului picupului imediat ce observaī¶i o modiīcare a calitÄī¶ii sunetului. DacÄ utilizaī¶i un ac de picup uzat, puteī¶i provoca
deteriorarea discurilor vinil. Discurile vinil la 78 rpm vor uza acul picupului mai rapid decât cele de 33/45 rpm.
Avertisment!
⢠Ćnainte de a Ć®nlocui acul picupului, asiguraī¶i-vÄ cÄ dispozitivul este oprit.
⢠Nu Ć®ndoiī¶i ī·i nu atingeī¶i acul picupului.
Pentru a elimina acul vechi al picupului:
⢠Aī·ezaī¶i cu grijÄ o ī·urubelniī¶Ä la vĆ¢rful acul picupului ī·i Ć®mpingeī¶i Ć®n jos acul picupului (A).
⢠Scoateī¶i acul vechi al picupului, trÄgĆ¢ndu-l simultan Ć®n jos ī·i Ć®nainte.
Pentru a monta un ac nou la picup:
⢠īŗineī¶i acul picupului de marginea din faī¶Ä ī·i introduceī¶i marginea posterioarÄ a acului picupului Ć®n braī¶ (B).
⢠Ćmpingeī¶i acul picupului Ć®n sus pentru a-l bloca Ć®n poziī¶ie (C).
SpeciīcaČii tehnice
Gama de frecvenī¶Ä 2400-2483,5 MHz
Putere de transmisie maximÄ 0 dBm
SiguranČÄ
InstrucČiuni generale de siguranČÄ
⢠Citiī¶i manualul cu atenī¶ie Ć®nainte de utilizare. PÄstraī¶i manualul pentru consultÄri ulterioare.
⢠ProducÄtorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietÄī¶ii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucī¶iunilor de siguranī¶Ä ī·i utilizarea incorectÄ a dispozitivului.
⢠Dispozitivul poate ī utilizat de copii cu vĆ¢rsta de cel puī¶in 8 ani ī·i de persoane cu dizabilitÄī¶i īzice, senzoriale, mentale
sau motorii sau care nu deī¶in experienī¶a ī·i cunoī·tinī¶ele necesare cu condiī¶ia sÄ īe supravegheaī¶i ī·i instruiī¶i privind
modul de utilizare a dispozitivului Ć®ntr-o manierÄ sigurÄ ī·i dacÄ au Ć®nī¶eles pericolele inerente utilizÄrii. Copiii nu trebuie sÄ
se joace cu dispozitivul. CurÄī¶area ī·i Ć®ntreī¶inerea dispozitivului nu trebuie sÄ īe realizate de copii nesupravegheaī¶i.
⢠Utilizaī¶i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevÄzute. Nu utilizaī¶i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele descrise Ć®n manual.
⢠Nu utilizaī¶i dispozitivul dacÄ are piese deteriorate sau defecte. DacÄ dispozitivul este deteriorat sau defect, Ć®nlocuiī¶i
imediat dispozitivul.
⢠Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare Ć®n interior. Nu utilizaī¶i dispozitivul Ć®n spaī¶ii exterioare.
⢠Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domesticÄ. Nu utilizaī¶i dispozitivul Ć®n scopuri comerciale.
⢠Nu utilizaī¶i dispozitivul Ć®n locuri cu umiditate ridicatÄ, precum bÄi ī·i piscine.
⢠Nu utilizaī¶i dispozitivul lĆ¢ngÄ cÄzi, duī·uri, chiuvete sau alte recipiente cu apÄ.
InstrucČiuni privind siguranČa electricÄ
⢠Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va ī desfÄcut numai de cÄtre un tehnician avizat, cĆ¢nd este
necesarÄ depanarea.
⢠Deconectaī¶i produsul de la priza de reī¶ea sau alte echipamente Ć®n cazul apariī¶iei unei probleme.
⢠Nu utilizaī¶i dispozitivul atunci cĆ¢nd cablul electric sau ī·techerul sunt deteriorate sau defecte. Ćn cazul Ć®n care cablul sau
ī·techerul sunt deteriorate sau defecte, trebuie sÄ īe Ć®nlocuite de producÄtor sau de cÄtre un agent de reparaī¶ii autorizat.
⢠Ćnainte de utilizare, veriīcaī¶i Ć®ntotdeauna dacÄ tensiunea de reī¶ea coincide cu tensiunea de pe plÄcuī¶a tehnicÄ a
dispozitivului.
⢠Nu deplasaī¶i dispozitivul trÄgĆ¢nd de cablul electric. Asiguraī¶i-vÄ cÄ nu se poate Ć®ncĆ¢lci cablul electric.
⢠Nu imersaī¶i dispozitivul, cablul electric sau ī·techerul Ć®n apÄ sau alte lichide.
⢠Nu lÄsaī¶i dispozitivul nesupravegheat cĆ¢nd ī·tecÄrul electric este conectat la alimentarea de la reī¶ea.
⢠Nu utilizaīøi un cablu prelungitor.
CurÄČarea Či Ć®ntreČinerea
Avertisment!
⢠Ćnainte de curÄī¶are sau Ć®ntreī¶inere, opriī¶i Ć®ntotdeauna dispozitivul.
⢠Nu folosiī¶i solvenī¶i sau agenī¶i de curÄī¶are abrazivi.
⢠Nu curÄī¶aī¶i interiorul dispozitivului.
⢠Nu Ć®ncercaī¶i sÄ reparaī¶i dispozitivul. DacÄ dispozitivul nu funcī¶ioneazÄ corect, Ć®nlocuiī¶i-l cu unul nou.
⢠Nu scufundaī¶i dispozitivul Ć®n apÄ sau Ć®n alte lichide.
⢠CurÄīøaīøi dispozitivul cu o cĆ¢rpÄ umedÄ ī¹i moale. Uscaī¶i bine dispozitivul cu o cĆ¢rpÄ curatÄ ī·i uscatÄ.
Discuri de vinil
⢠īŗineī¶i discurile de vinil de margini, cu mĆ¢inile curate.
⢠Nu atingeī¶i suprafaī¶a discurilor vinil, pentru a menī¶ine calitatea sunetului.
⢠Nu atingeī¶i ī·anī¶urile de pe discurile vinil.
⢠Ćn caz de neutilizare, depozitaī¶i discurile vinil pe verticalÄ, Ć®n husa lor de protecī¶ie.
Suport
DacÄ aveī¶i Ć®n continuare nevoie de asistenī¶Ä sau aveī¶i comentarii sau sugestii, vizitaī¶i www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, īŗÄrile de Jos
Š ŃŃŃŠŗŠøŠ¹ - ŠŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŠµ (ŃŠøŃ. A)
1. ī¼ī½ī¾īæīī½īīī
īīīī
2. īī¾īī
ī½ī
3. ī¼ī¾īīīīīīæī īī¾īī
ī½īī
4. īīī¾ī½ī
īī¾īī
ī½īī
5. īī
īī¾ī īī¾īī
ī½īī
⢠ī¼ī¾īīīīīæīī īīæīīæīī¾īīī īīī
īīīæīīī īī
īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī.
⢠īīīæīīæīī īī
īīæīīīī īī½īīīī, ī¾īīī¾ī½ī¾īīī¾ īīī½īīīīīīæī īī ī īīī¾ī½ī¾īī ī¾ī īī¾īī
ī½īī
.
⢠īīīīīīæīī īī
īī¾ī īī¾īī
ī½īī
ī īīī¾ī½ī¾īī īīī¬ ī½ī
īīÆīī¾īīæī½ī¾īīīæ.
⢠ī¼ī¾īīīæīīæīī īī¾īī
ī½ī īī¾īīīīīīæīī¾ī īæīīæ īī½īī°īīī.
⢠ī¼ī¾īīīīīæīī īī¾īī
ī½ī īī
īīīīīīæī“ īī½ī
ī“ īīæīīæīī¾īī¾ī“ īīī
īīīæīīīæ. īīī¾ī½īīī“ īīæīī īī
ī°īæīī
īī
īī½ī
īī
īīīī¬ ā īīæīīæīī¾īī
ī¬ īīī
īīīæīīī
īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬ ī
īīī¾īī
īīæī°īīīīæ.
⢠ī¼ī¾īīīæīīæīī īī¾īī
ī½ī. ī¼ī¾īīīīīæīī īī¾īī
ī½ī īī
ī¾īī¾ī½ī.
⢠ī¼ī½īæīīīīæīī ī īīī“īīīīæī īī
īī¾ī īī¾īī
ī½īī
īīī¬ ī»īæīīī
ī¾īæīæ īī¾īī
ī½īī
.
⢠īīīæīīæīī īīæīīæīī¾īīī īīī
īīīæīīī ī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬.
ī¼ī½īæīīī°ī
īīæī: ī¼īī½īī īī½ī
īīīī¾ī½īīæī½ī¾īīī¾ī“ īīÆīīīæīīīī, ī°īī¾ īī¾īī
ī½ī īī
īÆīī¾īīæī½ī¾īī
ī.
6. īæīī
īīīī½ īī
45 ī¾īÆ/īīæī ⢠ī¾īīī¾īīīīī“īī ī
īī
īīīī½ īī
45 ī¾īÆ/īīæī īīī¬ īī½ī¾īīīīīæīī
īīæī¬ īīæīīæīī¾īīī½ īīī
īīīæīī¾ī īī
45 ī¾īÆ/īīæī.
7. ī¼īī½īīīīī°ī
īīīī
īīī¾ī½ī¾īīīæ ā¢ ī¾īīī¾īīīīī“īī īīī½īīīīī°ī
īīīī īīī¾ī½ī¾īīīæ īīī¬ īīīÆī¾ī½ī
īīī¾ī½ī¾īīīæ (33/45/78 ī¾īÆ/īīæī).
8. ī¼ī¾īī¾ī½ī¾īīīī“
īīīīīī°ī
īīīī
ī¼īīīīī¬īī¾ī½ īī¾īīī¾īīīæ
īīīīī
ī¼ī¾īī¾ī½ī¾īīīī“ īīīīīī°ī
īīīī
⢠ī»īī¬ īīīīī°īīīæī¬ īīīī½ī¾ī“īīīī
īīīī
īī¾īīæīī īīæīī ī īī¾īī¾īīīīæī Ā«ONĀ».
⢠ī»īī¬ īīīīīī°īīīæī¬ īīīī½ī¾ī“īīīī
īī¾īīī½īīæīī ī½īī°īī ī īī¾īī¾īīīīæī Ā«OFFĀ».
ī¼īīīīī¬īī¾ī½ īī½ī¾īīī¾īīīæ
⢠ī»īī¬ īīīīīæī°īīīæī¬ īī½ī¾īīī¾īīīæ īī¾īīī½īīæīī ī½īīīīī¬īī¾ī½ īī¾ ī°ī
īī¾īī¾ī“ īīī½īīīī.
⢠ī»īī¬ īīīīīīīīīæī¬ īī½ī¾īīī¾īīīæ īī¾īīī½īīæīī ī½īīīīī¬īī¾ī½ īī½ī¾īīæī ī°ī
īī¾īī¾ī“ īīī½īīīīæ.
9. īīī¾īīī
ī½īīīæīī
⢠īī
īīīæīī īīī¾īīī īīī¬ īīīī
īī¾īīīæ ī½īīīæīī
: Bluetooth / īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī.
10. īīī¾īīī
īī¾īīī½ī¾īæīīīīīīīæī¬/
īī
īīī
⢠īī
īīīæīī īīī¾īīī īīī¬ īī¾īīī½ī¾īæīīīīīīīæī¬ īæīīæ īī½īæī¾īīī
īī¾īīīæ īī¾īīī½ī¾īæīīīīīīīæī¬
ī
īīīæī¾īī
īīæīīæ.
11. īīī¾īīī
īīīī½īī ⢠īī
īīīæīī īīī¾īīī īīī¬ īīīÆī¾ī½ī
īīīīīīīīīī¾ īī½īīī
.
12. īīī¾īīī
īī
īī
ī ⢠īī
īīīæīī īīī¾īīī īīī¬ īīīÆī¾ī½ī
īī½īīīīīīīīī¾ īī½īīī
.
13. ī¾īīīæīī
īī¾ī½ Bluetooth ⢠ī ī½īīīæīī Bluetooth īæīīīæīī
īī¾ī½ īī¾ī½īæī īīæīīæī īīīīī¾ī.
14. ī¼ī
īīīī īīī¬
īī
īīīīæīī¾ī
⢠īīī¾ī ī½ī
īīīī īī½īīīī
īīī
ī°īī īīī¬ īī¾īīīīī°īīīæī¬ īī
īīīīæīī¾ī.
ī¼ī½īīīīī½īīīīīīæī: īī īæīīī¾īīīīī“īī īī
īīīīæīīæ īī
īÆī¾īīīī¾ī“ īī½ī¾īīī¾īīīæ, ī°īī¾īÆī īī
īī¾īīīīīæīī īī¾īī½īīīīīīæī¬ ī¾ī½īī
īī¾ī īīīī½ī
.
15. RCA-īīī½ī¾ī
(īī½ī
īīīī“/īÆīīīī“)
⢠īīī¾īÆī īæīīī¾īīīī¾īī
īī īīīīīīæī“ īīīæīīæīīīī, īī¾īīīīī°īæīī īī
īÆīīī RCA ī īīī½ī¾īī RCA
īīīī½ī¾ī“īīīī
īæ ī īīīīīīīī īīīæīīæīīīī. ī īÆīīīæīīīī, ī°īī¾ īī
īīīī“ īīīīīī½ īī
īÆīīī¬ RCA
īī¾īīīīī°īī īī¾ ī¾īīīī (īī½ī
īīīī“/īÆīīīī“).
16. USB-īī¾ī½ī
īī¾īīæī½īīīī
ī¬ USB-ī»īīīī¾īæī¬
⢠ī¼īī½īīī¾īīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī ī½īīīæī īī½ī¾īæīī½īīī
īīæī¬.
⢠ī¼ī¾īīīīī°īæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ USB-ī ī USB-īīī½ī¾īī.
⢠īīī¾īÆī īīīīī°īæīī īī¾īīæī½ī¾īī
īīæī USB, īī
īīīæīī īæ īīīī½īīæīī
ī“īī ī½īīīæīīīī īīī¾īīī.
⢠īīī¾īÆī ī¾īīīīī°īæīī īī¾īīæī½ī¾īī
īīæī USB, īī¾īīī¾ī½īī¾ īī
īīīæīī īæ īīīī½īīæīī
ī“īī ī½īīīæīīīī
īīī¾īīī.
ī¼ī½īæīīī°ī
īīæī: īīīīī¾īæī īī¾īīæī½ī¾īī
īīæī¬ USB īī¾īīī¾ īæīīī¾īīīī¾īī
īī īī¾īīīī¾ īī¾īīī
, īī¾īīī
īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īī
ī½ī¾īīæīīī¬ ī ī½īīīæīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīæī¬. īīīīī¾īæī īī¾īīæī½ī¾īī
īīæī¬ USB īīīīīī¬
īæīīī¾īīīī¾īī
īī, īī¾īīī
īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īī
ī½ī¾īīæīīī¬ ī ī½īīīæīī Bluetooth.
īī¾īīī½ī¾īæīīīīīīīæī īī½īīī¾ī ī°īī½īī USB
⢠ī¼īī½īīī¾īīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī ī½īīīæī Bluetooth.
⢠ī¼ī¾īīīīī°īæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ USB-ī ī USB-īīī½ī¾īī.
⢠ī¾īīī¾īīīīī“īī īīī¾īīī īī¾īīī½ī¾īæīīīīīīīæī¬/īī
īīī īæ īīī¾īīīæ īī
īīī/īī
īī
ī īīī¬
īī¾īīī½ī¾īæīīīīīīīæī¬ īī½īīī¾ī.
17. īī½ī¾ī īīæīī
īīæī¬, īī¾īī.
īī¾ī (5ī)
⢠ī»īī¬ īīīīī°īīīæī¬ īīīī½ī¾ī“īīīī
īī¾īīīīī°īæīī īīæīī¾īī¾ī“ ī
īī
īīīī½ ī īīīī½ī¾ī“īīīī ī°īī½īī īī½ī¾ī
īī¾īī. īī¾īī
īæ ī īīīīīī¾ī“ ī½ī¾īīīīī.
18. īī¾īī¾īīī
19. ī¼īīīīī
īīæīīī
ī¬
īī½īīīī
⢠ī»īī¬ īī½ī¾īæīī½īīī
īīæī¬ īīæīīæīī¾īī¾ī“ īīī
īīīæīīīæ ī¾īīī½ī¾ī“īī īīīīīī
īīæīīīī īī½īīīī.
⢠īæīīīæ īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī īī īæīīī¾īīīīīīīī¬ īī
īī½ī¾ī“īī īīīīīī
īīæīīīī īī½īīīī.
ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ
Режим Bluetooth
⢠īīīīī°īæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾.
⢠īīīÆīī½īæīī ī½īīīæī Bluetooth ī īī¾īī¾īīī īīī¾īīīæ ī½īīīæīī
.
⢠ī¾īīīæīī
īī¾ī½ Bluetooth īīæīī
īī īīæīīæī īīīīī¾ī. ī īīī½ī¾ī“īīīī¾ īī
ī½ī¾īīæīīī¬ ī ī½īīīæīī īīæīī½ī½ī¾īīæīī
ī¾īæīæ.
⢠īīīīī°īæīī Bluetooth īī
īī
īīī īīīī½ī¾ī“īīīī Bluetooth.
⢠īī
ī“īīæīī īī
īīīī½ī¾ī“īīīī Bluetooth īī¾īīī īīīī½ī¾ī“īīīī
.
⢠īīīÆīī½īæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾: Ā«TURN300BKĀ». īæīīīæ īīī¾īÆī½ī¾īīæīī¾ īīīīīīæ īī
ī½ī¾īī, īīīīīæīī Ā«0000Ā».
⢠ī¼ī¾ īī
īīī½īīīīæīæ īīæīī½ī½ī¾īīæīī
ī¾īæīæ īīīīī¾īīæī¾īīīī“ īæīīīæīī
īī¾ī½ īī
īī¾ī½īæīīī¬ īī¾īīīÆīī īīīīī¾ī.
ŠŠ°Š¼ŠµŠ½Š° ŠøŠ³Š»Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃŠµŠ»Ń (ŃŠøŃ. B)
īī½ī¾ī īīīīīÆī īæīīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬ īī½īæ īī¾ī½īī
īīīī¾ī“ ī¾īīīīīī
īī
ī¾īæīæ īī¾īīī
īīī¬īī 450 ī°ī
īī¾ī. ī¼īīī¾īīīīīīīīī¬ īī
īīīīæīī īæīīī
īī½īæ īī
īīī°ī
īīæīæ īī½īīīīīīæī¬ īī
ī°īīīīī
īī¾īīī½ī¾īæīīī¾īīæīī¾īī¾ īīīīī
. ī¾īīī¾īīīī¾īī
īīæī īæīīī¾īīīīī¾ī“ īæīīī īī¾īīī īī½īæīīīīīæ ī
īī¾īī½īīīīīīæī īīæīīæīī¾īīī½ īīī
īīīæīī¾ī. ī¼ī½īæ īī½ī¾īīīīīæīī
īīæīæ īīæīīæīī¾īīī½ īīī
īīīæīī¾ī īī
78 ī¾īÆ/īīæī īæīīī
īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬
īæīīī
īīæīī
īīīī¬ īÆīīīī½īī, ī°īī īī½īæ īæīīī¾īīīī¾īī
īīæīæ īīī
īīīæīī¾ī īī
33/45 ī¾īÆ/īīæī.
ŠŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение!
⢠ī¼īī½īī īī
īīīī¾ī“ īæīīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬ īīÆīīīæīīīī, ī°īī¾ īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īīīīīī°īīī¾.
⢠īī īīīæīÆī
ī“īī īæ īī īī½īæīī
īī
ī“īīīī ī īæīīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬.
ДнŃŃŠøŠµ ŃŃŠ°Ńой ŠøŠ³Š»Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃелŃ:
⢠īæīīīī½ī
īīī¾ īī¾īīīīīæīī ī¾īīīī½īīī īī
īī¾īī°īæī īæīīī īæ īī
īīīæīī īī
īæīīī īīīæī (A).
⢠ī īī
īīæīī īīī
ī½īī īæīīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬, īī¾īī¬īīī īī īīīæī īīīī½īī.
Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠ° новой ŠøŠ³Š»Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃелŃ:
⢠ī īīī½īīæīī
ī¬ īæīīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬ īī
īīī½īīīīæī“ īī½ī
ī“, īī¾īīīīīæīī īī
īīīæī“ īī¾īīī¾ īæīīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬ ī īī¾īī
ī½ī (B).
⢠ī»īīæīīīīæīī ī¾ī īīīÆī¬ īīīī½ī½ īī
īīīīīīæīī īæīīī īī
īīī
īīī¾ī īīīīī (C).
ТеŃ
Š½ŠøŃŠµŃкие Š“Š°Š½Š½ŃŠµ
ī»īæī
īī
īī¾ī ī°ī
īīī¾ī 2400ā2483,5 Mī½ī¾
ī¼ī
īīīæīī
īīīī
ī¬ īī¾īīī¾īīī īīī½īīī
ī°īæ 0 īī»ī
Š¢ŃŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø
ŠŠ±Ńие ŠæŃавила ŃŠµŃ
ники Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃноŃŃŠø
⢠ī¼īī½īī īī
ī°ī
īī¾ī ī½ī
īÆī¾īī īīīæīī
īīīīīī¾ īī½ī¾ī°īæīī
ī“īī ī½īīī¾īī¾īīīīī¾. īī¾ī½ī½ī
īīæīī ī½īīī¾īī¾īīīīī¾ īīī¬ īÆīīīīīīī¾
īæīīī¾īīīī¾īī
īīæī¬.
⢠ī¼ī½ī¾īæīīī¾īīæīīīī īī īīīīī ī¾īīīīīīīīīīī¾īīīæ īī
īī¾īī½īīīīīīæī¬ īæīīīīīīīī
īæīīæ īīī½īī¾īī
īī
, īīīīī
īīīī½ īīīī¾īÆīīīīīīæīī
īæīīīī½īīī¾īæīæ īī¾ īÆīīī¾īī
īīī¾īīīæ īæ īīīī½ī
īīæīīīīī īæīīī¾īīīī¾īī
īīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī
.
⢠ī»īīī¬ī ī īī¾īī½ī
īīī īī¾ 8 īīī īæ īīæī¾ī
ī ī ī¾īī½ī
īīæī°īīīīīīæ ī»īæīīæī°īīīīæīīæ, īīīīī¾ī½īīīīæ īæīīæ īīīīīīīīīīīæ īīī¾īī¾īÆīī¾īīī¬īīæ,
ī
īī
īīī īīæī¾ī
ī, īī ī¾īÆīī
īī
īīīæī īī¾īīī
īī¾ī°īīī ī¾īīīī¾ī īæ īīī
īīæī¬īīæ, ī½ī
īī½īīī
īīīī¬ īæīīī¾īīīī¾īī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īī¾īīīī¾
īī¾ī īī½īæīīī¾īī½ī¾ī īæīīæ īī¾īīī īæīīīī½īīīī
īī
ī¾ īī¾ī¾īīīīīīīīīīīæī½ īīī½ī
ī½ īī½īīī¾īīī¾ī½ī¾īīī¾īīīæ īæ īīī½īīæīī īÆīīī¾īī
īīī¾īīīæ.
īī īī¾īīī¾īī¬ī“īī īīīī¬ī īæīī½ī
īī ī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ī. īī°īæīīīī
īīīī½ī¾ī“īīīī
īæ ī¾īÆīīīīīæīī
īīæī īī¾īīīī¾īī
īīīīī“ ī īī°ī
īīīæīī īīīīī“
īī¾īīīī īī½ī¾īī¾īīæīīīī¬ īī¾īīīī¾ īī¾ī īī
īīī¾ī½ī¾ī īīī½ī¾īīīī½.
⢠ī¾īīī¾īīīīī“īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īīī½ī¾īī¾ īī¾ īī
īīī
ī°īīīæī. ī īīī½ī¾ī“īīīī¾ īī¾īīīī¾ īæīīī¾īīīī¾īī
īīīī¬ īī¾īīīī¾ īī¾ īī½ī¬īī¾īī
īī
īīī
ī°īīīæī ī īī¾ī¾īīīīīīīīæīæ ī ī½īīī¾īī¾īīīīī¾ī īī¾ ī¾īīīīīī
īī
ī¾īæīæ.
⢠īī
īī½īīī
īīīī¬ īæīīī¾īīīī¾īī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī īī¾īī½īīīīīīīīīæ īæīīæ īīīæīīī½ī
īīīīīæ īī¾īīī¾īīīīī
īīæ. īīīīīīīīīī¾
īī
īīīīæīī īī¾īī½īīīīīīī¾ī īæīīæ īīīæīīī½ī
īīī¾ī īīīī½ī¾ī“īīīī¾.
⢠ī īīī½ī¾ī“īīīī¾ īī½īīīī
īīī
ī°īīī¾ īī¾īīīī¾ īīī¬ īæīīī¾īīīī¾īī
īīæī¬ īīīīī½īæ īī¾īīīīīīæī“. īī
īī½īīī
īīīī¬ īæīīī¾īīīī¾īī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾
īīī īī¾īīīīīīæī¬.
⢠ī īīī½ī¾ī“īīīī¾ īī½īīīī
īīī
ī°īīī¾ īī¾īīīī¾ īīī¬ īī¾īī
īīīīī¾ īæīīī¾īīīī¾īī
īīæī¬. īī
īī½īīī
īīīī¬ īæīīī¾īīīī¾īī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī
īī¾īīīī½ī°īīīīæī½ ī¾īīī¬ī½.
⢠īī īæīīī¾īīīīī“īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī īī¾īīīīīīæī¬ī½ ī īīīī¾īī¾ī“ īīī
īīī¾īīīī (ī īī
īīīī½ īī¾īīī
īī
ī½ īæ īÆī
īīīī“īī
ī½).
⢠īī īæīīī¾īīīīī“īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īīÆīīæīīæ īī
īīīī½, īīīīīīī½ īī
īÆīæī, ī½ī
īī¾īīæī īæ īī½īīīæī½ īī¾īīīī¾ī, īī
īī¾īīīīīīī½ īī¾īī¾ī“.
Š¢ŃŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃноŃŃŠø
⢠ī ī¾īīī¬ī½ īī½īīī¾īīī½ī
īīīīæī¬ īī¾ī½ī
īīīīæī¬ ī¾īīīīī½īæī°īīīīæī īī¾īī¾ī īīīīīīī ī¾īīī½īīī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īī¾īīīī¾ īīī¬ īī½ī¾īīīīīīæī¬
ī¾īÆīīīīīæīī
īīæī¬ īæ īī¾īīīī¾ īīæīī
īīæ ī
īīī¾ī½īæīī¾īī
īīī¾īī¾ īīī½īī¾īī
īī
.
⢠ī¼ī½īæ īī¾īīīæīīī¾īīīīæīæ īīīī¾īī
īī¾ī ī¾īīīīī°īæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī¾ī īīīīæ īæ īī½īīī¾īī¾ īīīī½ī¾ī“īīīī
.
⢠īī
īī½īīī
īīīī¬ īæīīī¾īīīī¾īī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī īī¾īī½īīīīīīīī īæīīæ īīīæīīī½ī
īīīī īīīīīīī īī
īÆīīīī īæīīæ īīīīīīīīī.
īæīīīæ īīīīīī¾ī“ īī
īÆīīī īæīīæ īīīīīīīī īī¾īī½īīīīīī īæīīæ īīīæīīī½ī
īīī, īæī½ īī
īīīī īī¾īīīī īī½ī¾īī¾īīæīī īæīīī¾īī¾īīæīīīī īæīīæ
īīī¾īīī¾īī¾ī°īīīīī“ īīī½īīæī°īīīīæī“ īīīī¾īæī
īīæīī.
⢠ī¼īī½īī īī¾īīīīī°īīīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī
īīÆīīīæīīīī, ī°īī¾ īīī
īī
īīī¾ī īī
īīī īī¾īīæīī
īīīī¾ī īī
īī½ī¬īīīīæī īī¾ī¾īīīīīīīīīī
īī
īī½ī¬īīīīæī īīīīīī¾ī“ ī¾īīīīī½ī¾īīīīæ.
⢠īī īī¬īīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īī
īīīīīī¾ī“ īī
īÆīīī. ī īÆīīīæīīīī, ī°īī¾ īīīīīī¾ī“ īī
īÆīīī īī īī¾īīī īī
īīīī
īīīī¬.
⢠īī īī¾īī½īīī
ī“īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾, īīīīīī¾ī“ īī
īÆīīī īæīīæ īīīīīīīī ī īī¾īī īæīīæ īī½īīīæī īīæīīī¾īīīæ.
⢠īī ī¾īīī
īīī¬ī“īī īīīīī°īīīīī“ ī īīīī īī½īæīÆī¾ī½ īÆīī īī½īæīīī¾īī½ī
.
⢠īī īæīīī¾īīīīī“īī īīīīæīīæīīīīī“.
ŠŃŠøŃŃŠŗŠ° Šø Š¾Š±ŃŠ»Ńживание
ŠŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение!
⢠ī¼īī½īī ī°īæīīīī¾ī“ īæīīæ īīī½ī¾īÆīīīīīæīī
īīæīī īīīīīī
īīīīīī°ī
ī“īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾.
⢠īī īī½ī¾īæīīī¾īīæīī ī¾ī°īæīīīī ī½ī
īīīī¾ī½īæīīīī¬īīæ īæīīæ ī
īÆī½ī
īīæīī
īīæ.
⢠īī īīīī¾īīī¬ī“īī ī¾ī°īæīīīī īīīīī½īīīīæī½ īī¾īīī½ī½īī¾īīīī“ īīīī½ī¾ī“īīīī
.
⢠īī īīīī
ī“īīīī īī
īī¾īīī¾ī¬īīīīīī¾ ī½īīī¾īīīæī½ī¾īī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾. īīīī½ī
īīæīīīī¾ ī½ī
īÆī¾īī
īīīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īīīīīīī īī
īīīīæīī
īī¾īīī.
⢠īī īī¾īī½īīī
ī“īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī īī¾īī īæīīæ īī½īīīæī īīæīīī¾īīīæ.
⢠īī°īæīīīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īī¬īīī¾ī“ īīī
īīī¾ī“ īīī
īīī. īīī
īīīīīī¾ īī½ī¾īīīīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī°īæīīī¾ī“ īīī½ī¾ī“ īīī
īīī.
ŠŠøŠ½ŠøŠ»Š¾Š²Ńе плаŃŃŠøŠ½ŠŗŠø
⢠ī»īī½īæīīīī īī
īī½ī
ī¬ īīæīīæīī¾īī¾ī“ īīī
īīīæīīīæ īī¾īīīī¾ ī°īæīīīīīæ ī½īīī
īīæ.
⢠īī īī½īæīī
īī
ī“īīīī ī īī¾īīī½ī½īī¾īīīæ īīæīīæīī¾īīī½ īīī
īīīæīī¾ī, ī°īī¾īÆī īī īī
īīīīīæ īī½ī¾ī īī
ī°īīīīī īī īīīī°ī
īīæī¬.
⢠īī īī½ī¾īī
ī“īī īī¾ī½ī¾īīīæ īī
īīæīīæīī¾īīī½ īīī
īīīæīīī
ī½.
⢠ī«ī½ī
īīæīī īīæīīæīī¾īīī īīī
īīīæīīīæ ī īīī½īīæīī
īīīī¾ī īī¾īī¾īīīīæīæ īæ ī ī¾īÆīī¾īīī, īī¾īīī
ī¾īīæ īī īæīīī¾īīīīīīīī¬.
ŠŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠ°
ī¼īī½īī“īīæīī īī
īī
ī“ī www.nedis.com/support, ī°īī¾īÆī īī¾īīī°īæīī īī¾īī¾īīīæīīīīīīī īæīī»ī¾ī½īī
ī¾īæī īæīīæ ī¾īīī
īīæīī īī¾īīīīīī
ī½īæīæ
īæīīæ īī½īīīī¾īīīīæī¬
ŠŠ¾Š½ŃакŃŃ
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, īīæīīī½īī
īīī
TürkƧe - AƧıklama (Åek. A)
1. Dƶner platform
2. Pikap kolu
3. Pikap kolu kaldırıcı
4. Pikap kolu duraÄı
5. Pikap kolu kilidi
⢠Vinil plaÄı dƶner platformun üstüne yerleī¹tirin.
⢠İÄne kapaÄını pikap kolundan yavaī¹Ć§a kaydırarak kapaÄını Ƨıkartın.
⢠Pikap kolu kilidini açmak için pikap kolu kilidini kenara itin.
⢠Pikap kolunu kaldırmak için pikap kolu kaldırıcıyı kullanın vaya pikap kolunu manuel
olarak kaldırın.
⢠Pikap kolunu vinil plaÄın dÄ±ī¹ ucuna yerleī¹tirin. Dƶner platform otomatik olarak
dƶnmeye ve vinil plaÄı oynatmaya baī¹lar.
⢠Pikap kolunu kaldırın. Pikap kolunu, pikap kolu duraÄına yerleī¹tirin.
⢠Pikap kolunu kilitlemek için pikap kolu kilidini tutturun.
⢠Vinil plaÄı dƶner platformdan Ƨıkartın.
Not: Taī¹Ä±madan ƶnce pikap kolunun kilitli olduÄundan emin olun.
6. 45īrpm adaptƶr ⢠45 rpm vinil plaklar dinlemek iƧin 45 rpm adaptƶr kullanın.
7. Hız selektƶrü ⢠Hızı (33/45/78īrpm) seƧmek iƧin hız selektƶrünü kullanın.
8. AƧma/kapatma
düÄmesi
Ses seviyesi düÄmesi
AƧma/kapatma kadranı
⢠Cihazı aƧmak iƧin kadranı saat yƶnünde Ƨevirerek āONā konumuna getirin.
⢠Cihazı kapatmak iƧin kadranı saatin tersi yƶnünde Ƨevirerek āOFFā konumuna getirin.
Ses düzeyi kadranı
⢠Ses düzeyini arttırmak için, kadranı saat yönünde çevirin.
⢠Ses düzeyini azaltmak için, kadranı saat yönünün tersine çevirin.
9. Mod düÄmesi ⢠İstenilen modu ayarlamak iƧin düÄmeye basın: Bluetooth / pikap.
10. Oynatma/durdurma
düÄmesi ⢠Bantı oynatmak veya bekletmek iƧin düÄmeye basın.
11. Sonraki tuī¹u ⢠Sonraki parƧayı seƧmek iƧin düÄmeye basın.
12. Ćnceki tuī¹u ⢠Ćnceki parƧayı seƧmek iƧin düÄmeye basın.
13. Bluetooth gƶstergesi ⢠Bluetooth modunda gƶsterge ıī¹Ä±kları mavi renkte yanar.
14. Kulaklık giriī¹i
⢠KulaklıÄı kulaklık giriī¹ine takın.
Uyarı: İī¹itme duyunuzun hasar gƶrmemesi iƧin kulaklıkları yüksek ses seviyelerinde
kullanmayın.
15. RCA Ƨıkıī¹Ä±
(kırmızı/beyaz)
⢠Harici bir yükseltici kullanmak iƧin RCA kablosunu cihazın RCA Ƨıkıī¹Ä±na ve harici
yükselticiye baÄlayın. RCA kablosunun her bir īī¹inin ilgili renge (kırmızı/beyaz) uygun
olarak baÄlandıÄından emin olun.
16. USB portu
USB kodlama iī¹levi
⢠Cihazı pikap moduna ayarlayın.
⢠USB portuna bir USB cihazı baÄlayın.
⢠USB kodlamasını baī¹latmak iƧin mod düÄmesini basılı tutun.
⢠USB kodlamasını durdurmak iƧin mod düÄmesini tekrar basılı tutun.
Not: USB kodlama iī¹levini yalnızca cihaz pikap modundayken kullanabilirsiniz. USB kodlama
iī¹levini yalnızca cihaz Bluetooth modundayken kullanamazsınız.
USB üzerinden parça oynatma
⢠Cihazı Bluetooth moduna ayarlayın.
⢠USB portuna bir USB cihazı baÄlayın.
⢠ParƧaları oynatmak iƧin oynatma/durdurma düÄmesi ile sonraki/ƶnceki düÄmelerini
kullanın.
17. DC giriī¹i (5V) ⢠Cihaza güç vermek iƧin güç adaptƶrünü cihazın DC giriī¹ine ve duvar prizine takın.
18. Hoparlƶr
19. Toz kapaÄı ⢠Vinil plaklar oynatacaksanız toz kapaÄını aƧın.
⢠Vinil plaklar oynatmayacaksınız toz kapaÄını kapatın.
Kullanım
Bluetooth modu
⢠Cihazı açın.
⢠Mod düÄmesiyle Bluetooth modunu seƧin.
⢠Bluetooth gƶstergesi mavi renkte yanıp sƶner. Cihaz eī¹leī¹me modundadır.
⢠Bluetooth cihazınızda Bluetooth'u etkinleī¹tirin.
⢠Bluetooth cihazında yeni cihazları arayın.
⢠Cihazı seƧin: āTURN300BK". ī¤ifre gerekirse "0000" ī¹ifresini kullanın.
⢠Eī¹leī¹tirme tamamlandıysa LED gƶsterge aƧık mavi renkte yanar.
Pikap iÄnesinin deÄiÅtirilmesi (Åek. B)
Pikap iÄnesinin ƶmrü normal Ƨalıī¹tırma koī¹ullarında yaklaī¹Ä±k 450 saattir. Ses kalitesinde bir deÄiī¹iklik fark eder etmez pikap
iÄnesini deÄiī¹tirmeniz ƶnerilir. Aī¹Ä±nmÄ±ī¹ pikap iÄnesi kullanmak, vinil plakların hasar gƶrmesine neden olabilir. 78 rpm vinil
plaklar, pikap iÄnesini 33/45 rpm vinil plaklardan daha hızlı aī¹Ä±ndıracaktır.
Uyarı!
⢠Pikap iÄnesini deÄiī¹tirmeden ƶnce cihazın kapalı olduÄundan emin olun.
⢠Pikap iÄnesine dokunmayın veya iÄneyi bükmeyin.
Eski pikap iÄnesini Ƨıkartmak iƧin:
⢠Pikap iÄnesinin ucuna dikkatli bir ī¹ekilde bir tornavida yerleī¹tirin ve pikap iÄnesini aī¹aÄıya doÄru itin (A).
⢠Eski pikap iÄnesini aynı anda aī¹aÄıya ve ileriye doÄru iterek Ƨıkartmaya Ƨalıī¹Ä±n.
Yeni pikap iÄnesini takmak iƧin:
⢠Pikap iÄnesini dÄ±ī¹ uƧtan tutun ve pikap iÄnesinin arka ucunu pikap koluna takın (B).
⢠Pikap iÄnesini yerine oturtmak iƧin iÄneyi yukarı doÄru itin (C).
Teknik bilgiler
Frekans aralıÄı 2400 - 2483,5 MHz
Maksimum iletim gücü 0 dBm
Güvenlik
Genel güvenlik
⢠Kullanmadan ƶnce kılavuzu dikkatli bir ī¹ekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra baī¹vurmak iƧin saklayın.
⢠Ćretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı ī¹ekilde kullanılmasının yol aƧtıÄı
maddi veya kiī¹ilere gelebilecek zararlardan sorumlu deÄildir.
⢠Cihaz, gƶzetim altında veya cihazın güvenli bir ī¹ekilde nasıl kullanılacaÄına iliī¹kin talimatların verilmiī¹ ve iƧerdiÄi
tehlikeleri anlamÄ±ī¹ olmaları ī¹artıyla 8 yaī¹ ve daha büyük Ƨocuklar ile īziksel, duyusal, zihinsel p3-ya da hareket yetenekleri
veya deneyimi ve bilgisi yeterli olmayan kiī¹iler tarafından kullanılabilir. Ćocuklar, cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları müddetçe, çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
⢠Cihazı sadece tasarlanan amacı iƧin kullanın. Cihazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dıī¹Ä±ndaki amaƧlar iƧin kullanmayın.
⢠Herhangi bir parƧası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal deÄiī¹tirin.
⢠Cihaz sadece iƧ mekan kullanımı iƧin uygundur. Cihazı dÄ±ī¹ mekanda kullanmayın.
⢠Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
⢠Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
⢠Cihazı banyo küvetlerinin, duī¹ların, lavaboların veya su biriktiren diÄer haznelerin yakınında kullanmayın.
Elektrik güvenliÄi
⢠Elektrik Ƨarpma riskini azaltmak iƧin servis gerekli olduÄunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından aƧılmalıdır.
⢠Bir sorun meydana geldiÄinde ürünün elektrikle ve diÄer aygıtlarla olan baÄlantısını kesin.
⢠ī¤ebeke kablosu veya ī¹ebeke īī¹i hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. ī¤ebeke kablosu veya īī¹i hasarlı veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka deÄiī¹tirilmelidir.
⢠Kullanmadan ƶnce, ī¹ebeke voltajının cihazın anma deÄerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduÄunu daima kontrol
edin.
⢠Cihazı, ī¹ebeke kablosundan Ƨekerek Ƨıkarmayın. ī¤ebeke kablosunun dolanmaya elveriī¹li olmadıÄından emin olun.
⢠Cihazı, ī¹ebeke kablosunu veya ī¹ebeke īī¹ini, suya veya diÄer sıvılara daldırmayın.
⢠ī¤ebeke īī¹i ī¹ebeke kaynaÄına baÄlı iken, cihazı bulunduÄu yerde bırakmayın.
⢠Uzatma kablosu kullanmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
⢠Temizlemeden veya bakımdan önce cihazı daima kapatın.
⢠Temizlik solventleri veya aī¹Ä±ndırıcılar kullanmayın.
⢠Cihazın içini temizlemeyin.
⢠Cihazı onarmaya Ƨalıī¹mayın. Cihaz doÄru ī¹ekilde Ƨalıī¹mıyorsa, yeni bir cihazla deÄiī¹tirin.
⢠Cihazı suya veya diÄer sıvılara daldırmayın.
⢠Cihazı yumuī¹ak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Vinil plaklar
⢠Vinik plakları temiz ellerinizle uçlarından tutun.
⢠Ses kalitesini korumak için vinil plakların yüzeyine dokunmayın.
⢠Vinil plakların yivlerine dokunmayın.
⢠Vinil plakları kullanmadıÄınız zamanlarda koruyucu kılıīarında dikey ī¹ekilde saklayın.
Destek
Daha fazla yardıma ī”htī”yaƧ duyarsanız veya yorumunuz p3-ya da ƶnerī”nī”z varsa lütfen www.nedī”s.com/support adresī”nī” zī”yaret edī”n
İletiÅim
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Hollanda
Product specificaties
Merk: | Nedis |
Categorie: | Platenspeler |
Model: | TURN300BK |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nedis TURN300BK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Platenspeler Nedis

22 Mei 2023

21 April 2023

14 April 2023

18 Maart 2023
Handleiding Platenspeler
- Platenspeler Sony
- Platenspeler JVC
- Platenspeler Karcher
- Platenspeler Medion
- Platenspeler Onkyo
- Platenspeler Pioneer
- Platenspeler Yamaha
- Platenspeler Aiwa
- Platenspeler Akai
- Platenspeler American Audio
- Platenspeler Argon
- Platenspeler Audio-Technica
- Platenspeler Audizio
- Platenspeler Auna
- Platenspeler AVM
- Platenspeler Axxion
- Platenspeler Bigben
- Platenspeler Brigmton
- Platenspeler Denon
- Platenspeler Denver
- Platenspeler Dual
- Platenspeler Elac
- Platenspeler Elta
- Platenspeler Envivo
- Platenspeler FALLER
- Platenspeler Fenton
- Platenspeler Gemini
- Platenspeler GPO
- Platenspeler House Of Marley
- Platenspeler ILive
- Platenspeler Ion
- Platenspeler Karcher Audio
- Platenspeler Lenco
- Platenspeler Maginon
- Platenspeler Marantz
- Platenspeler Marquant
- Platenspeler Muse
- Platenspeler NAD
- Platenspeler Nikkei
- Platenspeler Numark
- Platenspeler Pyle
- Platenspeler Reflecta
- Platenspeler Reflexion
- Platenspeler Reloop
- Platenspeler Renkforce
- Platenspeler Revox
- Platenspeler Ricatech
- Platenspeler Roadstar
- Platenspeler Roland
- Platenspeler Sencor
- Platenspeler Sherwood
- Platenspeler Silvercrest
- Platenspeler Sonoro
- Platenspeler Soundmaster
- Platenspeler Speaka
- Platenspeler Sunstech
- Platenspeler Swan
- Platenspeler Sylvania
- Platenspeler Teac
- Platenspeler Technaxx
- Platenspeler Technics
- Platenspeler Thomson
- Platenspeler Thorens
- Platenspeler Veho
- Platenspeler Vintage Vinyl
- Platenspeler Zolid
- Platenspeler Jam
- Platenspeler Jam Audio
- Platenspeler JB Systems
- Platenspeler Jensen
- Platenspeler OK
- Platenspeler Omnitronic
- Platenspeler Cambridge
- Platenspeler McIntosh
- Platenspeler Camry
- Platenspeler Exibel
- Platenspeler GoGEN
- Platenspeler Krüger And Matz
- Platenspeler Crosley
- Platenspeler Nevir
- Platenspeler IMG Stageline
- Platenspeler Majestic
- Platenspeler Trevi
- Platenspeler Lenoxx
- Platenspeler Musical Fidelity
- Platenspeler Stanton
- Platenspeler Orava
- Platenspeler Bauhn
- Platenspeler Block
- Platenspeler Pro-Ject
- Platenspeler Rega
- Platenspeler Prixton
- Platenspeler Citronic
- Platenspeler Mark Levinson
- Platenspeler Monster
- Platenspeler Roksan
- Platenspeler Victrola
- Platenspeler Linn
- Platenspeler Ibiza Sound
- Platenspeler Andover
- Platenspeler Music Hall
- Platenspeler Rekkord
- Platenspeler SPL
- Platenspeler Ortofon
- Platenspeler Esoteric
- Platenspeler Denon DJ
- Platenspeler Fleischmann
- Platenspeler Fluance
- Platenspeler Roco
- Platenspeler Elipson
- Platenspeler Create
- Platenspeler Zedar
- Platenspeler Analogis
- Platenspeler Mixars
- Platenspeler Glorious
- Platenspeler Classic Phono
- Platenspeler Ryght
- Platenspeler M-Live
- Platenspeler Welling
- Platenspeler EAT
- Platenspeler MoFi
- Platenspeler Sumiko
Nieuwste handleidingen voor Platenspeler

29 Maart 2025

12 Maart 2025

11 Maart 2025

11 Maart 2025

11 Maart 2025

11 Maart 2025

21 Februari 2025

21 Februari 2025

19 Februari 2025

19 Februari 2025