Nedis TURN220BN Handleiding

Nedis Platenspeler TURN220BN

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Nedis TURN220BN (3 pagina's) in de categorie Platenspeler. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
1020
English - Description (g. A)
1. Turntable
2. Tonearm
3. Tonearm lifter
4. Tonearm rest
5. Tonearm lock
• Place the vinyl record onto the turntable.
• Remove the stylus cover by gently sliding the cover away from the tonearm.
• Push the tonearm lock aside to unlock the tonearm.
• Use the tonearm lifter to lift the tonearm or manually lift the tonearm.
• Place the tonearm onto the outer edge of the vinyl record. The turntable starts to rotate
and play the vinyl record automatically.
• Lift the tonearm. Place the tonearm into the tonearm rest.
• Engage the tonearm lock to lock the tonearm.
• Remove the vinyl record from the turntable.
Note: Before transport, make sure that the tonearm is locked.
6. 45rpm adapter • Use the 45rpm adapter to listen to the 45rpm vinyl records.
7. Automatic switch-oī˜ž • Set the switch to the "ON" position to enable the automatic switch-oī˜ž function.
• Set the switch to the "OFF" position to disable the automatic switch-oī˜ž function.
8. Speed selector • Use the speed selector to select the speed (33/45/78rpm).
9. Power indicator • The indicator lights red when the device is switched on.
10. On/oī˜ž dial
Volume dial
On/oī˜ž dial
• Turn the dial clockwise to the "ON" position to switch on the device.
• Turn the dial counterclockwise to the "OFF" position to switch oī˜ž the device.
Volume dial
• Turn the dial clockwise to increase the volume.
• Turn the dial counterclockwise to decrease the volume.
11. Tone dial • Turn the dial clockwise or counterclockwise to adjust the tone.
12. Headphone jack
• Connect the headphones to the headphone jack.
Warning: Do not use headphones at high volume levels to prevent hearing damage.
13. RCA output
(red/white)
• To use an external ampliī˜er, connect the RCA cable to the RCA output of the device
and to the external ampliī˜er. Make sure that each plug of the RCA cable is connected
according to the corresponding colour (red/white).
14. AUX input
• To play audio ī˜les from an audio device, connect an AUX cable to the AUX input of the
device and to the audio device.
• Use the controls on the audio device to control the sound.
15. PC output (USB-B)
16. PC indicator
PC encoding function
• Install the PC recording software on the PC using the supplied CD-ROM.
• Connect an USB-B-to-USB cable to the PC output of the device and to the PC.
• To start recording, start the PC recording software. The PC indicator lights continously
during the recording process.
• To stop recording:
- Click the "Reserve" button in the PC recording software.
- Take one of the following actions:
(a) Stop the PC recording software
(b) Disconnect the USB-B-to-USB cable to the PC output of the device and the
PC.
17. DC input (5V) • To power the device, connect the power adapter to the DC input of the device and to
the wall socket.
18. Speaker
19. Dust cover • If you play vinyl records, open the dust cover.
• If you do not play vinyl records, close the dust cover.
Use
Replacing the turntable stylus (g. B)
The turntable stylus lasts for approximately 450hours under normal operation. It is recommended to replace the turntable
stylus as soon as you notice a change in the sound quality. The use of a worn-out turntable stylus can cause damage to the
vinyl records. 78rpm vinyl records will wear out the turntable stylus more quickly than 33/45rpm vinyl records.
Warning!
• Before replacing the turntable stylus, make sure that the device is switched oī˜ž.
• Do not bend or touch the turntable stylus.
To remove the old turntable stylus:
• Carefully place a screwdriver at the tip of the turntable stylus and push the turntable stylus downward (A).
• Remove the old turntable stylus by pulling it down and forward simultaneously.
To install the new turntable stylus:
• Hold the turntable stylus at the front edge and insert the rear edge of the turntable stylus into the tonearm (B).
• Push the turntable stylus upward to lock it into position (C).
Technical data
Frequency range 2400-2483.5 MHz
Maximum transmission power 4 dBm
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
• The device can be used by children from 8 years and above and by persons with a physical, sensory, mental or motor
disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
• The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
• The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
• Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
• Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
• Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Before cleaning or maintenance, always switch oī˜ž the device.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Vinyl records
• Hold vinyl records at the edges with clean hands.
• Do not touch the surface of vinyl records in order to maintain the sound quality.
• Do not touch the grooves of vinyl records.
• Store vinyl records upright and in their protective sleeve when not in use.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving (g. A)
1. Draaitafel
2. Toonarm
3. Toonarmhendel
4. Toonarmsteun
5. Toonarmvergrendeling
• Plaats de vinylplaat op de draaitafel.
• Verwijder het naaldkapje door de kap voorzichtig van de toonarm weg te
schuiven.
• Duw de toonarmvergrendeling opzij om de toonarm te ontgrendelen.
• Gebruik de toonarmhendel om de toonarm omhoog te brengen of breng de
toonarm handmatig omhoog.
• Plaats de toonarm op de buitenrand van de vinylplaat. De draaitafel begint te
draaien en de vinylplaat automatisch af te spelen.
• Breng de toonarm omhoog. Plaats de toonarm in de toonarmsteun.
• Gebruik de toonarmvergrendeling om de toonarm te vergrendelen.
• Verwijder de vinylplaat van de draaitafel.
Let op: Zorg er voor transport voor dat de toonarm is vergrendeld.
6. 45-toerenadapter • Gebruik de 45-toerenadapter om naar 45-toerenplaten te luisteren.
7. Automatisch uitschakelen
• Zet de schakelaar in de stand "ON" om de automatische uitschakelfunctie te
activeren.
• Zet de schakelaar in de stand "OFF" om de automatische uitschakelfunctie
te deactiveren.
8. Snelheidsregelaar • Gebruik de snelheidsregelaar om de snelheid te selecteren (33/45/78toeren).
9. Voedingsindicator • De indicator brandt rood wanneer het apparaat is ingeschakeld.
10. Aan/uit-knop
Volumeknop
Aan/uit-knop
• Draai de knop rechtsom naar de stand "ON" om het apparaat in te schakelen.
• Draai de knop linksom naar de stand "OFF" om het apparaat uit te schakelen.
Volumeknop
• Draai de knop rechtsom om het volume te verhogen.
• Draai de knop linksom om het volume te verlagen.
11. Toonknop • Draai de knop rechtsom of linksom om de toon af te stellen.
12. Hoofdtelefoon-
aansluiting
• Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
Waarschuwing: Gebruik geen hoofdtelefoons bij een hoog volumeniveau om
gehoorbeschadiging te voorkomen.
13. RCA-uitgang
(rood/wit)
• Sluit voor het gebruik van een externe versterker de RCA-kabel aan op de
RCA-uitgang van het apparaat en op de externe versterker. Zorg ervoor dat
iedere plug van de RCA-kabel is aangesloten conform de overeenkomstige
kleur (rood/wit).
14. AUX-ingang
• Sluit een AUX-kabel aan op de AUX-ingang van het apparaat en op het audio-
apparaat om audiobestanden vanaf een audio-apparaat af te spelen.
• Gebruik de bedieningselementen op het audio-apparaat om het geluid te
regelen.
15. PC-uitgang (USB-B)
16. PC-indicator
PC-coderingsfunctie
• Installeer de PC-opnamesoftware op de PC met behulp van de meegeleverde
CD-ROM.
• Sluit een USB-B>USB-kabel aan op de PC-uitgang van het apparaat en op de PC.
• Start de PC-opnamesoftware om te starten met opnemen. De PC-indicator brandt
continu tijdens het opnemen.
• Om te stoppen met opnemen:
- Klik op "Reserve"-knop in de PC-opnamesoftware.
- Verricht een van de volgende stappen:
(a) Stop de PC-opnamesoftware.
(b) Koppel de USB-B>USB-kabe los van de PC-uitgang van het apparaat
en de PC.
17. DC-ingang (5V) • Sluit voor het voeden van het apparaat de stroomadapter aan op de DC-
ingang van het apparaat en op het stopcontact.
18. Speaker
19. Stofkap • Open de stofkap als u vinylplaten afspeelt.
• Sluit de stofkap als u geen vinylplaten afspeelt.
Gebruik
De naald vervangen (g. B)
De naald gaat bij normaal gebruik ongeveer 450uur mee. Het wordt aanbevolen om de naald te vervangen zodra u een
wijziging in de geluidskwaliteit constateert. Het gebruik van een versleten naald kan schade aan de vinylplaten veroorzaken.
78-toerenplaten doen de naald sneller slijten dan 33/45-toerenplaten.
Waarschuwing!
• Zorg er voor het vervangen van de naald voor dat het apparaat is uitgeschakeld.
• Buig de naald niet en raak de naald niet aan.
De oude naald verwijderen:
• Plaats voorzichtig een schroevendraaier op de punt van de naald en duw de naald naar beneden (A).
• Verwijder de oude naald door hem gelijktijdig naar beneden en naar voren te trekken.
De nieuwe naald installeren:
• Houd de naald aan de voorzijde vast en steek de achterzijde van de naald in de toonarm (B).
• Duw de naald naar boven om hem op zijn plaats vast te zetten (C).
Technische gegevens
Frequentiebereik 2400-2483,5 MHz
Maximaal zendvermogen 4 dBm
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische beperking of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciĆ«le doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoī˜žen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
• Gebruik geen verlengsnoer.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoī˜žen.
• Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
Vinylplaten
• Houd vinylplaten aan de randen vast met schone handen.
• Raak het oppervlak van vinylplaten niet aan om de geluidskwaliteit te behouden.
• Raak de groeven van vinylplaten niet aan.
• Bewaar vinylplaten rechtop en in hun beschermhoes wanneer ze niet worden gebruikt.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung (Abb. A)
1. Plattenspieler
2. Tonarm
3. Tonarmheber
4. Tonarmstütze
5. Tonarmverriegelung
• Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenspieler.
• Entfernen Sie die Nadelabdeckung, indem Sie die Abdeckung vorsichtig vom Tonarm
wegschieben.
• Schieben Sie die Verriegelung des Tonarms zur Seite, um den Tonarm zu entriegeln.
• Verwenden Sie den Tonarmheber, um den Tonarm anzuheben. Heben Sie den
Tonarm alternativ manuell an.
• Setzen Sie den Tonarm auf die Ƥußere Kante der Schallplatte auf. Der Plattenspieler
beginnt automatisch, sich zu drehen und die Schallplatte abzuspielen.
• Heben Sie den Tonarm an. Setzen Sie den Tonarm auf der Tonarmstütze ab.
• Lassen Sie die Verriegelung des Tonarms einrasten, um den Tonarm zu verriegeln.
• Nehmen Sie die Schallplatte vom Plattenspieler.
Hinweis: Stellen Sie vor dem Transport sicher, dass der Tonarm verriegelt ist.
6. 45U/Min. Adapter • Verwenden Sie den 45U/Min. Adapter, um Schallplatten mit 45U/Min. abzuspielen.
7. Automatische
Abschaltung
• Stellen Sie den Schalter auf die Position ā€žONā€œ, um die automatische Abschaltfunktion
zu aktivieren.
• Stellen Sie den Schalter auf die Position ā€žOFFā€œ, um die automatische Abschaltfunktion
zu deaktivieren.
8. GeschwindigkeitswƤhler • Verwenden Sie den GeschwindigkeitswƤhler, um die Geschwindigkeit (33/45/78U/
Min.) zu wƤhlen.
9. Betriebsanzeige • Die Anzeige leuchtet rot, wenn das GerƤt eingeschaltet wird.
10. Ein-/Aus-Knopf
LautstƤrkeknopf
Ein-Aus-Drehknopf
• Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn in die Position ā€žONā€œ, um das GerƤt
einzuschalten.
• Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn in die Position ā€žOFFā€œ, um das GerƤt
auszuschalten.
LautstƤrkeregler
• Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die LautstƤrke zu erhƶhen.
• Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die LautstƤrke zu verringern.
11. Tonregler • Drehen Sie den Regler im oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um den Ton
einzustellen.
12. Kopfhƶrerbuchse
• Verbinden Sie den Kopfhƶrer mit der Kopfhƶrerbuchse.
Warnung: Verwenden Sie keine Kopfhƶrer mit hoher LautstƤrke, um HƶrschƤden zu
vermeiden.
13. RCA-Ausgang
(rot/weiß)
• Um einen externen VerstƤrker zu benutzen, verbinden Sie das RCA-Kabel mit dem
RCA-Ausgang des GerƤts und dem externen VerstƤrker. Stellen Sie sicher, dass jeder
Stecker des RCA-Kabels entsprechend der richtigen Farbe (rot/weiß) angeschlossen
ist.
14. AUX-Eingang
• Um Audiodateien von einem AudiogerƤt abzuspielen, verbinden Sie ein AUX-Kabel
mit dem AUX-Eingang des GerƤts und dem AudiogerƤt.
• Verwenden Sie die Regler auf dem AudiogerƤt, um den Klang zu steuern.
15. PC-Ausgang (USB-B)
16. PC-Anzeige
PC-Codierfunktion
• Installieren Sie die PC-Aufzeichnungssoftware mithilfe der mitgelieferten CD-ROM auf
dem PC.
• Verbinden Sie ein USB-B-zu-USB-Kabel mit dem PC-Ausgang des GerƤts und dem PC.
• Starten Sie die PC-Aufzeichnungssoftware, um mit der Aufzeichnung zu beginnen. Die
PC-Anzeige leuchtet wƤhrend des Aufzeichnungsprozesses durchgehend.
• Um die Aufzeichnung zu beenden:
- Klicken Sie auf die Schaltäche ā€žReserveā€œ in der PC-Aufzeichnungssoftware.
- Führen Sie Folgendes durch:
(a) Stoppen Sie die PC-Aufzeichnungssoftware
(b) Trennen Sie das USB-B-zu-USB-Kabel vom PC-Ausgang des GerƤts und dem
PC.
17. DC-Eingang (5V) • Um das GerƤt zu betreiben, verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang des
GerƤts und mit der Wandsteckdose.
18. Lautsprecher
19. Staubabdeckung • Ć–ī˜žnen Sie die Staubabdeckung, wenn Sie Schallplatten abspielen mƶchten.
• Falls Sie keine Schallplatten abspielen mƶchten, schließen Sie die Abdeckung.
Gebrauch
Ersetzen der Plattenspielernadel (Abb. B)
Die Plattenspielernadel hält unter normalen Betriebsbedingungen ca. 450Stunden. Es wird empfohlen, die
Plattenspielernadel zu ersetzen, sobald Sie eine VerƤnderung der KlangqualitƤt bemerken. Die Verwendung einer
abgenutzten Plattenspielernadel kann Schäden an den Schallplatten verursachen. Schallplatten mit 78U/Min. nutzen die
Plattenspielernadel schneller ab als Schallplatten mit 33/45U/Min.
Warnung!
• Achten Sie darauf, dass das GerƤt beim Laden ausgeschaltet ist, bevor Sie die Plattenspielernadel auswechseln.
• Biegen oder berühren Sie die Plattenspielernadel nicht.
Um die alte Plattenspielernadel zu entfernen:
• Setzen Sie vorsichtig einen Schraubendreher an die Spitze der Plattenspielernadel und schieben Sie diese nach unten (A).
• Entfernen Sie die alte Plattenspielernadel, indem Sie sie gleichzeitig nach unten und nach vorne ziehen.
Um die neue Plattenspielernadel einzusetzen:
• Halten Sie die Plattenspielernadel an der Vorderkante fest und setzen Sie die Hinterkante der Plattenspielernadel in den
Tonarm ein (B).
• Schieben Sie die Plattenspielernadel nach oben, um sie einrasten zu lassen (C).
Technische Daten
Frequenzbereich 2400-2483,5 MHz
Maximale Übertragungsleistung 4 dBm
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spƤteren Bezugnahme auf.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für FolgeschƤden, SachschƤden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Das GerƤt darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschrƤnkten physischen, sensorischen, geistigen
oder motorischen FƤhigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des GerƤts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege seitens des Benutzers darf nur von
Kindern durchgeführt werden, wenn diese beaufsichtigt werden.
• Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das GerƤt nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls ein Teil beschƤdigt oder defekt ist. Ist das GerƤt beschƤdigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
• Das GerƤt eignet sich nur zur Verwendung in InnenrƤumen. Verwenden Sie das GerƤt nicht im Freien.
• Das GerƤt eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das GerƤt nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das GerƤt nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder SchwimmbƤdern.
• Verwenden Sie das GerƤt nicht in der NƤhe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen BehƤltnissen, die Wasser
enthalten.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geĆ¶ī˜žnet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das GerƤt bitte von der Spannungsversorgung und von anderen GerƤten.
• Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschƤdigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschƤdigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
• Bewegen Sie das GerƤt nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
• Tauchen Sie das GerƤt, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das GerƤt nicht unbeaufsichtigt, wƤhrend der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
• Verwenden Sie kein VerlƤngerungskabel.
Reinigung und Pī˜žege
Warnung!
• Schalten Sie das GerƤt vor dem Reinigen oder Warten stets ab.
• Verwenden Sie keine Lƶsungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das GerƤt nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das GerƤt zu reparieren. Falls das GerƤt nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Tauchen Sie das GerƤt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie das GerƤt mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das GerƤt gründlich mit einem sauberen
trockenen Tuch ab.
Schallplatten
• Halten Sie Schallplatten mit sauberen HƤnden an den Kanten fest.
• Berühren Sie die Oberäche der Schallplatten nicht, um die KlangqualitƤt zu wahren.
• Berühren Sie keinesfalls die Rillen der Schallplatten.
• Bewahren Sie Schallplatten aufrecht und in ihrer Schutzhülle auf, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Español - Descripción (g. A)
1. Tocadiscos
2. Brazo fonocaptor
3. Elevador del brazo
fonocaptor
4. Soporte del brazo
fonocaptor
5. Bloqueo del brazo
fonocaptor
• Coloque el disco de vinilo sobre el tocadiscos.
• Retire la cubierta de la aguja deslizĆ”ndola suavemente para alejarla del brazo
fonocaptor.
• Empuje el bloqueo del brazo fonocaptor a un lado para desbloquearlo.
• Utilice el elevador del brazo fonocaptor para levantar el brazo o levante manualmente
el brazo fonocaptor.
• Coloque el brazo fonocaptor en el borde exterior del disco de vinilo. El tocadiscos
empieza a girar y reproduce el disco de vinilo automƔticamente.
• Levante el brazo fonocaptor. Coloque el brazo fonocaptor en su soporte.
• Enganche el bloqueo del brazo fonocaptor para bloquearlo.
• Retire el disco de vinilo del tocadiscos.
Nota: Antes del transporte, asegúrese de que el brazo fonocaptor esté bloqueado.
6. Adaptador para
45rpm • Utilice el adaptador de 45 rpm para escuchar los discos de vinilo de 45 rpm.
7. Apagado automƔtico
• SitĆŗe el interruptor en la posición "ON" para habilitar la función de apagado automĆ”tico.
• SitĆŗe el interruptor en la posición "OFF" para deshabilitar la función de apagado
automƔtico.
8. Selector de velocidad • Utilice el selector de velocidad para seleccionar la velocidad (33/45/78 rpm).
9. Indicador de
encendido • El indicador se enciende en rojo cuando el dispositivo estĆ” encendido.
10. Mando de encendido/
apagado
Mando de volumen
Mando de encendido/apagado
• Gire el mando en sentido horario a la posición "ON" para encender el dispositivo.
• Gire el mando en sentido antihorario a la posición "OFF" para apagar el dispositivo.
Mando de volumen
• Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen.
• Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen.
11. Mando de tono • Gire el mando en sentido horario o en sentido antihorario para ajustar el tono.
12. Toma de auriculares
• Conecte los auriculares a la toma de auriculares.
Advertencia: No utilice auriculares a niveles elevados de volumen para evitar daƱos
auditivos.
13. Salida RCA
(rojo/blanco)
• Para utilizar un ampliī˜cador externo, conecte el cable RCA a la salida RCA del
dispositivo y al ampliī˜cador externo. AsegĆŗrese de que cada enchufe del cable RCA
estƩ conectado de acuerdo con el color correspondiente (rojo/blanco).
14. Entrada AUX
• Para reproducir archivos de audio desde un dispositivo de audio, conecte un cable AUX a
la entrada AUX del dispositivo y al dispositivo de audio.
• Utilice los controles del dispositivo de audio para controlar el sonido.
15. Salida de PC (USB-B)
16. Indicador de PC
Función de codiī˜cación de PC
• Instale el software de grabación para PC en el PC utilizando el CD-ROM suministrado.
• Conecte un cable USB B a USB a la salida de PC del dispositivo y al PC.
• Para iniciar la grabación, inicie el software de grabación para PC. El indicador de PC se
enciende de forma continua durante el proceso de grabación.
• Para detener la grabación:
- Haga clic en el botón "Reserve" del software de grabación para PC.
- Realice una de las siguientes acciones:
(a) Detenga el software de grabación para PC
(b) Desconecte el cable USB B a USB a la salida de PC del dispositivo y el PC.
17. Entrada CC (5V) • Para alimentar el dispositivo, conecte el adaptador de alimentación a la entrada CC del
dispositivo y a la toma de pared.
18. Altavoz
19. Cubierta antipolvo • Si reproduce discos de vinilo, abra la cubierta antipolvo.
• Si no reproduce discos de vinilo, cierre la cubierta antipolvo.
Uso
Sustitución de la aguja del tocadiscos (g. B)
La aguja del tocadiscos dura aproximadamente 450 horas en condiciones de funcionamiento normal. Se recomienda sustituir
la aguja del tocadiscos tan pronto como note un cambio en la calidad del sonido. La utilización de una aguja desgastada
puede daƱar los discos de vinilo. Los discos de vinilo de 78 rpm desgastarƔn la aguja del tocadiscos mƔs rƔpidamente que los
discos de vinilo de 33/45 rpm.
”Advertencia!
• Antes de sustituir la aguja del tocadiscos, asegĆŗrese de que el dispositivo estĆ© apagado.
• No doble ni toque la aguja del tocadiscos.
Para retirar la aguja usada del tocadiscos:
• Coloque con cuidado un destornillador en la punta de la aguja del tocadiscos y empuje la aguja hacia abajo (A).
• Retire la aguja usada tirando hacia abajo y hacia delante al mismo tiempo.
Para instalar la nueva aguja del tocadiscos:
• Sujete la aguja del tocadiscos en el extremo delantero e inserte el extremo trasero de la aguja del tocadiscos en el brazo
fonocaptor (B).
• Empuje la aguja del tocadiscos hacia arriba para bloquearla en su posición (C).
Datos tƩcnicos
Gama de frecuencia 2400-2483.5 MHz
Potencia de transmisión mÔxima 4 dBm
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daƱos consecuentes o de daƱos en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
• El dispositivo puede ser utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por personas con una discapacidad fĆ­sica, sensorial,
mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del
dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niƱos no pueden jugar con el dispositivo. Los niƱos
no podrÔn realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que cuenten con supervisión.
• Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una ī˜nalidad distinta a la descrita en
el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daƱos o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daƱos o tiene un
defecto, sustitĆŗyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso domĆ©stico. No utilice el dispositivo con ī˜nes comerciales.
• No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baƱos y piscinas.
• No utilice el dispositivo cerca de baƱeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Seguridad elƩctrica
• Para reducir el peligro de descarga elĆ©ctrica, este producto sólo deberĆ­a abrirlo un tĆ©cnico autorizado cuando necesite
reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algĆŗn problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red estĆ” daƱado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red estƔ daƱado o es defectuoso, Ʃste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio tƩcnico autorizado.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de caracterĆ­sticas del
dispositivo.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. AsegĆŗrese de que el cable de red no se enrede.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros lĆ­quidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red estĆ© conectado al suministro de red.
• No utilice un cable alargador.
Limpieza y mantenimiento
”Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitĆŗyalo por uno nuevo.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĆ­quidos.
• Limpie el dispositivo con un paƱo suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paƱo limpio y seco.
Discos de vinilo
• Sujete los discos de vinilo por los bordes con las manos limpias.
• No toque la superī˜cie de los discos de vinilo para mantener la calidad del sonido.
• No toque los surcos de los discos de vinilo.
• Guarde los discos de vinilo en posición vertical y en su funda protectora cuando no los utilice.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, PaĆ­ses Bajos
Français - Description (g. A)
1. Platine
2. Bras de lecture
3. LĆØve-bras de lecture
4. Repose-bras de lecture
5. SƩcuritƩ de bras de
lecture
• Placez le disque vinyle sur la platine.
• Retirez le cache de stylet en le faisant glisser doucement hors du bras de lecture.
• Poussez la sĆ©curitĆ© de bras de lecture pour l'Ć©carter aī˜n de libĆ©rer le bras de lecture.
• Utilisez le lĆØve-bras de lecture pour lever le bras de lecture ou levez-le manuellement.
• Placez le bras de lecture sur le bord extĆ©rieur du disque vinyle. La platine commence Ć 
tourner et lit automatiquement le disque vinyle.
• Levez le bras de lecture. Placez le bras de lecture sur le repose-bras de lecture.
• Engagez la sĆ©curitĆ© de bras de lecture aī˜n de bloquer le bras de lecture.
• Retirez le disque vinyle de la platine.
Note : Avant le transport, assurez-vous que le bras de lecture est bloquƩ.
6. Adaptateur 45 tours • Utilisez l'adaptateur 45 tours pour Ć©couter des disques vinyle 45 tours.
7. ArrĆŖt automatique • Positionnez l'interrupteur sur "ON" pour activer la fonction d'arrĆŖt automatique.
• Positionnez l'interrupteur sur "OFF" pour dĆ©sactiver la fonction d'arrĆŖt automatique.
8. SĆ©lecteur de vitesse • Utilisez le sĆ©lecteur de vitesse pour sĆ©lectionner la vitesse (33/45/78tr/mn).
9. Indicateur
d'alimentation • L'indicateur s'allume en rouge lorsque l'appareil est sous tension.
10. Molette marche/arrĆŖt
Molette de volume
Molette marche/arrĆŖt
• Tournez la molette dans le sens horaire sur la position "ON" pour allumer l'appareil.
• Tournez la molette dans le sens antihoraire sur la position "OFF" pour Ć©teindre l'appareil.
Molette de volume
• Tournez la molette dans le sens horaire pour augmenter le volume.
• Tournez la molette dans le sens antihoraire pour rĆ©duire le volume.
11. Molette de tonalitĆ© • Tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire pour rĆ©gler la tonalitĆ©.
12. Prise casque
• Connectez le casque Ć  la prise casque.
Avertissement: N'utilisez pas les écouteurs à des niveaux de volume élevés pour éviter tout
dommage auditif.
13. Sortie RCA
(rouge/blanc)
• Pour utiliser un ampliī˜cateur externe, connectez le cĆ¢ble RCA Ć  la sortie RCA de
l'appareil et Ć  l'ampliī˜cateur externe. Assurez-vous que chaque ī˜che du cĆ¢ble RCA est
connectƩe selon la couleur correspondante (rouge/blanc).
14. EntrƩe AUX
• Pour lire des ī˜chiers audio d'un appareil audio, connectez un cĆ¢ble AUX Ć  l'entrĆ©e AUX
de l'appareil et de l'appareil audio.
• Utilisez les commandes de l'appareil audio pour gĆ©rer le son.
15. Sortie PC (USB-B)
16. Indicateur PC
Fonction de codage PC
• Installez le logiciel d'enregistrement PC sur le PC avec le CD-ROM fourni.
• Connectez un cĆ¢ble USB-B-Ć -USB Ć  la sortie PC de l'appareil et au PC.
• Pour lancer l'enregistrement, dĆ©marrez le logiciel d'enregistrement PC. L'indicateur PC
s'allume en continu durant le processus d'enregistrement.
• ArrĆŖt d'enregistrement :
- Cliquez sur le bouton "Reserve" du logiciel d'enregistrement PC.
- Eī˜žectuez l'une des actions suivantes:
(a) ArrĆŖtez le logiciel d'enregistrement PC
(b) Déconnectez le câble USB-B-à-USB de la sortie PC de l'appareil et du PC.
17. EntrĆ©e CC (5V) • Pour mettre l'appareil sous tension, connectez l'adaptateur Ć©lectrique Ć  l'entrĆ©e CC de
l'appareil et Ć  la prise murale.
18. Haut-parleur
19. Cache-poussiĆØre • Pour lire des disques vinyle, ouvrez le cache-poussiĆØre.
• Si vous ne lisez pas de disques vinyle, fermez le cache-poussiĆØre.
Usage
Remplacement de stylet de platine (g. B)
Le stylet de la platine dure environ 450 heures en fonctionnement normal. Il est recommandƩ de remplacer le stylet de la
platine dès que vous notez un changement de la qualité sonore. L'emploi d'un stylet de platine usé risque d'endommager les
disques vinyle. Les disques vinyle 78 tours usent le stylet de platine plus vite que les disques vinyle 33 et 45 tours.
Avertissementī˜!
• Avant le remplacement du stylet de platine, assurez-vous que l'appareil est Ć©teint.
• Ne courbez et ne touchez pas le stylet de platine.
Retrait de l'ancien stylet de platine :
• Placez prudemment un tournevis sur la pointe du stylet de platine et poussez le stylet vers le bas (A).
• Retirez le stylet de platine usagĆ© en le tirant vers le bas et en avant simultanĆ©ment.
Installation de nouveau stylet de platine :
• Tenez le stylet de platine par le bord avant et insĆ©rez le bord arriĆØre du stylet de platine dans le bras de lecture (B).
• Poussez le stylet de platine vers le haut pour le verrouiller en position (C).
CaractƩristiques techniques
Plage de frƩquence 2400-2483,5 MHz
Puissance de transmission maximum 4 dBm
SƩcuritƩ
SƩcuritƩ gƩnƩrale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rĆ©fĆ©rence ultĆ©rieure.
• Le fabricant dĆ©cline toute responsabilitĆ© pour les dommages ou blessures consĆ©cutifs causĆ©s par le non-respect des
consignes de sƩcuritƩ et d'une utilisation inappropriƩe de l'appareil.
• Cet appareil peut ĆŖtre utilisĆ© par des enfants 8 ans ou plus et des personnes prĆ©sentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dƩpourvus des connaissances et de l'expƩrience nƩcessaires, en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques impliquƩs. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas ĆŖtre eī˜žectuĆ©s par des enfants sans
supervision.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć  d'autres ī˜ns que celles dĆ©crites dans le
manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une piĆØce quelconque est endommagĆ©e ou dĆ©fectueuse. Si l'appareil est endommagĆ© ou
dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
• L'appareil est conƧu exclusivement pour une utilisation en intĆ©rieur. N'utilisez pas l'appareil Ć  l'extĆ©rieur.
• L'appareil est conƧu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil Ć  des ī˜ns commerciales.
• N'utilisez pas l'appareil dans des endroits trĆØs humides, ainsi les salles de bains et piscines.
• N'utilisez pas l'appareil Ć  proximitĆ© d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres rĆ©cipients contenant de l'eau.
SƩcuritƩ Ʃlectrique
• Pour rĆ©duire le risque de choc Ć©lectrique, ce produit doit ĆŖtre ouvert uniquement par un technicien qualiī˜Ć© si une
rƩparation s'impose.
• DĆ©branchez l'appareil et les autres Ć©quipements du secteur s'il y a un problĆØme.
• N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la ī˜che secteur est endommagĆ© ou dĆ©fectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la ī˜che secteur est endommagĆ© ou dĆ©fectueux, il doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant ou par un
rƩparateur agrƩƩ.
• Avant toute utilisation, vĆ©riī˜ez que la tension du secteur correspond Ć  celle indiquĆ©e sur la plaque signalĆ©tique de
l'appareil.
• Ne dĆ©placez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevĆŖtre pas.
• N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la ī˜che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la ī˜che secteur est branchĆ©e.
• N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entretien
Avertissementī˜!
• Avant le nettoyage ou l'entretien, Ć©teignez systĆ©matiquement l'appareil.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intĆ©rieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de rĆ©parer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
• Nettoyez l'appareil avec un chiī˜žon doux et humide. SĆ©chez soigneusement l'appareil avec un chiī˜žon propre et sec.
Disques vinyle
• Tenez les disques vinyle par les bords avec les mains propres.
• Ne touchez pas la surface des disques vinyle aī˜n de prĆ©server la qualitĆ© sonore.
• Ne touchez pas les sillons des disques vinyle.
• Rangez les disques vinyle Ć  la verticale et dans leur housse de protection si vous ne les utilisez pas.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione (g. A)
1. Giradischi
2. Braccio di riproduzione
3. Meccanismo di
sollevamento del
braccio
4. Supporto del braccio
5. Fermo del braccio
• Collocare un disco in vinile sul piatto del giradischi.
• Rimuovere la copertura della puntina sī˜landola dal braccio di riproduzione.
• Premere il fermo del braccio lateralmente per sbloccare il braccio.
• Utilizzare il meccanismo di sollevamento apposito per sollevare il braccio oppure
sollevare manualmente il braccio.
• Collocare il braccio di riproduzione sul bordo esterno del disco in vinile. Il giradischi
inizia automaticamente a ruotare e riprodurre il disco in vinile.
• Sollevare il braccio di riproduzione. Collocare il braccio di riproduzione sull’apposito
supporto.
• Innestare il fermo per bloccare il braccio.
• Rimuovere il disco in vinile dal piatto del giradischi.
Nota: Prima del trasporto, assicurarsi che il braccio di riproduzione sia bloccato.
6. Adattatore per 45giri • Utilizzare l’adattatore per 45giri per ascoltare dischi in vinile a 45giri.
7. Spegnimento
automatico
• Impostare l’interruttore in posizione ā€œONā€ per attivare la funzione di spegnimento
automatico.
• Impostare l’interruttore in posizione ā€œOFFā€ per disattivare la funzione di spegnimento
automatico.
8. Selettore di velocitĆ  • Utilizzare il selettore di velocitĆ  per selezionare la velocitĆ  (33/45/78giri).
9. Indicatore di
alimentazione • L'indicatore si illumina di rosso all'accensione del dispositivo.
10. Selettore di
accensione/
spegnimento
Selettore del volume
Selettore di accensione/spegnimento
• Ruotare il selettore in senso orario sulla posizione ā€œONā€ per accendere il dispositivo.
• Ruotare il selettore in senso antiorario sulla posizione ā€œOFFā€ per spegnere il dispositivo.
Selettore di volume
• Ruotare il selettore in senso orario per aumentare il volume.
• Ruotare il selettore in senso antiorario per diminuire il volume.
11. Selettore dei toni • Ruotare il selettore in senso orario o antiorario per regolare i toni.
12. Jack per cuī˜›e
• Collegare le cuī˜›e all'apposito jack.
Attenzione: Per evitare danni all'udito, non utilizzare le cuī˜›e a volume elevato.
13. Uscita RCA
(rosso/bianco)
• Per utilizzare un ampliī˜catore esterno, collegare il cavo RCA fra l’uscita RCA del
dispositivo e l’ampliī˜catore esterno. Veriī˜care che ciascun connettore del cavo RCA sia
connesso conformemente al colore corrispondente (rosso/bianco).
14. Ingresso AUX
• Per riprodurre ī˜le audio da un dispositivo audio, collegare un cavo AUX fra l'ingresso
AUX del giradischi e il dispositivo audio.
• Utilizzare i comandi sul dispositivo audio per controllare il suono.
15. Uscita PC (USB-B)
16. Indicatore PC
Funzione di codiī˜ca PC
• Installare sul proprio PC il software di registrazione su PC utilizzando il CD-ROM allegato.
• Collegare un cavo da-USB-B-a-USB dall’uscita PC del dispositivo al PC.
• Per iniziare la registrazione, avviare il software di registrazione su PC. L’indicatore del PC si
illumina in modo continuo durante il processo di registrazione.
• Per arrestare la registrazione:
- Fare clic sul pulsante "Reserve" nel software di registrazione su PC.
- Eseguire una delle seguenti azioni:
(a) Arrestare il software di registrazione su PC
(b) Disconnettere il cavo da-USB-B-a-USB dall’uscita PC del dispositivo e dal PC.
17. Ingresso CC (5V) • Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingresso CC del dispositivo e alla presa a
parete per alimentare il dispositivo.
18. Altoparlante
19. Coperchio parapolvere • Per riprodurre dischi in vinile, aprire il coperchio parapolvere.
• Se non si riproducono dischi in vinile, chiudere il coperchio parapolvere.
Uso
Sostituzione della puntina del giradischi (g. B)
La puntina del giradischi p1-ha una durata di circa 450ore in condizioni normali. Si consiglia di sostituire la puntina del giradischi
non appena si nota un degrado nella qualitĆ  del suono. L’uso di una puntina usurata può causare danni ai dischi in vinile. I
dischi in vinile a 78giri usurano la puntina del giradischi più rapidamente dei dischi in vinile a 33/45giri.
Attenzione!
• Prima di sostituire la puntina del giradischi, veriī˜care che il dispositivo sia spento.
• Non piegare nĆ© toccare la puntina del giradischi.
Per rimuovere la vecchia puntina usurata:
• Inserire con cautela un cacciavite sull’estremitĆ  della puntina del giradischi, quindi spingere la puntina (A) verso il basso.
• Rimuovere la vecchia puntina tirandola simultaneamente in basso e in avanti.
Per installare la nuova puntina:
• Sostenere la puntina del giradischi per l'estremitĆ  anteriore, quindi inserire l’estremitĆ  posteriore della puntina sul
braccio di riproduzione (B).
• Premere la puntina verso l’alto per bloccarla in posizione (C).
Dati tecnici
Gamma di frequenze 2400-2483,5 MHz
Massima potenza di trasmissione 4 dBm
Sicurezza
Sicurezza generale
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non ĆØ responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
• Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacitĆ  ī˜siche, sensoriali,
mentali o motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate
istruzioni riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell'uso. I bambini non devono
giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eī˜žettuate da bambini senza
supervisione.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ĆØ danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
• Questo dispositivo ĆØ adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
• Questo dispositivo ĆØ adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umiditĆ  come bagni o piscine.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimitĆ  di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Sicurezza elettrica
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione ĆØ danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
• Prima dell'uso veriī˜care sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Veriī˜care che il cavo non possa aggrovigliarsi.
• Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
• Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di eī˜žettuare operazioni di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Dischi in vinile
• Sostenere i dischi in vinile per i bordi con le mani pulite.
• Non toccare la superī˜cie dei dischi in vinile per non alterare la qualitĆ  del suono.
• Non toccare i solchi dei dischi in vinile.
• Riporre i dischi in vinile in posizione verticale nelle rispettive fodere protettive, quando non sono utilizzati.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
TURN220BN
Turntable
19
2
6
5
3
7
8
4 181091112
1
18
15 14 13 16 17
A
AB
C
B
Specifications:
• RMS: 2x3 W
• Peak power: 2x9 W
• Speed: 33, 45, 78 rpm
• Turntable type: Manual
• Type of drive: Belt-drive
• Automatic turn oī˜ž: Yes
• PC Conversion: MP3 Conversion via software
• Connections: 3.5mm aux input, 3.5mm aux output,
RCA output (Red, White), USB-B
• Power input: 5 V DC / 1.5 A
1020
Dansk – Beskrivelse (g. A)
1. Pladespiller
2. Tonearm
3. TonearmslĆøfter
4. Tonearmshvil
5. TonearmslƄs
• SƦt vinylpladen pĆ„ pladespilleren.
• Fjern dƦkket til pickuppen ved forsigtigt at skubbe det vƦk fra tonearmen.
• Skub tonearmslĆ„sen til side for at sƦtte tonearmen fri.
• Brug tonearmslĆøfteren til at lĆøfte tonearmen, eller lĆøft tonearmen manuelt.
• SƦt tonearmen pĆ„ yderkanten af vinylpladen. Pladespilleren begynder automatisk at
dreje og afspille vinylpladen.
• LĆøft tonearmen. SƦt tonearmen pĆ„ tonearmshvilet.
• Skub tonearmslĆ„sen pĆ„ for at lĆ„se tonearmen fast.
• Tag vinylpladen af pladespilleren.
BemƦrk: Inden transport skal man sikre sig at tonearmen er lƄst fast.
6. 45rpm-adapter • Brug 45rpm-adapteren til at lytte pĆ„ 45rpm-vinylplader.
7. Automatisk sluk • SƦt kontakten i ā€ONā€-stilling for at aktivere funktionen automatisk sluk.
• SƦt kontakten i ā€OFFā€-stilling for at deaktivere funktionen automatisk sluk.
8. Hastighedsknap • Brug hastighedsvƦlgeren til valg af hastighed (33/45/78rpm).
9. StrĆømindikator • Indikatoren lyser rĆødt, nĆ„r enheden er slukket.
10. TƦnd/sluk-skive
Lydstyrke-skive
TƦnd/sluk-skive
• Drej skiven med uret til positionen ā€ONā€ for at tƦnde for enheden.
• Drej skiven mod uret til positionen ā€OFFā€ for at slukke for enheden.
Lydstyrkeregulator
• Drej skiven med uret for at Ćøge lydstyrken.
• Drej skiven mod uret for at sƦnke lydstyrken.
11. Toneskive • Drej skiven med eller mod uret for at regulere tonen.
12. Stik til hovedtelefoner
• Tilslut hovedtelefonerne ved hjƦlp af stikket til hovedtelefoner.
Advarsel: Man bør ikke bruge høretelefoner pÄ høj lydstyrke for at undgÄ høreskader.
13. RCA-udgang
(rĆød/hvid)
• For at benytte en ekstern forstƦrker skal man tilslutte RCA-kablet til RCA-udgangen pĆ„
enheden og til den eksterne forstærker. Sørg for at hvert stik pÄ RCA-kablet er tilsluttet i
henhold til de tilsvarende farver (rĆød/hvid).
14. AUX-indgang
• For at afspille lydī˜ler fra en lydenhed skal man tilslutte et AUX-kabel til AUX-indgangen
pƄ enheden og til lydenheden.
• Brug kontrolknapperne pĆ„ lydenheden til at regulere lyden med.
15. Pc-udgang (USB-B)
16. Pc-indikator
Pc-kodefunktion
• Installer pc-optage-software pĆ„ pc'en med den medfĆølgende CD-ROM.
• Tilslut et USB-B til USB-kabel til pc-porten pĆ„ enheden og pc'en.
• For at begynde optagelse skal man starte pc-optage-softwaren. Pc-indikatoren lyser
konstant under optagelsesprocessen.
• For at stoppe med optagelsen:
- Klik pĆ„ ā€Reserveā€-knappen pĆ„ pc-optage-softwaren.
- GĆør et af fĆølgende:
(a) Stop pc-optage-softwaren
(b) Tag USB-B til USB-kablet ud af pc-porten pƄ enheden og pc'en.
17. DC-indgang (5V) • StrĆømfĆør enheden ved at tilslutte strĆømadapteren til DC-indgangen pĆ„ enheden og til
vƦgstikket.
18. HĆøjttaler
19. StĆøvhƦtte • Hvis du vil spille plader, sĆ„ Ć„ben stĆøvhƦtten.
• Hvis du ikke vil spille plader, sĆ„ luk stĆøvhƦtten.
Anvendelse
Udskiftning af pladespillerens pickup (g. B)
Pladespillerens pickup varer i ca. 450 timer ved normal brug. Det anbefales at udskifte pickuppen sƄ snart man mƦrker en
Ʀndring i lydkvaliteten. Hvis man benytter slidte pickupper, kan det skade vinylpladerne. Vinylplader med 78 rpm slider en
pickup hurtigere end vinylplader med 33/45 rpm.
Advarsel!
• Inden pickuppen udskiftes, skal man sĆørge for at enheden er slukket.
• Man mĆ„ ikke bĆøje eller rĆøre ved pickuppen.
SÄdan ernes pickuppen:
• SƦt forsigtigt en skruetrƦkker ved spidsen af pickuppen, og tryk pickuppen nedad (A).
• Fjern den gamle pickup ved at trƦkke den nedad og fremad samtidigt.
SƄdan monteres den nye pickup:
• Hold pickuppen ved forkanten og sƦt bagenden af pickuppen ind i tonearmen (B).
• Skub pickuppen opad for at lĆ„se den fast i stilling (C).
Tekniske data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maksimal transmissionsstrĆøm 4 dBm
Sikkerhed
Generel sikkerhed
• LƦs vejledningen omhyggeligt fĆør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstĆ„r pĆ„ ejendom eller personer, pĆ„ grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
• Enheden kan anvendes af bĆørn i alderen 8 Ć„r og opefter, og af personer med fysiske, sensoriske eller mentale handicap
eller mangel pƄ erfaring eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden pƄ en sikker mƄde
og forstÄr de involverede farer. Børn mÄ ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse mÄ ikke udføres af børn,
der ikke er under opsyn.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formĆ„l. Brug ikke enheden til andre formĆ„l end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgƄende udskiftes.
• Enheden er kun beregnet til indendĆørs brug. Brug ikke enheden udendĆørs.
• Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formĆ„l.
• Brug ikke enheden pĆ„ meget fugtige steder som f.eks. badevƦrelser og ved svĆømmebassiner.
• Brug ikke enheden nƦr ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Elektrisk sikkerhed
• For at nedsƦtte risikoen for elektrisk stĆød, mĆ„ dette produkt kun Ć„bnes af en autoriseret tekniker, nĆ„r service er nĆødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstĆ„r et problem.
• Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netspƦndingen er den samme som spƦndingen angivet pĆ„ ydelsesskiltet af enheden fĆør brug.
• Flyt ikke enheden ved at trƦkke i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ī˜ltret sammen.
• SƦnk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre vƦsker.
• Efterlad ikke enheden uden opsyn, nĆ„r netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
• Brug ikke forlƦngerledning.
RengĆøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Inden rengĆøring og vedligeholdelse skal man altid slukke for enheden.
• Brug ikke oplĆøsningsmidler eller slibende rengĆøringsmidler.
• RengĆør ikke enheden indvendigt.
• ForsĆøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
• SƦnk ikke enheden ned i vand eller andre vƦsker.
• RengĆør enheden med en blĆød, fugtig klud. TĆør enheden grundigt af med en ren, tĆør klud.
Vinylplader
• Hold vinylplader i kanterne med rene hƦnder.
• RĆør ikke ved overaden af vinylpladerne for bedste lydkvalitet.
• RĆør ikke rillerne pĆ„ vinylpladerne.
• Opbevar vinylpladerne opret i deres beskyttende omslag, nĆ„r de ikke er i brug.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederlandene
Português - Descrição (g. A)
1. Prato
2. BraƧo
3. Alavanca do braƧo
4. Apoia braƧo
5. Bloqueio do braƧo
• Coloque o disco de vinil sobre o prato.
• Retire a cobertura da agulha, fazendo-a deslizar para fora do braƧo.
• Empurre o bloqueio do braƧo para o lado para desbloquear o braƧo.
• Utilize a alavanca do braƧo para levantar o braƧo ou levante manualmente o braƧo.
• Coloque o braƧo na extremidade exterior do disco de vinil. O prato comeƧa a rodar e Ć©
iniciada a reprodução automÔtica do disco de vinil.
• Levante o braƧo. Coloque o braƧo no respetivo apoio.
• Bloqueie o braƧo com o respetivo bloqueio.
• Retire o disco de vinil do prato.
Nota: Antes de transportar, certiī˜que-se de que o braƧo estĆ” bloqueado.
6. Adaptador de 45rpm • Utilize o adaptador de 45rpm para ouvir discos de vinil de 45rpm.
7. Desativação
automƔtica
• Coloque o interruptor na posição "ON" para ativar a função de desativação automĆ”tica.
• Deī˜na o interruptor para a posição "OFF" para desativar a função de desativação
automƔtica.
8. Selector de velocidade • Utilize o seletor de velocidade para selecionar a velocidade (33/45/78rpm).
9. Indicador de
alimentação • O indicador acende-se a vermelho quando o dispositivo Ć© ligado.
10. Botão de ligar/desligar
Botão de volume
Botão de ligar/desligar
• Rode o botĆ£o para a direita para a posição "ON" para ligar o dispositivo.
• Rode o botĆ£o para a esquerda para a posição "OFF" para desligar o dispositivo.
Botão de volume
• Rode o botĆ£o para a direita para aumentar o volume.
• Rode o botĆ£o para a esquerda para reduzir o volume.
11. BotĆ£o de som • Rode o botĆ£o para a direita ou esquerda para ajustar o som.
12. Tomada para
auscultadores
• Ligue os auscultadores Ć  tomada para auscultadores.
Aviso: NĆ£o utilize os auscultadores com nĆ­veis de volume altos para evitar problemas
auditivos.
13. SaĆ­da RCA
(vermelho/branco)
• Para utilizar um ampliī˜cador externo, ligue o cabo RCA Ć  saĆ­da RCA do dispositivo e
ao ampliī˜cador externo. Certiī˜que-se de que cada ī˜cha do cabo RCA estĆ” ligada de
acordo com as cores correspondentes (vermelho/branco).
14. Entrada AUX
• Para reproduzir ī˜cheiros Ć”udio a partir de um dispositivo Ć”udio, ligue um cabo AUX Ć 
entrada AUX do dispositivo e ao dispositivo Ɣudio.
• Utilize os controlos no dispositivo Ć”udio para controlar o som.
15. SaĆ­da PC (USB-B)
16. Indicador de PC
Função de codiī˜cação de PC
• Instale o software de gravação de PC no PC utilizando o CD-ROM fornecido.
• Ligue um cabo USB-B-a-USB Ć  saĆ­da de PC do dispositivo e ao PC.
• Para comeƧar a gravar, inicie o software de gravação de PC. O indicador de PC acende-se
continuamente durante o processo de gravação.
• Para interromper a gravação:
- Clique no botão "Reserve" no software de gravação de PC.
- Efetue uma das aƧƵes que se seguem:
(a) Pare o software de gravação de PC
(b) Desligue o cabo USB-B-a-USB da saĆ­da PC do dispositivo e do PC.
17. Entrada CC (5V) • Para fornecer corrente ao dispositivo, ligue o adaptador de alimentação Ć  entrada CC do
dispositivo e Ć  tomada de parede.
18. Altifalante
19. Tampa antipoeiras • Para reproduzir discos de vinil, abra a tampa antipoeiras.
• Se nĆ£o for reproduzir discos de vinil, feche a tampa antipoeiras.
Utilização
Substituir a agulha do gira-discos (g. B)
A agulha do gira-discos dura, aproximadamente, 450 horas quando sujeita a um funcionamento normal. Recomenda-se que
substitua a agulha do gira-discos assim que notar uma alteração na qualidade do som. A utilização de uma agulha gasta
pode provocar danos nos discos de vinil. Os discos de vinil de 78rpm contribuirão para um maior desgaste da agulha do
gira-discos do que os discos de vinil de 33/45rpm.
Aviso!
• Antes de substituir a agulha do gira-discos, certiī˜que-se de que o dispositivo estĆ” desligado.
• NĆ£o dobre nem toque na agulha do gira-discos.
Para remover a agulha usada do gira-discos:
• Coloque cuidadosamente uma chave de fenda na ponta da agulha do gira-discos e empurre a agulha para baixo (A).
• Retire a agulha usada do gira-discos, puxando, simultaneamente, para baixo e para a frente.
Para instalar uma nova agulha usado do gira-discos:
• Segure na agulha do gira-discos na extremidade dianteira e insira a extremidade traseira da agulha do gira-discos no
braƧo (B).
• Empurre a agulha do gira-discos para cima para a bloquear em posição (C).
Dados tƩcnicos
Intervalo de frequĆŖncias 2400-2483,5 MHz
Potência mÔxima de transmissão 4 dBm
SeguranƧa
SeguranƧa geral
• Leia atentamente o manual de instruƧƵes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante nĆ£o se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservĆ¢ncia
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo pode ser utilizado por crianƧas com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade fĆ­sica,
sensorial, mental ou motora diminuĆ­da ou falta de experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou recebam
instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não
deverão brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não deverão ser realizadas por crianças
sem supervisão.
• Utilize o dispositivo apenas para a ī˜nalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras ī˜nalidades alĆ©m das
descritas no manual.
• NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniī˜cada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniī˜cado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. NĆ£o utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização domĆ©stica. NĆ£o utilize o dispositivo para ī˜ns comerciais.
• NĆ£o utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
• NĆ£o utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham Ć”gua.
SeguranƧa elƩtrica
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elĆ©trico, este produto deve apenas ser aberto por um
tƩcnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• NĆ£o utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a ī˜cha estiverem daniī˜cados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a ī˜cha estiverem daniī˜cados ou com defeito, tĆŖm de ser substituĆ­dos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
• Antes de utilizar, veriī˜que sempre se a tensĆ£o da rede Ć© igual Ć  tensĆ£o indicada na placa de classiī˜cação do dispositivo.
• NĆ£o desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certiī˜que-se de que o cabo de alimentação nĆ£o ī˜ca
emaranhado.
• NĆ£o mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a ī˜cha em Ć”gua ou outros lĆ­quidos.
• NĆ£o deixe o dispositivo sem vigilĆ¢ncia com a ī˜cha ligada Ć  corrente elĆ©trica.
• NĆ£o utilize um cabo de extensĆ£o.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Desligue sempre o dispositivo antes de proceder Ć  limpeza ou manutenção.
• NĆ£o utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• NĆ£o limpe o interior do dispositivo.
• NĆ£o tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo nĆ£o funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• NĆ£o mergulhe o dispositivo em Ć”gua ou outros lĆ­quidos.
• Limpe o dispositivo utilizando um pano hĆŗmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano limpo e seco.
Discos de vinil
• Segure no discos de vinil pelas extremidades com as mĆ£os limpas.
• NĆ£o toque na superfĆ­cie dos discos de vinil para manter a qualidade do som.
• NĆ£o toque nas ranhuras dos discos de vinil.
• Guarde os discos de vinil na vertical e nas respetivas mangas de proteção sempre que nĆ£o forem utilizados.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentƔrios ou sugestƵes, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, PaĆ­ses Baixos
Norsk - Beskrivelse (g. A)
1. Platespiller
2. Pickuparm
3. PickuparmlĆøfter
4. PickuparmstĆøtte
5. PickuparmlƄs
• Sett en vinylplate pĆ„ platespilleren.
• Fjern pickupdekselet ved forsiktig Ć„ skyve det bort fra pickuparmen.
• Skyv pickuparmlĆ„sen til siden for Ć„ frigjĆøre pickuparmen.
• Bruk pickuparmlĆøfteren til Ć„ lĆøfte pickuparmen, eller lĆøft den opp manuelt.
• Plasser pickuparmen pĆ„ den ytre kanten av vinylplaten. Platespilleren begynner Ć„ rotere
og spille av platen automatisk.
• Vipp opp pickuparmen. Plasser pickuparmen pĆ„ stĆøtten.
• Sett pĆ„ pickuparmlĆ„sen for Ć„ lĆ„se pickuparmen.
• Ta vinylplaten av fra platespilleren.
Merk: PÄse at pickuparmen er lÄst før transport.
6. 45rpm-adapter • Bruk 45rpm-adapteren for Ć„ lytte til 45rpm-plater.
7. Automatisk utkobling • Sett bryteren til "ON" for Ć„ aktivere funksjonen for automatisk utkobling.
• Sett bryteren til "OFF" for Ć„ deaktivere funksjonen for automatisk utkobling.
8. Hastighetsvelger • Bruk hastighetsvelgeren til Ć„ velge hastighet (33/45/78rpm).
9. StrĆømindikator • Indikatoren lyser rĆødt nĆ„r enheten er slĆ„tt pĆ„.
10. PĆ„/av-knapp
Volumknapp
PĆ„/av-knapp
• Drei bryteren med klokken til "ON" for Ć„ slĆ„ pĆ„ enheten.
• Drei bryteren mot klokken til "OFF" for Ć„ slĆ„ av enheten.
Volumknapp
• Drei volumhjulet med klokken for Ć„ Ćøke volumet.
• Drei volumhjulet mot klokken for Ć„ redusere volumet.
11. Toneknapp • Drei toneknappen med eller mot klokken for Ć„ justere tonen.
12. Hodetelefonkontakt
• Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.
Advarsel: Ikke bruk hodetelefoner med høyt volumnivÄ, da det kan føre til hørselsskade.
13. RCA-utgang
(rĆød/hvit)
• For Ć„ bruke en ekstern forsterker, koble RCA-kabelen til RCA-utgangen pĆ„ enheten og til
den eksterne forsterkeren. Sørg for at hver plugg pÄ RCA-kabelen er koblet til i henhold
til den korresponderende farge (rĆød/hvit).
14. AUX-inngang
• For Ć„ spille av lydī˜ler fra en lydenhet, kobler du til en audiokabel til AUX-inngangen pĆ„
enheten og lydenheten.
• Bruk lydenheten til Ć„ styre lyden.
15. PC-utgang (USB-B)
16. PC-indikator
PC-omkoderfunksjon
• Installer innspillingsprogramvaren pĆ„ en PC med den medfĆølgende CD-platen.
• Koble en USB-B til USB-kabel til PC-utgangen pĆ„ enheten og til datamaskinen.
• For Ć„ starte innspillingen, start programmet. PC-indikatoren lyser kontinuerlig under
innspillingen.
• Stoppe innspillingen:
- Klikk pƄ "Reserve"-knappen i programmet.
- GjĆør ett av fĆølgende:
(a) Stopp innspillingen i programmet
(b) Koble USB-kabelen fra PC-utgangen pƄ enheten og datamaskinen.
17. DC-inngang (5V) • For Ć„ sette strĆøm pĆ„ enheten, koble strĆømadapteren til DC-inngangen pĆ„ enheten og
til en stikkontakt.
18. HĆøyttaler
19. Deksel • Ved avspilling av vinylplate, Ć„pner du dekselet.
• Hvis du ikke spiller vinylplate, lukker du dekselet.
Bruk
Skifte stift (g. B)
Stiften kan brukes i ca. 450 timer ved normal bruk. Det anbefales Ƅ skif te stiften sƄ snart du oppdager endringer i
lydkvaliteten. En slitt stift kan forÄrsake skade pÄ vinylplatene. 78rpm-plater vil slite ut stiften raskere enn 33/45rpm-plater.
Advarsel!
• FĆør du skifter stiften, mĆ„ du pĆ„se at enheten er slĆ„tt av.
• Ikke bĆøy eller berĆør stiften.
Fjerne den gamle stiften:
• Sett forsiktig et skrujern ved spissen av stiften og vipp stiften nedover (A).
• Fjern den gamle stiften ved Ć„ trekke den ned og fremover samtidig.
Sette pƄ plass den nye stiften:
• Hold stiften etter den fremre kanten og fĆør den bakre kanten av stiften inn i pickuparmen (B).
• Skyv stiften oppover for Ć„ lĆ„se den i posisjon (C).
Tekniske data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maksimal sendeeī˜žekt 4 dBm
Sikkerhet
Generell sikkerhet
• Les bruksanvisningen nĆøye fĆør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for pĆ„fĆølgende skade eller for skade pĆ„ eiendom eller person som fĆølge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten kan brukes av barn fra 8 Ć„r og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk funksjonshemming eller
mangel pƄ erfaring og kunnskaper, kun hvis de holdes under tilsyn og gis instruksjoner angƄende bruken av enheten pƄ
en trygg mÄte og er innforstÄtt med farene som er involvert. Barn skal ikke leke med enheten. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke gjĆøres av barn med mindre de er under tilsyn.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formĆ„let. Ikke bruk enheten til andre formĆ„l enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mĆ„ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendĆørs bruk. Ikke bruk enheten utendĆørs.
• Enheten er kun for innendĆørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsĆøyemed.
• Ikke bruk enheten pĆ„ steder med hĆøy luftfuktighet, som pĆ„ bad og ved svĆømmebasseng.
• Ikke bruk enheten i nƦrheten av badekar, dusj, hĆ„ndvask eller andre vannbeholdere.
Elektrisk sikkerhet
• For Ć„ redusere faren for strĆømstĆøt, skal dette produktet bare Ć„pnes av en autorisert tekniker nĆ„r vedlikehold er nĆødvendig.
• Koble produktet fra strĆømmen og annet utstyr dersom et problem oppstĆ„r.
• Ikke bruk enheten hvis strĆømkabelen eller stĆøpselet er skadet eller pĆ„ andre mĆ„ter defekt. Hvis strĆømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, mÄ disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
• FĆør bruk mĆ„ det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket pĆ„ enheten.
• Ikke ytt pĆ„ enheten ved Ć„ trekke i strĆømkabelen. Pass pĆ„ at strĆømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
• Enheten, stĆøpselet og strĆømkabelen mĆ„ aldri senkes i vann eller andre vƦsker.
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn nĆ„r stĆøpselet koblet til stikkontakten.
• Ikke bruk forlengelsesledning.
RengjĆøring og vedlikehold
Advarsel!
• SlĆ„ alltid av enheten fĆør rengjĆøring eller vedlikehold.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjĆør innsiden av enheten.
• Ikke prĆøv Ć„ reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Ikke senk enheten i vann eller annen vƦske.
• RengjĆør enheten med en myk, fuktig klut. TĆørk enheten grundig med en tĆørr, ren klut.
Vinylplater
• Hold vinylplatene etter kantene med rene hender.
• Ikke berĆør overaten pĆ„ vinylplatene, for Ć„ ikke svekke lydkvaliteten.
• Ikke berĆør sporene pĆ„ vinylplater.
• Oppbevar vinylplater Ć„ stĆ„ende stilling og i platecover nĆ„r de ikke er i bruk.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gƄ inn pƄ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning (g. A)
1. Skivspelare
2. Tonarm
3. Tonarmshiss
4. Tonarmsstƶd
5. TonarmslƄs
• Placera vinylskivan pĆ„ skivspelaren.
• AvlƤgsna pickupskyddet genom att varsamt fƶra bort skyddet frĆ„n tonarmen.
• Fƶr tonarmslĆ„set Ć„t sidan fƶr att lĆ„sa upp tonarmen.
• AnvƤnd tonarmsliften fƶr att lyfta tonarmen eller lyft tonarmen manuellt.
• Placera tonarmen pĆ„ vinylskivans ytterkant. Skivspelaren bƶrjar rotera och spela upp
vinylskivan automatiskt.
• Lyft tonarmen. Placera tonarmen i tonarmsstƶdet.
• Engagera tonarmslĆ„set fƶr att lĆ„sa tonarmen.
• AvlƤgsna vinylskivan frĆ„n skivspelaren.
OBS: Fƶre transport, ska du se till att tonarmen Ƥr lƄst.
6. 45 rpm adapter • AnvƤnd 45 rpm adaptern fƶr att lyssna pĆ„ 45 rpm vinylskivor.
7. Automatisk
avstƤngning
• SƤtt brytaren i ā€ONā€-lƤge fƶr att aktivera automatisk avstƤngningsfunktion.
• SƤtt brytaren i ā€OFFā€-lƤge fƶr att aktivera automatisk avstƤngningsfunktion.
8. HastighetsvƤljare • AnvƤnd hastighetsvƤljaren fƶr att vƤlja hastighet (33/45/78 rpm).
9. Strƶmindikator • Indikatorn lyser rƶtt nƤr enheten Ƥr pĆ„slagen.
10. PĆ„/av-vred
Volym-vred
PĆ„/av-vred
• Vrid vredet medurs till ā€ONā€-lƤge fƶr att slĆ„ pĆ„ enheten.
• Vrid ratten moturs till ā€OFFā€-lƤge fƶr att stƤnga av enheten.
Volymhjul
• Vrid hjulet medurs fƶr att ƶka volymen.
• Vrid hjulet moturs fƶr att minska volymen.
11. Tonvred • Vrid vredet medurs eller moturs fƶr att Ƥndra volym.
12. Hƶrlursuttag
• Anslut hƶrlurarna till hƶrlursuttaget.
Varning: AnvƤnd inte hƶrlurar med hƶg volym fƶr att fƶrhindra hƶrselskador.
13. RCA-utgƄng
(rƶd/vit)
• Fƶr att anvƤnda en extern fƶrstƤrkare, anslut RCA-kabeln till RCA-utgĆ„ngen pĆ„ enheten
och till den externa fƶrstƤrkaren. Se till att varje kontakt pƄ RCA-kabeln Ƥr ansluten enligt
motsvarande fƤrg (rƶd/vit).
14. AUX-ingƄng
• Fƶr att spela upp ljudī˜ler frĆ„n en ljudenhet, ansluts en AUX-kabel till AUX-ingĆ„ngen pĆ„
enheten och ljudenheten.
• AnvƤnd kontrollerna pĆ„ ljudenheten fƶr att styra ljudet.
15. PC-utgƄng
(USB-B)
16. PC-indikator
PC-kodningsfunktion
• Installera PC-inspelningsmjukvara pĆ„ din PC med hjƤlp av medfƶljande CD-ROM.
• Anslut en USB-B-till-USB-kabel till PC-utgĆ„ngen pĆ„ enheten och till PC:n.
• Fƶr att bƶrja spela in, starta PC-inspelningsmjukvaran. PC-indikatorn lyser kontinuerligt under
inspelningsprocessen.
• Fƶr att avsluta inspelningen:
- Klicka pĆ„ ā€Reserveā€-knappen i PC:ns inspelningsmjukvara.
- Gƶr nƄgot av fƶljande:
(a) Stoppa PC:ns inspelningsmjukvara.
(b) Koppla frƄn USB-B-till-USB-kabeln frƄn enhetens PC-utgƄng och PC:n.
17. DC-ingĆ„ng (5V) • Fƶr att ge strƶm Ć„t enheten, anslut strƶmadaptern till DC-ingĆ„ngen pĆ„ enheten och till vƤgguttaget.
18. Hƶgtalare
19. Dammskydd • Om du spelar vinylskivor, ƶppna dammskyddet.
• Om du inte spelar vinylskivor, stƤng dammskyddet.
AnvƤndning
Byta ut pickupen (g. B)
Pickupen rƤcker i uppskattningsvis 450 timmar vid normal anvƤndning. Det rekommenderas att byta ut pickupen sƄ snart
som du lƤgger mƤrke till fƶrƤndrad ljudkvalitet. Att anvƤnda en utsliten pickup kan skada vinylskivorna. 78 rpm vinylskivor
sliter ut pickupen snabbare Ƥn 33/45 rpm vinylskivor.
Varning!
• Innan du byter ut pickupen, se till att enheten Ƥr avstƤngd.
• Varken bƶj eller vidrƶr pickupen.
Fƶr att avlƤgsna en gammal pickup:
• Placera en skruvmejsel vid pickupnĆ„lspetsen och tryck varsamt ned pickupen (A).
• AvlƤgsna den gamla pickupen genom att trycka den nedĆ„t och framĆ„t samtidigt.
Fƶr att installera en ny pickup:
• HĆ„ll pickupen vid framkanten och fƶr pickupens bakkant i tonarmen (B).
• Tryck pickupen uppĆ„t fƶr att lĆ„sa den i lƤge (C).
Tekniska data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maximal sƤndningseī˜žekt 4 dBm
SƤkerhet
AllmƤn sƤkerhet
• LƤs bruksanvisningen noga innan anvƤndning. BehĆ„ll bruksanvisningen fƶr att kunna anvƤnda den igen.
• Tillverkaren Ƥr inte ansvarig fƶr fƶljdskador eller fƶr skador pĆ„ egendom eller personer som orsakas av att
sƤkerhetsfƶreskrifterna inte fƶljs och av felaktig anvƤndning av enheten.
• Enheten kan anvƤndas av barn frĆ„n 8 Ć„r och uppĆ„t och av personer med reducerad fysisk, kƤnsel eller mental fƶrmĆ„ga
eller med brist pƄ erfarenheter och kunskap om de stƄr under tillsyn eller har fƄtt instruktioner gƤllande anvƤndandet av
enheten pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr eventuella faror. Barn ska ej leka med enheten. Rengƶring eller underhƄll ska inte
utfƶras av barn utan ƶvervakning.
• AnvƤnd endast enheten fƶr dess avsedda syfte. AnvƤnd inte enheten till andra ƤndamĆ„l Ƥn dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• AnvƤnd inte enheten om nĆ„gon del Ƥr skadad eller felaktig. Om enheten Ƥr skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten Ƥr bara avsedd fƶr inomhusanvƤndning. AnvƤnd inte enheten utomhus.
• Enheten Ƥr endast avsedd fƶr inomhusanvƤndning. AnvƤnd inte fƶr kommersiella ƤndamĆ„l.
• AnvƤnd inte enheten pĆ„ platser med hƶg luftfuktighet, sĆ„ som badrum och vid pooler.
• AnvƤnd inte enheten nƤra badkar, duschar, bassƤnger eller andra kƤrl innehĆ„llande vatten.
ElsƤkerhet
• Fƶr att minska risken fƶr elektriska stƶtar bƶr denna produkt endast ƶppnas av behƶrig tekniker nƤr service behƶvs.
• Dra ut nƤtkabeln frĆ„n vƤgguttaget och koppla ur all annan utrustning om nĆ„got problem skulle uppstĆ„.
• AnvƤnds inte enheten om nƤtkabeln eller nƤtkontakten Ƥr skadad eller defekt. Om nƤtkabeln eller nƤtkontakten Ƥr
skadad eller defekt, mƄste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatƶr.
• Kolla alltid om nƤtstrƶmmen Ƥr den samma som strƶmgraderingen pĆ„ enheten innan anvƤndning.
• Fƶrytta inte pĆ„ enheten genom att dra i nƤtkabeln. Se till att nƤtkabeln inte kan trassla in sig.
• Doppa inte enheten, nƤtkabeln eller nƤtkontakten i vatten eller nĆ„gon annan vƤtska.
• LƤmna inte enheten oƶvervakad medan nƤtkontakten Ƥr ansluten till vƤgguttaget.
• AnvƤnd ej fƶrlƤngningskabel.
Rengƶring och underhƄll
Varning!
• Fƶre rengƶring eller underhĆ„ll, stƤng alltid av enheten.
• AnvƤnd inga rengƶringsmedel som innehĆ„ller lƶsningsmedel eller slipmedel.
• Rengƶr inte enhetens insida.
• Fƶrsƶk inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vƤtskor.
• Rengƶr enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Vinylskivor
• HĆ„ll vinylskivor i kanterna med rena hƤnder.
• Rƶr inte vinylskivornas yta fƶr att upprƤtthĆ„lla ljudkvaliteten.
• Rƶr inte vinylskivornas spĆ„r.
• Fƶrvara vinylskivor stĆ„ende upprƤtt och i deras skyddhƶlje nƤr de inte anvƤnds.
Support
Om du behƶver mer hjƤlp eller har kommentarer eller fƶrslag, besƶk www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, NederlƤnderna
Suomi - Kuvaus (kuva A)
1. Levysoitin
2. ƄƤnivarsi
3. ƄƤnivarren nostin
4. ƄƤnivarren pidin
5. ƄƤnivarren lukko
• Laita vinyylilevy levysoittimeen.
• Poista neulan suojus liu'uttamalla suojus varovasti pois ƤƤnivarresta.
• Vapauta ƤƤnivarsi tyƶntƤmƤllƤ ƤƤnivarren lukko sivuun.
• Nosta ƤƤnivarsi ƤƤnivarren nostimella tai manuaalisesti.
• Aseta ƤƤnivarsi vinyylilevyn ulkoreunaan. Levyalusta alkaa pyƶriƤ ja toistaa vinyylilevyn
automaattisesti.
• Nosta ƤƤnivarsi. Aseta ƤƤnivarsi ƤƤnivarren pitimeen.
• Lukitse ƤƤnivarsi kytkemƤllƤ ƤƤnivarren lukko.
• Poista vinyylilevy levysoittimesta.
Huomaa: Varmista ennen kuljetusta, ettƤ ƤƤnivarsi on lukittu.
6. 45 r/min sovitin • Kuuntele 45 r/min vinyylilevyjƤ kƤyttƤmƤllƤ 45 r/min sovitinta.
7. Automaattinen
sammutus
• Ota kƤyttƶƶn automaattinen sammutustoiminto asettamalla kytkin "ON"-asentoon.
• Poista kƤytƶstƤ automaattinen sammutustoiminto asettamalla kytkin "OFF"-asentoon.
8. Nopeuden valitsin • KƤytƤ nopeuden valitsinta valitsemaan nopeus (33/45/78r/min).
9. Virtamerkkivalo • Merkkivalo palaa punaisena, kun laite on pƤƤllƤ.
10. PƤƤllƤ/pois-valitsin
ƄƤnenvoimakkuus-
valitsin
Virtakytkin
• KƤynnistƤ laite kƤƤntƤmƤllƤ valitsin myƶtƤpƤivƤƤn "ON"-asentoon.
• Sammuta laite kƤƤntƤmƤllƤ valitsin vastapƤivƤƤn "OFF"-asentoon.
ƄƤnenvoimakkuuden sƤƤdin
• LisƤƤ ƤƤnenvoimakkuutta kƤƤntƤmƤllƤ sƤƤdintƤ myƶtƤpƤivƤƤn.
• VƤhennƤ ƤƤnenvoimakkuutta kƤƤntƤmƤllƤ sƤƤdintƤ vastapƤivƤƤn.
11. ƄƤnen sƤƤtƶ • Aseta ƤƤntƤ kƤƤntƤmƤllƤ sƤƤdintƤ myƶtƤ- tai vastapƤivƤƤn.
12. Kuulokkeiden liitin
• LiitƤ kuulokkeet kuulokeliittimeen.
Varoitus: EstƤ kuulovauriot. ƄlƤ kƤytƤ korvakuulokkeita suurilla ƤƤnenvoimakkuuksilla.
13. RCA-lƤhtƶ
(punainen/valkoinen)
• KƤytƤ ulkoista vahvistinta liittƤmƤllƤ RCA-johto laitteen RCA-lƤhtƶƶn ja ulkoiseen
vahvistimeen. Varmista RCA-johdon kunkin pistokkeen olevan kytketty vastaavaan
vƤriin (punainen/valkoinen).
14. AUX-tulo
• Toista ƤƤnitiedostoja audiolaitteesta liittƤmƤllƤ AUX-johto laitteen AUX-tuloon ja
audiolaitteeseen.
• Hallitse ƤƤntƤ audiolaitteen sƤƤtimillƤ.
15. PC-lƤhtƶ (USB-B)
16. PC-merkkivalo
PC-koodaustoiminto
• Asenna PC-ƤƤnitysohjelmisto tietokoneeseen toimitetusta CD-ROM-levystƤ.
• LiitƤ USB-B - USB-johto laitteen PC-lƤhtƶƶn ja tietokoneeseen.
• Aloita ƤƤnitys kƤynnistƤmƤllƤ tietokoneen ƤƤnitysohjelmisto. Tietokoneen merkkivalo palaa
jatkuvasti ƤƤnitysprosessin aikana.
• Lopeta ƤƤnitys seuraavasti:
- Napsauta "Reserve"-painiketta tietokoneen ƤƤnitysohjelmistossa.
- Suorita jokin seuraavista toimenpiteistƤ:
(a) PysƤytƤ tietokoneen ƤƤnitysohjelmisto
(b) Irrota USB-B - USB-johto laitteen PC-lƤhdƶstƤ ja tietokoneesta.
17. DC-tulo (5V) • Virroita laite yhdistƤmƤllƤ virtasovitin laitteen DC-tuloon ja seinƤpistokkeeseen.
18. KovaƤƤninen
19. Pƶlysuojus • Jos soitat vinyylilevyjƤ, avaa pƶlysuojus.
• Jos et soita vinyylilevyjƤ, sulje pƶlysuojus.
KƤyttƶ
Levysoittimen neulan vaihto (kuva B)
Levysoittimen neula kestƤƤ noin 450 tuntia normaalikƤytƶssƤ. Levysoittimen neulan vaihtoa suositellaan heti, kun huomaat
muutoksen ƤƤnen laadussa. Kuluneen levysoittimen neulan kƤyttƶ voi vaurioittaa vinyylilevyjƤ. 78 r/min levyt kuluttavat
levysoittimen neulaa nopeammin kuin 33/45 r/min vinyylilevyt.
Varoitus!
• Varmista ennen levysoittimen neulan vaihtoa laitteen olevan sammutettu.
• ƄlƤ taivuta tai kosketa levysoittimen neulaa.
Poista levysoittimen vanha neula seuraavasti:
• Laita varovasti ruuvimeisseli levysoittimen neulan kƤrkeen ja tyƶnnƤ levysoittimen neulaa alaspƤin (A).
• Poista levysoittimen vanha neula vetƤmƤllƤ sitƤ samanaikaisesti alaspƤin ja eteenpƤin.
Asenna levysoittimen uusi neula seuraavasti:
• PidƤ kiinni levysoittimen neulasta etureunasta ja tyƶnnƤ levysoittimen neulan takareuna ƤƤnivarteen (B).
• TyƶnnƤ levysoittimen neulaa ylƶspƤin ja lukitse se paikalleen (C).
Tekniset tiedot
Taajuusalue 2400 - 2483.5 MHz
EnimmƤislƤhetysteho 4 dBm
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
• Lue kƤyttƶopas huolella ennen kƤyttƶƤ. SƤilytƤ kƤyttƶopas tulevaa kƤyttƶƤ varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilƶille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyƶnnistƤ tai laitteen sopimattomasta kƤytƶstƤ.
• TƤtƤ laitetta voivat kƤyttƤƤ vƤhintƤƤn 8-vuotiaat lapset ja henkilƶt, joilla on fyysisiƤ, aisti-, mentaalisia tai motorisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitƤ valvotaan tai jos heidƤn turvallisuudestaan vastaava
henkilƶ on opastanut heitƤ laitteen turvallisessa kƤytƶssƤ ja he ymmƤrtƤvƤt kƤyttƶƶn liittyvƤt vaarat. Lasten ei saa leikkiƤ
laitteella. Lapset eivƤt saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ƄlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin kƤyttƶoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• ƄlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
• Laite sopii vain sisƤkƤyttƶƶn. ƄlƤ kƤytƤ laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikƤyttƶƶn. ƄlƤ kƤytƤ laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
• ƄlƤ kƤytƤ laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
• ƄlƤ kƤytƤ laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettƤ sisƤltƤvien esineiden lƤhellƤ.
SƤhkƶturvallisuus
• SƤhkƶiskun riskin pienentƤmiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilƶ saa avata tƤmƤn laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• ƄlƤ kƤytƤ laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• Tarkista aina ennen kƤyttƶƤ, ettƤ sƤhkƶverkon jƤnnite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyƤ jƤnnitettƤ.
• ƄlƤ siirrƤ laitetta vetƤmƤllƤ virtajohdosta. Varmista, ettƤ virtajohto ei pƤƤse takertumaan.
• ƄlƤ upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
• ƄlƤ jƤtƤ laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
• ƄlƤ kƤytƤ jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Sammuta laite aina ennen puhdistusta tai huoltoa.
• ƄlƤ kƤytƤ liuottimia tai hankausaineita.
• ƄlƤ puhdista laitteen sisƤpuolta.
• ƄlƤ yritƤ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• ƄlƤ upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Puhdista laite pehmeƤllƤ, kostealla liinalla. Kuivaa laite lƤpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Vinyylilevyt
• PidƤ kiinni vinyylilevystƤ reunoista puhtain kƤsin.
• ƄlƤ kosketa vinyylilevyn pintaa, jotta ƤƤnenlaatu sƤilyy.
• ƄlƤ kosketa vinyylilevyjen uria.
• SƤilytƤ vinyylilevyjƤ pystyasennossa ja suojakuorissaan, kun et kƤytƤ niitƤ.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kƤy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, Alankomaat
Ελληνικά - Περιγραφή (εικ. A)
1. Πικάπ
2. Βραχίονας
3. Ī‘Ī½Ļ…ĻˆĻ‰Ļ„Ī®Ļ‚ βραχίονα
4. Στήριγμα βραχίονα
5. Ī‘ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¹ĻƒĪ· βραχίονα
• Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ τον Γίσκο βινυλίου πάνω ĻƒĻ„Īæ πικάπ.
• Ī‘Ļ†Ī±Ī¹ĻĪ­ĻƒĻ„Īµ το κάλυμμα της γραφίΓας Ī±Ļ†Ī±Ī¹ĻĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ απαλά το κάλυμμα Ī±Ļ€ĻŒ τον βραχίονα.
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ την Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¹ĻƒĪ· του βραχίονα ĻƒĻ„Ī·Ī½ άκρη για να τον Ī±Ļ€Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ.
• Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ τον Ī±Ī½Ļ…ĻˆĻ‰Ļ„Ī® του βραχίονα για να ĻƒĪ·ĪŗĻŽĻƒĪµĻ„Īµ τον βραχίονα Ī® ĻƒĪ·ĪŗĻŽĻƒĻ„Īµ
τον βραχίονα χειροκίνητα.
• Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ τον βραχίονα ĻƒĻ„Ī·Ī½ εξωτερική άκρη του Ī“ĪÆĻƒĪŗĪæĻ… βινυλίου. Το πικάπ ξεκινά
να Ļ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻ„ĻĪ­Ļ†ĪµĻ„Ī±Ī¹ και να αναπαράγει τον Γίσκο βινυλίου Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĪ¼Ī±Ļ„Ī±.
• Ī£Ī·ĪŗĻŽĻƒĻ„Īµ τον βραχίονα. Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ τον βραχίονα ĻƒĻ„Īæ ĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī³Ī¼Ī± του βραχίονα.
• Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻƒĻ„Īµ την Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»Ī¹ĻƒĪ· του βραχίονα ĻƒĻ„Ī·Ī½ άκρη για να τον Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ.
• Ī‘Ļ†Ī±Ī¹ĻĪ­ĻƒĻ„Īµ τον Γίσκο βινυλίου Ī±Ļ€ĻŒ το πικάπ.
Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ·: Πριν τη μεταφορά, βεβαιωθείτε ĻŒĻ„Ī¹ Īæ βραχίονας είναι Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»Ī¹ĻƒĪ¼Ī­Ī½ĪæĻ‚.
6. Ī ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĪæĪ³Ī­Ī±Ļ‚ 45rpm • Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ τον Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĪæĪ³Ī­Ī± 45 rpm για να Ī±ĪŗĪæĻĻƒĪµĻ„Īµ τους Ī“ĪÆĻƒĪŗĪæĻ…Ļ‚ βινυλίου
45 rpm.
7. Ī‘Ļ…Ļ„ĻŒĪ¼Ī±Ļ„Ī· Γιακοπή
• ĪœĪµĻ„Ī±ĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻƒĻ„Īµ τον Ī“Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ļ„Ī· ĻƒĻ„Ī· θέση "ON" για να ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ την λειτουργία
Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĪ¼Ī±Ļ„Ī·Ļ‚ Γιακοπής.
• ĪœĪµĻ„Ī±ĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻƒĻ„Īµ τον Ī“Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ļ„Ī· ĻƒĻ„Ī· θέση "OFF" για να Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ την λειτουργία
Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĪ¼Ī±Ļ„Ī·Ļ‚ Γιακοπής.
8. Επιλογέας Ļ„Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ • Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ τον επιλογέα Ļ„Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī±Ļ‚ για να επιλέξετε την Ļ„Ī±Ļ‡ĻĻ„Ī·Ļ„Ī± (33/45/78rpm).
9. ΈνΓειξη λυχνία Ī¹ĻƒĻ‡ĻĪæĻ‚ • Ī— ένΓειξη ανάβει κόκκινη ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® είναι ενεργοποιημένη.
10. Ī”Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ļ„Ī·Ļ‚ on/oī˜ž
Ī”Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ļ„Ī·Ļ‚ Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚
Ī”Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ļ„Ī·Ļ‚ "On/oī˜ž"
• Ī“Ļ…ĻĪÆĻƒĻ„Īµ τον Ī“Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ļ„Ī· Ī“ĪµĪ¾Ī¹ĻŒĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī± ĻƒĻ„Ī· θέση "ON" για να ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®.
• Ī“Ļ…ĻĪÆĻƒĻ„Īµ τον Ī“Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ļ„Ī· Ī±ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪµĻĻŒĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī± ĻƒĻ„Ī· θέση "OFF" για να Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ τη
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®.
Όργανο Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·Ļ‚
• Ī“Ļ…ĻĪÆĻƒĻ„Īµ το όργανο Ī“ĪµĪ¾Ī¹ĻŒĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī± για να Ī±Ļ…Ī¾Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ την Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·.
• Ī“Ļ…ĻĪÆĻƒĻ„Īµ το όργανο Ī±ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪµĻĻŒĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī± για να Ī¼ĪµĪ¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ την Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ·.
11. Όργανο Ļ„ĻŒĪ½ĪæĻ… • Ī“Ļ…ĻĪÆĻƒĻ„Īµ το όργανο Ī“ĪµĪ¾Ī¹ĻŒĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī± Ī® Ī±ĻĪ¹ĻƒĻ„ĪµĻĻŒĻƒĻ„ĻĪæĻ†Ī± για να ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ τον Ļ„ĻŒĪ½Īæ.
12. ΄ποΓοχή Ī±ĪŗĪæĻ…ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĻŽĪ½
• Ī£Ļ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ τα Ī±ĪŗĪæĻ…ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ ĻƒĻ„Ī·Ī½ υποΓοχή Ī±ĪŗĪæĻ…ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĻŽĪ½.
Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·: Μην Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī±ĪŗĪæĻ…ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ με Ļ…ĻˆĪ·Ī»Ī® Ī­Ī½Ļ„Ī±ĻƒĪ· για να Ī±Ļ€ĪæĻ„ĻĪ­ĻˆĪµĻ„Īµ βλάβη
ĻƒĻ„Ī·Ī½ ακοή.
13. ĪˆĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ‚ RCA
(κόκκινο/Ī»ĪµĻ…ĪŗĻŒ)
• Για να Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ ĪµĪ½Ī¹ĻƒĻ‡Ļ…Ļ„Ī®, ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ το ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ RCA ĻƒĻ„Ī·Ī½ έξοΓο RCA
της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ και ĻƒĻ„ĪæĪ½ ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ ĪµĪ½Ī¹ĻƒĻ‡Ļ…Ļ„Ī®. Βεβαιωθείτε ĻŒĻ„Ī¹ κάθε Ī²ĻĻƒĪ¼Ī± του καλωΓίου
RCA είναι ĻƒĻ…Ī½Ī“ĪµĪ“ĪµĪ¼Ī­Ī½Īæ ĻƒĻĪ¼Ļ†Ļ‰Ī½Ī± με το Ī±Ī½Ļ„ĪÆĻƒĻ„ĪæĪ¹Ļ‡Īæ Ļ‡ĻĻŽĪ¼Ī± (κόκκινο/Ī»ĪµĻ…ĪŗĻŒ).
14. Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“ĪæĻ‚ AUX
• Για την αναπαραγωγή αρχείων ήχου Ī±Ļ€ĻŒ μια ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ήχου, ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ ένα ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ AUX
ĻƒĻ„Ī· ĪøĻĻĪ± ĪµĪ¹ĻƒĻŒĪ“ĪæĻ… AUX της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ και ĻƒĻ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ήχου.
• Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĻ„Īµ τα Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī± ελέγχου της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ ήχου για να ελέγξετε τον ήχο.
15. ĪˆĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ‚ Ī—/Ī„ (USB-B)
16. ΈνΓειξη Ī—/Ī„
Λειτουργία ĪŗĻ‰Ī“Ī¹ĪŗĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ Ī—/Ī„
• Ī•Ī³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ το λογισμικό εγγραφής Ī—/Ī„ ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ī—/Ī„ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ το Ļ€Ī±ĻĪµĻ‡ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ
CF-ROM.
• Ī£Ļ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ ένα ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ USB-B-USB ĻƒĻ„Ī·Ī½ έξοΓο Ī—/Ī„ της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ και ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ī—/Ī„.
• Για να Ī¾ĪµĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ την εγγραφή, Ī¾ĪµĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻƒĻ„Īµ το λογισμικό εγγραφής Ī—/Ī„. Ī— ένΓειξη Ī—/Ī„
παραμένει αναμμένη καθόλη τη Γιάρκεια εγγραφής.
• Για να ĻƒĻ„Ī±Ī¼Ī±Ļ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ την εγγραφή:
- Επιλέξτε το κουμπί "Reserve" του Ī»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĪ¼Ī¹ĪŗĪæĻ εγγραφής Ī—/Ī„.
- Ī•Ļ†Ī±ĻĪ¼ĻŒĻƒĻ„Īµ μια Ī±Ļ€ĻŒ τις παρακάτω ενέργειες:
(α) Ī”Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻˆĻ„Īµ τη λειτουργία του Ī»ĪæĪ³Ī¹ĻƒĪ¼Ī¹ĪŗĪæĻ εγγραφής Ī—/Ī„
(β) Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ το ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ USB-B-USB Ī±Ļ€ĻŒ την έξοΓο Ī—/Ī„ της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ και
τον Ī—/Ī„.
17. Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“ĪæĻ‚ DC (5V) • Για να Ļ„ĻĪæĻ†ĪæĪ“ĪæĻ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ τον Ļ€ĻĪæĻƒĪ±ĻĪ¼ĪæĪ³Ī­Ī± ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ ĻƒĻ„Ī·Ī½ είσοΓο
DC της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ και ĻƒĻ„Ī·Ī½ πρίζα.
18. Ηχείο
19. ĪšĪ¬Ī»Ļ…Ī¼Ī¼Ī± για τη σκόνη • Εάν αναπαράγετε Ī“ĪÆĻƒĪŗĪæĻ…Ļ‚ βινυλίου, ανοίξτε το κάλυμμα για τη σκόνη.
• Εάν Γεν αναπαράγετε Ī“ĪÆĻƒĪŗĪæĻ…Ļ‚ βινυλίου, ĪŗĪ»ĪµĪÆĻƒĻ„Īµ το κάλυμμα για τη σκόνη.
Χρήση
Ī‘Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· γραφίΓας πικάπ (εικ. Ī’)
Ī— Γιάρκεια ζωής της γραφίΓα του πικάπ είναι περίπου 450 ĻŽĻĪµĻ‚ με κανονική λειτουργία. Προτείνεται Ī· Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ· της
γραφίΓας Ī¼ĻŒĪ»Ī¹Ļ‚ Ī“Ī¹Ī±Ļ€Ī¹ĻƒĻ„ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ αλλαγή ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ļ€ĪæĪ¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± του ήχου. Ī— Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· μιας φθαρμένης γραφίΓας μπορεί να Ļ€ĻĪæĪŗĪ±Ī»Ī­ĻƒĪµĪ¹
ζημιά ĻƒĻ„ĪæĻ…Ļ‚ Ī“ĪÆĻƒĪŗĪæĻ…Ļ‚ βινυλίου. Οι Γίσκοι βινυλίου 78 rpm θα φθείρουν τη γραφίΓα του πικάπ πιο γρήγορα Ī±Ļ€ĻŒ ĻŒĻ„Ī¹ οι Γίσκοι
βινυλίου 33/45 rpm.
Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·!
• Πριν Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ τη γραφίΓα του πιικάπ, βεβαιωθείτε ĻŒĻ„Ī¹ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® είναι απενεργοποιημένη.
• Μην Ī»Ļ…Ī³ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ Ī® αγγίξετε τη γραφίΓα.
Ī‘Ļ†Ī±ĪÆĻĪµĻƒĪ· παλιάς γραφίΓας πικάπ:
• Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ€ĻĪæĻƒĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ ένα ĪŗĪ±Ļ„ĻƒĪ±Ī²ĪÆĪ“Ī¹ ĻƒĻ„Ī·Ī½ άκρη της γραφίΓας και Ļ€Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ τη γραφίΓα προς τα κάτω (A).
• Ī‘Ļ†Ī±Ī¹ĻĪ­ĻƒĻ„Īµ την παλιά γραφίΓα του πικάπ Ļ„ĻĪ±Ī²ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ την προς τα κάτω και προς τα Ī¼Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī¬ Ļ„Ī±Ļ…Ļ„ĻŒĻ‡ĻĪæĪ½Ī±.
Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪ­Ļ„Ī·ĻƒĪ· νέας γραφίΓας πικάπ:
• ĪšĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ τη γραφίΓα ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ī¼Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī¹Ī½Ī® άκρη και ĪµĪ¹ĻƒĪ±Ī³Ī¬Ī³ĪµĻ„Īµ την Ļ€ĪÆĻƒĻ‰ άκρη της γραφίΓας ĻƒĻ„ĪæĪ½ βραχίονα (Ī’).
• Ī Ī¹Ī­ĻƒĻ„Īµ τη γραφίΓα προς τα πάνω για να την Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ ĻƒĻ„Ī· θέση της (C).
Τεχνικά Ļ‡Ī±ĻĪ±ĪŗĻ„Ī·ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬
Ī•ĻĻĪæĻ‚ ĻƒĻ…Ļ‡Ī½ĪæĻ„Ī®Ļ„Ļ‰Ī½ 2400-2483,5 MHz
ĪœĪ­Ī³Ī¹ĻƒĻ„Ī· Ī¹ĻƒĻ‡ĻĻ‚ Ī¼ĪµĻ„Ī¬Ī“ĪæĻƒĪ·Ļ‚ 4 dBm
Ī‘ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
Γενική Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
• Ī”Ī¹Ī±Ī²Ī¬ĻƒĻ„Īµ το εγχειρίΓιο Ļ€ĻĪæĻƒĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ πριν Ī±Ļ€ĻŒ τη Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. Φυλάξτε το εγχειρίΓιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„Ī®Ļ‚ Γεν φέρει καμία ĪµĻ…ĪøĻĪ½Ī· για Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŒĪ½ ĪµĻ€Ī±ĪŗĻŒĪ»ĪæĻ…ĪøĪµĻ‚ βλάβες Ī® άλλες υλικές και ĻƒĻ‰Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ­Ļ‚ βλάβες που
ενΓέχεται να Ļ€ĻĪæĪŗĪ»Ī·ĪøĪæĻĪ½ Ī»ĻŒĪ³Ļ‰ της μη Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ των ĪæĪ“Ī·Ī³Ī¹ĻŽĪ½ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ‚ και της ακατάλληλης Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.
• Ī— ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® μπορεί να Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĻŒ παιΓιά ηλικίας άνω των 8 ĪµĻ„ĻŽĪ½ και Ī±Ļ€ĻŒ άτομα με Ļ†Ļ…ĻƒĪ¹ĪŗĪ®, Ī±Ī¹ĻƒĪøĪ·Ļ„Ī·ĻĪ¹Ī±ĪŗĪ®,
νοητική Ī® κινητική αναπηρία Ī® με έλλειψη εμπειρίας και Ī³Ī½ĻŽĻƒĪµĻ‰Ī½ εάν ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ī·ĻĪæĻĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ī® τους παρέχονται οΓηγίες
αναφορικά με τη Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚ με Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»Ī® Ļ„ĻĻŒĻ€Īæ και ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī½ĪæĪæĻĪ½ τους ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻĪ½ĪæĻ…Ļ‚ που εμπεριέχονται. Τα παιΓιά Γεν
πρέπει να παίζουν με τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®. Ο ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ και Ī· ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĻ„Ī· Γεν πρέπει να Γιεξάγονται Ī±Ļ€ĻŒ παιΓιά χωρίς
ĪµĻ€Ī¹Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·.
• Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® μόνο για τους Ļ€ĻĪæĪæĻĪ¹Ī¶ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ…Ļ‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻĻ‚. Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® για Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĪæĻĻ‚
ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻĻ‚ Ī±Ļ€ĻŒ τους Ļ€ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±Ļ†ĻŒĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ…Ļ‚ ĻƒĻ„Īæ εγχειρίΓιο.
• Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, εάν οποιοΓήποτε τμήμα της έχει ζημιά Ī® ελάττωμα. Εάν Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® έχει ζημιά Ī®
ελάττωμα, Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ την Ī±Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ļ‚.
• Ī— ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ενΓείκνυται μόνο για ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪ® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® σε ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ Ļ‡ĻŽĻĪæ.
• Ī— ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ενΓείκνυται μόνο για οικιακή Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. Μην Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® για ĪµĪ¼Ļ€ĪæĻĪ¹ĪŗĪæĻĻ‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻĻ‚.
• Μην Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® σε Ļ„ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻƒĪÆĪµĻ‚ με Ļ…ĻˆĪ·Ī»Ī® Ļ…Ī³ĻĪ±ĻƒĪÆĪ±, ĻŒĻ€Ļ‰Ļ‚ σε μπάνια και Ļ€Ī¹ĻƒĪÆĪ½ĪµĻ‚.
• Μην Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες Ī® άλλα Γοχεία που περιέχουν νερό.
Ηλεκτρική Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
• Για να Ī¼ĪµĪ¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ τον κίνΓυνο ηλεκτροπληξίας, το Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο Ī±Ļ€ĻŒ ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ Ļ„ĪµĻ‡Ī½Ī¹ĪŗĻŒ
ĻŒĻ„Ī±Ī½ απαιτείται ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ· (ĻƒĪ­ĻĪ²Ī¹Ļ‚).
• Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ το Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī±Ļ€ĻŒ την πρίζα και άλλο ĪµĪ¾ĪæĻ€Ī»Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒ αν Ļ€Ī±ĻĪæĻ…ĻƒĪ¹Ī±ĻƒĻ„ĪµĪÆ Ļ€ĻĻŒĪ²Ī»Ī·Ī¼Ī±.
• Μην Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, εάν το ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ī® το φις έχουν φθαρεί Ī® είναι ελαττωματικά. Εάν το ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ
ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ī® το φις έχουν φθορές Ī® είναι ελαττωματικά, πρέπει να Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī±ĪøĪæĻĪ½ Ī±Ļ€ĻŒ τον ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„Ī® Ī® Ī±Ļ€ĻŒ έναν
ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ Ī±Ī½Ļ„Ī¹Ļ€ĻĻŒĻƒĻ‰Ļ€Īæ ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…ĻŽĪ½.
• Πριν Ī±Ļ€ĻŒ τη Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· ελέγχετε πάντα εάν Ī· Ļ„Ī¬ĻƒĪ· ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ είναι Ī· ίΓια με την Ļ„Ī¬ĻƒĪ· ĻƒĻ„Ī·Ī½ πινακίΓα Ļ„ĻĻ€ĪæĻ… της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.
• Μην μετακινείτε τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ„ĻĪ±Ī²ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ την Ī±Ļ€ĻŒ το ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚. Ī•Ī¾Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ ĻŒĻ„Ī¹ το ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Γεν
μπορεί να μπερΓευτεί.
• Μην βυθίζετε τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, το ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ Ī® το φις σε νερό Ī® άλλα υγρά.
• Μην αφήνετε τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ανεπιτήρητη ĪµĪ½ĻŽ το Ī²ĻĻƒĪ¼Ī± ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚ είναι ĻƒĻ…Ī½Ī“ĪµĪ“ĪµĪ¼Ī­Ī½Īæ ĻƒĻ„Ī·Ī½ παροχή ĻĪµĻĪ¼Ī±Ļ„ĪæĻ‚.
• Μην Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ ĪµĻ€Ī­ĪŗĻ„Ī±ĻƒĪ·.
ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻƒĪ¼ĻŒĻ‚ και ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·
Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·!
• Πριν Ī±Ļ€ĻŒ καθαρισμό Ī® ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·, απενεργοποιείτε πάντα τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®.
• Μη Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĻ„ĪµĻ‚ Ī® λειαντικά.
• Μην ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĻƒĪµĻ„Īµ το ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ της ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®Ļ‚.
• Μην ĪµĻ€Ī¹Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ®ĻƒĪµĻ„Īµ να ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī¬ĻƒĪµĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®. Εάν Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Γεν λειτουργεί ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī¬, Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ την με μια νέα.
• Μη βυθίζετε τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® σε νερό Ī® άλλα υγρά.
• ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĻŽĪ½Ļ„Ī±Ļ‚ ένα μαλακό, Ī½Ļ‰Ļ€ĻŒ πανί. Ī£Ļ„ĪµĪ³Ī½ĻŽĪ½ĪµĻ„Īµ Ļ€ĻĪæĻƒĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ τη ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® με ένα καθαρό,
ĻƒĻ„ĪµĪ³Ī½ĻŒ πανί.
Ī”ĪÆĻƒĪŗĪæĪ¹ βινυλίου
• ĪšĻĪ±Ļ„Ī¬Ļ„Īµ τους Ī“ĪÆĻƒĪŗĪæĻ…Ļ‚ βινυλίου ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚ άκρες με καθαρά χέρια.
• Μην αγγίζετε την επιφάνεια των Ī“ĪÆĻƒĪŗĻ‰Ī½ βινυλίου ĻŽĻƒĻ„Īµ να Γιατηρείται Ī· Ļ€ĪæĪ¹ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± του ήχου.
• Μην αγγίζετε τις Ī±Ļ…Ī»Ī±ĪŗĻŽĻƒĪµĪ¹Ļ‚ των Ī“ĪÆĻƒĪŗĻ‰Ī½.
• Ī¦Ļ…Ī»Ī¬ĻƒĻƒĪµĻ„Īµ τους Ī“ĪÆĻƒĪŗĪæĻ…Ļ‚ σε όρθια θέση και ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī±Ļ„ĪµĻ…Ļ„Ī¹ĪŗĪ® τους θήκη ĻŒĻ„Ī±Ī½ Γεν Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĻĪ½Ļ„Ī±Ī¹.
Ī„Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·
Εάν Ļ‡ĻĪµĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĻƒĻ„Īµ περαιτέρω βοήθεια Ī® επιθυμείτε να υποβάλετε ĻƒĻ‡ĻŒĪ»Ī¹Ī± Ī® Ļ€ĻĪæĻ„Ī¬ĻƒĪµĪ¹Ļ‚, ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ†ĪøĪµĪÆĻ„Īµ την Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ī±
www.nedis.com/support
Επαφή
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, ĪšĪ¬Ļ„Ļ‰ Ī§ĻŽĻĪµĻ‚
1020
Polski - Opis (rys. A)
1. Talerz
2. Ramię gramofonu
3. Podnośnik ramienia
4. Wspornik ramienia
5. Blokada ramienia
• Umieść płytę winylową na talerzu.
• Zdejmij osłonę igły, delikatnie zsuwając ją z ramienia.
• Odsuń blokadę ramienia, aby je odblokować.
• Podnieś ramię ręcznie lub korzystając z podnośnika ramienia.
• Umieść ramię na zewnętrznej krawędzi płyty. Talerz zacznie się obracać i odtwarzanie
płyty rozpocznie się automatycznie.
• Unieś ramię gramofonu. Odłóż je na wsporniku ramienia.
• Załącz blokadę ramienia, aby je zablokować.
• Zdejmij płytę winylową z talerza.
Uwaga: Na potrzeby transportu należy załączyć blokadę ramienia gramofonu.
6. Przełącznik na 45obr/
min
• Aby móc słuchać płyt z prędkością 45obr/min, należy skorzystać z przełącznika na
45obr/min.
7. Automatyczny
wyłącznik
• Ustaw automatyczny wyłącznik w pozycji ā€žONā€, aby włączyć funkcję automatycznego
wyłączania.
• Ustaw automatyczny wyłącznik w pozycji ā€žOFFā€, aby wyłączyć funkcję automatycznego
wyłączania.
8. Regulator prędkości • Regulator prędkości umożliwia wybór liczby obrotów na minutę (33/45/78obr/min).
9. WskaÅŗnik zasilania • WskaÅŗnik świeci na czerwono, gdy urządzenie jest włączone.
10. Pokrętło do włączania/
wyłączania
Pokrętło głośności
Pokrętło wł./wył.
• Przekręć pokrętło w prawo w położenie ā€žONā€, aby włączyć urządzenie.
• Przekręć pokrętło w lewo w położenie ā€žOFFā€, aby wyłączyć urządzenie.
Regulacja głośności
• Obrócić pokrętło regulacyjne w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
zwiększyć głośność.
• Obróć pokrętło regulacyjne w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
zmniejszyć głośność.
11. Pokrętło tonu • Obracaj pokrętło w kierunku zgodnym lub przeciwnym z kierunkiem wskazówek
zegara, aby wyregulować ton.
12. Gniazdo słuchawek
• Podłącz słuchawki do gniazda słuchawek.
Ostrzeżenie: Nie używaj słuchawek przy dużym poziomie głośności, aby uniknąć
uszkodzeniu słuchu.
13. Wyjście RCA
(czerwony/biały)
• Aby móc korzystać z wzmacniacza zewnętrznego, podłącz przewód RCA do wyjścia
RCA na urządzeniu i do wzmacniacza. Upewnij się, że obie wtyczki przewodu RCA są
połączone zgodnie z oznaczeniem kolorystycznym (czerwony/biały).
14. Wejście AUX
• Aby odtwarzać pliki audio z urządzenia audio, podłącz kabel AUX do wejścia AUX
urządzenia i urządzenia audio.
• Reguluj dÅŗwięk na urządzeniu audio.
15. Wyjście PC (USB-B)
16. WskaÅŗnik PC
Funkcja kodowania PC
• Zainstaluj oprogramowanie do nagrywania na komputerze PC, korzystając z dostarczonej
płyty CD-ROM.
• Podłącz przewód USB-B-USB do wyjścia PC urządzenia i do portu komputera PC.
• Aby rozpocząć nagrywanie, włącz oprogramowanie do nagrywania w komputerze PC.
WskaÅŗnik PC będzie świecić się światłem ciągłym przez cały proces nagrywania.
• Zatrzymywanie nagrywania:
- Kliknij przycisk ā€žReserveā€ w oprogramowaniu do nagrywania na komputerze
PC.
- Wykonaj jedną z poniższych czynności:
(a) Zatrzymaj oprogramowanie do nagrywania w komputerze PC
(b) Odłącz przewód USB-B-USB od wyjścia PC urządzenia i od portu komputera
PC.
17. Wejście DC (5V) • Aby zasilać urządzenie, podłącz zasilacz do wejścia DC urządzenia ido gniazda
ściennego.
18. Głośnik
19. Pokrywa • Otwórz pokrywę na czas odtwarzania płyty winylowej.
• Przez resztę czasu pokrywa powinna być zamknięta.
Użytkowanie
Wymiana igły gramofonu (rys. B)
Igła gramofonu wystarcza w zwykłych warunkach na około 450godzin pracy. Zaleca się niezwłocznie wymienić igłę
gramofonu, jeśli zauważy się zmianę jakości dÅŗwięku. Korzystanie ze zużytej igły gramofonowej może uszkodzić płyty
winylowe. Płyty o prędkości 78obr/min zużywają igłę gramofonową szybciej niż płyty o prędkości 33/45obr/min.
Ostrzeżenie!
• Przed przystąpieniem do wymiany igły gramofonowej należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
• Nie zaginać ani nie dotykać igły gramofonowej.
Wyjmowanie starej igły gramofonowej:
• Ostrożnie przyłóż śrubokręt do końcówki igły gramofonowej i popchnij ją ku dołowi (A).
• Wyjmij starą igłę gramofonową, pociągając ją jednocześnie ku dołowi i do przodu.
Wkładanie nowej igły gramofonowej:
• Przytrzymaj igłę gramofonową za przednią krawędÅŗ i wsuń tylną krawędÅŗ do ramienia gramofonu (B).
• Popchnij igłę ku górze, aby zablokowała się we właściwym położeniu (C).
Dane techniczne
Zakres częstotliwości 2400-2483,5 MHz
Maksymalna moc transmisji 4 dBm
Bezpieczeństwo
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolności ī˜zycznej, czuciowej,
psychicznej lub ī˜zycznej, lub osoby bez braku doświadczenia lub znajomości sprzętu pod warunkiem zapewnienia
nadzoru lub udzielania instrukcji, jak należy obchodzić się z urządzeniem w bezpieczny sposób, oraz zrozumienia
przez nie ewentualnego ryzyka. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie używać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
• Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
Bezpieczeństwo elektryczne
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać zurządzenia, jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
• Nie wolno zanurzaÄ‡ī˜Ÿurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądÅŗ innej cieczy.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podłączona do zasilania.
• Nie używać przedłużacza.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed czyszczeniem lub czynnościami konserwacyjnymi trzeba zawsze wyłączyć urządzenie.
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
• Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
• Urządzenie czyścić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokładnie wycierać do sucha przy użyciu czystej, suchej
szmatki.
Płyty winylowe
• Płyty winylowe należy trzymać za krawędzie czystymi dłońmi.
• Nie wolno dotykać powierzchni płyty winylowej, ponieważ może to pogorszyć jakość dÅŗwięku.
• Nie wolno dotykać rowków płyty winylowej.
• Przechowuj płyty winylowe w pozycji pionowej, w ich ochronnych kopertach.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedÅŗ stronę www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, Holandia
ČeŔtina - Popis (obr. A)
1. Gramofon
2. RamĆ©nko s přenoskou
3. ZvedƔk ramƩnka s
přenoskou
4. Opěrka ramĆ©nka s
přenoskou
5. ZƔmek ramƩnka s
přenoskou
• UmĆ­stěte vinylovou desku na gramofon.
• Odstraňte krytku pera jemným odsunutĆ­m krytky z gramofonu.
• Odtlačte zĆ”mek ramĆ©nka s přenoskou pro odemčenĆ­ ramĆ©nka.
• Pro zvedĆ”nĆ­ ramĆ©nka s přenoskou používejte zvedĆ”k ramĆ©nka nebo ramĆ©nko zvedněte
manuĆ”lně.
• RamĆ©nko s přenoskou umĆ­stěte na vnějŔí okraj vinylovĆ© desky. RamĆ©nko s přenoskou se
začne otĆ”Äet a vinylovĆ” deska se bude automaticky přehrĆ”vat.
• Nadzvedněte ramĆ©nko s přenoskou. UmĆ­stěte ramĆ©nko s přenoskou do opěrky.
• Aktivujte zĆ”mek ramĆ©nka s přenoskou stranou pro uzamčenĆ­ ramĆ©nka.
• Vyjměte vinylovou desku z gramofonu.
PoznĆ”mka: Před přepravou se ujistěte, zda je ramĆ©nko s přenoskou uzamčeno.
6. AdaptƩr s rychlostƭ
přehrĆ”vĆ”nĆ­ 45 ot/min
• Pro poslech 45 ot/min vinylových desek použijte adaptĆ©r s rychlostĆ­ přehrĆ”vĆ”nĆ­ 45 ot/
min.
7. AutomatickĆ© vypnutĆ­ • Nastavte přepĆ­nač do polohy ā€žZAPā€œ pro aktivaci funkce automatickĆ©ho vypnutĆ­.
• Nastavte přepĆ­nač do polohy ā€žVYPā€œ pro vypnutĆ­ funkce automatickĆ©ho vypnutĆ­.
8. Volič rychlosti • Použijte volič rychlosti pro výběr rychlosti (33/45/78 ot/min).
9. IndikĆ”tor napĆ”jenĆ­ • IndikĆ”tor se rozsvĆ­tĆ­ červeně, když se zařízenĆ­ zapne.
10. Ovladač pro zapnutƭ/
vypnutĆ­
Ovladač hlasitosti
Volič zapnutƭ/vypnutƭ
• Pro zapnutĆ­ zařízenĆ­ otočte vypĆ­načem ve směru hodinových ručiček do polohy "ON".
• Pro vypnutĆ­ zařízenĆ­ otočte vypĆ­načem proti směru hodinových ručiček do polohy "OFF".
Kolečko hlasitosti
• OtočenĆ­m kolečka ve směru hodinových ručiček hlasitost zvýŔíte.
• OtočenĆ­m kolečka proti směru hodinových ručiček hlasitost snížíte.
11. Knoík hlasitosti • Pro nastavenĆ­ hlasitosti otĆ”Äejte knoíkem ve směru nebo proti směru otĆ”ÄenĆ­
hodinových ručiček.
12. SluchÔtkový konektor
• SluchĆ”tka zapojte do konektoru typu jack pro sluchĆ”tka.
UpozorněnĆ­: Nepoužívejte sluchĆ”tka při vysokĆ© hlasitosti, předejdete tak poÅ”kozenĆ­ sluchu.
13. Výstup RCA
(červený/bĆ­lý)
• Chcete-li použít vnějŔí zesilovač, zapojte RCA kabel do výstupu RCA zařízenĆ­ a k
vnějŔímu zesilovači. Ujistěte se, aby každĆ” zĆ”strčka RCA kabelu byla připojena podle
přísluÅ”nĆ© barvy (červenĆ”/bĆ­lĆ”).
14. Vstup AUX
• Pro přehrĆ”vĆ”nĆ­ zvukových souborÅÆ z audio zařízenĆ­ zapojte kabel AUX do vstupnĆ­ho
portu AUX na zařízenĆ­ a audio zařízenĆ­.
• Pro regulaci zvuku požívejte ovlĆ”dacĆ­ prvky na audio zařízenĆ­.
15. Výstup PC (USB-B)
16. Ukazatel PC
Funkce kódovÔní PC
• Nainstalujte si do počƭtače nahrĆ”vacĆ­ software pro PC pomocĆ­ dodanĆ©ho CD-ROMu.
• Připojte kabel USB-B-to-USB k PC výstupu zařízenĆ­ a k PC.
• Pro zahĆ”jenĆ­ nahrĆ”vĆ”nĆ­ spusÅ„te nahrĆ”vacĆ­ software pro PC. V prÅÆběhu nahrĆ”vĆ”nĆ­ svĆ­tĆ­
ukazatel PC nepřetržitě.
• ZastavenĆ­ nahrĆ”vĆ”nĆ­:
- Klikněte na tlačƭtko ā€žReserveā€œ v nahrĆ”vacĆ­m softwaru pro PC.
- Udělejte některý z nĆ”sledujĆ­cĆ­ch krokÅÆ:
(a) Zastavte nahrƔvacƭ software pro PC
(b) Odpojte kabel USB-B-to-USB od PC výstupu zařízenĆ­ a od PC.
17. Vstup DC (5V) • Pro nabitĆ­ zařízenĆ­ připojte napĆ”jecĆ­ adaptĆ©r k DC vstupu zařízenĆ­ a do sĆ­Å„ovĆ© zĆ”suvky.
18. Reproduktor
19. Protiprachový kryt • Při přehrĆ”vĆ”nĆ­ vinylových desek otevřete protiprachový kryt.
• Jestliže vinylovĆ© desky nepřehrĆ”vĆ”te, zavřete protiprachový kryt.
Použití
Výměna pera gramofonu (obr. B)
Pero gramofonu vydrží přibližně 450 hodin při normĆ”lnĆ­m provozu. Doporučuje se vyměnit pero gramofonu, jakmile
zaznamenĆ”te změnu v kvalitě zvuku. PoužívĆ”nĆ­ opotřebenĆ©ho pera gramofonu může zapÅ™Ć­Äinit poÅ”kozenĆ­ vinylových desek.
78 ot/min vinylovĆ© desky opotřebovĆ”vajĆ­ pero gramofonu rychleji než 33/45 ot/min vinylovĆ© desky.
Upozorněnƭ!
• Před výměnou pera gramofonu zajistěte, aby bylo zařízenĆ­ vypnuto.
• Pero gramofonu neohýbejte ani se jej nedotýkejte.
OdstraněnĆ­ starĆ©ho pera gramofonu:
• Opatrně přiložte Å”roubovĆ”k na hrot pera gramofonu a zatlačte pero směrem dolÅÆ (A).
• Vyjměte starĆ© pero gramofonu souběžným zataženĆ­m dolÅÆ a dopředu.
Instalace novƩho pera gramofonu:
• Přidržte pero gramofonu na přednĆ­m okraji a zasuňte zadnĆ­ okraj pera gramofonu do ramĆ©nka s přenoskou (B).
• Zatlačte pero gramofonu nahoru pro jeho zajiÅ”těnĆ­ v poloze (C).
Technické údaje
Frekvenčnƭ rozsah 2400-2483,5 MHz
MaximĆ”lnĆ­ přenosový výkon 4 dBm
Bezpečnost
VÅ”eobecnĆ© bezpečnostnĆ­ pokyny
• Před použitĆ­m si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdějŔí použitĆ­.
• Výrobce nenĆ­ zodpovědný za nĆ”slednĆ© Å”kody nebo poÅ”kozenĆ­ vlastnictvĆ­ nebo zraněnĆ­ osob zpÅÆsobenĆ© nedodržovĆ”nĆ­m
zde uvedených bezpečnostnĆ­ch pokynÅÆ nebo nesprĆ”vným použitĆ­m výrobku.
• ZařízenĆ­ mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými, duÅ”evnĆ­mi nebo motorickými
schopnostmi či nedostatkem zkuÅ”enostĆ­ a znalostĆ­, pokud je jim poskytovĆ”n dohled nebo pokyny ohledně bezpečnĆ©ho
používĆ”nĆ­ zařízenĆ­ a pokud chĆ”pou souvisejĆ­cĆ­ rizika. Děti by si se zařízenĆ­m neměly hrĆ”t. ČiÅ”těnĆ­ a uživatelskou Ćŗdržbu
nesmĆ­ vykonĆ”vat děti bez dozoru.
• ZařízenĆ­ používejte pouze k jeho zamýŔleným ĆŗÄelÅÆm. Nepoužívejte zařízenĆ­ k jiným ĆŗÄelÅÆm, než je popsĆ”no v příručce.
• Nepoužívejte zařízenĆ­, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zařízenĆ­ poÅ”kozenĆ© nebo vadnĆ©, okamžitě
jej vyměňte.
• Toto zařízenĆ­ je určeno pouze pro použitĆ­ v mĆ­stnosti. Nepoužívejte zařízenĆ­ v exteriĆ©rech.
• Toto zařízenĆ­ je určeno pouze pro domĆ”cĆ­ použitĆ­. Nepoužívejte zařízenĆ­ pro komerčnĆ­ ĆŗÄely.
• ZařízenĆ­ nepoužívejte v mĆ­stech s vysokou vlhkostĆ­ vzduchu, jako jsou koupelny a bazĆ©ny.
• ZařízenĆ­ nepoužívejte ve vaně, ve sprÅ”e, v umyvadle ani v jiných nĆ”dobĆ”ch obsahujĆ­cĆ­ch vodu.
ElektrickĆ” bezpečnost
• Abyste snížili riziko Ćŗrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek otevřen pouze
autorizovaným technikem.
• Dojde-li k zĆ”vadě, odpojte výrobek ze sĆ­tě a od jiných zařízenĆ­.
• Nepoužívejte zařízenĆ­, pokud jsou napĆ”jecĆ­ kabel či napĆ”jecĆ­ zĆ”strčka poÅ”kozeny nebo vadnĆ©. Pokud jsou napĆ”jecĆ­ kabel
či napĆ”jecĆ­ zĆ”strčka poÅ”kozeny nebo vadnĆ©, musĆ­ je vyměnit výrobce nebo oprĆ”vněný servisnĆ­ zĆ”stupce.
• Před použitĆ­m vždy zkontrolujte, zda napětĆ­ napĆ”jenĆ­ odpovĆ­dĆ” napětĆ­ uvedenĆ©mu na typovĆ©m Å”tĆ­tku zařízenĆ­.
• ZařízenĆ­ nepřenÔŔejte noÅ”enĆ­m za napĆ”jecĆ­ kabel. Zkontrolujte, zda se napĆ”jecĆ­ kabel nemůže nikde zachytit.
• ZařízenĆ­, napĆ”jecĆ­ kabel ani napĆ”jecĆ­ zĆ”strčku neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• ZařízenĆ­ nenechĆ”vejte bez dozoru, pokud je napĆ”jecĆ­ zĆ”strčka zasunuta do napĆ”jecĆ­ho obvodu.
• Nepoužívejte prodlužovacĆ­ kabel.
ČiÅ”těnĆ­ a Ćŗdržba
Upozorněnƭ!
• Před čiÅ”těnĆ­m nebo Ćŗdržbou zařízenĆ­ vždy vypněte.
• Nepoužívejte čisticĆ­ rozpouÅ”tědla ani abrazivnĆ­ čisticĆ­ prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízenĆ­.
• NepokouÅ”ejte se zařízenĆ­ opravovat. Pokud zařízenĆ­ nepracuje sprĆ”vně, vyměňte jej za novĆ© zařízenĆ­.
• ZařízenĆ­ neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• ZařízenĆ­ očistěte měkkým, suchým hadříkem. ZařízenĆ­ pečlivě osuÅ”te čistým suchým hadříkem.
VinylovƩ desky
• Přidržte vinylovĆ© desky na okrajĆ­ch čistýma rukama.
• Nedotýkejte se povrchu vinylových desek k udrženĆ­ kvality zvuku.
• Nedotýkejte se drÔžek na vinylových deskĆ”ch.
• VinylovĆ© desky uklĆ”dejte ve vzpřímenĆ© poloze a do ochrannĆ©ho pouzdra, pokud se nepoužívajĆ­.
Podpora
Pokud potřebujete dalŔí pomoc nebo mĆ”te nĆ”vrhy nebo připomĆ­nky, navÅ”tivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - LeƭrƔs (A. Ɣbra)
1. LemeztƔnyƩr
2. LejÔtszókar
3. LejĆ”tszókar-emelő
4. LejÔtszókar tartó
5. LejĆ”tszókar-rƶgzĆ­tő
• Helyezze fel a bakelit lemezt a lemeztĆ”nyĆ©rra.
• TĆ”volĆ­tsa el a lejĆ”tszótű burkolatĆ”t Ćŗgy, hogy óvatosan elcsĆŗsztatja a burkolatot a
lejÔtszókarról.
• Tolja fĆ©lre a lejĆ”tszókar-rƶgzĆ­tőjĆ©t, hogy kioldhassa a lejĆ”tszókart.
• A lejĆ”tszókar-emelőjĆ©t hasznĆ”lva, vagy manuĆ”lisan emelje fel a lejĆ”tszókart.
• Helyezze a lejĆ”tszókart a bakelit lemez külső peremĆ©re. A lemeztĆ”nyĆ©r forogni kezd, Ć©s
automatikusan megkezdődik a bakelit lemez lejĆ”tszĆ”sa.
• Emelje fel a lejĆ”tszókart. Helyezze vissza a lejĆ”tszókart a lejĆ”tszókar tartóra.
• RƶgzĆ­tse a lejĆ”tszókar-rƶgzĆ­tőjĆ©t, hogy megfelelően rƶgzĆ­thesse a lejĆ”tszókart.
• TĆ”volĆ­tsa el a bakelit lemezt a lemeztĆ”nyĆ©rról.
MegjegyzĆ©s: SzĆ”llĆ­tĆ”s előtt győződjƶn meg róla, hogy a lejĆ”tszókar rƶgzĆ­tve van.
6. 45 fordulatos adapter • HasznĆ”lja a 45 fordulatos adaptert, hogy 45 fordulatos bakelit lemezt hallgathasson.
7. Automatikus
kikapcsolƔs
• ƁllĆ­ts a kapcsolót ā€žONā€ Ć”llĆ”sba, hogy engedĆ©lyezni tudja az automatikus kikapcsolĆ”s
funkciót.
• ƁllĆ­ts a kapcsolót ā€žOFFā€ Ć”llĆ”sba, hogy le tudja tiltani az automatikus kikapcsolĆ”s funkciót.
8. FordulatszƔm
szabĆ”lyozó • HasznĆ”lja a fordulatszĆ”m szabĆ”lyozót, hogy kivĆ”laszthassa a sebessĆ©get (33/45/78fpp).
9. Üzemi jelzőfĆ©ny • A jelzőfĆ©ny pirosan vilĆ”gĆ­t, amikor a kĆ©szülĆ©k be van kapcsolva.
10. Be-/kikapcsoló tÔrcsa
Hangerő tĆ”rcsa
Be/ki tƔrcsa
• A kĆ©szülĆ©k bekapcsolĆ”sĆ”hoz forgassa el a tĆ”rcsĆ”t az óramutató jĆ”rĆ”sĆ”val megegyező
irĆ”nyba, az ā€žONā€ pozĆ­cióba.
• A kĆ©szülĆ©k kikapcsolĆ”sĆ”hoz forgassa el a tĆ”rcsĆ”t az óramutató jĆ”rĆ”sĆ”val ellentĆ©tes
irĆ”nyba, az ā€žOFFā€ pozĆ­cióba.
Hangerő tĆ”rcsa
• Jobbra hangosĆ­t.
• Balra halkĆ­t.
11. HangzĆ”s tĆ”rcsa • A hangzĆ”s beĆ”llĆ­tĆ”sĆ”hoz forgassa el a tĆ”rcsĆ”t balra vagy jobbra.
12. Fejhallgató
csatlakozóaljzat
• Csatlakoztassa a fejhallgatót a fejhallgató dugaljba.
FigyelmeztetĆ©s: A hallĆ”skĆ”rosodĆ”s megelőzĆ©se Ć©rdekĆ©ben ne hallgassa nagy hangerővel
a fejhallgatót.
13. RCA kimenet
(piros/fehƩr)
• Külső erősĆ­tő hasznĆ”latĆ”hoz csatlakoztassa az RCA kĆ”belt az eszkƶz RCA kimenetĆ©hez,
illetve a külső erősĆ­tőhƶz. Győződjƶn meg róla, hogy az RCA kĆ”bel minden csatlakozója
a megfelelő szĆ­n szerint van csatlakoztatva (piros/fehĆ©r).
14. AUX bemenet
• Ahhoz, hogy egy audio eszkƶzről audio fĆ”jlokat jĆ”tszhasson le, csatlakoztasson egy AUX
kƔbelt az eszkƶz AUX bemenetƩhez, illetve az audioeszkƶzhƶz.
• A hang vezĆ©rlĆ©sĆ©hez hasznĆ”lja az audioeszkƶz vezĆ©rlőit.
15. PC kimenet (USB-B)
16. PC jelzőfĆ©ny
PC kódoló funkció
• A mellĆ©kelt CD-ROM-ról telepĆ­tse a rƶgzĆ­tőszoftvert a szemĆ©lyi szĆ”mĆ­tógĆ©pĆ©re.
• Csatlakoztasson egy USB-B-USB kĆ”belt az eszkƶz PC kimenetĆ©hez, illetve a PC-hez.
• A rƶgzĆ­tĆ©s indĆ­tĆ”sĆ”hoz indĆ­tsa el a PC rƶgzĆ­tőszoftvert. A PC jelzőfĆ©ny folyamatosan vilĆ”gĆ­t
a rƶgzƭtƩs sorƔn.
• A rƶgzĆ­tĆ©s leĆ”llĆ­tĆ”sĆ”hoz:
- Kattintson a ā€žReserveā€ gombra a PC rƶgzĆ­tőszoftverben.
- Hajtsa végre az alÔbbi műveletek egyikét:
(a) ƁllĆ­tsa le a PC rƶgzĆ­tőszoftvert
(b) Csatlakoztassa le az USB-B-USB kĆ”belt az eszkƶz PC kimenetĆ©ről, illetve a
PC-ről.
17. DC bemenet (5 V) • A kĆ©szülĆ©k tĆ”pellĆ”tĆ”sĆ”hoz csatlakoztassa a tĆ”padapter egyik vĆ©gĆ©t a kĆ©szülĆ©k DC-
bemenetƩhez, a mƔsik vƩgƩt pedig az elektromos fali aljzathoz.
18. Hangszóró
19. PorvĆ©dő • Bakelit lemezek lejĆ”tszĆ”sakor nyissa fel a porvĆ©dőt.
• Ha nem hallgatja a bakelit lemezeket, zĆ”rja le a porvĆ©dőt.
HasznƔlat
A lemeztÔnyér lejÔtszótűjének cseréje (B Ôbra)
NormĆ”l hasznĆ”lat esetĆ©n a lejĆ”tszótű Ć©lettartama kƶrülbelül 450 óra. Javasolt a lejĆ”tszótű mielőbbi cserĆ©je, ha vĆ”ltozĆ”st
tapasztal a hangminősĆ©gben. Kopott lejĆ”tszótű hasznĆ”lata kĆ”rosĆ­thatja a bakelit lemezeket. A 78 fordulatos bakelit lemezek
esetén a lejÔtszótű sokkal gyorsabban hasznÔlódik el, mint a 33/45 fordulatos bakelit lemezek esetén.
FigyelmeztetƩs!
• A lejĆ”tszótű cserĆ©je győződjƶn meg róla, hogy az eszkƶz ki van kapcsolva.
• Ne hajlĆ­tsa meg vagy Ć©rintse meg a lejĆ”tszótűt.
A hasznÔlt lejÔtszótű eltÔvolítÔsÔhoz:
• Ɠvatosan helyezzen egy csavarhĆŗzót a lejĆ”tszótű hegyĆ©hez Ć©s nyomja lefelĆ© a lejĆ”tszótűt (A).
• TĆ”volĆ­tsa el a hasznĆ”lt lejĆ”tszótűt Ćŗgy, hogy egyszerre hĆŗzza lefelĆ© Ć©s előre.
Az új lejÔtszótű felszereléséhez:
• Fogja meg a lejĆ”tszótűt az első rĆ©szĆ©n, majd illessze be a hĆ”tsó rĆ©szĆ©t a lejĆ”tszókarba (B).
• Nyomja a lejĆ”tszótűt felfelĆ©, hogy a helyĆ©n rƶgzĆ­thesse (C).
Műszaki adatok
FrekvenciatartomƔny 2400-2483,5 MHz
MaximƔlis Ɣtviteli teljesƭtmƩny 4 dBm
BiztonsƔg
ƁltalƔnos biztonsƔg
• A hasznĆ”lat előtt ī˜gyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szüksĆ©g esetĆ©n belenĆ©zhessen.
• A termĆ©kre vonatkozó biztonsĆ”gi szabĆ”lyok megszegĆ©se vagy a termĆ©k nem rendeltetĆ©sszerű hasznĆ”lata miatt
bekƶvetkező anyagi Ć©s kƶvetkezmĆ©nyes kĆ”rokĆ©rt Ć©s sĆ©rülĆ©sekĆ©rt a gyĆ”rtó nem vĆ”llal felelőssĆ©get.
• A termĆ©ket 8 Ć©v alatti gyermekek, illetve csƶkkent ī˜zikai, Ć©rzĆ©kszervi, mentĆ”lis vagy mozgĆ”sszervi kĆ©pessĆ©gekkel
rendelkező – vagy a hasznĆ”latra vonatkozó tapasztalattal Ć©s tudĆ”ssal nem rendelkező – szemĆ©lyek kizĆ”rólag felügyelettel,
vagy a termék biztonsÔgos módon való hasznÔlatÔra vonatkozó tÔjékoztatÔs birtokÔban és a veszélyek tudomÔsul
vételével hasznÔlhatjÔk. A termék nem jÔtékszer. A tisztítÔst és karbantartÔst nem végezheti gyermek felügyelet nélkül.
• Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben feltüntetettől eltĆ©rő cĆ©lra.
• Ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket, ha valamely rĆ©sze sĆ©rült vagy meghibĆ”sodott. A sĆ©rült vagy meghibĆ”sodott kĆ©szülĆ©ket
azonnal javƭttassa meg, vagy cserƩltesse ki.
• A termĆ©k csak beltĆ©ri hasznĆ”latra kĆ©szült. Ne hasznĆ”lja a termĆ©ket kültĆ©rben.
• A termĆ©k csak otthoni hasznĆ”latra kĆ©szült. Ne hasznĆ”lja a termĆ©ket kereskedelmi cĆ©lokra.
• Ha hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket olyan helyen, ahol magas a pĆ”ratartalom, pl. fürdőszobĆ”ban Ć©s medencetĆ©rben.
• Ne hasznĆ”lja kĆ”d, zuhany, mosdókagyló vagy egyĆ©b folyadĆ©kkal teli edĆ©ny kƶzelĆ©ben.
Elektromos biztonsƔg
• Az Ć”ramütĆ©s veszĆ©lyĆ©nek csƶkkentĆ©se Ć©rdekĆ©ben ezt a termĆ©ket kizĆ”rólag a mĆ”rkaszerviz kĆ©pviselője nyithatja fel.
• Hiba esetĆ©n hĆŗzza ki a termĆ©k csatlakozójĆ”t a konnektorból, Ć©s kƶsse le mĆ”s berendezĆ©sekről.
• Ne hasznĆ”lja a termĆ©ket, ha a tĆ”pkĆ”bel vagy a csatlakozódugó sĆ©rült vagy meghibĆ”sodott. Ha a tĆ”pkĆ”bel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibÔsodott, azt ki kell cseréltetni a gyÔrtóval vagy a hivatalos mÔrkaszervizzel.
• HasznĆ”lat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hĆ”lózati feszültsĆ©g megegyezik-e a termĆ©k adattĆ”blĆ”jĆ”n talĆ”lható
feszültséggel.
• Ne hasznĆ”lja a tĆ”pkĆ”belt a termĆ©k mozgatĆ”sĆ”ra. Győződjƶn meg róla, hogy a tĆ”pkĆ”bel nem csavarodott meg.
• A termĆ©ket, a tĆ”pkĆ”belt vagy a csatlakozódugót ne merĆ­tse vĆ­zbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
• Ne hagyja a termĆ©ket felügyelet nĆ©lkül, ha a tĆ”pkĆ”bel be van dugva az aljzatba.
• Ne hasznĆ”ljon hosszabbĆ­tókĆ”belt.
TisztƭtƔs Ʃs karbantartƔs
FigyelmeztetƩs!
• TakarĆ­tĆ”s vagy karbantartĆ”s előtt minden esetben kapcsolja ki az eszkƶzt.
• TisztĆ­tó- Ć©s sĆŗrolószerek hasznĆ”latĆ”t mellőzze.
• Ne tisztĆ­tsa a kĆ©szülĆ©k belsejĆ©t.
• Ne próbĆ”lja megjavĆ­tani a kĆ©szülĆ©ket. Ha a kĆ©szülĆ©k nem műkƶdik megfelelően, cserĆ©lje le egy Ćŗj kĆ©szülĆ©kre.
• Ne merĆ­tse a termĆ©ket vĆ­zbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
• Tƶrƶlje Ć”t a kĆ©szülĆ©ket puha, nedves tƶrlőkendővel. Alaposan tƶrƶlje szĆ”razra a kĆ©szülĆ©ket tiszta, szĆ”raz tƶrlőkendővel.
Bakelit lemezek
• A bakelit lemezeket tiszta kĆ©zzel az Ć©lüknĆ©l fogja meg.
• A hangminősĆ©g megőrzĆ©sĆ©hez ne Ć©rintse meg a bakelit lemezek felületĆ©t.
• Ne Ć©rintse meg a bakelit lemezek barĆ”zdĆ”it.
• A bakelit lemezeket függőlegesen, a tokban tĆ”rolja, ha azok nincsenek hasznĆ”latban.
TƔmogatƔs
Ha tovÔbbi segítségre van szüksége, illetve megjegyzése vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, Hollandia
Română - Descrierea (g. A)
1. Placa rotativă
2. Bra
3. Ridicător de bra
4. Suport de bra
5. Blocare bra
• Aezai discul vinil pe picup.
• Scoatei capacul acului, făcĆ¢nd capacul să gliseze uor de pe bra.
• Ǝmpingei blocarea braului Ć®ntr-o parte pentru a debloca braul.
• Utilizai ridicătorul de bra pentru a ridica braul sau ridicai-l manual.
• Aezai braul pe marginea externă a discului vinil. Picupul Ć®ncepe să se rotească i să
redea discul automat.
• Ridicai braul. Aezai braul Ć®n suportul de bra.
• Cuplai blocarea braului pentru a bloca braul.
• Scoatei discul vinil de pe picup.
Notă: Ǝnainte de transport, veriī˜cai dacă braul este blocat.
6. Adaptor 45 rpm • Utilizai adaptorul de 45 rpm pentru a asculta discurile vinil cu 45 rpm.
7. Oprirea automată • Aducei comutatorul Ć®n poziia ā€žONā€ pentru a activa funcia de oprire automată.
• Aducei comutatorul Ć®n poziia ā€žOFFā€ pentru a dezactiva funcia de oprire automată.
8. Selector de viteză • Utilizai selectorul de viteză pentru a selecta viteza (33/45/78 rpm).
9. Indicator de
alimentare • Indicatorul se aprinde Ć®n rou cĆ¢nd dispozitivul este pornit.
10. Disc pornire/oprire
Disc volum
Disc de pornire/oprire
• Rotii discul Ć®n sens orar, Ć®n poziia ā€žONā€, pentru a porni dispozitivul.
• Rotii discul Ć®n sens antiorar, Ć®n poziia ā€žOFFā€, pentru a opri dispozitivul.
Disc de volum
• Rotii discul Ć®n sens orar pentru a crete volumul.
• Rotii discul Ć®n sens antiorar pentru a reduce volumul.
11. Selector de ton • Rotii discul Ć®n sens orar sau antiorar pentru a ajusta tonalitatea.
12. Mufă jack căti
• Conectai cătile la mufa jack pentru căti.
Avertizare: Pentru a vă proteja de probleme auditive, nu utilizai cătile la volum ridicat.
13. Ieire RCA
(rou/alb)
• Pentru a utiliza un ampliī˜cator extern, conectai cablul RCA la ieirea RCA a
dispozitivului i la ampliī˜catorul extern. Asigurai-vă că ī˜ecare mufă a cablului RCA este
conectată în funcie de culoarea corespunzătoare (rou/alb).
14. Intrare AUX
• Pentru a reda ī˜īš“ierele audio de pe un dispozitiv audio, conectai un cablu AUX la intrarea
AUX a dispozitivului i la dispozitivul audio.
• Utilizai comenzile de pe dispozitivul audio pentru a controla sunetul.
15. Ieire PC (USB-B)
16. Indicator PC
Funcie codiī˜care PC
• Instalai software-ul de Ć®nregistrare PC pe PC folosind CD-ROM-ul furnizat.
• Conectai un cablu USB-B la USB la ieirea PC a dispozitivului i la dispozitiv.
• Pentru a Ć®ncepe Ć®nregistrarea, pornii software-ul de Ć®nregistrare PC. Indicatorul PC se
aprinde continuu Ʈn timpul procesului de Ʈnregistrare.
• Pentru a opri Ć®nregistrarea:
- Facei clic pe butonul ā€žReserveā€ Ć®n software-ul de Ć®nregistrare PC.
- Alegei una dintre următoarele proceduri:
(a) Oprii software-ul de înregistrare PC
(b) Deconectai cablul USB-B la USB de la ieirea PC a dispozitivului i PC.
17. Intrare CC (5V) • Pentru a alimenta dispozitivul, conectai adaptorul de alimentare la intrarea CC a
dispozitivului i la priza de perete.
18. Difuzor
19. Husă antipraf • Dacă redai discuri vinil, deschidei husa antipraf.
• Dacă nu redai discuri vinil, Ć®nchidei husa antipraf.
Utilizarea
Ǝnlocuirea acului picupului (g. B)
Acul picupului are o durată de viaă de aproximativ 450 de ore în condiii de funcionare normală. Se recomandă înlocuirea
acului picupului imediat ce observai o modiī˜care a calităii sunetului. Dacă utilizai un ac de picup uzat, putei provoca
deteriorarea discurilor vinil. Discurile vinil la 78 rpm vor uza acul picupului mai rapid decât cele de 33/45 rpm.
Avertisment!
• Ǝnainte de a Ć®nlocui acul picupului, asigurai-vă că dispozitivul este oprit.
• Nu Ć®ndoii i nu atingei acul picupului.
Pentru a elimina acul vechi al picupului:
• Aezai cu grijă o urubelniă la vĆ¢rful acul picupului i Ć®mpingei Ć®n jos acul picupului (A).
• Scoatei acul vechi al picupului, trăgĆ¢ndu-l simultan Ć®n jos i Ć®nainte.
Pentru a monta un ac nou la picup:
• inei acul picupului de marginea din faă i introducei marginea posterioară a acului picupului Ć®n bra (B).
• Ǝmpingei acul picupului Ć®n sus pentru a-l bloca Ć®n poziie (C).
Specicații tehnice
Gama de frecvenă 2400-2483,5 MHz
Putere de transmisie maximă 4 dBm
Siguranță
Instrucțiuni generale de siguranță
• Citii manualul cu atenie Ć®nainte de utilizare. Păstrai manualul pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instruciunilor de sigurană i utilizarea incorectă a dispozitivului.
• Dispozitivul poate ī˜ utilizat de copii cu vĆ¢rsta de cel puin 8 ani i de persoane cu dizabilităi ī˜zice, senzoriale, mentale
sau motorii sau care nu dein experiena i cunotinele necesare cu condiia să ī˜e supravegheai i instruii privind
modul de utilizare a dispozitivului într-o manieră sigură i dacă au îneles pericolele inerente utilizării. Copiii nu trebuie să
se joace cu dispozitivul. Curăarea i Ć®ntreinerea dispozitivului nu trebuie să ī˜e realizate de copii nesupravegheai.
• Utilizai dispozitivul numai Ć®n scopurile prevăzute. Nu utilizai dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele descrise Ć®n manual.
• Nu utilizai dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, Ć®nlocuii
imediat dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare Ć®n interior. Nu utilizai dispozitivul Ć®n spaii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizai dispozitivul Ć®n scopuri comerciale.
• Nu utilizai dispozitivul Ć®n locuri cu umiditate ridicată, precum băi i piscine.
• Nu utilizai dispozitivul lĆ¢ngă căzi, duuri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
Instrucțiuni privind siguranța electrică
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va ī˜ desfăcut numai de către un tehnician avizat, cĆ¢nd este
necesară depanarea.
• Deconectai produsul de la priza de reea sau alte echipamente Ć®n cazul apariiei unei probleme.
• Nu utilizai dispozitivul atunci cĆ¢nd cablul electric sau techerul sunt deteriorate sau defecte. Ǝn cazul Ć®n care cablul sau
techerul sunt deteriorate sau defecte, trebuie să ī˜e Ć®nlocuite de producător sau de către un agent de reparaii autorizat.
• Ǝnainte de utilizare, veriī˜cai Ć®ntotdeauna dacă tensiunea de reea coincide cu tensiunea de pe plăcua tehnică a
dispozitivului.
• Nu deplasai dispozitivul trăgĆ¢nd de cablul electric. Asigurai-vă că nu se poate Ć®ncĆ¢lci cablul electric.
• Nu imersai dispozitivul, cablul electric sau techerul Ć®n apă sau alte lichide.
• Nu lăsai dispozitivul nesupravegheat cĆ¢nd tecărul electric este conectat la alimentarea de la reea.
• Nu utilizai un cablu prelungitor.
Curățarea și Ć®ntreținerea
Avertisment!
• Ǝnainte de curăare sau Ć®ntreinere, oprii Ć®ntotdeauna dispozitivul.
• Nu folosii solveni sau ageni de curăare abrazivi.
• Nu curăai interiorul dispozitivului.
• Nu Ć®ncercai să reparai dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcionează corect, Ć®nlocuii-l cu unul nou.
• Nu scufundai dispozitivul Ć®n apă sau Ć®n alte lichide.
• Curăai dispozitivul cu o cĆ¢rpă umedă i moale. Uscai bine dispozitivul cu o cĆ¢rpă curată i uscată.
Discuri de vinil
• inei discurile de vinil de margini, cu mĆ¢inile curate.
• Nu atingei suprafaa discurilor vinil, pentru a menine calitatea sunetului.
• Nu atingei anurile de pe discurile vinil.
• Ǝn caz de neutilizare, depozitai discurile vinil pe verticală, Ć®n husa lor de protecie.
Suport
Dacă avei în continuare nevoie de asistenă sau avei comentarii sau sugestii, vizitai www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, ările de Jos
Русский - ŠžŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŠµ (рис. A)
1. īšøīš¹īšŗīš»īš¼īš¹īš½īš¾īšæī›€ī›‚ī›ƒī›…
2. ī›†īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆ
3. īšøīšŗī›‰ī›Šī›‚ī›ˆī›‡īš»ī›‹ ī›€īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆīšæ
4. ī›Œī›īšŗīš¹īšæ ī›€īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆīšæ
5. ī›īšæī›ˆīšŗī›‹ ī›€īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆīšæ
• īšøīšŗī›ˆī›‚ī›ī›€īš»ī›€ī›‚ īš¾īš»ī›‡īš»ī›ƒīšŗīš¾ī›‘ī›’ ī›ī›ƒīšæī›ī›€īš»ī›‡ī›‹ī›‘ ī›‡īšæ ī›īš¹īšŗīš»īš¼īš¹īš½īš¾īšæī›€ī›‚ī›ƒī›….
• ī›”ī›‡īš»ī›ˆīš»ī›€ī›‚ ī›•īšæī›—īš»ī›€ī›‡ī›‘ī›’ ī›‹īš¹īš½ī›˜ī›‹ī›‘, īšŗī›ī›€īšŗīš¹īšŗī›™ī›‡īšŗ ī›ī›‚īš¹ī›‚ī›ˆī›‚ī›ī›€īš»īš¾   ī›ī›€īšŗīš¹īšŗī›‡ī›‘ īšŗī›€ ī›€īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆīšæ.
• ī›Œī›€īš¾ī›‚ī›‰īš»ī›€ī›‚ ī›•īšæī›ˆīšŗī›‹ ī›€īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆīšæ  ī›ī›€īšŗīš¹īšŗī›‡ī›‘ ī›‰ī›ƒī›š īš¹īšæī›•ī››ī›ƒīšŗī›‹īš»īš¹īšŗīš¾ī›‹īš».
• īšøīšŗī›‰ī›‡īš»ī›ˆīš»ī›€ī›‚ ī›€īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆ ī›īšŗī›‰ī›Šī›‚ī›ˆī›‡īš»ī›‹īšŗī›ˆ īš»ī›ƒīš» īš¾īš¹ī›‘ī›ī›‡ī›‘ī›’.
• īšøīšŗī›ˆī›‚ī›ī›€īš»ī›€ī›‚ ī›€īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆ ī›‡īšæ īš¾ī›‡ī›‚ī›˜ī›‡īš»ī›ž ī›‹īš¹īšæī›ž īš¾īš»ī›‡īš»ī›ƒīšŗīš¾īšŗī›ž ī›ī›ƒīšæī›ī›€īš»ī›‡ī›‹īš». ī›Œī›īšŗīš¹ī›‡īš½ī›ž ī›‰īš»ī›ī›‹ ī›‡īšæī›īš»ī›‡īšæī›‚ī›€
īš¾īš¹īšæī›—īšæī›€ī›…ī›ī›š — īš¾īš»ī›‡īš»ī›ƒīšŗīš¾īšæī›š ī›ī›ƒīšæī›ī›€īš»ī›‡ī›‹īšæ ī›īš¹īšŗīš»īš¼īš¹īš½īš¾īšæī›‚ī›€ī›ī›š īšæīš¾ī›€īšŗī›ˆīšæī›€īš»ī›ī›‚ī›ī›‹īš».
• īšøīšŗī›‰ī›‡īš»ī›ˆīš»ī›€ī›‚ ī›€īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆ. īšøīšŗī›ˆī›‚ī›ī›€īš»ī›€ī›‚ ī›€īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆ ī›‡īšæ īšŗī›īšŗīš¹ī›‘.
• īšøīš¹īš»īš¾ī›‚ī›‰īš»ī›€ī›‚  ī›‰ī›‚ī›žī›ī›€īš¾īš»ī›‚ ī›•īšæī›ˆīšŗī›‹ ī›€īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆīšæ ī›‰ī›ƒī›š ī›Æīš»ī›‹ī›īšæī›°īš»īš» ī›€īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆīšæ.
• ī›”ī›‡īš»ī›ˆīš»ī›€ī›‚ īš¾īš»ī›‡īš»ī›ƒīšŗīš¾ī›‘ī›’ ī›ī›ƒīšæī›ī›€īš»ī›‡ī›‹ī›‘  ī›īš¹īšŗīš»īš¼īš¹īš½īš¾īšæī›€ī›‚ī›ƒī›š.
īšøīš¹īš»ī›ˆī›‚ī›īšæī›‡īš»ī›‚: īšøī›‚īš¹ī›‚ī›‰ ī›€īš¹īšæī›‡ī›ī›īšŗīš¹ī›€īš»īš¹īšŗīš¾ī›‹īšŗī›ž ī›‘ī››ī›‚ī›‰īš»ī›€ī›‚ī›ī›…, ī›ī›€īšŗ ī›€īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆ ī›•īšæī››ī›ƒīšŗī›‹īš»īš¹īšŗīš¾īšæī›‡.
6. ī›“ī›‰īšæī›ī›€ī›‚īš¹ ī›‡īšæ 45 īšŗī››/ī›ˆīš»ī›‡ • ī›·ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•ī›‘ī›žī›€ī›‚ īšæī›‰īšæī›ī›€ī›‚īš¹ ī›‡īšæ 45 īšŗī››/ī›ˆīš»ī›‡ ī›‰ī›ƒī›š ī›īš¹īšŗī›ī›ƒī›‘ī›˜īš»īš¾īšæī›‡īš»ī›š īš¾īš»ī›‡īš»ī›ƒīšŗīš¾īš½ī›» ī›ī›ƒīšæī›ī›€īš»ī›‡īšŗī›‹ ī›‡īšæ
45 īšŗī››/ī›ˆīš»ī›‡.
7. ī›“īš¾ī›€īšŗī›ˆīšæī›€īš»ī›ī›‚ī›ī›‹īšŗī›‚
īšŗī›€ī›‹ī›ƒī›’ī›ī›‚ī›‡īš»ī›‚
• ī›¾ī›ī›€īšæī›‡īšŗīš¾īš»ī›€ī›‚ ī›ī›‚īš¹ī›‚ī›‹ī›ƒī›’ī›īšæī›€ī›‚ī›ƒī›…  ī›īšŗī›ƒīšŗī›™ī›‚ī›‡īš»ī›‚ Ā«ONĀ», ī›ī›€īšŗī››īš½ īš¾ī›‹ī›ƒī›’ī›īš»ī›€ī›… ī›Æī›‘ī›‡ī›‹ī›°īš»ī›’
īšæīš¾ī›€īšŗī›ˆīšæī›€īš»ī›ī›‚ī›ī›‹īšŗīš¼īšŗ īšŗī›€ī›‹ī›ƒī›’ī›ī›‚ī›‡īš»ī›š.
• ī›¾ī›ī›€īšæī›‡īšŗīš¾īš»ī›€ī›‚ ī›ī›‚īš¹ī›‚ī›‹ī›ƒī›’ī›īšæī›€ī›‚ī›ƒī›…  ī›īšŗī›ƒīšŗī›™ī›‚ī›‡īš»ī›‚ Ā«OFFĀ», ī›ī›€īšŗī››īš½ īš¾īš½ī›‹ī›ƒī›’ī›īš»ī›€ī›… ī›Æī›‘ī›‡ī›‹ī›°īš»ī›’
īšæīš¾ī›€īšŗī›ˆīšæī›€īš»ī›ī›‚ī›ī›‹īšŗīš¼īšŗ īšŗī›€ī›‹ī›ƒī›’ī›ī›‚ī›‡īš»ī›š.
8. īšøī›‚īš¹ī›‚ī›‹ī›ƒī›’ī›īšæī›€ī›‚ī›ƒī›…
ī›ī›‹īšŗīš¹īšŗī›ī›€īš» • ī›·ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•ī›‘ī›žī›€ī›‚ ī›ī›‚īš¹ī›‚ī›‹ī›ƒī›’ī›īšæī›€ī›‚ī›ƒī›… ī›ī›‹īšŗīš¹īšŗī›ī›€īš» ī›‰ī›ƒī›š īš¾īš½ī››īšŗīš¹īšæ ī›ī›‹īšŗīš¹īšŗī›ī›€īš» (33/45/78 īšŗī››/ī›ˆīš»ī›‡).
9. ī›”ī›‚ī›€ī›‚īš¾īšŗī›ž īš»ī›‡ī›‰īš»ī›‹īšæī›€īšŗīš¹ •  īš¾ī›‹ī›ƒī›’ī›ī›‚ī›‡īš»īš» ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšæ īš»ī›‡ī›‰īš»ī›‹īšæī›€īšŗīš¹ ī›•īšæīš¼īšŗīš¹īšæī›‚ī›€ī›ī›š ī›‹īš¹īšæī›ī›‡īš½ī›ˆ ī›īš¾ī›‚ī›€īšŗī›ˆ.
10. īšøīšŗīš¾īšŗīš¹īšŗī›€ī›‡īš½ī›ž
īš¾īš½ī›‹ī›ƒī›’ī›īšæī›€ī›‚ī›ƒī›…
ī™½ī›‚īš¼ī›‘ī›ƒī›šī›€īšŗīš¹ ī›ˆīšŗī›—ī›‡īšŗī›ī›€īš»
ī›•īš¾ī›‘ī›‹īšæ
īšøīšŗīš¾īšŗīš¹īšŗī›€ī›‡īš½ī›ž īš¾īš½ī›‹ī›ƒī›’ī›īšæī›€ī›‚ī›ƒī›…
• ī™¼ī›ƒī›š īš¾ī›‹ī›ƒī›’ī›ī›‚ī›‡īš»ī›š ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšæ ī›‘ī›ī›€īšæī›‡īšŗīš¾īš»ī›€ī›‚ ī›‰īš»ī›ī›‹  ī›īšŗī›ƒīšŗī›™ī›‚ī›‡īš»ī›‚ Ā«ONĀ».
• ī™¼ī›ƒī›š īš¾īš½ī›‹ī›ƒī›’ī›ī›‚ī›‡īš»ī›š ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšæ ī›īšŗīš¾ī›‚īš¹ī›‡īš»ī›€ī›‚ īš¹ī›‘ī›ī›‹ī›‘  ī›īšŗī›ƒīšŗī›™ī›‚ī›‡īš»ī›‚ Ā«OFFĀ».
ī™½ī›‚īš¼ī›‘ī›ƒī›šī›€īšŗīš¹ īš¼īš¹īšŗī›ˆī›‹īšŗī›ī›€īš»
• ī™¼ī›ƒī›š ī›‘īš¾ī›‚ī›ƒīš»ī›ī›‚ī›‡īš»ī›š īš¼īš¹īšŗī›ˆī›‹īšŗī›ī›€īš» ī›īšŗīš¾ī›‚īš¹ī›‡īš»ī›€ī›‚ īš¹ī›‚īš¼ī›‘ī›ƒī›šī›€īšŗīš¹ ī›īšŗ ī›īšæī›īšŗīš¾īšŗī›ž ī›ī›€īš¹ī›‚ī›ƒī›‹ī›‚.
• ī™¼ī›ƒī›š ī›‘ī›ˆī›‚ī›‡ī›…ī›˜ī›‚ī›‡īš»ī›š īš¼īš¹īšŗī›ˆī›‹īšŗī›ī›€īš» ī›īšŗīš¾ī›‚īš¹ī›‡īš»ī›€ī›‚ īš¹ī›‚īš¼ī›‘ī›ƒī›šī›€īšŗīš¹ ī›īš¹īšŗī›€īš»īš¾ ī›īšæī›īšŗīš¾īšŗī›ž ī›ī›€īš¹ī›‚ī›ƒī›‹īš».
11. ī™½ī›‚īš¼ī›‘ī›ƒī›šī›€īšŗīš¹ ī›īš»īš¼ī›‡īšæī›ƒīšæ • ī™¼ī›ƒī›š īš¹ī›‚īš¼ī›‘ī›ƒīš»īš¹īšŗīš¾ī›‹īš» ī›īš»īš¼ī›‡īšæī›ƒīšæ ī›īšŗīš¾ī›‚īš¹ī›‡īš»ī›€ī›‚ īš¹ī›‚īš¼ī›‘ī›ƒī›šī›€īšŗīš¹ ī›īšŗ īš»ī›ƒīš» ī›īš¹īšŗī›€īš»īš¾ ī›īšæī›īšŗīš¾īšŗī›ž ī›ī›€īš¹ī›‚ī›ƒī›‹īš».
12. ī™½īšæī›•ī›Šī›‚ī›ˆ ī›‰ī›ƒī›š
ī›‡īšæī›‘ī›˜ī›‡īš»ī›‹īšŗīš¾
• ī™»ī›€īšŗī›€ īš¹īšæī›•ī›Šī›‚ī›ˆ ī›īš¹ī›‚ī›‰ī›‡īšæī›•ī›‡īšæī›ī›‚ī›‡ ī›‰ī›ƒī›š ī›īšŗī›‰ī›‹ī›ƒī›’ī›ī›‚ī›‡īš»ī›š ī›‡īšæī›‘ī›˜ī›‡īš»ī›‹īšŗīš¾.
īšøīš¹ī›‚ī›‰ī›‘ī›īš¹ī›‚ī›™ī›‰ī›‚ī›‡īš»ī›‚:  īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•ī›‘ī›žī›€ī›‚ ī›‡īšæī›‘ī›˜ī›‡īš»ī›‹īš» ī›‡īšæ ī››īšŗī›ƒī›…ī›˜īšŗī›ž īš¼īš¹īšŗī›ˆī›‹īšŗī›ī›€īš», ī›ī›€īšŗī››īš½ 
ī›‰īšŗī›ī›‘ī›ī›€īš»ī›€ī›… ī›īšŗīš¾īš¹ī›‚ī›™ī›‰ī›‚ī›‡īš»ī›š īšŗīš¹īš¼īšæī›‡īšŗīš¾ ī›ī›ƒī›‘ī›»īšæ.
13. RCA-īš¾īš½ī›»īšŗī›‰
(ī›‹īš¹īšæī›ī›‡īš½ī›ž/ī››ī›‚ī›ƒīš½ī›ž)
• ī™œī›€īšŗī››īš½ īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›€ī›… īš¾ī›‡ī›‚ī›˜ī›‡īš»ī›ž ī›‘ī›īš»ī›ƒīš»ī›€ī›‚ī›ƒī›…, ī›īšŗī›‰ī›‹ī›ƒī›’ī›īš»ī›€ī›‚ ī›‹īšæī››ī›‚ī›ƒī›… RCA  īš¾īš½ī›»īšŗī›‰ī›‘ RCA
ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšæ   īš¾ī›‡ī›‚ī›˜ī›‡ī›‚ī›ˆī›‘ ī›‘ī›īš»ī›ƒīš»ī›€ī›‚ī›ƒī›’. ī›¾ī››ī›‚ī›‰īš»ī›€ī›‚ī›ī›…, ī›ī›€īšŗ ī›‹īšæī›™ī›‰īš½ī›ž ī›˜ī›€ī›‚ī›‹ī›‚īš¹ ī›‹īšæī››ī›‚ī›ƒī›š RCA
ī›īšŗī›‰ī›‹ī›ƒī›’ī›ī›‚ī›‡ ī›īšŗ ī›°īš¾ī›‚ī›€ī›‘ (ī›‹īš¹īšæī›ī›‡īš½ī›ž/ī››ī›‚ī›ƒīš½ī›ž).
14. ī™ī›»īšŗī›‰ AUX
• ī™¼ī›ƒī›š īš¾īšŗī›ī›īš¹īšŗīš»ī›•īš¾ī›‚ī›‰ī›‚ī›‡īš»ī›š īšæī›‘ī›‰īš»īšŗī›Æīšæī›žī›ƒīšŗīš¾  īšæī›‘ī›‰īš»īšŗī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšæ ī›īšŗī›‰ī›‹ī›ƒī›’ī›īš»ī›€ī›‚ ī›‹īšæī››ī›‚ī›ƒī›… AUX 
īš¾ī›»īšŗī›‰ī›‘ AUX ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšæ   īšæī›‘ī›‰īš»īšŗī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾ī›‘.
• ī›·ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•ī›‘ī›žī›€ī›‚ ī™žī›ƒī›‚ī›ˆī›‚ī›‡ī›€īš½ ī›‘ī›īš¹īšæīš¾ī›ƒī›‚ī›‡īš»ī›š īšæī›‘ī›‰īš»īšŗī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšæ ī›‰ī›ƒī›š ī›‘ī›īš¹īšæīš¾ī›ƒī›‚ī›‡īš»ī›š ī›•īš¾ī›‘ī›‹īšŗī›ˆ.
15. ī™īš½ī›»īšŗī›‰ ī›‡īšæ īšøī™Ÿ (USB-B)
16. ī›·ī›‡ī›‰īš»ī›‹īšæī›€īšŗīš¹ īšøī™Ÿ
ī™Ÿīšŗī›‰īš»īš¹ī›‘ī›’ī›—īšæī›š ī›Æī›‘ī›‡ī›‹ī›°īš»ī›š īšøī™Ÿ
• ī›¾ī›ī›€īšæī›‡īšŗīš¾īš»ī›€ī›‚ ī›īš¹īšŗīš¼īš¹īšæī›ˆī›ˆī›‡īšŗī›‚ īšŗī››ī›‚ī›ī›ī›‚ī›ī›‚ī›‡īš»ī›‚ ī›‰ī›ƒī›š ī›•īšæī›īš»ī›īš» ī›‡īšæ īšøī™Ÿ  ī›‹īšŗī›ˆī›ī›ƒī›‚ī›‹ī›€ī›‡īšŗīš¼īšŗ ī›‹īšŗī›ˆī›īšæī›‹ī›€-
ī›‰īš»ī›ī›‹īšæ.
• īšøīšŗī›‰ī›‹ī›ƒī›’ī›īš»ī›€ī›‚ ī›‹īšæī››ī›‚ī›ƒī›… USB-B-USB  īš¾īš½ī›»īšŗī›‰ī›‘ īšøī™Ÿ ī›‡īšæ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾ī›‚  īšøī™Ÿ.
• ī™œī›€īšŗī››īš½ ī›‡īšæī›īšæī›€ī›… ī›•īšæī›īš»ī›ī›…, ī›•īšæī›ī›‘ī›ī›€īš»ī›€ī›‚ īšøī›Œ ī›‰ī›ƒī›š ī›•īšæī›īš»ī›īš» ī›‡īšæ īšøī™Ÿ. ī™ ī›īš¹īšŗī›°ī›‚ī›ī›ī›‚ ī›•īšæī›īš»ī›īš» ī›‡ī›‚ī›īš¹ī›‚īš¹īš½īš¾ī›‡īšŗ
īš¼īšŗīš¹īš»ī›€ īš»ī›‡ī›‰īš»ī›‹īšæī›€īšŗīš¹ ī›•īšæī›īš»ī›īš» īšøī™Ÿ.
• ī™œī›€īšŗī››īš½ īšŗī›ī›€īšæī›‡īšŗīš¾īš»ī›€ī›… ī›•īšæī›īš»ī›ī›…:
- ī™›īšæī›™ī›ˆīš»ī›€ī›‚ ī›‹ī›‡īšŗī›ī›‹ī›‘ Ā«ReserveĀ»  īšøī›Œ ī›‰ī›ƒī›š ī›•īšæī›īš»ī›īš» ī›‡īšæ īšøī™Ÿ.
- ī™īš½ī›īšŗī›ƒī›‡īš»ī›€ī›‚ īšŗī›‰ī›‡īšŗ īš»ī›• ī›ī›ƒī›‚ī›‰ī›‘ī›’ī›—īš»ī›» ī›‰ī›‚ī›žī›ī›€īš¾īš»ī›ž:
() ī›Œī›ī›€īšæī›‡īšŗīš¾īš»ī›€ī›‚ īšøī›Œ ī›‰ī›ƒī›š ī›•īšæī›īš»ī›īš» ī›‡īšæ īšøī™Ÿ.
(b) ī›Œī›€ī›īšŗī›‚ī›‰īš»ī›‡īš»ī›€ī›‚ ī›‹īšæī››ī›‚ī›ƒī›… USB-B-USB īšŗī›€ īš¾īš½ī›»īšŗī›‰īšæ īšøī™Ÿ ī›‡īšæ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾ī›‚  īšŗī›€ īšøī™Ÿ.
17. ī™ī›»īšŗī›‰ ī›īš»ī›€īšæī›‡īš»ī›š, ī›īšŗī›ī›€.
ī›€īšŗī›‹ (5ī™)
• ī™¼ī›ƒī›š īš¾ī›‹ī›ƒī›’ī›ī›‚ī›‡īš»ī›š ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšæ ī›īšŗī›‰ī›‹ī›ƒī›’ī›īš»ī›€ī›‚ ī›īš»ī›ƒīšŗīš¾īšŗī›ž īšæī›‰īšæī›ī›€ī›‚īš¹  ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾ī›‘ ī›ī›‚īš¹ī›‚ī›• īš¾ī›»īšŗī›‰
ī›īšŗī›ī›€. ī›€īšŗī›‹īšæ   ī›ī›‚ī›€ī›‚īš¾īšŗī›ž īš¹īšŗī›•ī›‚ī›€ī›‹ī›‚.
18. ī™Ÿīšŗī›ƒīšŗī›‡ī›‹īšæ
19. īšøīš½ī›ƒī›‚ī›•īšæī›—īš»ī›€ī›‡īšæī›š
ī›‹īš¹īš½ī›˜ī›‹īšæ
• ī™¼ī›ƒī›š ī›īš¹īšŗīš»īš¼īš¹īš½īš¾īšæī›‡īš»ī›š īš¾īš»ī›‡īš»ī›ƒīšŗīš¾īšŗī›ž ī›ī›ƒīšæī›ī›€īš»ī›‡ī›‹īš» īšŗī›€ī›‹īš¹īšŗī›žī›€ī›‚ ī›īš½ī›ƒī›‚ī›•īšæī›—īš»ī›€ī›‡ī›‘ī›’ ī›‹īš¹īš½ī›˜ī›‹ī›‘.
• ī™ ī›ī›ƒīš» ī›īš¹īšŗīš»īš¼īš¹īš½īš¾īšæī›€ī›‚ī›ƒī›…  īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•ī›‘ī›‚ī›€ī›ī›š ī›•īšæī›‹īš¹īšŗī›žī›€ī›‚ ī›īš½ī›ƒī›‚ī›•īšæī›—īš»ī›€ī›‡ī›‘ī›’ ī›‹īš¹īš½ī›˜ī›‹ī›‘.
Использование
Замена иглы ŠæŃ€Š¾ŠøŠ³Ń€Ń‹Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń (рис. B)
ī›”īš¹īšŗī›‹ ī›ī›ƒī›‘ī›™ī››īš½ īš»īš¼ī›ƒīš½ ī›īš¹īšŗīš»īš¼īš¹īš½īš¾īšæī›€ī›‚ī›ƒī›š ī›īš¹īš» ī›‡īšŗīš¹ī›ˆīšæī›ƒī›…ī›‡īšŗī›ž ī™žī›‹ī›ī›ī›ƒī›‘īšæī›€īšæī›°īš»īš» ī›īšŗī›ī›€īšæīš¾ī›ƒī›šī›‚ī›€ 450 ī›īšæī›īšŗīš¾. ī™½ī›‚ī›‹īšŗī›ˆī›‚ī›‡ī›‰ī›‘ī›‚ī›€ī›ī›š ī›•īšæī›ˆī›‚ī›‡īš»ī›€ī›… īš»īš¼ī›ƒī›‘
ī›īš¹īš» ī›•īšæī›ˆī›‚ī›īšæī›‡īš»īš» ī›‘ī›»ī›‘ī›‰ī›˜ī›‚ī›‡īš»ī›š ī›‹īšæī›ī›‚ī›ī›€īš¾īšæ īš¾īšŗī›ī›īš¹īšŗīš»ī›•īš¾īšŗī›‰īš»ī›ˆīšŗīš¼īšŗ ī›•īš¾ī›‘ī›‹īšæ. ī›·ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›‡īš»ī›‚ īš»ī›•ī›‡īšŗī›˜ī›‚ī›‡ī›‡īšŗī›ž īš»īš¼ī›ƒīš½ ī›ˆīšŗī›™ī›‚ī›€ ī›īš¹īš»īš¾ī›‚ī›ī›€īš» 
ī›īšŗīš¾īš¹ī›‚ī›™ī›‰ī›‚ī›‡īš»ī›’ īš¾īš»ī›‡īš»ī›ƒīšŗīš¾īš½ī›» ī›ī›ƒīšæī›ī›€īš»ī›‡īšŗī›‹.  ī›īš¹īšŗī›ī›ƒī›‘ī›˜īš»īš¾īšæī›‡īš»īš» īš¾īš»ī›‡īš»ī›ƒīšŗīš¾īš½ī›» ī›ī›ƒīšæī›ī›€īš»ī›‡īšŗī›‹ ī›‡īšæ 78 īšŗī››/ī›ˆīš»ī›‡ īš»īš¼ī›ƒīšæ ī›īš¹īšŗīš»īš¼īš¹īš½īš¾īšæī›€ī›‚ī›ƒī›š
īš»ī›•ī›‡īšæī›˜īš»īš¾īšæī›‚ī›€ī›ī›š ī››īš½ī›ī›€īš¹ī›‚ī›‚, ī›ī›‚ī›ˆ ī›īš¹īš» īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›‡īš»īš» ī›ī›ƒīšæī›ī›€īš»ī›‡īšŗī›‹ ī›‡īšæ 33/45 īšŗī››/ī›ˆīš»ī›‡.
ŠŸŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ!
• īšøī›‚īš¹ī›‚ī›‰ ī›•īšæī›ˆī›‚ī›‡īšŗī›ž īš»īš¼ī›ƒīš½ ī›īš¹īšŗīš»īš¼īš¹īš½īš¾īšæī›€ī›‚ī›ƒī›š ī›‘ī››ī›‚ī›‰īš»ī›€ī›‚ī›ī›…, ī›ī›€īšŗ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ īš¾īš½ī›‹ī›ƒī›’ī›ī›‚ī›‡īšŗ.
•  ī›īš¼īš»ī››īšæī›žī›€ī›‚   ī›īš¹īš»ī›‹īšæī›īšæī›žī›€ī›‚ī›ī›…  īš»īš¼ī›ƒī›‚ ī›īš¹īšŗīš»īš¼īš¹īš½īš¾īšæī›€ī›‚ī›ƒī›š.
Š”Š½ŃŃ‚ŠøŠµ старой иглы ŠæŃ€Š¾ŠøŠ³Ń€Ń‹Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń:
• ī›“ī›‹ī›‹ī›‘īš¹īšæī›€ī›‡īšŗ ī›īšŗī›ˆī›‚ī›ī›€īš»ī›€ī›‚ īšŗī›€īš¾ī›‚īš¹ī›€ī›‹ī›‘ ī›‡īšæ ī›‹īšŗī›‡ī›īš»ī›‹ īš»īš¼ī›ƒīš½  ī›‡īšæī›™ī›ˆīš»ī›€ī›‚ ī›‡īšæ īš»īš¼ī›ƒī›‘ īš¾ī›‡īš»ī›• (A).
• ī›¾ī›‰īšæī›ƒīš»ī›€ī›‚ ī›ī›€īšæīš¹ī›‘ī›’ īš»īš¼ī›ƒī›‘ ī›īš¹īšŗīš»īš¼īš¹īš½īš¾īšæī›€ī›‚ī›ƒī›š, ī›īšŗī›€ī›šī›‡ī›‘īš¾  īš¾ī›‡īš»ī›• īš¾ī›ī›‚īš¹ī›‚ī›‰.
Установка новой иглы ŠæŃ€Š¾ŠøŠ³Ń€Ń‹Š²Š°Ń‚ŠµŠ»Ń:
• ī›¾ī›‰ī›‚īš¹ī›™īš»īš¾īšæī›š īš»īš¼ī›ƒī›‘ ī›īš¹īšŗīš»īš¼īš¹īš½īš¾īšæī›€ī›‚ī›ƒī›š ī›•īšæ ī›ī›‚īš¹ī›‚ī›‰ī›‡īš»ī›ž ī›‹īš¹īšæī›ž, ī›īšŗī›ˆī›‚ī›ī›€īš»ī›€ī›‚ ī›•īšæī›‰ī›‡īš»ī›ž ī›‹īšŗī›‡ī›‚ī›° īš»īš¼ī›ƒīš½ ī›īš¹īšŗīš»īš¼īš¹īš½īš¾īšæī›€ī›‚ī›ƒī›š  ī›€īšŗī›‡īšæīš¹ī›ˆ (B).
• ī™¼īš¾īš»ī›™ī›‚ī›‡īš»ī›‚ī›ˆ īšŗī›€ ī›ī›‚ī››ī›š īš¾īš¾ī›‚īš¹ī›» ī›•īšæī›—ī›‚ī›ƒī›‹ī›‡īš»ī›€ī›‚ īš»īš¼ī›ƒī›‘ ī›‡īšæ ī›˜ī›€īšæī›€ī›‡īšŗī›ˆ ī›ˆī›‚ī›ī›€ī›‚ (C).
Технические Ганные
ī™¼īš»īšæī›īšæī›•īšŗī›‡ ī›īšæī›ī›€īšŗī›€ 2400–2483,5 M
ī˜æīšæī›‹ī›īš»ī›ˆīšæī›ƒī›…ī›‡īšæī›š ī›ˆīšŗī›—ī›‡īšŗī›ī›€ī›… ī›ī›‚īš¹ī›‚ī›‰īšæī›īš» 4 ī›‰ī˜½ī›ˆ
Š¢Ń€ŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ безопасности
ŠžŠ±Ń‰ŠøŠµ правила техники безопасности
• īšøī›‚īš¹ī›‚ī›‰ ī›‡īšæī›īšæī›ƒīšŗī›ˆ īš¹īšæī››īšŗī›€īš½ īš¾ī›‡īš»ī›ˆīšæī›€ī›‚ī›ƒī›…ī›‡īšŗ ī›īš¹īšŗī›īš»ī›€īšæī›žī›€ī›‚ īš¹ī›‘ī›‹īšŗīš¾īšŗī›‰ī›ī›€īš¾īšŗ. ī›”īšŗī›»īš¹īšæī›‡īš»ī›€ī›‚ īš¹ī›‘ī›‹īšŗīš¾īšŗī›‰ī›ī›€īš¾īšŗ ī›‰ī›ƒī›š ī››ī›‘ī›‰ī›‘ī›—ī›‚īš¼īšŗ
īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›‡īš»ī›š.
• īšøīš¹īšŗīš»ī›•īš¾īšŗī›‰īš»ī›€ī›‚ī›ƒī›…   īšŗī›€īš¾ī›‚ī›€ī›ī›€īš¾ī›‚ī›‡ī›‡īšŗī›ī›€īš» ī›•īšæ ī›īšŗīš¾īš¹ī›‚ī›™ī›‰ī›‚ī›‡īš»ī›š īš»ī›ˆī›‘ī›—ī›‚ī›ī›€īš¾īšæ īš»ī›ƒīš» ī›ī›‚īš¹ī›īšŗī›‡īšæī›ƒīšæ, īš¾īš½ī›•īš¾īšæī›‡ī›‡īš½ī›» ī›‡ī›‚ī›īšŗī››ī›ƒī›’ī›‰ī›‚ī›‡īš»ī›‚ī›ˆ
īš»ī›‡ī›ī›€īš¹ī›‘ī›‹ī›°īš»īš» ī›īšŗ ī››ī›‚ī›•īšŗī›īšæī›ī›‡īšŗī›ī›€īš»  ī›‡ī›‚ī›īš¹īšæīš¾īš»ī›ƒī›…ī›‡īš½ī›ˆ īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›‡īš»ī›‚ī›ˆ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšæ.
• ī™¼ī›‚ī›€ī›šī›ˆ  īš¾īšŗī›•īš¹īšæī›ī›€ī›‚ ī›‰īšŗ 8 ī›ƒī›‚ī›€  ī›ƒīš»ī›°īšæī›ˆ  īšŗīš¼īš¹īšæī›‡īš»ī›ī›‚ī›‡ī›‡īš½ī›ˆīš» ī›Æīš»ī›•īš»ī›ī›‚ī›ī›‹īš»ī›ˆīš», ī›ī›‚ī›‡ī›īšŗīš¹ī›‡īš½ī›ˆīš» īš»ī›ƒīš» ī›‘ī›ˆī›ī›€īš¾ī›‚ī›‡ī›‡īš½ī›ˆīš» ī›ī›īšŗī›īšŗī››ī›‡īšŗī›ī›€ī›šī›ˆīš»,
 ī›€īšæī›‹ī›™ī›‚ ī›ƒīš»ī›°īšæī›ˆ,  īšŗī››ī›ƒīšæī›‰īšæī›’ī›—īš»ī›ˆ ī›‰īšŗī›ī›€īšæī›€īšŗī›ī›‡īš½ī›ˆ īšŗī›īš½ī›€īšŗī›ˆ  ī›•ī›‡īšæī›‡īš»ī›šī›ˆīš», īš¹īšæī›•īš¹ī›‚ī›˜īšæī›‚ī›€ī›ī›š īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›€ī›… ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ ī›€īšŗī›ƒī›…ī›‹īšŗ
ī›īšŗī›‰ ī›īš¹īš»ī›ī›ˆīšŗī›€īš¹īšŗī›ˆ īš»ī›ƒīš» ī›īšŗī›ī›ƒī›‚ īš»ī›‡ī›ī›€īš¹ī›‘ī›‹ī›€īšæī›™īšæ  ī›īšŗīšŗī›€īš¾ī›‚ī›€ī›ī›€īš¾ī›‘ī›’ī›—īš»ī›» ī›ˆī›‚īš¹īšæī›» ī›īš¹ī›‚ī›‰īšŗī›ī›€īšŗīš¹īšŗī›™ī›‡īšŗī›ī›€īš»  ī›€ī›‚ī›»ī›‡īš»ī›‹ī›‚ ī››ī›‚ī›•īšŗī›īšæī›ī›‡īšŗī›ī›€īš».
 ī›īšŗī›•īš¾īšŗī›ƒī›šī›žī›€ī›‚ ī›‰ī›‚ī›€ī›šī›ˆ īš»īš¼īš¹īšæī›€ī›…  ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗī›ˆ. ī›Œī›īš»ī›ī›€ī›‹īšæ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšæ  īšŗī››ī›ī›ƒī›‘ī›™īš»īš¾īšæī›‡īš»ī›‚ ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›€ī›‚ī›ƒī›‚ī›ž  ī›‘ī›īšæī›ī›€īš»ī›‚ī›ˆ ī›‰ī›‚ī›€ī›‚ī›ž
ī›‰īšŗī›ƒī›™ī›‡īš½ ī›īš¹īšŗīš¾īšŗī›‰īš»ī›€ī›…ī›ī›š ī›€īšŗī›ƒī›…ī›‹īšŗ ī›īšŗī›‰ ī›‡īšæī›‰ī›•īšŗīš¹īšŗī›ˆ īš¾ī›•īš¹īšŗī›ī›ƒīš½ī›».
• ī›·ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•ī›‘ī›žī›€ī›‚ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ ī›ī›€īš¹īšŗīš¼īšŗ ī›īšŗ ī›‡īšæī›•ī›‡īšæī›ī›‚ī›‡īš»ī›’. ī›¾ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ ī›‰īšŗī›ƒī›™ī›‡īšŗ īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›€ī›…ī›ī›š ī›€īšŗī›ƒī›…ī›‹īšŗ ī›īšŗ ī›īš¹ī›šī›ˆīšŗī›ˆī›‘
ī›‡īšæī›•ī›‡īšæī›ī›‚ī›‡īš»ī›’  ī›īšŗīšŗī›€īš¾ī›‚ī›€ī›ī›€īš¾īš»īš»  īš¹ī›‘ī›‹īšŗīš¾īšŗī›‰ī›ī›€īš¾īšŗī›ˆ ī›īšŗ ī™žī›‹ī›ī›ī›ƒī›‘īšæī›€īšæī›°īš»īš».
• ī›īšæī›īš¹ī›‚ī›—īšæī›‚ī›€ī›ī›š īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›€ī›… ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ  ī›īšŗīš¾īš¹ī›‚ī›™ī›‰ī›‚ī›‡ī›‡īš½ī›ˆīš» īš»ī›ƒīš» ī›‡ī›‚īš»ī›ī›īš¹īšæīš¾ī›‡īš½ī›ˆīš» ī›‹īšŗī›ˆī›īšŗī›‡ī›‚ī›‡ī›€īšæī›ˆīš». ī™›ī›‚ī›ˆī›‚ī›‰ī›ƒī›‚ī›‡ī›‡īšŗ
ī›•īšæī›ˆī›‚ī›‡īš»ī›€ī›‚ ī›īšŗīš¾īš¹ī›‚ī›™ī›‰ī›‚ī›‡ī›‡īšŗī›‚ īš»ī›ƒīš» ī›‡ī›‚īš»ī›ī›īš¹īšæīš¾ī›‡īšŗī›‚ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ.
• ī›¾ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ ī›īš¹ī›‚ī›‰ī›‡īšæī›•ī›‡īšæī›ī›‚ī›‡īšŗ ī›€īšŗī›ƒī›…ī›‹īšŗ ī›‰ī›ƒī›š īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›‡īš»ī›š īš¾ī›‡ī›‘ī›€īš¹īš» ī›īšŗī›ˆī›‚ī›—ī›‚ī›‡īš»ī›ž. ī›īšæī›īš¹ī›‚ī›—īšæī›‚ī›€ī›ī›š īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›€ī›… ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ
īš¾ī›‡ī›‚ ī›īšŗī›ˆī›‚ī›—ī›‚ī›‡īš»ī›š.
• ī›¾ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ ī›īš¹ī›‚ī›‰ī›‡īšæī›•ī›‡īšæī›ī›‚ī›‡īšŗ ī›€īšŗī›ƒī›…ī›‹īšŗ ī›‰ī›ƒī›š ī›‰īšŗī›ˆīšæī›˜ī›‡ī›‚īš¼īšŗ īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›‡īš»ī›š. ī›īšæī›īš¹ī›‚ī›—īšæī›‚ī›€ī›ī›š īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›€ī›… ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ 
ī›‹īšŗī›ˆī›ˆī›‚īš¹ī›ī›‚ī›ī›‹īš»ī›» ī›°ī›‚ī›ƒī›šī›».
•  īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•ī›‘ī›žī›€ī›‚ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ  ī›īšŗī›ˆī›‚ī›—ī›‚ī›‡īš»ī›šī›»  īš¾īš½ī›īšŗī›‹īšŗī›ž īš¾ī›ƒīšæī›™ī›‡īšŗī›ī›€ī›…ī›’ ( īš¾īšæī›‡ī›‡īš½ī›» ī›‹īšŗī›ˆī›‡īšæī›€īšæī›»  ī››īšæī›ī›ī›‚ī›žī›‡īšæī›»).
•  īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•ī›‘ī›žī›€ī›‚ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ īš¾ī››ī›ƒīš»ī›•īš» īš¾īšæī›‡ī›‡īš½ī›», ī›‰ī›‘ī›˜ī›‚īš¾īš½ī›» ī›‹īšæī››īš»ī›‡, īš¹īšæī›‹īšŗīš¾īš»ī›‡  ī›‰īš¹ī›‘īš¼īš»ī›» ī›īšŗī›ī›‘ī›‰īšŗīš¾, ī›•īšæī›īšŗī›ƒī›‡ī›‚ī›‡ī›‡īš½ī›» īš¾īšŗī›‰īšŗī›ž.
Š¢Ń€ŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃ‚Ń€Š¾Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃ‚Šø
• ī™ ī›°ī›‚ī›ƒī›šī›» ī›īš¹ī›‚ī›‰īšŗī›€īš¾īš¹īšæī›—ī›‚ī›‡īš»ī›š ī›īšŗīš¹īšæī›™ī›‚ī›‡īš»ī›š ī™žī›ƒī›‚ī›‹ī›€īš¹īš»ī›ī›‚ī›ī›‹īš»ī›ˆ ī›€īšŗī›‹īšŗī›ˆ ī›ī›ƒī›‚ī›‰ī›‘ī›‚ī›€ īšŗī›€ī›‹īš¹īš½īš¾īšæī›€ī›… ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ ī›€īšŗī›ƒī›…ī›‹īšŗ ī›‰ī›ƒī›š ī›īš¹īšŗīš¾ī›‚ī›‰ī›‚ī›‡īš»ī›š
īšŗī››ī›ī›ƒī›‘ī›™īš»īš¾īšæī›‡īš»ī›š  ī›€īšŗī›ƒī›…ī›‹īšŗ ī›īš»ī›ƒīšæī›ˆīš» īšæīš¾ī›€īšŗīš¹īš»ī›•īšŗīš¾īšæī›‡ī›‡īšŗīš¼īšŗ ī›ī›‚īš¹ī›īšŗī›‡īšæī›ƒīšæ.
•  īš¾īšŗī›•ī›‡īš»ī›‹ī›‡īšŗīš¾ī›‚ī›‡īš»īš» ī›‡ī›‚ī›īšŗī›ƒīšæī›‰īšŗī›‹ īšŗī›€ī›‹ī›ƒī›’ī›īš»ī›€ī›‚ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ īšŗī›€ ī›ī›‚ī›€īš»  ī›‰īš¹ī›‘īš¼īšŗīš¼īšŗ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšæ.
• ī›īšæī›īš¹ī›‚ī›—īšæī›‚ī›€ī›ī›š īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•īšŗīš¾īšæī›€ī›… ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ  ī›īšŗīš¾īš¹ī›‚ī›™ī›‰ī›‚ī›‡ī›‡īš½ī›ˆ īš»ī›ƒīš» ī›‡ī›‚īš»ī›ī›īš¹īšæīš¾ī›‡īš½ī›ˆ ī›ī›‚ī›€ī›‚īš¾īš½ī›ˆ ī›‹īšæī››ī›‚ī›ƒī›‚ī›ˆ īš»ī›ƒīš» ī›˜ī›€ī›‚ī›ī›ī›‚ī›ƒī›‚ī›ˆ.
ī™ ī›ī›ƒīš» ī›ī›‚ī›€ī›‚īš¾īšŗī›ž ī›‹īšæī››ī›‚ī›ƒī›… īš»ī›ƒīš» ī›˜ī›€ī›‚ī›ī›ī›‚ī›ƒī›… ī›īšŗīš¾īš¹ī›‚ī›™ī›‰ī›‚ī›‡īš½ īš»ī›ƒīš» ī›‡ī›‚īš»ī›ī›īš¹īšæīš¾ī›‡īš½, īš»ī›» ī›•īšæī›ˆī›‚ī›‡ī›‘ ī›‰īšŗī›ƒī›™ī›‚ī›‡ ī›īš¹īšŗīš¾īšŗī›‰īš»ī›€ī›… īš»ī›•īš¼īšŗī›€īšŗīš¾īš»ī›€ī›‚ī›ƒī›… īš»ī›ƒīš»
ī›‘ī›īšŗī›ƒī›‡īšŗī›ˆīšŗī›ī›‚ī›‡ī›‡īš½ī›ž ī›€ī›‚ī›»ī›‡īš»ī›ī›‚ī›ī›‹īš»ī›ž ī›ī›ī›‚ī›°īš»īšæī›ƒīš»ī›ī›€.
• īšøī›‚īš¹ī›‚ī›‰ ī›īšŗī›‰ī›‹ī›ƒī›’ī›ī›‚ī›‡īš»ī›‚ī›ˆ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšæ ī›‘ī››ī›‚ī›‰īš»ī›€ī›‚ī›ī›…, ī›ī›€īšŗ ī›‘ī›‹īšæī›•īšæī›‡ī›‡īšŗī›‚ ī›‡īšæ ī›‡ī›‚ī›ˆ ī›‡īšŗī›ˆīš»ī›‡īšæī›ƒī›…ī›‡īšŗī›‚ ī›‡īšæī›īš¹ī›šī›™ī›‚ī›‡īš»ī›‚ ī›īšŗīšŗī›€īš¾ī›‚ī›€ī›ī›€īš¾ī›‘ī›‚ī›€
ī›‡īšæī›īš¹ī›šī›™ī›‚ī›‡īš»ī›’ ī›ˆī›‚ī›ī›€ī›‡īšŗī›ž ī™žī›ƒī›‚ī›‹ī›€īš¹īšŗī›ī›‚ī›€īš».
•  ī›€ī›šī›‡īš»ī›€ī›‚ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ ī›•īšæ ī›ī›‚ī›€ī›‚īš¾īšŗī›ž ī›‹īšæī››ī›‚ī›ƒī›…. ī›¾ī››ī›‚ī›‰īš»ī›€ī›‚ī›ī›…, ī›ī›€īšŗ ī›ī›‚ī›€ī›‚īš¾īšŗī›ž ī›‹īšæī››ī›‚ī›ƒī›…  ī›ˆīšŗī›™ī›‚ī›€ ī›•īšæī›ī›‘ī›€īšæī›€ī›…ī›ī›š.
•  ī›īšŗīš¼īš¹ī›‘ī›™īšæī›žī›€ī›‚ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ, ī›ī›‚ī›€ī›‚īš¾īšŗī›ž ī›‹īšæī››ī›‚ī›ƒī›… īš»ī›ƒīš» ī›˜ī›€ī›‚ī›ī›ī›‚ī›ƒī›…  īš¾īšŗī›‰ī›‘ īš»ī›ƒīš» ī›‰īš¹ī›‘īš¼īš»ī›‚ ī›™īš»ī›‰ī›‹īšŗī›ī›€īš».
•  īšŗī›ī›€īšæīš¾ī›ƒī›šī›žī›€ī›‚ īš¾ī›‹ī›ƒī›’ī›ī›‚ī›‡ī›‡īš½ī›ž   ī›īš¹īš»ī››īšŗīš¹  ī›īš¹īš»ī›ī›ˆīšŗī›€īš¹īšæ.
•  īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•ī›‘ī›žī›€ī›‚ ī›‘ī›‰ī›ƒīš»ī›‡īš»ī›€ī›‚ī›ƒī›‚ī›ž.
ŠžŃ‡ŠøŃŃ‚ŠŗŠ° Šø обслуживание
ŠŸŃ€ŠµŠ“ŃƒŠæŃ€ŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ!
• īšøī›‚īš¹ī›‚ī›‰ ī›īš»ī›ī›€ī›‹īšŗī›ž īš»ī›ƒīš» ī›€ī›‚ī›»īšŗī››ī›ī›ƒī›‘ī›™īš»īš¾īšæī›‡īš»ī›‚ī›ˆ īš¾ī›ī›‚īš¼ī›‰īšæ īš¾īš½ī›‹ī›ƒī›’ī›īšæī›žī›€ī›‚ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ.
•  ī›īš¹īšŗīš»ī›•īš¾īšŗī›‰īš»ī›€ī›‚ īšŗī›īš»ī›ī›€ī›‹ī›‘ īš¹īšæī›ī›€īš¾īšŗīš¹īš»ī›€ī›‚ī›ƒī›šī›ˆīš» īš»ī›ƒīš» īšæī››īš¹īšæī›•īš»īš¾īšæī›ˆīš».
•  īš¾īš½ī›īšŗī›ƒī›‡ī›šī›žī›€ī›‚ īšŗī›īš»ī›ī›€ī›‹ī›‘ īš¾ī›‡ī›‘ī›€īš¹ī›‚ī›‡ī›‡īš»ī›» ī›īšŗīš¾ī›‚īš¹ī›»ī›‡īšŗī›ī›€ī›‚ī›ž ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšæ.
•  ī›īš½ī›€īšæī›žī›€ī›‚ī›ī›… ī›īšæī›ˆīšŗī›ī›€īšŗī›šī›€ī›‚ī›ƒī›…ī›‡īšŗ īš¹ī›‚ī›ˆīšŗī›‡ī›€īš»īš¹īšŗīš¾īšæī›€ī›… ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ. ī™›ī›‚ī›īš¹īšæīš¾īš»ī›ƒī›…ī›‡īšŗ īš¹īšæī››īšŗī›€īšæī›’ī›—ī›‚ī›‚ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ ī›ī›ƒī›‚ī›‰ī›‘ī›‚ī›€ ī›•īšæī›ˆī›‚ī›‡īš»ī›€ī›…
ī›‡īšŗīš¾īš½ī›ˆ.
•  ī›īšŗīš¼īš¹ī›‘ī›™īšæī›žī›€ī›‚ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ  īš¾īšŗī›‰ī›‘ īš»ī›ƒīš» ī›‰īš¹ī›‘īš¼īš»ī›‚ ī›™īš»ī›‰ī›‹īšŗī›ī›€īš».
• ī›Œī›īš»ī›ī›€īš»ī›€ī›‚ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ ī›ˆī›šīš¼ī›‹īšŗī›ž īš¾ī›ƒīšæī›™ī›‡īšŗī›ž ī›€ī›‹īšæī›‡ī›…ī›’. ī›†ī›—īšæī›€ī›‚ī›ƒī›…ī›‡īšŗ ī›īš¹īšŗī›ī›‘ī›˜īš»ī›€ī›‚ ī›‘ī›ī›€īš¹īšŗī›žī›ī›€īš¾īšŗ ī›īš»ī›ī›€īšŗī›ž ī›ī›‘ī›»īšŗī›ž ī›€ī›‹īšæī›‡ī›…ī›’.
Виниловые пластинки
• ī˜½ī›‚īš¹īš»ī›€ī›‚ī›ī›… ī›•īšæ ī›‹īš¹īšæī›š īš¾īš»ī›‡īš»ī›ƒīšŗīš¾īšŗī›ž ī›ī›ƒīšæī›ī›€īš»ī›‡ī›‹īš» ī›€īšŗī›ƒī›…ī›‹īšŗ ī›īš»ī›ī›€īš½ī›ˆīš» īš¹ī›‘ī›‹īšæī›ˆīš».
•  ī›īš¹īš»ī›‹īšæī›īšæī›žī›€ī›‚ī›ī›…  ī›īšŗīš¾ī›‚īš¹ī›»ī›‡īšŗī›ī›€īš» īš¾īš»ī›‡īš»ī›ƒīšŗīš¾īš½ī›» ī›ī›ƒīšæī›ī›€īš»ī›‡īšŗī›‹, ī›ī›€īšŗī››īš½  ī›‡īšæī›‡ī›‚ī›ī›€īš» ī›‘īš¹īšŗī›‡ ī›‹īšæī›ī›‚ī›ī›€īš¾ī›‘  ī›•īš¾ī›‘ī›īšæī›‡īš»ī›š.
•  ī›€īš¹īšŗīš¼īšæī›žī›€ī›‚ ī›‰īšŗīš¹īšŗī›™ī›‹īš» ī›‡īšæ īš¾īš»ī›‡īš»ī›ƒīšŗīš¾īš½ī›» ī›ī›ƒīšæī›ī›€īš»ī›‡ī›‹īšæī›».
• ī˜¼īš¹īšæī›‡īš»ī›€ī›‚ īš¾īš»ī›‡īš»ī›ƒīšŗīš¾īš½ī›‚ ī›ī›ƒīšæī›ī›€īš»ī›‡ī›‹īš»  īš¾ī›‚īš¹ī›€īš»ī›‹īšæī›ƒī›…ī›‡īšŗī›ˆ ī›īšŗī›ƒīšŗī›™ī›‚ī›‡īš»īš»   īšŗī››ī›ƒīšŗī›™ī›‹ī›‚, ī›‹īšŗīš¼ī›‰īšæ īšŗī›‡īš»  īš»ī›ī›īšŗī›ƒī›…ī›•ī›‘ī›’ī›€ī›ī›š.
ŠŸŠ¾Š“Š“ŠµŃ€Š¶ŠŗŠ°
īšøī›‚īš¹ī›‚ī›žī›‰īš»ī›€ī›‚ ī›‡īšæ ī›īšæī›žī›€ www.nedis.com/support, ī›ī›€īšŗī››īš½ ī›īšŗī›ƒī›‘ī›īš»ī›€ī›… ī›‰īšŗī›īšŗī›ƒī›‡īš»ī›€ī›‚ī›ƒī›…ī›‡ī›‘ī›’ īš»ī›‡ī›Æīšŗīš¹ī›ˆīšæī›°īš»ī›’ īš»ī›ƒīš» īšŗī›ī›€īšæīš¾īš»ī›€ī›… ī›‹īšŗī›ˆī›ˆī›‚ī›‡ī›€īšæīš¹īš»īš»
īš»ī›ƒīš» ī›īš¹ī›‚ī›‰ī›ƒīšŗī›™ī›‚ī›‡īš»ī›š
ŠšŠ¾Š½Ń‚Š°ŠŗŃ‚Ń‹
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, ī™›īš»ī›‰ī›‚īš¹ī›ƒīšæī›‡ī›‰īš½
Türkçe - Açıklama (şek. A)
1. Dƶner platform
2. Pikap kolu
3. Pikap kolu kaldırıcı
4. Pikap kolu durağı
5. Pikap kolu kilidi
• Vinil plağı dƶner platformun üstüne yerletirin.
• İğne kapağını pikap kolundan yavaça kaydırarak kapağını Ƨıkartın.
• Pikap kolu kilidini aƧmak iƧin pikap kolu kilidini kenara itin.
• Pikap kolunu kaldırmak iƧin pikap kolu kaldırıcıyı kullanın vaya pikap kolunu manuel
olarak kaldırın.
• Pikap kolunu vinil plağın dı ucuna yerletirin. Dƶner platform otomatik olarak
dönmeye ve vinil plağı oynatmaya balar.
• Pikap kolunu kaldırın. Pikap kolunu, pikap kolu durağına yerletirin.
• Pikap kolunu kilitlemek iƧin pikap kolu kilidini tutturun.
• Vinil plağı dƶner platformdan Ƨıkartın.
Not: Taımadan önce pikap kolunun kilitli olduğundan emin olun.
6. 45rpm adaptƶr • 45 rpm vinil plaklar dinlemek iƧin 45 rpm adaptƶr kullanın.
7. Otomatik kapatma • Otomatik kapatma ilevini etkinletirmek iƧin düğmeyi ā€œONā€ konumuna ayarlayın.
• Otomatik kapatma ilevini devre dıı bırakmak iƧin düğmeyi ā€œOFFā€ konumuna ayarlayın.
8. Hız selektƶrü • Hızı (33/45/78rpm) seƧmek iƧin hız selektƶrünü kullanın.
9. Güç gƶstergesi • Cihaz aƧıldığında gƶsterge ııkları kırmızı renkte yanar.
10. AƧma/kapatma
düğmesi
Ses seviyesi düğmesi
AƧma/kapatma kadranı
• Cihazı aƧmak iƧin kadranı saat yƶnünde Ƨevirerek ā€œONā€ konumuna getirin.
• Cihazı kapatmak iƧin kadranı saatin tersi yƶnünde Ƨevirerek ā€œOFFā€ konumuna getirin.
Ses düzeyi kadranı
• Ses düzeyini arttırmak iƧin, kadranı saat yƶnünde Ƨevirin.
• Ses düzeyini azaltmak iƧin, kadranı saat yƶnünün tersine Ƨevirin.
11. Ton kadranı • Tonu ayarlamak iƧin kadranı saat yƶnünde veya saatin tersi yƶnünde dƶndürün.
12. Kulaklık girii
• Kulaklığı kulaklık giriine takın.
Uyarı: İitme duyunuzun hasar görmemesi için kulaklıkları yüksek ses seviyelerinde
kullanmayın.
13. RCA çıkıı
(kırmızı/beyaz)
• Harici bir yükseltici kullanmak iƧin RCA kablosunu cihazın RCA Ƨıkıına ve harici
yükselticiye bağlayın. RCA kablosunun her bir ī˜īš¶inin ilgili renge (kırmızı/beyaz) uygun
olarak bağlandığından emin olun.
14. AUX girii
• Bir ses cihazından ses dosyaları oynatmak iƧin cihazın AUX giriine ve ses cihazına bir
AUX kablosu bağlayın.
• Sesi kontrol etmek iƧin ses cihazındaki kontrolleri kullanın.
15. PC çıkıı (USB-B)
16. PC gƶstergesi
PC kodlama ilevi
• Verilen CD-ROM’u kullanarak PC kayıt yazılımını PC’ye yükleyin.
• Cihazın PC Ƨıkıına ve PC’ye bir USB-B-USB kablosu bağlayın.
• Kaydetmeye balamak iƧin PC kayıt yazılımını balatın. Kayıt ilemi sırasında PC gƶstergesi
sürekli olarak yanar.
• Kaydı durdurmak iƧin:
- PC kayıt yazılımındaki ā€œReserveā€ düğmesine tıklayın.
- Aağıdaki ilemlerden birini yapın:
(a) PC kayıt yazılımını durdurun
(b) USB-B-USB kablosunu, cihazın PC Ƨıkıından ve PC’den Ƨıkartın.
17. DC girii (5V) • Cihaza güç vermek iƧin güç adaptƶrünü cihazın DC giriine ve duvar prizine takın.
18. Hoparlƶr
19. Toz kapağı • Vinil plaklar oynatacaksanız toz kapağını aƧın.
• Vinil plaklar oynatmayacaksınız toz kapağını kapatın.
Kullanım
Pikap iğnesinin değiştirilmesi (şek. B)
Pikap iğnesinin ömrü normal çalıtırma koullarında yaklaık 450 saattir. Ses kalitesinde bir değiiklik fark eder etmez pikap
iğnesini değitirmeniz önerilir. Aınmı pikap iğnesi kullanmak, vinil plakların hasar görmesine neden olabilir. 78 rpm vinil
plaklar, pikap iğnesini 33/45 rpm vinil plaklardan daha hızlı aındıracaktır.
Uyarı!
• Pikap iğnesini değitirmeden ƶnce cihazın kapalı olduğundan emin olun.
• Pikap iğnesine dokunmayın veya iğneyi bükmeyin.
Eski pikap iğnesini çıkartmak için:
• Pikap iğnesinin ucuna dikkatli bir ekilde bir tornavida yerletirin ve pikap iğnesini aağıya doğru itin (A).
• Eski pikap iğnesini aynı anda aağıya ve ileriye doğru iterek Ƨıkartmaya Ƨalıın.
Yeni pikap iğnesini takmak için:
• Pikap iğnesini dı uƧtan tutun ve pikap iğnesinin arka ucunu pikap koluna takın (B).
• Pikap iğnesini yerine oturtmak iƧin iğneyi yukarı doğru itin (C).
Teknik bilgiler
Frekans aralığı 2400 - 2483,5 MHz
Maksimum iletim gücü 4 dBm
Güvenlik
Genel güvenlik
• Kullanmadan ƶnce kılavuzu dikkatli bir ekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra bavurmak iƧin saklayın.
• Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı ekilde kullanılmasının yol aƧtığı
maddi veya kiilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
• Cihaz, gƶzetim altında veya cihazın güvenli bir ekilde nasıl kullanılacağına ilikin talimatların verilmi ve iƧerdiği
tehlikeleri anlamı olmaları artıyla 8 ya ve daha büyük Ƨocuklar ile ī˜ziksel, duyusal, zihinsel p3-ya da hareket yetenekleri
veya deneyimi ve bilgisi yeterli olmayan kiiler tarafından kullanılabilir. Ƈocuklar, cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları müddetçe, çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı iƧin kullanın. Cihazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dıındaki amaƧlar iƧin kullanmayın.
• Herhangi bir parƧası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değitirin.
• Cihaz sadece iƧ mekan kullanımı iƧin uygundur. Cihazı dı mekanda kullanmayın.
• Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaƧlar iƧin kullanmayın.
• Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duların, lavaboların veya su biriktiren diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
Elektrik güvenliği
• Elektrik Ƨarpma riskini azaltmak iƧin servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından aƧılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• ebeke kablosu veya ebeke ī˜īš¶i hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. ebeke kablosu veya ī˜īš¶i hasarlı veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değitirilmelidir.
• Kullanmadan ƶnce, ebeke voltajının cihazın anma değerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol
edin.
• Cihazı, ebeke kablosundan Ƨekerek Ƨıkarmayın. ebeke kablosunun dolanmaya elverili olmadığından emin olun.
• Cihazı, ebeke kablosunu veya ebeke ī˜īš¶ini, suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• ebeke ī˜īš¶i ebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde bırakmayın.
• Uzatma kablosu kullanmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlemeden veya bakımdan ƶnce cihazı daima kapatın.
• Temizlik solventleri veya aındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın iƧini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya Ƨalımayın. Cihaz doğru ekilde Ƨalımıyorsa, yeni bir cihazla değitirin.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• Cihazı yumuak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Vinil plaklar
• Vinik plakları temiz ellerinizle uƧlarından tutun.
• Ses kalitesini korumak iƧin vinil plakların yüzeyine dokunmayın.
• Vinil plakların yivlerine dokunmayın.
• Vinil plakları kullanmadığınız zamanlarda koruyucu kılıarında dikey ekilde saklayın.
Destek
Daha fazla yardıma htyaç duyarsanız veya yorumunuz p3-ya da önernz varsa lütfen www.neds.com/support adresn zyaret
edn
İletişim
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ā€˜s-Hertogenbosch, Hollanda


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Platenspeler
Model: TURN220BN
Kleur van het product: Bruin
Gewicht: 2700 g
Breedte: 329 mm
Diepte: 281 mm
Soort: Draaitafel met riemaandrijving
Gebruikershandleiding: Ja
Materiaal behuizing: ABS synthetics, MDF
Gemiddeld vermogen: 6 W
Aantal luidsprekers: 2
Soort voeding: DC
Aantal: 1
Frequentiebereik: 80 - 20000 Hz
Signaal/ruis-verhouding: 40 dB
MP3 afspelen: Ja
Nominale snelheid: 33, 45, 78 RPM
Werking: Handmatig
Drive systeem: V-riem
Line outputs (RCA): 1
Ingebouwde versterker: Ja
Autostop: Ja
Bedekking voorpaneel: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis TURN220BN stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Platenspeler Nedis

Handleiding Platenspeler

Nieuwste handleidingen voor Platenspeler