Nedis TURN220BN Handleiding
Nedis
Platenspeler
TURN220BN
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Nedis TURN220BN (3 pagina's) in de categorie Platenspeler. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/3

1020
English - Description (īg. A)
1. Turntable
2. Tonearm
3. Tonearm lifter
4. Tonearm rest
5. Tonearm lock
⢠Place the vinyl record onto the turntable.
⢠Remove the stylus cover by gently sliding the cover away from the tonearm.
⢠Push the tonearm lock aside to unlock the tonearm.
⢠Use the tonearm lifter to lift the tonearm or manually lift the tonearm.
⢠Place the tonearm onto the outer edge of the vinyl record. The turntable starts to rotate
and play the vinyl record automatically.
⢠Lift the tonearm. Place the tonearm into the tonearm rest.
⢠Engage the tonearm lock to lock the tonearm.
⢠Remove the vinyl record from the turntable.
Note: Before transport, make sure that the tonearm is locked.
6. 45īrpm adapter ⢠Use the 45īrpm adapter to listen to the 45īrpm vinyl records.
7. Automatic switch-oī ⢠Set the switch to the "ON" position to enable the automatic switch-oī function.
⢠Set the switch to the "OFF" position to disable the automatic switch-oī function.
8. Speed selector ⢠Use the speed selector to select the speed (33/45/78īrpm).
9. Power indicator ⢠The indicator lights red when the device is switched on.
10. On/oī dial
Volume dial
On/oī dial
⢠Turn the dial clockwise to the "ON" position to switch on the device.
⢠Turn the dial counterclockwise to the "OFF" position to switch oī the device.
Volume dial
⢠Turn the dial clockwise to increase the volume.
⢠Turn the dial counterclockwise to decrease the volume.
11. Tone dial ⢠Turn the dial clockwise or counterclockwise to adjust the tone.
12. Headphone jack
⢠Connect the headphones to the headphone jack.
Warning: Do not use headphones at high volume levels to prevent hearing damage.
13. RCA output
(red/white)
⢠To use an external ampliīer, connect the RCA cable to the RCA output of the device
and to the external ampliīer. Make sure that each plug of the RCA cable is connected
according to the corresponding colour (red/white).
14. AUX input
⢠To play audio īles from an audio device, connect an AUX cable to the AUX input of the
device and to the audio device.
⢠Use the controls on the audio device to control the sound.
15. PC output (USB-B)
16. PC indicator
PC encoding function
⢠Install the PC recording software on the PC using the supplied CD-ROM.
⢠Connect an USB-B-to-USB cable to the PC output of the device and to the PC.
⢠To start recording, start the PC recording software. The PC indicator lights continously
during the recording process.
⢠To stop recording:
- Click the "Reserve" button in the PC recording software.
- Take one of the following actions:
(a) Stop the PC recording software
(b) Disconnect the USB-B-to-USB cable to the PC output of the device and the
PC.
17. DC input (5V) ⢠To power the device, connect the power adapter to the DC input of the device and to
the wall socket.
18. Speaker
19. Dust cover ⢠If you play vinyl records, open the dust cover.
⢠If you do not play vinyl records, close the dust cover.
Use
Replacing the turntable stylus (īg. B)
The turntable stylus lasts for approximately 450īhours under normal operation. It is recommended to replace the turntable
stylus as soon as you notice a change in the sound quality. The use of a worn-out turntable stylus can cause damage to the
vinyl records. 78īrpm vinyl records will wear out the turntable stylus more quickly than 33/45īrpm vinyl records.
Warning!
⢠Before replacing the turntable stylus, make sure that the device is switched oī.
⢠Do not bend or touch the turntable stylus.
To remove the old turntable stylus:
⢠Carefully place a screwdriver at the tip of the turntable stylus and push the turntable stylus downward (A).
⢠Remove the old turntable stylus by pulling it down and forward simultaneously.
To install the new turntable stylus:
⢠Hold the turntable stylus at the front edge and insert the rear edge of the turntable stylus into the tonearm (B).
⢠Push the turntable stylus upward to lock it into position (C).
Technical data
Frequency range 2400-2483.5 MHz
Maximum transmission power 4 dBm
Safety
General safety
⢠Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
⢠The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
⢠The device can be used by children from 8 years and above and by persons with a physical, sensory, mental or motor
disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
⢠Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
⢠Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
⢠The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
⢠The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
⢠Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
⢠Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Electrical safety
⢠To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
⢠Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
⢠Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
⢠Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
⢠Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
⢠Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
⢠Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
⢠Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
Warning!
⢠Before cleaning or maintenance, always switch oī the device.
⢠Do not use cleaning solvents or abrasives.
⢠Do not clean the inside of the device.
⢠Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
⢠Do not immerse the device in water or other liquids.
⢠Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Vinyl records
⢠Hold vinyl records at the edges with clean hands.
⢠Do not touch the surface of vinyl records in order to maintain the sound quality.
⢠Do not touch the grooves of vinyl records.
⢠Store vinyl records upright and in their protective sleeve when not in use.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving (īg. A)
1. Draaitafel
2. Toonarm
3. Toonarmhendel
4. Toonarmsteun
5. Toonarmvergrendeling
⢠Plaats de vinylplaat op de draaitafel.
⢠Verwijder het naaldkapje door de kap voorzichtig van de toonarm weg te
schuiven.
⢠Duw de toonarmvergrendeling opzij om de toonarm te ontgrendelen.
⢠Gebruik de toonarmhendel om de toonarm omhoog te brengen of breng de
toonarm handmatig omhoog.
⢠Plaats de toonarm op de buitenrand van de vinylplaat. De draaitafel begint te
draaien en de vinylplaat automatisch af te spelen.
⢠Breng de toonarm omhoog. Plaats de toonarm in de toonarmsteun.
⢠Gebruik de toonarmvergrendeling om de toonarm te vergrendelen.
⢠Verwijder de vinylplaat van de draaitafel.
Let op: Zorg er voor transport voor dat de toonarm is vergrendeld.
6. 45-toerenadapter ⢠Gebruik de 45-toerenadapter om naar 45-toerenplaten te luisteren.
7. Automatisch uitschakelen
⢠Zet de schakelaar in de stand "ON" om de automatische uitschakelfunctie te
activeren.
⢠Zet de schakelaar in de stand "OFF" om de automatische uitschakelfunctie
te deactiveren.
8. Snelheidsregelaar ⢠Gebruik de snelheidsregelaar om de snelheid te selecteren (33/45/78ītoeren).
9. Voedingsindicator ⢠De indicator brandt rood wanneer het apparaat is ingeschakeld.
10. Aan/uit-knop
Volumeknop
Aan/uit-knop
⢠Draai de knop rechtsom naar de stand "ON" om het apparaat in te schakelen.
⢠Draai de knop linksom naar de stand "OFF" om het apparaat uit te schakelen.
Volumeknop
⢠Draai de knop rechtsom om het volume te verhogen.
⢠Draai de knop linksom om het volume te verlagen.
11. Toonknop ⢠Draai de knop rechtsom of linksom om de toon af te stellen.
12. Hoofdtelefoon-
aansluiting
⢠Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
Waarschuwing: Gebruik geen hoofdtelefoons bij een hoog volumeniveau om
gehoorbeschadiging te voorkomen.
13. RCA-uitgang
(rood/wit)
⢠Sluit voor het gebruik van een externe versterker de RCA-kabel aan op de
RCA-uitgang van het apparaat en op de externe versterker. Zorg ervoor dat
iedere plug van de RCA-kabel is aangesloten conform de overeenkomstige
kleur (rood/wit).
14. AUX-ingang
⢠Sluit een AUX-kabel aan op de AUX-ingang van het apparaat en op het audio-
apparaat om audiobestanden vanaf een audio-apparaat af te spelen.
⢠Gebruik de bedieningselementen op het audio-apparaat om het geluid te
regelen.
15. PC-uitgang (USB-B)
16. PC-indicator
PC-coderingsfunctie
⢠Installeer de PC-opnamesoftware op de PC met behulp van de meegeleverde
CD-ROM.
⢠Sluit een USB-B>USB-kabel aan op de PC-uitgang van het apparaat en op de PC.
⢠Start de PC-opnamesoftware om te starten met opnemen. De PC-indicator brandt
continu tijdens het opnemen.
⢠Om te stoppen met opnemen:
- Klik op "Reserve"-knop in de PC-opnamesoftware.
- Verricht een van de volgende stappen:
(a) Stop de PC-opnamesoftware.
(b) Koppel de USB-B>USB-kabe los van de PC-uitgang van het apparaat
en de PC.
17. DC-ingang (5V) ⢠Sluit voor het voeden van het apparaat de stroomadapter aan op de DC-
ingang van het apparaat en op het stopcontact.
18. Speaker
19. Stofkap ⢠Open de stofkap als u vinylplaten afspeelt.
⢠Sluit de stofkap als u geen vinylplaten afspeelt.
Gebruik
De naald vervangen (īg. B)
De naald gaat bij normaal gebruik ongeveer 450īuur mee. Het wordt aanbevolen om de naald te vervangen zodra u een
wijziging in de geluidskwaliteit constateert. Het gebruik van een versleten naald kan schade aan de vinylplaten veroorzaken.
78-toerenplaten doen de naald sneller slijten dan 33/45-toerenplaten.
Waarschuwing!
⢠Zorg er voor het vervangen van de naald voor dat het apparaat is uitgeschakeld.
⢠Buig de naald niet en raak de naald niet aan.
De oude naald verwijderen:
⢠Plaats voorzichtig een schroevendraaier op de punt van de naald en duw de naald naar beneden (A).
⢠Verwijder de oude naald door hem gelijktijdig naar beneden en naar voren te trekken.
De nieuwe naald installeren:
⢠Houd de naald aan de voorzijde vast en steek de achterzijde van de naald in de toonarm (B).
⢠Duw de naald naar boven om hem op zijn plaats vast te zetten (C).
Technische gegevens
Frequentiebereik 2400-2483,5 MHz
Maximaal zendvermogen 4 dBm
Veiligheid
Algemene veiligheid
⢠Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
⢠Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische beperking of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
⢠Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
⢠Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
⢠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
⢠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciële doeleinden.
⢠Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
⢠Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
Elektrische veiligheid
⢠Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
⢠Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
⢠Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
⢠Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
⢠Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
⢠Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoīen.
⢠Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
⢠Gebruik geen verlengsnoer.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
⢠Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit.
⢠Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
⢠Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
⢠Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
⢠Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoīen.
⢠Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
Vinylplaten
⢠Houd vinylplaten aan de randen vast met schone handen.
⢠Raak het oppervlak van vinylplaten niet aan om de geluidskwaliteit te behouden.
⢠Raak de groeven van vinylplaten niet aan.
⢠Bewaar vinylplaten rechtop en in hun beschermhoes wanneer ze niet worden gebruikt.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung (Abb. A)
1. Plattenspieler
2. Tonarm
3. Tonarmheber
4. Tonarmstütze
5. Tonarmverriegelung
⢠Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenspieler.
⢠Entfernen Sie die Nadelabdeckung, indem Sie die Abdeckung vorsichtig vom Tonarm
wegschieben.
⢠Schieben Sie die Verriegelung des Tonarms zur Seite, um den Tonarm zu entriegeln.
⢠Verwenden Sie den Tonarmheber, um den Tonarm anzuheben. Heben Sie den
Tonarm alternativ manuell an.
⢠Setzen Sie den Tonarm auf die ƤuĆere Kante der Schallplatte auf. Der Plattenspieler
beginnt automatisch, sich zu drehen und die Schallplatte abzuspielen.
⢠Heben Sie den Tonarm an. Setzen Sie den Tonarm auf der Tonarmstütze ab.
⢠Lassen Sie die Verriegelung des Tonarms einrasten, um den Tonarm zu verriegeln.
⢠Nehmen Sie die Schallplatte vom Plattenspieler.
Hinweis: Stellen Sie vor dem Transport sicher, dass der Tonarm verriegelt ist.
6. 45īU/Min. Adapter ⢠Verwenden Sie den 45īU/Min. Adapter, um Schallplatten mit 45īU/Min. abzuspielen.
7. Automatische
Abschaltung
⢠Stellen Sie den Schalter auf die Position āONā, um die automatische Abschaltfunktion
zu aktivieren.
⢠Stellen Sie den Schalter auf die Position āOFFā, um die automatische Abschaltfunktion
zu deaktivieren.
8. GeschwindigkeitswƤhler ⢠Verwenden Sie den GeschwindigkeitswƤhler, um die Geschwindigkeit (33/45/78īU/
Min.) zu wƤhlen.
9. Betriebsanzeige ⢠Die Anzeige leuchtet rot, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
10. Ein-/Aus-Knopf
LautstƤrkeknopf
Ein-Aus-Drehknopf
⢠Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn in die Position āONā, um das GerƤt
einzuschalten.
⢠Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn in die Position āOFFā, um das GerƤt
auszuschalten.
LautstƤrkeregler
⢠Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen.
⢠Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
11. Tonregler ⢠Drehen Sie den Regler im oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um den Ton
einzustellen.
12. Kopfhƶrerbuchse
⢠Verbinden Sie den Kopfhörer mit der Kopfhörerbuchse.
Warnung: Verwenden Sie keine Kopfhƶrer mit hoher LautstƤrke, um HƶrschƤden zu
vermeiden.
13. RCA-Ausgang
(rot/weiĆ)
⢠Um einen externen Verstärker zu benutzen, verbinden Sie das RCA-Kabel mit dem
RCA-Ausgang des GerƤts und dem externen VerstƤrker. Stellen Sie sicher, dass jeder
Stecker des RCA-Kabels entsprechend der richtigen Farbe (rot/weiĆ) angeschlossen
ist.
14. AUX-Eingang
⢠Um Audiodateien von einem Audiogerät abzuspielen, verbinden Sie ein AUX-Kabel
mit dem AUX-Eingang des GerƤts und dem AudiogerƤt.
⢠Verwenden Sie die Regler auf dem Audiogerät, um den Klang zu steuern.
15. PC-Ausgang (USB-B)
16. PC-Anzeige
PC-Codierfunktion
⢠Installieren Sie die PC-Aufzeichnungssoftware mithilfe der mitgelieferten CD-ROM auf
dem PC.
⢠Verbinden Sie ein USB-B-zu-USB-Kabel mit dem PC-Ausgang des Geräts und dem PC.
⢠Starten Sie die PC-Aufzeichnungssoftware, um mit der Aufzeichnung zu beginnen. Die
PC-Anzeige leuchtet wƤhrend des Aufzeichnungsprozesses durchgehend.
⢠Um die Aufzeichnung zu beenden:
- Klicken Sie auf die SchaltīƤche āReserveā in der PC-Aufzeichnungssoftware.
- Führen Sie Folgendes durch:
(a) Stoppen Sie die PC-Aufzeichnungssoftware
(b) Trennen Sie das USB-B-zu-USB-Kabel vom PC-Ausgang des GerƤts und dem
PC.
17. DC-Eingang (5V) ⢠Um das Gerät zu betreiben, verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang des
GerƤts und mit der Wandsteckdose.
18. Lautsprecher
19. Staubabdeckung ⢠Ćīnen Sie die Staubabdeckung, wenn Sie Schallplatten abspielen mƶchten.
⢠Falls Sie keine Schallplatten abspielen mƶchten, schlieĆen Sie die Abdeckung.
Gebrauch
Ersetzen der Plattenspielernadel (Abb. B)
Die Plattenspielernadel hƤlt unter normalen Betriebsbedingungen ca. 450īStunden. Es wird empfohlen, die
Plattenspielernadel zu ersetzen, sobald Sie eine VerƤnderung der KlangqualitƤt bemerken. Die Verwendung einer
abgenutzten Plattenspielernadel kann SchƤden an den Schallplatten verursachen. Schallplatten mit 78īU/Min. nutzen die
Plattenspielernadel schneller ab als Schallplatten mit 33/45īU/Min.
Warnung!
⢠Achten Sie darauf, dass das Gerät beim Laden ausgeschaltet ist, bevor Sie die Plattenspielernadel auswechseln.
⢠Biegen oder berühren Sie die Plattenspielernadel nicht.
Um die alte Plattenspielernadel zu entfernen:
⢠Setzen Sie vorsichtig einen Schraubendreher an die Spitze der Plattenspielernadel und schieben Sie diese nach unten (A).
⢠Entfernen Sie die alte Plattenspielernadel, indem Sie sie gleichzeitig nach unten und nach vorne ziehen.
Um die neue Plattenspielernadel einzusetzen:
⢠Halten Sie die Plattenspielernadel an der Vorderkante fest und setzen Sie die Hinterkante der Plattenspielernadel in den
Tonarm ein (B).
⢠Schieben Sie die Plattenspielernadel nach oben, um sie einrasten zu lassen (C).
Technische Daten
Frequenzbereich 2400-2483,5 MHz
Maximale Ćbertragungsleistung 4 dBm
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
⢠Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spƤteren Bezugnahme auf.
⢠Der Hersteller ist nicht schadensersatzpīichtig für FolgeschƤden, SachschƤden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemƤĆe Handhabung des GerƤtes entstanden sind.
⢠Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen, geistigen
oder motorischen FƤhigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des GerƤts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem GerƤt spielen. Die Reinigung und Pīege seitens des Benutzers darf nur von
Kindern durchgeführt werden, wenn diese beaufsichtigt werden.
⢠Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤĆ. Verwenden Sie das GerƤt nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzüglich.
⢠Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
⢠Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
Elektrische Sicherheit
⢠Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschlieĆlich von einem autorisierten Techniker geƶīnet werden.
⢠Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschƤdigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
⢠Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
⢠Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
⢠Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
⢠Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
⢠Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigung und Pīege
Warnung!
⢠Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Warten stets ab.
⢠Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
⢠Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
⢠Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
⢠Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
⢠Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät gründlich mit einem sauberen
trockenen Tuch ab.
Schallplatten
⢠Halten Sie Schallplatten mit sauberen Händen an den Kanten fest.
⢠Berühren Sie die OberīƤche der Schallplatten nicht, um die KlangqualitƤt zu wahren.
⢠Berühren Sie keinesfalls die Rillen der Schallplatten.
⢠Bewahren Sie Schallplatten aufrecht und in ihrer Schutzhülle auf, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder Vorschläge für uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Niederlande
EspaƱol - Descripción (īg. A)
1. Tocadiscos
2. Brazo fonocaptor
3. Elevador del brazo
fonocaptor
4. Soporte del brazo
fonocaptor
5. Bloqueo del brazo
fonocaptor
⢠Coloque el disco de vinilo sobre el tocadiscos.
⢠Retire la cubierta de la aguja deslizÔndola suavemente para alejarla del brazo
fonocaptor.
⢠Empuje el bloqueo del brazo fonocaptor a un lado para desbloquearlo.
⢠Utilice el elevador del brazo fonocaptor para levantar el brazo o levante manualmente
el brazo fonocaptor.
⢠Coloque el brazo fonocaptor en el borde exterior del disco de vinilo. El tocadiscos
empieza a girar y reproduce el disco de vinilo automƔticamente.
⢠Levante el brazo fonocaptor. Coloque el brazo fonocaptor en su soporte.
⢠Enganche el bloqueo del brazo fonocaptor para bloquearlo.
⢠Retire el disco de vinilo del tocadiscos.
Nota: Antes del transporte, asegúrese de que el brazo fonocaptor esté bloqueado.
6. Adaptador para
45īrpm ⢠Utilice el adaptador de 45 rpm para escuchar los discos de vinilo de 45 rpm.
7. Apagado automƔtico
⢠Sitúe el interruptor en la posición "ON" para habilitar la función de apagado automÔtico.
⢠Sitúe el interruptor en la posición "OFF" para deshabilitar la función de apagado
automƔtico.
8. Selector de velocidad ⢠Utilice el selector de velocidad para seleccionar la velocidad (33/45/78 rpm).
9. Indicador de
encendido ⢠El indicador se enciende en rojo cuando el dispositivo estÔ encendido.
10. Mando de encendido/
apagado
Mando de volumen
Mando de encendido/apagado
⢠Gire el mando en sentido horario a la posición "ON" para encender el dispositivo.
⢠Gire el mando en sentido antihorario a la posición "OFF" para apagar el dispositivo.
Mando de volumen
⢠Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen.
⢠Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen.
11. Mando de tono ⢠Gire el mando en sentido horario o en sentido antihorario para ajustar el tono.
12. Toma de auriculares
⢠Conecte los auriculares a la toma de auriculares.
Advertencia: No utilice auriculares a niveles elevados de volumen para evitar daƱos
auditivos.
13. Salida RCA
(rojo/blanco)
⢠Para utilizar un ampliīcador externo, conecte el cable RCA a la salida RCA del
dispositivo y al ampliīcador externo. AsegĆŗrese de que cada enchufe del cable RCA
estƩ conectado de acuerdo con el color correspondiente (rojo/blanco).
14. Entrada AUX
⢠Para reproducir archivos de audio desde un dispositivo de audio, conecte un cable AUX a
la entrada AUX del dispositivo y al dispositivo de audio.
⢠Utilice los controles del dispositivo de audio para controlar el sonido.
15. Salida de PC (USB-B)
16. Indicador de PC
Función de codiīcación de PC
⢠Instale el software de grabación para PC en el PC utilizando el CD-ROM suministrado.
⢠Conecte un cable USB B a USB a la salida de PC del dispositivo y al PC.
⢠Para iniciar la grabación, inicie el software de grabación para PC. El indicador de PC se
enciende de forma continua durante el proceso de grabación.
⢠Para detener la grabación:
- Haga clic en el botón "Reserve" del software de grabación para PC.
- Realice una de las siguientes acciones:
(a) Detenga el software de grabación para PC
(b) Desconecte el cable USB B a USB a la salida de PC del dispositivo y el PC.
17. Entrada CC (5V) ⢠Para alimentar el dispositivo, conecte el adaptador de alimentación a la entrada CC del
dispositivo y a la toma de pared.
18. Altavoz
19. Cubierta antipolvo ⢠Si reproduce discos de vinilo, abra la cubierta antipolvo.
⢠Si no reproduce discos de vinilo, cierre la cubierta antipolvo.
Uso
Sustitución de la aguja del tocadiscos (īg. B)
La aguja del tocadiscos dura aproximadamente 450 horas en condiciones de funcionamiento normal. Se recomienda sustituir
la aguja del tocadiscos tan pronto como note un cambio en la calidad del sonido. La utilización de una aguja desgastada
puede daƱar los discos de vinilo. Los discos de vinilo de 78 rpm desgastarƔn la aguja del tocadiscos mƔs rƔpidamente que los
discos de vinilo de 33/45 rpm.
”Advertencia!
⢠Antes de sustituir la aguja del tocadiscos, asegúrese de que el dispositivo esté apagado.
⢠No doble ni toque la aguja del tocadiscos.
Para retirar la aguja usada del tocadiscos:
⢠Coloque con cuidado un destornillador en la punta de la aguja del tocadiscos y empuje la aguja hacia abajo (A).
⢠Retire la aguja usada tirando hacia abajo y hacia delante al mismo tiempo.
Para instalar la nueva aguja del tocadiscos:
⢠Sujete la aguja del tocadiscos en el extremo delantero e inserte el extremo trasero de la aguja del tocadiscos en el brazo
fonocaptor (B).
⢠Empuje la aguja del tocadiscos hacia arriba para bloquearla en su posición (C).
Datos tƩcnicos
Gama de frecuencia 2400-2483.5 MHz
Potencia de transmisión mÔxima 4 dBm
Seguridad
Seguridad general
⢠Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
⢠El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
⢠El dispositivo puede ser utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por personas con una discapacidad fĆsica, sensorial,
mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del
dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niƱos no pueden jugar con el dispositivo. Los niƱos
no podrÔn realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que cuenten con supervisión.
⢠Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una īnalidad distinta a la descrita en
el manual.
⢠No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitĆŗyalo inmediatamente.
⢠El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
⢠El dispositivo sólo es apto para uso domĆ©stico. No utilice el dispositivo con īnes comerciales.
⢠No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
⢠No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Seguridad elƩctrica
⢠Para reducir el peligro de descarga elĆ©ctrica, este producto sólo deberĆa abrirlo un tĆ©cnico autorizado cuando necesite
reparación.
⢠Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
⢠No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red estÔ dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red estƔ daƱado o es defectuoso, Ʃste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio tƩcnico autorizado.
⢠Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de caracterĆsticas del
dispositivo.
⢠No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
⢠No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros lĆquidos.
⢠No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red esté conectado al suministro de red.
⢠No utilice un cable alargador.
Limpieza y mantenimiento
”Advertencia!
⢠Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo.
⢠No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
⢠No limpie el interior del dispositivo.
⢠No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
⢠No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĆquidos.
⢠Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
Discos de vinilo
⢠Sujete los discos de vinilo por los bordes con las manos limpias.
⢠No toque la superīcie de los discos de vinilo para mantener la calidad del sonido.
⢠No toque los surcos de los discos de vinilo.
⢠Guarde los discos de vinilo en posición vertical y en su funda protectora cuando no los utilice.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, PaĆses Bajos
FranƧais - Description (īg. A)
1. Platine
2. Bras de lecture
3. LĆØve-bras de lecture
4. Repose-bras de lecture
5. SƩcuritƩ de bras de
lecture
⢠Placez le disque vinyle sur la platine.
⢠Retirez le cache de stylet en le faisant glisser doucement hors du bras de lecture.
⢠Poussez la sĆ©curitĆ© de bras de lecture pour l'Ć©carter aīn de libĆ©rer le bras de lecture.
⢠Utilisez le lève-bras de lecture pour lever le bras de lecture ou levez-le manuellement.
⢠Placez le bras de lecture sur le bord extĆ©rieur du disque vinyle. La platine commence Ć
tourner et lit automatiquement le disque vinyle.
⢠Levez le bras de lecture. Placez le bras de lecture sur le repose-bras de lecture.
⢠Engagez la sĆ©curitĆ© de bras de lecture aīn de bloquer le bras de lecture.
⢠Retirez le disque vinyle de la platine.
Note : Avant le transport, assurez-vous que le bras de lecture est bloquƩ.
6. Adaptateur 45 tours ⢠Utilisez l'adaptateur 45 tours pour écouter des disques vinyle 45 tours.
7. Arrêt automatique ⢠Positionnez l'interrupteur sur "ON" pour activer la fonction d'arrêt automatique.
⢠Positionnez l'interrupteur sur "OFF" pour désactiver la fonction d'arrêt automatique.
8. SĆ©lecteur de vitesse ⢠Utilisez le sĆ©lecteur de vitesse pour sĆ©lectionner la vitesse (33/45/78ītr/mn).
9. Indicateur
d'alimentation ⢠L'indicateur s'allume en rouge lorsque l'appareil est sous tension.
10. Molette marche/arrĆŖt
Molette de volume
Molette marche/arrĆŖt
⢠Tournez la molette dans le sens horaire sur la position "ON" pour allumer l'appareil.
⢠Tournez la molette dans le sens antihoraire sur la position "OFF" pour éteindre l'appareil.
Molette de volume
⢠Tournez la molette dans le sens horaire pour augmenter le volume.
⢠Tournez la molette dans le sens antihoraire pour réduire le volume.
11. Molette de tonalité ⢠Tournez la molette dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la tonalité.
12. Prise casque
⢠Connectez le casque à la prise casque.
Avertissementī: N'utilisez pas les Ć©couteurs Ć des niveaux de volume Ć©levĆ©s pour Ć©viter tout
dommage auditif.
13. Sortie RCA
(rouge/blanc)
⢠Pour utiliser un ampliīcateur externe, connectez le cĆ¢ble RCA Ć la sortie RCA de
l'appareil et Ć l'ampliīcateur externe. Assurez-vous que chaque īche du cĆ¢ble RCA est
connectƩe selon la couleur correspondante (rouge/blanc).
14. EntrƩe AUX
⢠Pour lire des īchiers audio d'un appareil audio, connectez un cĆ¢ble AUX Ć l'entrĆ©e AUX
de l'appareil et de l'appareil audio.
⢠Utilisez les commandes de l'appareil audio pour gérer le son.
15. Sortie PC (USB-B)
16. Indicateur PC
Fonction de codage PC
⢠Installez le logiciel d'enregistrement PC sur le PC avec le CD-ROM fourni.
⢠Connectez un câble USB-B-à -USB à la sortie PC de l'appareil et au PC.
⢠Pour lancer l'enregistrement, démarrez le logiciel d'enregistrement PC. L'indicateur PC
s'allume en continu durant le processus d'enregistrement.
⢠Arrêt d'enregistrement :
- Cliquez sur le bouton "Reserve" du logiciel d'enregistrement PC.
- Eīectuez l'une des actions suivantesī:
(a) ArrĆŖtez le logiciel d'enregistrement PC
(b) Déconnectez le câble USB-B-à -USB de la sortie PC de l'appareil et du PC.
17. Entrée CC (5V) ⢠Pour mettre l'appareil sous tension, connectez l'adaptateur électrique à l'entrée CC de
l'appareil et Ć la prise murale.
18. Haut-parleur
19. Cache-poussière ⢠Pour lire des disques vinyle, ouvrez le cache-poussière.
⢠Si vous ne lisez pas de disques vinyle, fermez le cache-poussière.
Usage
Remplacement de stylet de platine (īg. B)
Le stylet de la platine dure environ 450 heures en fonctionnement normal. Il est recommandƩ de remplacer le stylet de la
platine dès que vous notez un changement de la qualité sonore. L'emploi d'un stylet de platine usé risque d'endommager les
disques vinyle. Les disques vinyle 78 tours usent le stylet de platine plus vite que les disques vinyle 33 et 45 tours.
Avertissementī!
⢠Avant le remplacement du stylet de platine, assurez-vous que l'appareil est éteint.
⢠Ne courbez et ne touchez pas le stylet de platine.
Retrait de l'ancien stylet de platine :
⢠Placez prudemment un tournevis sur la pointe du stylet de platine et poussez le stylet vers le bas (A).
⢠Retirez le stylet de platine usagé en le tirant vers le bas et en avant simultanément.
Installation de nouveau stylet de platine :
⢠Tenez le stylet de platine par le bord avant et insérez le bord arrière du stylet de platine dans le bras de lecture (B).
⢠Poussez le stylet de platine vers le haut pour le verrouiller en position (C).
CaractƩristiques techniques
Plage de frƩquence 2400-2483,5 MHz
Puissance de transmission maximum 4 dBm
SƩcuritƩ
SƩcuritƩ gƩnƩrale
⢠Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
⢠Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures consécutifs causés par le non-respect des
consignes de sƩcuritƩ et d'une utilisation inappropriƩe de l'appareil.
⢠Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dƩpourvus des connaissances et de l'expƩrience nƩcessaires, en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques impliquƩs. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas ĆŖtre eīectuĆ©s par des enfants sans
supervision.
⢠Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć d'autres īns que celles dĆ©crites dans le
manuel.
⢠N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou
dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
⢠L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
⢠L'appareil est conƧu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil Ć des īns commerciales.
⢠N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
⢠N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres récipients contenant de l'eau.
SƩcuritƩ Ʃlectrique
⢠Pour rĆ©duire le risque de choc Ć©lectrique, ce produit doit ĆŖtre ouvert uniquement par un technicien qualiīĆ© si une
rƩparation s'impose.
⢠Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
⢠N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la īche secteur est endommagĆ© ou dĆ©fectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la īche secteur est endommagĆ© ou dĆ©fectueux, il doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant ou par un
rƩparateur agrƩƩ.
⢠Avant toute utilisation, vĆ©riīez que la tension du secteur correspond Ć celle indiquĆ©e sur la plaque signalĆ©tique de
l'appareil.
⢠Ne déplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevĆŖtre pas.
⢠N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la īche secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
⢠Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la īche secteur est branchĆ©e.
⢠N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entretien
Avertissementī!
⢠Avant le nettoyage ou l'entretien, éteignez systématiquement l'appareil.
⢠N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
⢠Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
⢠Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
⢠Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
⢠Nettoyez l'appareil avec un chiīon doux et humide. SĆ©chez soigneusement l'appareil avec un chiīon propre et sec.
Disques vinyle
⢠Tenez les disques vinyle par les bords avec les mains propres.
⢠Ne touchez pas la surface des disques vinyle aīn de prĆ©server la qualitĆ© sonore.
⢠Ne touchez pas les sillons des disques vinyle.
⢠Rangez les disques vinyle à la verticale et dans leur housse de protection si vous ne les utilisez pas.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione (īg. A)
1. Giradischi
2. Braccio di riproduzione
3. Meccanismo di
sollevamento del
braccio
4. Supporto del braccio
5. Fermo del braccio
⢠Collocare un disco in vinile sul piatto del giradischi.
⢠Rimuovere la copertura della puntina sīlandola dal braccio di riproduzione.
⢠Premere il fermo del braccio lateralmente per sbloccare il braccio.
⢠Utilizzare il meccanismo di sollevamento apposito per sollevare il braccio oppure
sollevare manualmente il braccio.
⢠Collocare il braccio di riproduzione sul bordo esterno del disco in vinile. Il giradischi
inizia automaticamente a ruotare e riprodurre il disco in vinile.
⢠Sollevare il braccio di riproduzione. Collocare il braccio di riproduzione sullāapposito
supporto.
⢠Innestare il fermo per bloccare il braccio.
⢠Rimuovere il disco in vinile dal piatto del giradischi.
Nota: Prima del trasporto, assicurarsi che il braccio di riproduzione sia bloccato.
6. Adattatore per 45īgiri ⢠Utilizzare lāadattatore per 45īgiri per ascoltare dischi in vinile a 45īgiri.
7. Spegnimento
automatico
⢠Impostare lāinterruttore in posizione āONā per attivare la funzione di spegnimento
automatico.
⢠Impostare lāinterruttore in posizione āOFFā per disattivare la funzione di spegnimento
automatico.
8. Selettore di velocità ⢠Utilizzare il selettore di velocitĆ per selezionare la velocitĆ (33/45/78īgiri).
9. Indicatore di
alimentazione ⢠L'indicatore si illumina di rosso all'accensione del dispositivo.
10. Selettore di
accensione/
spegnimento
Selettore del volume
Selettore di accensione/spegnimento
⢠Ruotare il selettore in senso orario sulla posizione āONā per accendere il dispositivo.
⢠Ruotare il selettore in senso antiorario sulla posizione āOFFā per spegnere il dispositivo.
Selettore di volume
⢠Ruotare il selettore in senso orario per aumentare il volume.
⢠Ruotare il selettore in senso antiorario per diminuire il volume.
11. Selettore dei toni ⢠Ruotare il selettore in senso orario o antiorario per regolare i toni.
12. Jack per cuīe
⢠Collegare le cuīe all'apposito jack.
Attenzione: Per evitare danni all'udito, non utilizzare le cuīe a volume elevato.
13. Uscita RCA
(rosso/bianco)
⢠Per utilizzare un ampliīcatore esterno, collegare il cavo RCA fra lāuscita RCA del
dispositivo e lāampliīcatore esterno. Veriīcare che ciascun connettore del cavo RCA sia
connesso conformemente al colore corrispondente (rosso/bianco).
14. Ingresso AUX
⢠Per riprodurre īle audio da un dispositivo audio, collegare un cavo AUX fra l'ingresso
AUX del giradischi e il dispositivo audio.
⢠Utilizzare i comandi sul dispositivo audio per controllare il suono.
15. Uscita PC (USB-B)
16. Indicatore PC
Funzione di codiīca PC
⢠Installare sul proprio PC il software di registrazione su PC utilizzando il CD-ROM allegato.
⢠Collegare un cavo da-USB-B-a-USB dallāuscita PC del dispositivo al PC.
⢠Per iniziare la registrazione, avviare il software di registrazione su PC. Lāindicatore del PC si
illumina in modo continuo durante il processo di registrazione.
⢠Per arrestare la registrazione:
- Fare clic sul pulsante "Reserve" nel software di registrazione su PC.
- Eseguire una delle seguenti azioni:
(a) Arrestare il software di registrazione su PC
(b) Disconnettere il cavo da-USB-B-a-USB dallāuscita PC del dispositivo e dal PC.
17. Ingresso CC (5V) ⢠Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingresso CC del dispositivo e alla presa a
parete per alimentare il dispositivo.
18. Altoparlante
19. Coperchio parapolvere ⢠Per riprodurre dischi in vinile, aprire il coperchio parapolvere.
⢠Se non si riproducono dischi in vinile, chiudere il coperchio parapolvere.
Uso
Sostituzione della puntina del giradischi (īg. B)
La puntina del giradischi p1-ha una durata di circa 450īore in condizioni normali. Si consiglia di sostituire la puntina del giradischi
non appena si nota un degrado nella qualitĆ del suono. Lāuso di una puntina usurata può causare danni ai dischi in vinile. I
dischi in vinile a 78īgiri usurano la puntina del giradischi più rapidamente dei dischi in vinile a 33/45īgiri.
Attenzione!
⢠Prima di sostituire la puntina del giradischi, veriīcare che il dispositivo sia spento.
⢠Non piegare né toccare la puntina del giradischi.
Per rimuovere la vecchia puntina usurata:
⢠Inserire con cautela un cacciavite sullāestremitĆ della puntina del giradischi, quindi spingere la puntina (A) verso il basso.
⢠Rimuovere la vecchia puntina tirandola simultaneamente in basso e in avanti.
Per installare la nuova puntina:
⢠Sostenere la puntina del giradischi per l'estremitĆ anteriore, quindi inserire lāestremitĆ posteriore della puntina sul
braccio di riproduzione (B).
⢠Premere la puntina verso lāalto per bloccarla in posizione (C).
Dati tecnici
Gamma di frequenze 2400-2483,5 MHz
Massima potenza di trasmissione 4 dBm
Sicurezza
Sicurezza generale
⢠Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
⢠Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
⢠Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacitĆ īsiche, sensoriali,
mentali o motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate
istruzioni riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell'uso. I bambini non devono
giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eīettuate da bambini senza
supervisione.
⢠Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
⢠Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
⢠Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
⢠Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
⢠Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
⢠Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Sicurezza elettrica
⢠Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
⢠Scollegare il prodotto dallāalimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
⢠Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione ĆØ danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
⢠Prima dell'uso veriīcare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
⢠Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Veriīcare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
⢠Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
⢠Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
⢠Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
⢠Prima di eīettuare operazioni di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo.
⢠Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
⢠Non pulire l'interno del dispositivo.
⢠Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
⢠Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
⢠Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Dischi in vinile
⢠Sostenere i dischi in vinile per i bordi con le mani pulite.
⢠Non toccare la superīcie dei dischi in vinile per non alterare la qualitĆ del suono.
⢠Non toccare i solchi dei dischi in vinile.
⢠Riporre i dischi in vinile in posizione verticale nelle rispettive fodere protettive, quando non sono utilizzati.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Paesi Bassi
TURN220BN
Turntable
19
2
6
5
3
7
8
4 181091112
1
18
15 14 13 16 17
A
AB
C
B
Specifications:
⢠RMS: 2x3 W
⢠Peak power: 2x9 W
⢠Speed: 33, 45, 78 rpm
⢠Turntable type: Manual
⢠Type of drive: Belt-drive
⢠Automatic turn oī: Yes
⢠PC Conversion: MP3 Conversion via software
⢠Connections: 3.5mm aux input, 3.5mm aux output,
RCA output (Red, White), USB-B
⢠Power input: 5 V DC / 1.5 A

1020
Dansk ā Beskrivelse (īg. A)
1. Pladespiller
2. Tonearm
3. TonearmslĆøfter
4. Tonearmshvil
5. TonearmslƄs
⢠Sæt vinylpladen pÄ pladespilleren.
⢠Fjern dækket til pickuppen ved forsigtigt at skubbe det væk fra tonearmen.
⢠Skub tonearmslÄsen til side for at sætte tonearmen fri.
⢠Brug tonearmsløfteren til at løfte tonearmen, eller løft tonearmen manuelt.
⢠Sæt tonearmen pÄ yderkanten af vinylpladen. Pladespilleren begynder automatisk at
dreje og afspille vinylpladen.
⢠Løft tonearmen. Sæt tonearmen pÄ tonearmshvilet.
⢠Skub tonearmslÄsen pÄ for at lÄse tonearmen fast.
⢠Tag vinylpladen af pladespilleren.
BemƦrk: Inden transport skal man sikre sig at tonearmen er lƄst fast.
6. 45īrpm-adapter ⢠Brug 45īrpm-adapteren til at lytte pĆ„ 45īrpm-vinylplader.
7. Automatisk sluk ⢠SƦt kontakten i āONā-stilling for at aktivere funktionen automatisk sluk.
⢠SƦt kontakten i āOFFā-stilling for at deaktivere funktionen automatisk sluk.
8. Hastighedsknap ⢠Brug hastighedsvƦlgeren til valg af hastighed (33/45/78īrpm).
9. Strømindikator ⢠Indikatoren lyser rødt, nÄr enheden er slukket.
10. TƦnd/sluk-skive
Lydstyrke-skive
TƦnd/sluk-skive
⢠Drej skiven med uret til positionen āONā for at tƦnde for enheden.
⢠Drej skiven mod uret til positionen āOFFā for at slukke for enheden.
Lydstyrkeregulator
⢠Drej skiven med uret for at øge lydstyrken.
⢠Drej skiven mod uret for at sænke lydstyrken.
11. Toneskive ⢠Drej skiven med eller mod uret for at regulere tonen.
12. Stik til hovedtelefoner
⢠Tilslut hovedtelefonerne ved hjælp af stikket til hovedtelefoner.
Advarsel: Man bør ikke bruge høretelefoner pÄ høj lydstyrke for at undgÄ høreskader.
13. RCA-udgang
(rĆød/hvid)
⢠For at benytte en ekstern forstærker skal man tilslutte RCA-kablet til RCA-udgangen pÄ
enheden og til den eksterne forstærker. Sørg for at hvert stik pÄ RCA-kablet er tilsluttet i
henhold til de tilsvarende farver (rĆød/hvid).
14. AUX-indgang
⢠For at afspille lydīler fra en lydenhed skal man tilslutte et AUX-kabel til AUX-indgangen
pƄ enheden og til lydenheden.
⢠Brug kontrolknapperne pÄ lydenheden til at regulere lyden med.
15. Pc-udgang (USB-B)
16. Pc-indikator
Pc-kodefunktion
⢠Installer pc-optage-software pÄ pc'en med den medfølgende CD-ROM.
⢠Tilslut et USB-B til USB-kabel til pc-porten pÄ enheden og pc'en.
⢠For at begynde optagelse skal man starte pc-optage-softwaren. Pc-indikatoren lyser
konstant under optagelsesprocessen.
⢠For at stoppe med optagelsen:
- Klik pĆ„ āReserveā-knappen pĆ„ pc-optage-softwaren.
- GĆør et af fĆølgende:
(a) Stop pc-optage-softwaren
(b) Tag USB-B til USB-kablet ud af pc-porten pƄ enheden og pc'en.
17. DC-indgang (5V) ⢠Strømfør enheden ved at tilslutte strømadapteren til DC-indgangen pÄ enheden og til
vƦgstikket.
18. HĆøjttaler
19. Støvhætte ⢠Hvis du vil spille plader, sÄ Äben støvhætten.
⢠Hvis du ikke vil spille plader, sÄ luk støvhætten.
Anvendelse
Udskiftning af pladespillerens pickup (īg. B)
Pladespillerens pickup varer i ca. 450 timer ved normal brug. Det anbefales at udskifte pickuppen sƄ snart man mƦrker en
Ʀndring i lydkvaliteten. Hvis man benytter slidte pickupper, kan det skade vinylpladerne. Vinylplader med 78 rpm slider en
pickup hurtigere end vinylplader med 33/45 rpm.
Advarsel!
⢠Inden pickuppen udskiftes, skal man sørge for at enheden er slukket.
⢠Man mÄ ikke bøje eller røre ved pickuppen.
SĆ„dan īernes pickuppen:
⢠Sæt forsigtigt en skruetrækker ved spidsen af pickuppen, og tryk pickuppen nedad (A).
⢠Fjern den gamle pickup ved at trække den nedad og fremad samtidigt.
SƄdan monteres den nye pickup:
⢠Hold pickuppen ved forkanten og sæt bagenden af pickuppen ind i tonearmen (B).
⢠Skub pickuppen opad for at lÄse den fast i stilling (C).
Tekniske data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maksimal transmissionsstrĆøm 4 dBm
Sikkerhed
Generel sikkerhed
⢠Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
⢠Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstÄr pÄ ejendom eller personer, pÄ grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
⢠Enheden kan anvendes af børn i alderen 8 Är og opefter, og af personer med fysiske, sensoriske eller mentale handicap
eller mangel pƄ erfaring eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden pƄ en sikker mƄde
og forstÄr de involverede farer. Børn mÄ ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse mÄ ikke udføres af børn,
der ikke er under opsyn.
⢠Brug kun enheden til de tilsigtede formÄl. Brug ikke enheden til andre formÄl end dem, som er beskrevet i vejledningen.
⢠Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgƄende udskiftes.
⢠Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
⢠Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formÄl.
⢠Brug ikke enheden pÄ meget fugtige steder som f.eks. badeværelser og ved svømmebassiner.
⢠Brug ikke enheden nær ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Elektrisk sikkerhed
⢠For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, mÄ dette produkt kun Äbnes af en autoriseret tekniker, nÄr service er nødvendig.
⢠Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstÄr et problem.
⢠Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
⢠Kontroller altid, at netspændingen er den samme som spændingen angivet pÄ ydelsesskiltet af enheden før brug.
⢠Flyt ikke enheden ved at trƦkke i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive īltret sammen.
⢠Sænk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre væsker.
⢠Efterlad ikke enheden uden opsyn, nÄr netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
⢠Brug ikke forlængerledning.
RengĆøring og vedligeholdelse
Advarsel!
⢠Inden rengøring og vedligeholdelse skal man altid slukke for enheden.
⢠Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
⢠Rengør ikke enheden indvendigt.
⢠Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
⢠Sænk ikke enheden ned i vand eller andre væsker.
⢠Rengør enheden med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
Vinylplader
⢠Hold vinylplader i kanterne med rene hænder.
⢠RĆør ikke ved overīaden af vinylpladerne for bedste lydkvalitet.
⢠Rør ikke rillerne pÄ vinylpladerne.
⢠Opbevar vinylpladerne opret i deres beskyttende omslag, nÄr de ikke er i brug.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjælp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nederlandene
PortuguĆŖs - Descrição (īg. A)
1. Prato
2. BraƧo
3. Alavanca do braƧo
4. Apoia braƧo
5. Bloqueio do braƧo
⢠Coloque o disco de vinil sobre o prato.
⢠Retire a cobertura da agulha, fazendo-a deslizar para fora do braço.
⢠Empurre o bloqueio do braço para o lado para desbloquear o braço.
⢠Utilize a alavanca do braço para levantar o braço ou levante manualmente o braço.
⢠Coloque o braço na extremidade exterior do disco de vinil. O prato começa a rodar e é
iniciada a reprodução automÔtica do disco de vinil.
⢠Levante o braço. Coloque o braço no respetivo apoio.
⢠Bloqueie o braço com o respetivo bloqueio.
⢠Retire o disco de vinil do prato.
Nota: Antes de transportar, certiīque-se de que o braƧo estĆ” bloqueado.
6. Adaptador de 45īrpm ⢠Utilize o adaptador de 45īrpm para ouvir discos de vinil de 45īrpm.
7. Desativação
automƔtica
⢠Coloque o interruptor na posição "ON" para ativar a função de desativação automÔtica.
⢠Deīna o interruptor para a posição "OFF" para desativar a função de desativação
automƔtica.
8. Selector de velocidade ⢠Utilize o seletor de velocidade para selecionar a velocidade (33/45/78īrpm).
9. Indicador de
alimentação ⢠O indicador acende-se a vermelho quando o dispositivo é ligado.
10. Botão de ligar/desligar
Botão de volume
Botão de ligar/desligar
⢠Rode o botão para a direita para a posição "ON" para ligar o dispositivo.
⢠Rode o botão para a esquerda para a posição "OFF" para desligar o dispositivo.
Botão de volume
⢠Rode o botão para a direita para aumentar o volume.
⢠Rode o botão para a esquerda para reduzir o volume.
11. Botão de som ⢠Rode o botão para a direita ou esquerda para ajustar o som.
12. Tomada para
auscultadores
⢠Ligue os auscultadores à tomada para auscultadores.
Aviso: NĆ£o utilize os auscultadores com nĆveis de volume altos para evitar problemas
auditivos.
13. SaĆda RCA
(vermelho/branco)
⢠Para utilizar um ampliīcador externo, ligue o cabo RCA Ć saĆda RCA do dispositivo e
ao ampliīcador externo. Certiīque-se de que cada īcha do cabo RCA estĆ” ligada de
acordo com as cores correspondentes (vermelho/branco).
14. Entrada AUX
⢠Para reproduzir īcheiros Ć”udio a partir de um dispositivo Ć”udio, ligue um cabo AUX Ć
entrada AUX do dispositivo e ao dispositivo Ɣudio.
⢠Utilize os controlos no dispositivo Ôudio para controlar o som.
15. SaĆda PC (USB-B)
16. Indicador de PC
Função de codiīcação de PC
⢠Instale o software de gravação de PC no PC utilizando o CD-ROM fornecido.
⢠Ligue um cabo USB-B-a-USB Ć saĆda de PC do dispositivo e ao PC.
⢠Para começar a gravar, inicie o software de gravação de PC. O indicador de PC acende-se
continuamente durante o processo de gravação.
⢠Para interromper a gravação:
- Clique no botão "Reserve" no software de gravação de PC.
- Efetue uma das aƧƵes que se seguem:
(a) Pare o software de gravação de PC
(b) Desligue o cabo USB-B-a-USB da saĆda PC do dispositivo e do PC.
17. Entrada CC (5V) ⢠Para fornecer corrente ao dispositivo, ligue o adaptador de alimentação à entrada CC do
dispositivo e Ć tomada de parede.
18. Altifalante
19. Tampa antipoeiras ⢠Para reproduzir discos de vinil, abra a tampa antipoeiras.
⢠Se não for reproduzir discos de vinil, feche a tampa antipoeiras.
Utilização
Substituir a agulha do gira-discos (īg. B)
A agulha do gira-discos dura, aproximadamente, 450 horas quando sujeita a um funcionamento normal. Recomenda-se que
substitua a agulha do gira-discos assim que notar uma alteração na qualidade do som. A utilização de uma agulha gasta
pode provocar danos nos discos de vinil. Os discos de vinil de 78īrpm contribuirĆ£o para um maior desgaste da agulha do
gira-discos do que os discos de vinil de 33/45īrpm.
Aviso!
⢠Antes de substituir a agulha do gira-discos, certiīque-se de que o dispositivo estĆ” desligado.
⢠Não dobre nem toque na agulha do gira-discos.
Para remover a agulha usada do gira-discos:
⢠Coloque cuidadosamente uma chave de fenda na ponta da agulha do gira-discos e empurre a agulha para baixo (A).
⢠Retire a agulha usada do gira-discos, puxando, simultaneamente, para baixo e para a frente.
Para instalar uma nova agulha usado do gira-discos:
⢠Segure na agulha do gira-discos na extremidade dianteira e insira a extremidade traseira da agulha do gira-discos no
braƧo (B).
⢠Empurre a agulha do gira-discos para cima para a bloquear em posição (C).
Dados tƩcnicos
Intervalo de frequĆŖncias 2400-2483,5 MHz
Potência mÔxima de transmissão 4 dBm
SeguranƧa
SeguranƧa geral
⢠Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
⢠O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
⢠O dispositivo pode ser utilizado por crianƧas com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade fĆsica,
sensorial, mental ou motora diminuĆda ou falta de experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou recebam
instruções relativas à utilização do dispositivo de um modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não
deverão brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não deverão ser realizadas por crianças
sem supervisão.
⢠Utilize o dispositivo apenas para a īnalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras īnalidades alĆ©m das
descritas no manual.
⢠NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniīcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniīcado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
⢠O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
⢠O dispositivo destina-se apenas a utilização domĆ©stica. NĆ£o utilize o dispositivo para īns comerciais.
⢠Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
⢠Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham Ôgua.
SeguranƧa elƩtrica
⢠Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um
tƩcnico autorizado.
⢠Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
⢠NĆ£o utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a īcha estiverem daniīcados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a īcha estiverem daniīcados ou com defeito, tĆŖm de ser substituĆdos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
⢠Antes de utilizar, veriīque sempre se a tensĆ£o da rede Ć© igual Ć tensĆ£o indicada na placa de classiīcação do dispositivo.
⢠NĆ£o desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certiīque-se de que o cabo de alimentação nĆ£o īca
emaranhado.
⢠NĆ£o mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a īcha em Ć”gua ou outros lĆquidos.
⢠NĆ£o deixe o dispositivo sem vigilĆ¢ncia com a īcha ligada Ć corrente elĆ©trica.
⢠Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
⢠Desligue sempre o dispositivo antes de proceder à limpeza ou manutenção.
⢠Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
⢠Não limpe o interior do dispositivo.
⢠Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
⢠NĆ£o mergulhe o dispositivo em Ć”gua ou outros lĆquidos.
⢠Limpe o dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano limpo e seco.
Discos de vinil
⢠Segure no discos de vinil pelas extremidades com as mãos limpas.
⢠NĆ£o toque na superfĆcie dos discos de vinil para manter a qualidade do som.
⢠Não toque nas ranhuras dos discos de vinil.
⢠Guarde os discos de vinil na vertical e nas respetivas mangas de proteção sempre que não forem utilizados.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentƔrios ou sugestƵes, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, PaĆses Baixos
Norsk - Beskrivelse (īg. A)
1. Platespiller
2. Pickuparm
3. PickuparmlĆøfter
4. PickuparmstĆøtte
5. PickuparmlƄs
⢠Sett en vinylplate pÄ platespilleren.
⢠Fjern pickupdekselet ved forsiktig Ä skyve det bort fra pickuparmen.
⢠Skyv pickuparmlÄsen til siden for Ä frigjøre pickuparmen.
⢠Bruk pickuparmløfteren til Ä løfte pickuparmen, eller løft den opp manuelt.
⢠Plasser pickuparmen pÄ den ytre kanten av vinylplaten. Platespilleren begynner Ä rotere
og spille av platen automatisk.
⢠Vipp opp pickuparmen. Plasser pickuparmen pÄ støtten.
⢠Sett pÄ pickuparmlÄsen for Ä lÄse pickuparmen.
⢠Ta vinylplaten av fra platespilleren.
Merk: PÄse at pickuparmen er lÄst før transport.
6. 45īrpm-adapter ⢠Bruk 45īrpm-adapteren for Ć„ lytte til 45īrpm-plater.
7. Automatisk utkobling ⢠Sett bryteren til "ON" for Ä aktivere funksjonen for automatisk utkobling.
⢠Sett bryteren til "OFF" for Ä deaktivere funksjonen for automatisk utkobling.
8. Hastighetsvelger ⢠Bruk hastighetsvelgeren til Ć„ velge hastighet (33/45/78īrpm).
9. Strømindikator ⢠Indikatoren lyser rødt nÄr enheten er slÄtt pÄ.
10. PĆ„/av-knapp
Volumknapp
PĆ„/av-knapp
⢠Drei bryteren med klokken til "ON" for Ä slÄ pÄ enheten.
⢠Drei bryteren mot klokken til "OFF" for Ä slÄ av enheten.
Volumknapp
⢠Drei volumhjulet med klokken for Ä øke volumet.
⢠Drei volumhjulet mot klokken for Ä redusere volumet.
11. Toneknapp ⢠Drei toneknappen med eller mot klokken for Ä justere tonen.
12. Hodetelefonkontakt
⢠Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.
Advarsel: Ikke bruk hodetelefoner med høyt volumnivÄ, da det kan føre til hørselsskade.
13. RCA-utgang
(rĆød/hvit)
⢠For Ä bruke en ekstern forsterker, koble RCA-kabelen til RCA-utgangen pÄ enheten og til
den eksterne forsterkeren. Sørg for at hver plugg pÄ RCA-kabelen er koblet til i henhold
til den korresponderende farge (rĆød/hvit).
14. AUX-inngang
⢠For Ć„ spille av lydīler fra en lydenhet, kobler du til en audiokabel til AUX-inngangen pĆ„
enheten og lydenheten.
⢠Bruk lydenheten til Ä styre lyden.
15. PC-utgang (USB-B)
16. PC-indikator
PC-omkoderfunksjon
⢠Installer innspillingsprogramvaren pÄ en PC med den medfølgende CD-platen.
⢠Koble en USB-B til USB-kabel til PC-utgangen pÄ enheten og til datamaskinen.
⢠For Ä starte innspillingen, start programmet. PC-indikatoren lyser kontinuerlig under
innspillingen.
⢠Stoppe innspillingen:
- Klikk pƄ "Reserve"-knappen i programmet.
- GjĆør ett av fĆølgende:
(a) Stopp innspillingen i programmet
(b) Koble USB-kabelen fra PC-utgangen pƄ enheten og datamaskinen.
17. DC-inngang (5V) ⢠For Ä sette strøm pÄ enheten, koble strømadapteren til DC-inngangen pÄ enheten og
til en stikkontakt.
18. HĆøyttaler
19. Deksel ⢠Ved avspilling av vinylplate, Äpner du dekselet.
⢠Hvis du ikke spiller vinylplate, lukker du dekselet.
Bruk
Skifte stift (īg. B)
Stiften kan brukes i ca. 450 timer ved normal bruk. Det anbefales Ƅ skif te stiften sƄ snart du oppdager endringer i
lydkvaliteten. En slitt stift kan forĆ„rsake skade pĆ„ vinylplatene. 78īrpm-plater vil slite ut stiften raskere enn 33/45īrpm-plater.
Advarsel!
⢠Før du skifter stiften, mÄ du pÄse at enheten er slÄtt av.
⢠Ikke bøy eller berør stiften.
Fjerne den gamle stiften:
⢠Sett forsiktig et skrujern ved spissen av stiften og vipp stiften nedover (A).
⢠Fjern den gamle stiften ved Ä trekke den ned og fremover samtidig.
Sette pƄ plass den nye stiften:
⢠Hold stiften etter den fremre kanten og før den bakre kanten av stiften inn i pickuparmen (B).
⢠Skyv stiften oppover for Ä lÄse den i posisjon (C).
Tekniske data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maksimal sendeeīekt 4 dBm
Sikkerhet
Generell sikkerhet
⢠Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
⢠Produsenten er ikke ansvarlig for pÄfølgende skade eller for skade pÄ eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
⢠Enheten kan brukes av barn fra 8 Är og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk funksjonshemming eller
mangel pƄ erfaring og kunnskaper, kun hvis de holdes under tilsyn og gis instruksjoner angƄende bruken av enheten pƄ
en trygg mÄte og er innforstÄtt med farene som er involvert. Barn skal ikke leke med enheten. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke gjĆøres av barn med mindre de er under tilsyn.
⢠Bruk bare enheten for det tiltenkte formÄlet. Ikke bruk enheten til andre formÄl enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
⢠Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mÄ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
⢠Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
⢠Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
⢠Ikke bruk enheten pÄ steder med høy luftfuktighet, som pÄ bad og ved svømmebasseng.
⢠Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, hÄndvask eller andre vannbeholdere.
Elektrisk sikkerhet
⢠For Ä redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare Äpnes av en autorisert tekniker nÄr vedlikehold er nødvendig.
⢠Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstÄr.
⢠Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller pÄ andre mÄter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, mÄ disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
⢠Før bruk mÄ det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket pÄ enheten.
⢠Ikke īytt pĆ„ enheten ved Ć„ trekke i strĆømkabelen. Pass pĆ„ at strĆømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
⢠Enheten, støpselet og strømkabelen mÄ aldri senkes i vann eller andre væsker.
⢠Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn nÄr støpselet koblet til stikkontakten.
⢠Ikke bruk forlengelsesledning.
RengjĆøring og vedlikehold
Advarsel!
⢠SlÄ alltid av enheten før rengjøring eller vedlikehold.
⢠Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
⢠Ikke rengjør innsiden av enheten.
⢠Ikke prøv Ä reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
⢠Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
⢠Rengjør enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Vinylplater
⢠Hold vinylplatene etter kantene med rene hender.
⢠Ikke berĆør overīaten pĆ„ vinylplatene, for Ć„ ikke svekke lydkvaliteten.
⢠Ikke berør sporene pÄ vinylplater.
⢠Oppbevar vinylplater Ä stÄende stilling og i platecover nÄr de ikke er i bruk.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gƄ inn pƄ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning (īg. A)
1. Skivspelare
2. Tonarm
3. Tonarmshiss
4. Tonarmsstƶd
5. TonarmslƄs
⢠Placera vinylskivan pÄ skivspelaren.
⢠Avlägsna pickupskyddet genom att varsamt föra bort skyddet frÄn tonarmen.
⢠För tonarmslÄset Ät sidan för att lÄsa upp tonarmen.
⢠Använd tonarmsliften för att lyfta tonarmen eller lyft tonarmen manuellt.
⢠Placera tonarmen pÄ vinylskivans ytterkant. Skivspelaren börjar rotera och spela upp
vinylskivan automatiskt.
⢠Lyft tonarmen. Placera tonarmen i tonarmsstödet.
⢠Engagera tonarmslÄset för att lÄsa tonarmen.
⢠Avlägsna vinylskivan frÄn skivspelaren.
OBS: Fƶre transport, ska du se till att tonarmen Ƥr lƄst.
6. 45 rpm adapter ⢠Använd 45 rpm adaptern för att lyssna pÄ 45 rpm vinylskivor.
7. Automatisk
avstƤngning
⢠SƤtt brytaren i āONā-lƤge fƶr att aktivera automatisk avstƤngningsfunktion.
⢠SƤtt brytaren i āOFFā-lƤge fƶr att aktivera automatisk avstƤngningsfunktion.
8. Hastighetsväljare ⢠Använd hastighetsväljaren för att välja hastighet (33/45/78 rpm).
9. Strömindikator ⢠Indikatorn lyser rött när enheten är pÄslagen.
10. PĆ„/av-vred
Volym-vred
PĆ„/av-vred
⢠Vrid vredet medurs till āONā-lƤge fƶr att slĆ„ pĆ„ enheten.
⢠Vrid ratten moturs till āOFFā-lƤge fƶr att stƤnga av enheten.
Volymhjul
⢠Vrid hjulet medurs för att öka volymen.
⢠Vrid hjulet moturs för att minska volymen.
11. Tonvred ⢠Vrid vredet medurs eller moturs för att ändra volym.
12. Hƶrlursuttag
⢠Anslut hörlurarna till hörlursuttaget.
Varning: AnvƤnd inte hƶrlurar med hƶg volym fƶr att fƶrhindra hƶrselskador.
13. RCA-utgƄng
(rƶd/vit)
⢠För att använda en extern förstärkare, anslut RCA-kabeln till RCA-utgÄngen pÄ enheten
och till den externa fƶrstƤrkaren. Se till att varje kontakt pƄ RCA-kabeln Ƥr ansluten enligt
motsvarande fƤrg (rƶd/vit).
14. AUX-ingƄng
⢠Fƶr att spela upp ljudīler frĆ„n en ljudenhet, ansluts en AUX-kabel till AUX-ingĆ„ngen pĆ„
enheten och ljudenheten.
⢠Använd kontrollerna pÄ ljudenheten för att styra ljudet.
15. PC-utgƄng
(USB-B)
16. PC-indikator
PC-kodningsfunktion
⢠Installera PC-inspelningsmjukvara pÄ din PC med hjälp av medföljande CD-ROM.
⢠Anslut en USB-B-till-USB-kabel till PC-utgÄngen pÄ enheten och till PC:n.
⢠För att börja spela in, starta PC-inspelningsmjukvaran. PC-indikatorn lyser kontinuerligt under
inspelningsprocessen.
⢠För att avsluta inspelningen:
- Klicka pĆ„ āReserveā-knappen i PC:ns inspelningsmjukvara.
- Gƶr nƄgot av fƶljande:
(a) Stoppa PC:ns inspelningsmjukvara.
(b) Koppla frƄn USB-B-till-USB-kabeln frƄn enhetens PC-utgƄng och PC:n.
17. DC-ingÄng (5V) ⢠För att ge ström Ät enheten, anslut strömadaptern till DC-ingÄngen pÄ enheten och till vägguttaget.
18. Hƶgtalare
19. Dammskydd ⢠Om du spelar vinylskivor, öppna dammskyddet.
⢠Om du inte spelar vinylskivor, stäng dammskyddet.
AnvƤndning
Byta ut pickupen (īg. B)
Pickupen rƤcker i uppskattningsvis 450 timmar vid normal anvƤndning. Det rekommenderas att byta ut pickupen sƄ snart
som du lƤgger mƤrke till fƶrƤndrad ljudkvalitet. Att anvƤnda en utsliten pickup kan skada vinylskivorna. 78 rpm vinylskivor
sliter ut pickupen snabbare Ƥn 33/45 rpm vinylskivor.
Varning!
⢠Innan du byter ut pickupen, se till att enheten är avstängd.
⢠Varken böj eller vidrör pickupen.
Fƶr att avlƤgsna en gammal pickup:
⢠Placera en skruvmejsel vid pickupnÄlspetsen och tryck varsamt ned pickupen (A).
⢠Avlägsna den gamla pickupen genom att trycka den nedÄt och framÄt samtidigt.
Fƶr att installera en ny pickup:
⢠HÄll pickupen vid framkanten och för pickupens bakkant i tonarmen (B).
⢠Tryck pickupen uppÄt för att lÄsa den i läge (C).
Tekniska data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maximal sƤndningseīekt 4 dBm
SƤkerhet
AllmƤn sƤkerhet
⢠Läs bruksanvisningen noga innan användning. BehÄll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
⢠Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador pÄ egendom eller personer som orsakas av att
sƤkerhetsfƶreskrifterna inte fƶljs och av felaktig anvƤndning av enheten.
⢠Enheten kan användas av barn frÄn 8 Är och uppÄt och av personer med reducerad fysisk, känsel eller mental förmÄga
eller med brist pƄ erfarenheter och kunskap om de stƄr under tillsyn eller har fƄtt instruktioner gƤllande anvƤndandet av
enheten pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr eventuella faror. Barn ska ej leka med enheten. Rengƶring eller underhƄll ska inte
utfƶras av barn utan ƶvervakning.
⢠Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamÄl än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
⢠Använd inte enheten om nÄgon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
⢠Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
⢠Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte för kommersiella ändamÄl.
⢠Använd inte enheten pÄ platser med hög luftfuktighet, sÄ som badrum och vid pooler.
⢠Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehÄllande vatten.
ElsƤkerhet
⢠För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
⢠Dra ut nätkabeln frÄn vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om nÄgot problem skulle uppstÄ.
⢠Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, mƄste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatƶr.
⢠Kolla alltid om nätströmmen är den samma som strömgraderingen pÄ enheten innan användning.
⢠Fƶrīytta inte pĆ„ enheten genom att dra i nƤtkabeln. Se till att nƤtkabeln inte kan trassla in sig.
⢠Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller nÄgon annan vätska.
⢠Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
⢠Använd ej förlängningskabel.
Rengƶring och underhƄll
Varning!
⢠Före rengöring eller underhÄll, stäng alltid av enheten.
⢠Använd inga rengöringsmedel som innehÄller lösningsmedel eller slipmedel.
⢠Rengör inte enhetens insida.
⢠Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
⢠Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
⢠Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Vinylskivor
⢠HÄll vinylskivor i kanterna med rena händer.
⢠Rör inte vinylskivornas yta för att upprätthÄlla ljudkvaliteten.
⢠Rör inte vinylskivornas spÄr.
⢠Förvara vinylskivor stÄende upprätt och i deras skyddhölje när de inte används.
Support
Om du behƶver mer hjƤlp eller har kommentarer eller fƶrslag, besƶk www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, NederlƤnderna
Suomi - Kuvaus (kuva A)
1. Levysoitin
2. ĆƤnivarsi
3. ĆƤnivarren nostin
4. ĆƤnivarren pidin
5. ĆƤnivarren lukko
⢠Laita vinyylilevy levysoittimeen.
⢠Poista neulan suojus liu'uttamalla suojus varovasti pois äänivarresta.
⢠Vapauta äänivarsi työntämällä äänivarren lukko sivuun.
⢠Nosta äänivarsi äänivarren nostimella tai manuaalisesti.
⢠Aseta äänivarsi vinyylilevyn ulkoreunaan. Levyalusta alkaa pyöriä ja toistaa vinyylilevyn
automaattisesti.
⢠Nosta äänivarsi. Aseta äänivarsi äänivarren pitimeen.
⢠Lukitse äänivarsi kytkemällä äänivarren lukko.
⢠Poista vinyylilevy levysoittimesta.
Huomaa: Varmista ennen kuljetusta, ettƤ ƤƤnivarsi on lukittu.
6. 45 r/min sovitin ⢠Kuuntele 45 r/min vinyylilevyjä käyttämällä 45 r/min sovitinta.
7. Automaattinen
sammutus
⢠Ota käyttöön automaattinen sammutustoiminto asettamalla kytkin "ON"-asentoon.
⢠Poista käytöstä automaattinen sammutustoiminto asettamalla kytkin "OFF"-asentoon.
8. Nopeuden valitsin ⢠KƤytƤ nopeuden valitsinta valitsemaan nopeus (33/45/78īr/min).
9. Virtamerkkivalo ⢠Merkkivalo palaa punaisena, kun laite on päällä.
10. PƤƤllƤ/pois-valitsin
ĆƤnenvoimakkuus-
valitsin
Virtakytkin
⢠Käynnistä laite kääntämällä valitsin myötäpäivään "ON"-asentoon.
⢠Sammuta laite kääntämällä valitsin vastapäivään "OFF"-asentoon.
ĆƤnenvoimakkuuden sƤƤdin
⢠Lisää äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä myötäpäivään.
⢠Vähennä äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä vastapäivään.
11. ĆƤnen sƤƤtƶ ⢠Aseta ƤƤntƤ kƤƤntƤmƤllƤ sƤƤdintƤ myƶtƤ- tai vastapƤivƤƤn.
12. Kuulokkeiden liitin
⢠Liitä kuulokkeet kuulokeliittimeen.
Varoitus: EstƤ kuulovauriot. ĆlƤ kƤytƤ korvakuulokkeita suurilla ƤƤnenvoimakkuuksilla.
13. RCA-lƤhtƶ
(punainen/valkoinen)
⢠Käytä ulkoista vahvistinta liittämällä RCA-johto laitteen RCA-lähtöön ja ulkoiseen
vahvistimeen. Varmista RCA-johdon kunkin pistokkeen olevan kytketty vastaavaan
vƤriin (punainen/valkoinen).
14. AUX-tulo
⢠Toista äänitiedostoja audiolaitteesta liittämällä AUX-johto laitteen AUX-tuloon ja
audiolaitteeseen.
⢠Hallitse ääntä audiolaitteen säätimillä.
15. PC-lƤhtƶ (USB-B)
16. PC-merkkivalo
PC-koodaustoiminto
⢠Asenna PC-äänitysohjelmisto tietokoneeseen toimitetusta CD-ROM-levystä.
⢠Liitä USB-B - USB-johto laitteen PC-lähtöön ja tietokoneeseen.
⢠Aloita äänitys käynnistämällä tietokoneen äänitysohjelmisto. Tietokoneen merkkivalo palaa
jatkuvasti ƤƤnitysprosessin aikana.
⢠Lopeta äänitys seuraavasti:
- Napsauta "Reserve"-painiketta tietokoneen ƤƤnitysohjelmistossa.
- Suorita jokin seuraavista toimenpiteistƤ:
(a) PysƤytƤ tietokoneen ƤƤnitysohjelmisto
(b) Irrota USB-B - USB-johto laitteen PC-lƤhdƶstƤ ja tietokoneesta.
17. DC-tulo (5V) ⢠Virroita laite yhdistämällä virtasovitin laitteen DC-tuloon ja seinäpistokkeeseen.
18. KovaƤƤninen
19. Pölysuojus ⢠Jos soitat vinyylilevyjä, avaa pölysuojus.
⢠Jos et soita vinyylilevyjä, sulje pölysuojus.
KƤyttƶ
Levysoittimen neulan vaihto (kuva B)
Levysoittimen neula kestƤƤ noin 450 tuntia normaalikƤytƶssƤ. Levysoittimen neulan vaihtoa suositellaan heti, kun huomaat
muutoksen ƤƤnen laadussa. Kuluneen levysoittimen neulan kƤyttƶ voi vaurioittaa vinyylilevyjƤ. 78 r/min levyt kuluttavat
levysoittimen neulaa nopeammin kuin 33/45 r/min vinyylilevyt.
Varoitus!
⢠Varmista ennen levysoittimen neulan vaihtoa laitteen olevan sammutettu.
⢠ĆlƤ taivuta tai kosketa levysoittimen neulaa.
Poista levysoittimen vanha neula seuraavasti:
⢠Laita varovasti ruuvimeisseli levysoittimen neulan kärkeen ja työnnä levysoittimen neulaa alaspäin (A).
⢠Poista levysoittimen vanha neula vetämällä sitä samanaikaisesti alaspäin ja eteenpäin.
Asenna levysoittimen uusi neula seuraavasti:
⢠Pidä kiinni levysoittimen neulasta etureunasta ja työnnä levysoittimen neulan takareuna äänivarteen (B).
⢠Työnnä levysoittimen neulaa ylöspäin ja lukitse se paikalleen (C).
Tekniset tiedot
Taajuusalue 2400 - 2483.5 MHz
EnimmƤislƤhetysteho 4 dBm
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
⢠Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
⢠Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyƶnnistƤ tai laitteen sopimattomasta kƤytƶstƤ.
⢠Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on fyysisiä, aisti-, mentaalisia tai motorisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitƤ valvotaan tai jos heidƤn turvallisuudestaan vastaava
henkilƶ on opastanut heitƤ laitteen turvallisessa kƤytƶssƤ ja he ymmƤrtƤvƤt kƤyttƶƶn liittyvƤt vaarat. Lasten ei saa leikkiƤ
laitteella. Lapset eivƤt saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
⢠KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ĆlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin kƤyttƶoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
⢠ĆlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
⢠Laite sopii vain sisƤkƤyttƶƶn. ĆlƤ kƤytƤ laitetta ulkona.
⢠Laite sopii vain kotikƤyttƶƶn. ĆlƤ kƤytƤ laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
⢠ĆlƤ kƤytƤ laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
⢠ĆlƤ kƤytƤ laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettƤ sisƤltƤvien esineiden lƤhellƤ.
SƤhkƶturvallisuus
⢠Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
⢠Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
⢠ĆlƤ kƤytƤ laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
⢠Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
⢠ĆlƤ siirrƤ laitetta vetƤmƤllƤ virtajohdosta. Varmista, ettƤ virtajohto ei pƤƤse takertumaan.
⢠ĆlƤ upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
⢠ĆlƤ jƤtƤ laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
⢠ĆlƤ kƤytƤ jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
⢠Sammuta laite aina ennen puhdistusta tai huoltoa.
⢠ĆlƤ kƤytƤ liuottimia tai hankausaineita.
⢠ĆlƤ puhdista laitteen sisƤpuolta.
⢠ĆlƤ yritƤ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
⢠ĆlƤ upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
⢠Puhdista laite pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Vinyylilevyt
⢠Pidä kiinni vinyylilevystä reunoista puhtain käsin.
⢠ĆlƤ kosketa vinyylilevyn pintaa, jotta ƤƤnenlaatu sƤilyy.
⢠ĆlƤ kosketa vinyylilevyjen uria.
⢠Säilytä vinyylilevyjä pystyasennossa ja suojakuorissaan, kun et käytä niitä.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kƤy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Alankomaat
Īλληνικά - ΠεĻιγĻαĻĪ® (εικ. A)
1. ΠικάĻ
2. ĪĻαĻίοναĻ
3. ĪνĻ
ĻĻĻĪ®Ļ Ī²ĻαĻίονα
4. Ī£ĻĪ®Ļιγμα βĻαĻίονα
5. ĪĻĻάλιĻĪ· βĻαĻίονα
⢠ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε Ļον ΓίĻĪŗĪæ βινĻ
λίοĻ
ĻĪ¬Ī½Ļ ĻĻĪæ ĻικάĻ.
⢠ĪĻαιĻĪĻĻε ĻĪæ κάλĻ
μμα ĻĪ·Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ Ī±ĻαιĻĻνĻĪ±Ļ Ī±Ļαλά ĻĪæ κάλĻ
μμα αĻĻ Ļον βĻαĻίονα.
⢠ΠιĪĻĻε Ļην αĻĻάλιĻĪ· ĻĪæĻ
βĻαĻίονα ĻĻην άκĻĪ· για να Ļον αĻαĻĻαλίĻεĻε.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε Ļον ανĻ
ĻĻĻĪ® ĻĪæĻ
βĻαĻίονα για να ĻĪ·ĪŗĻĻεĻε Ļον βĻαĻίονα Ī® ĻĪ·ĪŗĻĻĻε
Ļον βĻαĻίονα ĻειĻοκίνηĻα.
⢠ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε Ļον βĻαĻίονα ĻĻην εξĻĻεĻική άκĻĪ· ĻĪæĻ
ΓίĻĪŗĪæĻ
βινĻ
λίοĻ
. Το ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ Ī¾ĪµĪŗĪ¹Ī½Ī¬
να ĻεĻιĻĻĻĪĻεĻαι και να αναĻαĻάγει Ļον ΓίĻĪŗĪæ βινĻ
λίοĻ
αĻ
ĻĻμαĻα.
⢠ΣηκĻĻĻε Ļον βĻαĻίονα. ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε Ļον βĻαĻίονα ĻĻĪæ ĻĻĪ®Ļιγμα ĻĪæĻ
βĻαĻίονα.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻĻε Ļην αĻĻάλιĻĪ· ĻĪæĻ
βĻαĻίονα ĻĻην άκĻĪ· για να Ļον αĻĻαλίĻεĻε.
⢠ĪĻαιĻĪĻĻε Ļον ΓίĻĪŗĪæ βινĻ
λίοĻ
αĻĻ ĻĪæ ĻικάĻ.
ΣημείĻĻĪ·: Ī Ļιν ĻĪ· μεĻαĻĪæĻά, βεβαιĻθείĻε ĻĻι Īæ βĻαĻĪÆĪæĪ½Ī±Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ αĻĻαλιĻμĪνοĻ.
6. Ī ĻĪæĻαĻμογĪĪ±Ļ 45īrpm ⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε Ļον ĻĻĪæĻαĻμογĪα 45 rpm για να ακοĻĻεĻε ĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
45 rpm.
7. ĪĻ
ĻĻμαĻĪ· ΓιακοĻĪ®
⢠ĪεĻακινήĻĻε Ļον ΓιακĻĻĻĪ· ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· "ON" για να ενεĻγοĻοιήĻεĻε Ļην λειĻĪæĻ
Ļγία
αĻ
ĻĻμαĻĪ·Ļ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĻĪ®Ļ.
⢠ĪεĻακινήĻĻε Ļον ΓιακĻĻĻĪ· ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· "OFF" για να αĻενεĻγοĻοιήĻεĻε Ļην λειĻĪæĻ
Ļγία
αĻ
ĻĻμαĻĪ·Ļ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĪæĻĪ®Ļ.
8. ĪĻιλογĪĪ±Ļ ĻαĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ā¢ Ī§ĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε Ļον εĻιλογĪα ĻαĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± να εĻιλĪξεĻε Ļην ĻαĻĻĻĪ·Ļα (33/45/78īrpm).
9. ĪνΓειξη Ī»Ļ
Ļνία ιĻĻĻĪæĻ ā¢ Ī ĪνΓειξη ανάβει ĪŗĻκκινη ĻĻαν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® είναι ενεĻγοĻοιημĪνη.
10. ĪιακĻĻĻĪ·Ļ on/oī
ĪιακĻĻĻĪ·Ļ ĪνĻαĻĪ·Ļ
ĪιακĻĻĻĪ·Ļ "On/oī"
⢠ĪĻ
ĻĪÆĻĻε Ļον ΓιακĻĻĻĪ· ΓεξιĻĻĻĻĪæĻα ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· "ON" για να ενεĻγοĻοιήĻεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®.
⢠ĪĻ
ĻĪÆĻĻε Ļον ΓιακĻĻĻĪ· αĻιĻĻεĻĻĻĻĻĪæĻα ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· "OFF" για να αĻενεĻγοĻοιήĻεĻε ĻĪ·
ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®.
ĪĻγανο ĪνĻαĻĪ·Ļ
⢠ĪĻ
ĻĪÆĻĻε ĻĪæ ĻĻγανο ΓεξιĻĻĻĻĪæĻα για να αĻ
ξήĻεĻε Ļην ĪνĻαĻĪ·.
⢠ĪĻ
ĻĪÆĻĻε ĻĪæ ĻĻγανο αĻιĻĻεĻĻĻĻĻĪæĻα για να μειĻĻεĻε Ļην ĪνĻαĻĪ·.
11. ĪĻγανο ĻĻνοĻ
⢠ĪĻ
ĻĪÆĻĻε ĻĪæ ĻĻγανο ΓεξιĻĻĻĻĪæĻα Ī® αĻιĻĻεĻĻĻĻĻĪæĻα για να ĻĻ
θμίĻεĻε Ļον ĻĻνο.
12. Ī„ĻοΓοĻĪ® ακοĻ
ĻĻικĻν
⢠ΣĻ
νΓĪĻĻε Ļα ακοĻ
ĻĻικά ĻĻην Ļ
ĻοΓοĻĪ® ακοĻ
ĻĻικĻν.
Ī ĻοειΓοĻοίηĻĪ·: Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ακοĻ
ĻĻικά με Ļ
Ļηλή ĪνĻαĻĪ· για να αĻĪæĻĻĪĻεĻε βλάβη
ĻĻην ακοή.
13. ĪĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ RCA
(ĪŗĻκκινο/λεĻ
ĪŗĻ)
⢠Īια να ĻĻĪ·ĻιμοĻοιήĻεĻε εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĪµĪ½Ī¹ĻĻĻ
ĻĪ®, ĻĻ
νΓĪĻĻε ĻĪæ καλĻΓιο RCA ĻĻην ĪξοΓο RCA
ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻον εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĪµĪ½Ī¹ĻĻĻ
ĻĪ®. ĪεβαιĻθείĻε ĻĻι κάθε βĻĻμα ĻĪæĻ
καλĻΓίοĻ
RCA είναι ĻĻ
νΓεΓεμĪνο ĻĻμĻĻνα με ĻĪæ ανĻĪÆĻĻοιĻĪæ ĻĻĻμα (ĪŗĻκκινο/λεĻ
ĪŗĻ).
14. ĪĪÆĻĪæĪ“ĪæĻ AUX
⢠Īια Ļην αναĻαĻαγĻγή αĻĻείĻν Ī®ĻĪæĻ
αĻĻ Ī¼Ī¹Ī± ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ī®ĻĪæĻ
, ĻĻ
νΓĪĻĻε Īνα καλĻΓιο AUX
ĻĻĪ· ĪøĻĻα ειĻĻΓοĻ
AUX ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ī®ĻĪæĻ
.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιήĻĻε Ļα ĻειĻιĻĻĪ®Ļια ελĪγĻĪæĻ
ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ Ī®ĻĪæĻ
για να ελĪγξεĻε Ļον Ī®ĻĪæ.
15. ĪĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ Ī/Ī„ (USB-B)
16. ĪνΓειξη Ī/Ī„
ĪειĻĪæĻ
Ļγία ĪŗĻΓικοĻοίηĻĪ·Ļ Ī/Ī„
⢠ĪγκαĻαĻĻĪ®ĻĻε ĻĪæ λογιĻĪ¼Ī¹ĪŗĻ ĪµĪ³Ī³ĻαĻĪ®Ļ Ī/Ī„ ĻĻον Ī/Ī„ ĻĻĪ·ĻιμοĻοιĻνĻĪ±Ļ ĻĪæ ĻαĻεĻĻμενο
CF-ROM.
⢠ΣĻ
νΓĪĻĻε Īνα καλĻΓιο USB-B-USB ĻĻην ĪξοΓο Ī/Ī„ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻον Ī/Ī„.
⢠Īια να ξεκινήĻεĻε Ļην εγγĻαĻĪ®, ξεκινήĻĻε ĻĪæ λογιĻĪ¼Ī¹ĪŗĻ ĪµĪ³Ī³ĻαĻĪ®Ļ Ī/Ī„. Ī ĪνΓειξη Ī/Ī„
ĻαĻαμĪνει αναμμĪνη καθĻλη ĻĪ· ΓιάĻκεια εγγĻαĻĪ®Ļ.
⢠Īια να ĻĻαμαĻĪ®ĻεĻε Ļην εγγĻαĻĪ®:
- ĪĻιλĪξĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ "Reserve" ĻĪæĻ
λογιĻĪ¼Ī¹ĪŗĪæĻ ĪµĪ³Ī³ĻαĻĪ®Ļ Ī/Ī„.
- ĪĻαĻμĻĻĻε μια αĻĻ ĻĪ¹Ļ ĻαĻακάĻĻ ĪµĪ½ĪĻγειεĻ:
(α) ĪιακĻĻĻε ĻĪ· λειĻĪæĻ
Ļγία ĻĪæĻ
λογιĻĪ¼Ī¹ĪŗĪæĻ ĪµĪ³Ī³ĻαĻĪ®Ļ Ī/Ī„
(β) ĪĻĪæĻĻ
νΓĪĻĻε ĻĪæ καλĻΓιο USB-B-USB αĻĻ Ļην ĪξοΓο Ī/Ī„ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ ĪŗĪ±Ī¹
Ļον Ī/Ī„.
17. ĪĪÆĻĪæĪ“ĪæĻ DC (5V) ⢠Īια να ĻĻĪæĻοΓοĻĪ®ĻεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®, ĻĻ
νΓĪĻĻε Ļον ĻĻĪæĻαĻμογĪα ĻεĻμαĻĪæĻ ĻĻην είĻοΓο
DC ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻην ĻĻίζα.
18. ĪĻείο
19. ĪάλĻ
μμα για ĻĪ· ĻĪŗĻνη ⢠Īάν αναĻαĻάγεĻε ΓίĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
, ανοίξĻε ĻĪæ κάλĻ
μμα για ĻĪ· ĻĪŗĻνη.
⢠Īάν Γεν αναĻαĻάγεĻε ΓίĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
, κλείĻĻε ĻĪæ κάλĻ
μμα για ĻĪ· ĻĪŗĻνη.
ΧĻĪ®ĻĪ·
ĪνĻικαĻάĻĻαĻĪ· γĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ (εικ. Ī)
ΠΓιάĻκεια ζĻĪ®Ļ ĻĪ·Ļ Ī³ĻαĻίΓα ĻĪæĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻεĻĪÆĻĪæĻ
450 ĻĻĪµĻ Ī¼Īµ κανονική λειĻĪæĻ
Ļγία. Ī ĻĪæĻείνεĻαι Ī· ανĻικαĻάĻĻαĻĪ· ĻĪ·Ļ
γĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ Ī¼ĻĪ»Ī¹Ļ Ī“Ī¹Ī±ĻιĻĻĻĻεĻε αλλαγή ĻĻην ĻοιĻĻĪ·Ļα ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
. Ī ĻĻĪ®ĻĪ· Ī¼Ī¹Ī±Ļ ĻθαĻμĪĪ½Ī·Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ Ī¼ĻĪæĻεί να ĻĻοκαλĪĻει
ζημιά ĻĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
. Īι ΓίĻκοι βινĻ
λίοĻ
78 rpm θα ĻθείĻĪæĻ
ν ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĪæĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ Ļιο γĻήγοĻα αĻĻ ĻĻι οι ΓίĻκοι
βινĻ
λίοĻ
33/45 rpm.
Ī ĻοειΓοĻοίηĻĪ·!
⢠ΠĻιν ανĻικαĻαĻĻĪ®ĻεĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĪæĻ
ĻιικάĻ, βεβαιĻθείĻε ĻĻι Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® είναι αĻενεĻγοĻοιημĪνη.
⢠Īην Ī»Ļ
γίĻεĻε Ī® αγγίξεĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα.
ĪĻαίĻεĻĪ· ĻĪ±Ī»Ī¹Ī¬Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻικάĻ:
⢠ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε ĻĻĪæĻεκĻικά Īνα καĻĻαβίΓι ĻĻην άκĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻιĪĻĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĻĪæĻ Ļα κάĻĻ (A).
⢠ĪĻαιĻĪĻĻε Ļην Ļαλιά γĻαĻίΓα ĻĪæĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ ĻĻαβĻνĻĪ±Ļ Ļην ĻĻĪæĻ Ļα κάĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪæĻ Ļα μĻĻĪæĻĻά ĻαĻ
ĻĻĻĻονα.
ΤοĻοθĪĻĪ·ĻĪ· νĪĪ±Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻικάĻ:
⢠ĪĻαĻĪ®ĻĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĻην μĻĻĪæĻĻινή άκĻĪ· και ειĻαγάγεĻε Ļην ĻĪÆĻĻ Ī¬ĪŗĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī³ĻαĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻĻον βĻαĻίονα (Ī).
⢠ΠιĪĻĻε ĻĪ· γĻαĻίΓα ĻĻĪæĻ Ļα ĻĪ¬Ī½Ļ Ī³Ī¹Ī± να Ļην αĻĻαλίĻεĻε ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· ĻĪ·Ļ (C).
ΤεĻνικά ĻαĻακĻĪ·ĻιĻĻικά
ĪĻĻĪæĻ ĻĻ
ĻνοĻĪ®ĻĻν 2400-2483,5 MHz
ĪĪγιĻĻĪ· ιĻĻĻĻ Ī¼ĪµĻάΓοĻĪ·Ļ 4 dBm
ĪĻĻάλεια
Īενική αĻĻάλεια
⢠ĪιαβάĻĻε ĻĪæ εγĻειĻίΓιο ĻĻĪæĻεκĻικά ĻĻιν αĻĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·. ΦĻ
λάξĻε ĻĪæ εγĻειĻίΓιο για μελλονĻική αναĻĪæĻά.
⢠ΠκαĻαĻκεĻ
αĻĻĪ®Ļ Ī“ĪµĪ½ ĻĪĻει καμία εĻ
ĪøĻνη για ĻĻ
ĻĻν εĻακĻλοĻ
ĪøĪµĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ Ļ
λικĪĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻμαĻικĪĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ ĻĪæĻ
ενΓĪĻεĻαι να ĻĻοκληθοĻν Ī»ĻĪ³Ļ ĻĪ·Ļ Ī¼Ī· ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·Ļ ĻĻν οΓηγιĻν αĻĻĪ±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ·Ļ Ī±ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ.
⢠ΠĻĻ
ĻκεĻ
Ī® μĻĪæĻεί να ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι αĻĻ ĻαιΓιά Ī·Ī»Ī¹ĪŗĪÆĪ±Ļ Ī¬Ī½Ļ ĻĻν 8 εĻĻν και αĻĻ Ī¬Ļομα με ĻĻ
Ļική, αιĻĪøĪ·ĻĪ·Ļιακή,
νοηĻική Ī® κινηĻική αναĻĪ·Ļία Ī® με ĪλλειĻĪ· εμĻειĻĪÆĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ γνĻĻεĻν εάν εĻιĻĪ·ĻĪæĻνĻαι Ī® ĻĪæĻ
Ļ ĻαĻĪĻονĻαι οΓηγίεĻ
αναĻĪæĻικά με ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ Ī¼Īµ αĻĻαλή ĻĻĻĻĪæ και καĻανοοĻν ĻĪæĻ
Ļ ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻνοĻ
Ļ ĻĪæĻ
εμĻεĻιĪĻονĻαι. Τα ĻαιΓιά Γεν
ĻĻĪĻει να ĻαίζοĻ
ν με ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®. ΠκαθαĻιĻμĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ Ī· ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĻĪ· Γεν ĻĻĪĻει να ΓιεξάγονĻαι αĻĻ ĻαιΓιά ĻĻĻĪÆĻ
εĻιĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® μĻνο για ĻĪæĻ
Ļ ĻĻοοĻιζĻμενοĻ
Ļ ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ. ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® για ΓιαĻĪæĻεĻικοĻĻ
ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪæĻ
Ļ ĻεĻιγĻαĻĻμενοĻ
Ļ ĻĻĪæ εγĻειĻίΓιο.
⢠ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®, εάν ĪæĻοιοΓήĻĪæĻε Ļμήμα ĻĪ·Ļ ĪĻει ζημιά Ī® ελάĻĻĻμα. Īάν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĪĻει ζημιά Ī®
ελάĻĻĻμα, ανĻικαĻαĻĻĪ®ĻĻε Ļην αμĪĻĻĻ.
⢠ΠĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ενΓείκνĻ
Ļαι μĻνο για εĻĻĻεĻική ĻĻĪ®ĻĪ·. ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ļε εξĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĻĻĻĪæ.
⢠ΠĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ενΓείκνĻ
Ļαι μĻνο για οικιακή ĻĻĪ®ĻĪ·. Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® για εμĻĪæĻικοĻĻ ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ļε ĻĪæĻοθεĻĪÆĪµĻ Ī¼Īµ Ļ
Ļηλή Ļ
γĻαĻία, ĻĻĻĻ Ļε μĻάνια και ĻιĻίνεĻ.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® κονĻά Ļε μĻανιĪĻεĻ, νĻĪæĻ
ζιĪĻεĻ, νιĻĻĪ®ĻĪµĻ Ī® άλλα ΓοĻεία ĻĪæĻ
ĻεĻιĪĻĪæĻ
ν νεĻĻ.
ĪλεκĻĻική αĻĻάλεια
⢠Īια να μειĻĻεĻε Ļον κίνΓĻ
νο ηλεκĻĻĪæĻληξίαĻ, ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν αĻ
ĻĻ ĪøĪ± ĻĻĪĻει να ανοιĻθεί μĻνο αĻĻ ĪµĪ¾ĪæĻ
ĻιοΓοĻημĪνο ĻεĻνικĻ
ĻĻαν αĻαιĻείĻαι ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· (ĻĪĻβιĻ).
⢠ĪĻĪæĻĻ
νΓĪĻĻε ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν αĻĻ Ļην ĻĻίζα και άλλο εξοĻλιĻĪ¼Ļ Ī±Ī½ ĻαĻĪæĻ
ĻιαĻĻεί ĻĻĻβλημα.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®, εάν ĻĪæ καλĻΓιο ĻεĻμαĻĪæĻ Ī® ĻĪæ ĻĪ¹Ļ ĪĻĪæĻ
ν ĻθαĻεί Ī® είναι ελαĻĻĻμαĻικά. Īάν ĻĪæ καλĻΓιο
ĻεĻμαĻĪæĻ Ī® ĻĪæ ĻĪ¹Ļ ĪĻĪæĻ
ν ĻĪøĪæĻĪĻ Ī® είναι ελαĻĻĻμαĻικά, ĻĻĪĻει να ανĻικαĻαĻĻαθοĻν αĻĻ Ļον καĻαĻκεĻ
αĻĻĪ® Ī® αĻĻ Īναν
εξοĻ
ĻιοΓοĻημĪνο ανĻιĻĻĻĻĻĻĪæ εĻιĻκεĻ
Ļν.
⢠ΠĻιν αĻĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ελĪγĻεĻε ĻάνĻα εάν Ī· ĻάĻĪ· ĻεĻμαĻĪæĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī· ίΓια με Ļην ĻάĻĪ· ĻĻην ĻινακίΓα ĻĻĻĪæĻ
ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ.
⢠Īην μεĻακινείĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĻĻαβĻνĻĪ±Ļ Ļην αĻĻ ĻĪæ καλĻΓιο ĻεĻμαĻĪæĻ. ĪξαĻĻαλίζεĻε ĻĻι ĻĪæ καλĻΓιο ĻεĻμαĻĪæĻ Ī“ĪµĪ½
μĻĪæĻεί να μĻεĻΓεĻ
Ļεί.
⢠Īην βĻ
θίζεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®, ĻĪæ καλĻΓιο ĻεĻμαĻĪæĻ Ī® ĻĪæ ĻĪ¹Ļ Ļε νεĻĻ Ī® άλλα Ļ
γĻά.
⢠Īην αĻήνεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ανεĻιĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· ĪµĪ½Ļ ĻĪæ βĻĻμα ĻεĻμαĻĪæĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĻ
νΓεΓεμĪνο ĻĻην ĻαĻĪæĻĪ® ĻεĻμαĻĪæĻ.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε καλĻΓιο εĻĪĪŗĻαĻĪ·.
ĪαθαĻιĻμĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·
Ī ĻοειΓοĻοίηĻĪ·!
⢠ΠĻιν αĻĻ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻιĻĪ¼Ļ Ī® ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·, αĻενεĻγοĻοιείĻε ĻάνĻα ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®.
⢠ĪĪ· ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ΓιαλĻĻĪµĻ Ī® λειανĻικά.
⢠Īην καθαĻĪÆĻεĻε ĻĪæ εĻĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®Ļ.
⢠Īην εĻιĻειĻĪ®ĻεĻε να εĻιĻκεĻ
άĻεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī®. Īάν Ī· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Γεν λειĻĪæĻ
Ļγεί ĻĻĻĻά, ανĻικαĻαĻĻĪ®ĻĻε Ļην με μια νĪα.
⢠ĪĪ· βĻ
θίζεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® Ļε νεĻĻ Ī® άλλα Ļ
γĻά.
⢠ĪαθαĻίζεĻε ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® ĻĻĪ·ĻιμοĻοιĻνĻĪ±Ļ Īνα μαλακĻ, νĻĻĻ Ļανί. Ī£ĻεγνĻνεĻε ĻĻĪæĻεκĻικά ĻĪ· ĻĻ
ĻκεĻ
Ī® με Īνα καθαĻĻ,
ĻĻĪµĪ³Ī½Ļ Ļανί.
ĪĪÆĻκοι βινĻ
λίοĻ
⢠ĪĻαĻάĻε ĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
λίοĻ
ĻĻĪ¹Ļ Ī¬ĪŗĻĪµĻ Ī¼Īµ καθαĻά ĻĪĻια.
⢠Īην αγγίζεĻε Ļην εĻιĻάνεια ĻĻν ΓίĻĪŗĻν βινĻ
λίοĻ
ĻĻĻε να ΓιαĻĪ·ĻείĻαι Ī· ĻοιĻĻĪ·Ļα ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
.
⢠Īην αγγίζεĻε ĻĪ¹Ļ Ī±Ļ
λακĻĻĪµĪ¹Ļ ĻĻν ΓίĻĪŗĻν.
⢠ΦĻ
λάĻĻεĻε ĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ļε ĻĻθια ĪøĪĻĪ· και ĻĻην ĻĻĪæĻĻαĻεĻ
Ļική ĻĪæĻ
Ļ ĪøĪ®ĪŗĪ· ĻĻαν Γεν ĻĻĪ·ĻιμοĻοιοĻνĻαι.
Ī„ĻĪæĻĻĪ®Ļιξη
Īάν ĻĻειάζεĻĻε ĻεĻαιĻĪĻĻ Ī²ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī± Ī® εĻιθĻ
μείĻε να Ļ
ĻοβάλεĻε ĻĻĻλια Ī® ĻĻĪæĻάĻειĻ, εĻιĻκεĻθείĻε Ļην ιĻĻĪæĻελίΓα
www.nedis.com/support
ĪĻαĻĪ®
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, ĪάĻĻ Ī§ĻĻεĻ

1020
Polski - Opis (rys. A)
1. Talerz
2. RamiÄ gramofonu
3. PodnoÅnik ramienia
4. Wspornik ramienia
5. Blokada ramienia
⢠UmieÅÄ pÅytÄ winylowÄ
na talerzu.
⢠Zdejmij osÅonÄ igÅy, delikatnie zsuwajÄ
c jÄ
z ramienia.
⢠OdsuÅ blokadÄ ramienia, aby je odblokowaÄ.
⢠PodnieÅ ramiÄ rÄcznie lub korzystajÄ
c z podnoÅnika ramienia.
⢠UmieÅÄ ramiÄ na zewnÄtrznej krawÄdzi pÅyty. Talerz zacznie siÄ obracaÄ i odtwarzanie
pÅyty rozpocznie siÄ automatycznie.
⢠UnieÅ ramiÄ gramofonu. OdÅóż je na wsporniku ramienia.
⢠ZaÅÄ
cz blokadÄ ramienia, aby je zablokowaÄ.
⢠Zdejmij pÅytÄ winylowÄ
z talerza.
Uwaga: Na potrzeby transportu należy zaÅÄ
czyÄ blokadÄ ramienia gramofonu.
6. PrzeÅÄ
cznik na 45īobr/
min
⢠Aby móc sÅuchaÄ pÅyt z prÄdkoÅciÄ
45īobr/min, należy skorzystaÄ z przeÅÄ
cznika na
45īobr/min.
7. Automatyczny
wyÅÄ
cznik
⢠Ustaw automatyczny wyÅÄ
cznik w pozycji āONā, aby wÅÄ
czyÄ funkcjÄ automatycznego
wyÅÄ
czania.
⢠Ustaw automatyczny wyÅÄ
cznik w pozycji āOFFā, aby wyÅÄ
czyÄ funkcjÄ automatycznego
wyÅÄ
czania.
8. Regulator prÄdkoÅci ⢠Regulator prÄdkoÅci umożliwia wybór liczby obrotów na minutÄ (33/45/78īobr/min).
9. WskaÅŗnik zasilania ⢠WskaÅŗnik Åwieci na czerwono, gdy urzÄ
dzenie jest wÅÄ
czone.
10. PokrÄtÅo do wÅÄ
czania/
wyÅÄ
czania
PokrÄtÅo gÅoÅnoÅci
PokrÄtÅo wÅ./wyÅ.
⢠PrzekrÄÄ pokrÄtÅo w prawo w poÅożenie āONā, aby wÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
⢠PrzekrÄÄ pokrÄtÅo w lewo w poÅożenie āOFFā, aby wyÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
Regulacja gÅoÅnoÅci
⢠ObróciÄ pokrÄtÅo regulacyjne w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby
zwiÄkszyÄ gÅoÅnoÅÄ.
⢠ObrĆ³Ä pokrÄtÅo regulacyjne w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby
zmniejszyÄ gÅoÅnoÅÄ.
11. PokrÄtÅo tonu ⢠Obracaj pokrÄtÅo w kierunku zgodnym lub przeciwnym z kierunkiem wskazówek
zegara, aby wyregulowaÄ ton.
12. Gniazdo sÅuchawek
⢠PodÅÄ
cz sÅuchawki do gniazda sÅuchawek.
Ostrzeżenie: Nie używaj sÅuchawek przy dużym poziomie gÅoÅnoÅci, aby uniknÄ
Ä
uszkodzeniu sÅuchu.
13. WyjÅcie RCA
(czerwony/biaÅy)
⢠Aby móc korzystaÄ z wzmacniacza zewnÄtrznego, podÅÄ
cz przewód RCA do wyjÅcia
RCA na urzÄ
dzeniu i do wzmacniacza. Upewnij siÄ, że obie wtyczki przewodu RCA sÄ
poÅÄ
czone zgodnie z oznaczeniem kolorystycznym (czerwony/biaÅy).
14. WejÅcie AUX
⢠Aby odtwarzaÄ pliki audio z urzÄ
dzenia audio, podÅÄ
cz kabel AUX do wejÅcia AUX
urzÄ
dzenia i urzÄ
dzenia audio.
⢠Reguluj dÅŗwiÄk na urzÄ
dzeniu audio.
15. WyjÅcie PC (USB-B)
16. WskaÅŗnik PC
Funkcja kodowania PC
⢠Zainstaluj oprogramowanie do nagrywania na komputerze PC, korzystajÄ
c z dostarczonej
pÅyty CD-ROM.
⢠PodÅÄ
cz przewód USB-B-USB do wyjÅcia PC urzÄ
dzenia i do portu komputera PC.
⢠Aby rozpoczÄ
Ä nagrywanie, wÅÄ
cz oprogramowanie do nagrywania w komputerze PC.
WskaÅŗnik PC bÄdzie ÅwieciÄ siÄ ÅwiatÅem ciÄ
gÅym przez caÅy proces nagrywania.
⢠Zatrzymywanie nagrywania:
- Kliknij przycisk āReserveā w oprogramowaniu do nagrywania na komputerze
PC.
- Wykonaj jednÄ
z poniższych czynnoÅci:
(a) Zatrzymaj oprogramowanie do nagrywania w komputerze PC
(b) OdÅÄ
cz przewód USB-B-USB od wyjÅcia PC urzÄ
dzenia i od portu komputera
PC.
17. WejÅcie DC (5V) ⢠Aby zasilaÄ urzÄ
dzenie, podÅÄ
cz zasilacz do wejÅcia DC urzÄ
dzenia iīdo gniazda
Åciennego.
18. GÅoÅnik
19. Pokrywa ⢠Otwórz pokrywÄ na czas odtwarzania pÅyty winylowej.
⢠Przez resztÄ czasu pokrywa powinna byÄ zamkniÄta.
Użytkowanie
Wymiana igÅy gramofonu (rys. B)
IgÅa gramofonu wystarcza w zwykÅych warunkach na okoÅo 450īgodzin pracy. Zaleca siÄ niezwÅocznie wymieniÄ igÅÄ
gramofonu, jeÅli zauważy siÄ zmianÄ jakoÅci dÅŗwiÄku. Korzystanie ze zużytej igÅy gramofonowej może uszkodziÄ pÅyty
winylowe. PÅyty o prÄdkoÅci 78īobr/min zużywajÄ
igÅÄ gramofonowÄ
szybciej niż pÅyty o prÄdkoÅci 33/45īobr/min.
Ostrzeżenie!
⢠Przed przystÄ
pieniem do wymiany igÅy gramofonowej należy upewniÄ siÄ, że urzÄ
dzenie jest wyÅÄ
czone.
⢠Nie zaginaÄ ani nie dotykaÄ igÅy gramofonowej.
Wyjmowanie starej igÅy gramofonowej:
⢠Ostrożnie przyÅóż ÅrubokrÄt do koÅcówki igÅy gramofonowej i popchnij jÄ
ku doÅowi (A).
⢠Wyjmij starÄ
igÅÄ gramofonowÄ
, pociÄ
gajÄ
c jÄ
jednoczeÅnie ku doÅowi i do przodu.
WkÅadanie nowej igÅy gramofonowej:
⢠Przytrzymaj igÅÄ gramofonowÄ
za przedniÄ
krawÄdÅŗ i wsuÅ tylnÄ
krawÄdÅŗ do ramienia gramofonu (B).
⢠Popchnij igÅÄ ku górze, aby zablokowaÅa siÄ we wÅaÅciwym poÅożeniu (C).
Dane techniczne
Zakres czÄstotliwoÅci 2400-2483,5 MHz
Maksymalna moc transmisji 4 dBm
BezpieczeÅstwo
Ogólne zasady bezpieczeÅstwa
⢠Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia należy dokÅadnie przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj instrukcjÄ do
wykorzystania w przyszÅoÅci.
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za uszkodzenia urzÄ
dzenia lub obrażenia osób powstaÅe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeÅstwa i niewÅaÅciwego użytkowania urzÄ
dzenia.
⢠Z urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolnoÅci īzycznej, czuciowej,
psychicznej lub īzycznej, lub osoby bez braku doÅwiadczenia lub znajomoÅci sprzÄtu pod warunkiem zapewnienia
nadzoru lub udzielania instrukcji, jak należy obchodziÄ siÄ z urzÄ
dzeniem w bezpieczny sposób, oraz zrozumienia
przez nie ewentualnego ryzyka. Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogÄ
byÄ
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenie powinno byÄ używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używaÄ urzÄ
dzenia w celach innych niż
okreÅlono w instrukcji.
⢠Nie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeÅli jakakolwiek czÄÅÄ jest uszkodzona lub wadliwa. JeÅli urzÄ
dzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwÅocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
⢠UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyÅÄ
cznie do użytku wewnÄtrznego. Nie używaÄ urzÄ
dzenia na zewnÄ
trz.
⢠UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyÅÄ
cznie do użytku domowego. UrzÄ
dzenia nie wolno używaÄ do celów handlowych.
⢠Nie używaÄ urzÄ
dzenia w miejscach o wysokiej wilgotnoÅci, takich jak Åazienki i baseny.
⢠Nie wolno korzystaÄ zīurzÄ
dzenia wīpobliżu wanien, pryszniców, zlewów lub innych zbiorników napeÅnionych wodÄ
.
BezpieczeÅstwo elektryczne
⢠W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prÄ
dem elektrycznym, niniejsze urzÄ
dzenie powinno byÄ otwierane wyÅÄ
cznie
przez osobÄ z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglÄ
du.
⢠W przypadku wystÄ
pienia problemu odÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie od sieci i innego sprzÄtu.
⢠Nie wolno korzystaÄ zīurzÄ
dzenia, jeÅli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaÅajÄ
poprawnie.
JeÅli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaÅajÄ
poprawnie, muszÄ
zostaÄ wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
⢠Przed rozpoczÄciem użytkowania zawsze należy sprawdzaÄ, czy napiÄcie sieci zasilajÄ
cej odpowiada wartoÅci podanej na
tabliczce znamionowej urzÄ
dzenia.
⢠PoruszaÄ urzÄ
dzeniem tak, aby nie doprowadziÄ do pociÄ
gniÄcia za kabel zasilajÄ
cy. Nie dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠Nie wolno zanurzaÄīurzÄ
dzenia, kabla zasilajÄ
cego ani wtyczki zasilajÄ
cej w wodzie bÄ
dÅŗ innej cieczy.
⢠Nie pozostawiaÄ urzÄ
dzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podÅÄ
czona do zasilania.
⢠Nie używaÄ przedÅużacza.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
⢠Przed czyszczeniem lub czynnoÅciami konserwacyjnymi trzeba zawsze wyÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
⢠Nie używaÄ do czyszczenia rozpuszczalników ani materiaÅów Åciernych.
⢠Nie czyÅciÄ wewnÄtrznej strony urzÄ
dzenia.
⢠Nie podejmowaÄ prób naprawy urzÄ
dzenia. JeÅli urzÄ
dzenie nie dziaÅa poprawnie, należy wymieniÄ je na nowe
urzÄ
dzenie.
⢠Nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia wīwodzie lub innych pÅynach.
⢠UrzÄ
dzenie czyÅciÄ miÄkkÄ
, wilgotnÄ
szmatkÄ
. UrzÄ
dzenie dokÅadnie wycieraÄ do sucha przy użyciu czystej, suchej
szmatki.
PÅyty winylowe
⢠PÅyty winylowe należy trzymaÄ za krawÄdzie czystymi dÅoÅmi.
⢠Nie wolno dotykaÄ powierzchni pÅyty winylowej, ponieważ może to pogorszyÄ jakoÅÄ dÅŗwiÄku.
⢠Nie wolno dotykaÄ rowków pÅyty winylowej.
⢠Przechowuj pÅyty winylowe w pozycji pionowej, w ich ochronnych kopertach.
Wsparcie
JeÅli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszÄ odwiedÅŗ stronÄ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Holandia
ÄeÅ”tina - Popis (obr. A)
1. Gramofon
2. RamĆ©nko s pÅenoskou
3. ZvedƔk ramƩnka s
pÅenoskou
4. OpÄrka ramĆ©nka s
pÅenoskou
5. ZƔmek ramƩnka s
pÅenoskou
⢠UmĆstÄte vinylovou desku na gramofon.
⢠OdstraÅte krytku pera jemným odsunutĆm krytky z gramofonu.
⢠OdtlaÄte zĆ”mek ramĆ©nka s pÅenoskou pro odemÄenĆ ramĆ©nka.
⢠Pro zvedĆ”nĆ ramĆ©nka s pÅenoskou použĆvejte zvedĆ”k ramĆ©nka nebo ramĆ©nko zvednÄte
manuĆ”lnÄ.
⢠RamĆ©nko s pÅenoskou umĆstÄte na vnÄjŔà okraj vinylovĆ© desky. RamĆ©nko s pÅenoskou se
zaÄne otĆ”Äet a vinylovĆ” deska se bude automaticky pÅehrĆ”vat.
⢠NadzvednÄte ramĆ©nko s pÅenoskou. UmĆstÄte ramĆ©nko s pÅenoskou do opÄrky.
⢠Aktivujte zĆ”mek ramĆ©nka s pÅenoskou stranou pro uzamÄenĆ ramĆ©nka.
⢠VyjmÄte vinylovou desku z gramofonu.
PoznĆ”mka: PÅed pÅepravou se ujistÄte, zda je ramĆ©nko s pÅenoskou uzamÄeno.
6. AdaptĆ©r s rychlostĆ
pÅehrĆ”vĆ”nĆ 45 ot/min
⢠Pro poslech 45 ot/min vinylových desek použijte adaptĆ©r s rychlostĆ pÅehrĆ”vĆ”nĆ 45 ot/
min.
7. AutomatickĆ© vypnutà ⢠Nastavte pÅepĆnaÄ do polohy āZAPā pro aktivaci funkce automatickĆ©ho vypnutĆ.
⢠Nastavte pÅepĆnaÄ do polohy āVYPā pro vypnutĆ funkce automatickĆ©ho vypnutĆ.
8. VoliÄ rychlosti ⢠Použijte voliÄ rychlosti pro výbÄr rychlosti (33/45/78 ot/min).
9. IndikĆ”tor napĆ”jenà ⢠IndikĆ”tor se rozsvĆtĆ ÄervenÄ, když se zaÅĆzenĆ zapne.
10. OvladaÄ pro zapnutĆ/
vypnutĆ
OvladaÄ hlasitosti
VoliÄ zapnutĆ/vypnutĆ
⢠Pro zapnutĆ zaÅĆzenĆ otoÄte vypĆnaÄem ve smÄru hodinových ruÄiÄek do polohy "ON".
⢠Pro vypnutĆ zaÅĆzenĆ otoÄte vypĆnaÄem proti smÄru hodinových ruÄiÄek do polohy "OFF".
KoleÄko hlasitosti
⢠OtoÄenĆm koleÄka ve smÄru hodinových ruÄiÄek hlasitost zvýŔĆte.
⢠OtoÄenĆm koleÄka proti smÄru hodinových ruÄiÄek hlasitost snĆžĆte.
11. KnoīĆk hlasitosti ⢠Pro nastavenĆ hlasitosti otĆ”Äejte knoīĆkem ve smÄru nebo proti smÄru otĆ”ÄenĆ
hodinových ruÄiÄek.
12. SluchÔtkový konektor
⢠SluchÔtka zapojte do konektoru typu jack pro sluchÔtka.
UpozornÄnĆ: NepoužĆvejte sluchĆ”tka pÅi vysokĆ© hlasitosti, pÅedejdete tak poÅ”kozenĆ sluchu.
13. Výstup RCA
(Äervený/bĆlý)
⢠Chcete-li použĆt vnÄjŔà zesilovaÄ, zapojte RCA kabel do výstupu RCA zaÅĆzenĆ a k
vnÄjÅ”Ćmu zesilovaÄi. UjistÄte se, aby každĆ” zĆ”strÄka RCA kabelu byla pÅipojena podle
pÅĆsluÅ”nĆ© barvy (ÄervenĆ”/bĆlĆ”).
14. Vstup AUX
⢠Pro pÅehrĆ”vĆ”nĆ zvukových souborÅÆ z audio zaÅĆzenĆ zapojte kabel AUX do vstupnĆho
portu AUX na zaÅĆzenĆ a audio zaÅĆzenĆ.
⢠Pro regulaci zvuku požĆvejte ovlĆ”dacĆ prvky na audio zaÅĆzenĆ.
15. Výstup PC (USB-B)
16. Ukazatel PC
Funkce kódovÔnà PC
⢠Nainstalujte si do poÄĆtaÄe nahrĆ”vacĆ software pro PC pomocĆ dodanĆ©ho CD-ROMu.
⢠PÅipojte kabel USB-B-to-USB k PC výstupu zaÅĆzenĆ a k PC.
⢠Pro zahĆ”jenĆ nahrĆ”vĆ”nĆ spusÅ„te nahrĆ”vacĆ software pro PC. V prÅÆbÄhu nahrĆ”vĆ”nĆ svĆtĆ
ukazatel PC nepÅetržitÄ.
⢠ZastavenĆ nahrĆ”vĆ”nĆ:
- KliknÄte na tlaÄĆtko āReserveā v nahrĆ”vacĆm softwaru pro PC.
- UdÄlejte nÄkterý z nĆ”sledujĆcĆch krokÅÆ:
(a) Zastavte nahrÔvacà software pro PC
(b) Odpojte kabel USB-B-to-USB od PC výstupu zaÅĆzenĆ a od PC.
17. Vstup DC (5V) ⢠Pro nabitĆ zaÅĆzenĆ pÅipojte napĆ”jecĆ adaptĆ©r k DC vstupu zaÅĆzenĆ a do sĆÅ„ovĆ© zĆ”suvky.
18. Reproduktor
19. Protiprachový kryt ⢠PÅi pÅehrĆ”vĆ”nĆ vinylových desek otevÅete protiprachový kryt.
⢠Jestliže vinylovĆ© desky nepÅehrĆ”vĆ”te, zavÅete protiprachový kryt.
PoužitĆ
VýmÄna pera gramofonu (obr. B)
Pero gramofonu vydržà pÅibližnÄ 450 hodin pÅi normĆ”lnĆm provozu. DoporuÄuje se vymÄnit pero gramofonu, jakmile
zaznamenĆ”te zmÄnu v kvalitÄ zvuku. PoužĆvĆ”nĆ opotÅebenĆ©ho pera gramofonu může zapÅĆÄinit poÅ”kozenĆ vinylových desek.
78 ot/min vinylovĆ© desky opotÅebovĆ”vajĆ pero gramofonu rychleji než 33/45 ot/min vinylovĆ© desky.
UpozornÄnĆ!
⢠PÅed výmÄnou pera gramofonu zajistÄte, aby bylo zaÅĆzenĆ vypnuto.
⢠Pero gramofonu neohýbejte ani se jej nedotýkejte.
OdstranÄnĆ starĆ©ho pera gramofonu:
⢠OpatrnÄ pÅiložte Å”roubovĆ”k na hrot pera gramofonu a zatlaÄte pero smÄrem dolÅÆ (A).
⢠VyjmÄte starĆ© pero gramofonu soubÄžným zataženĆm dolÅÆ a dopÅedu.
Instalace novƩho pera gramofonu:
⢠PÅidržte pero gramofonu na pÅednĆm okraji a zasuÅte zadnĆ okraj pera gramofonu do ramĆ©nka s pÅenoskou (B).
⢠ZatlaÄte pero gramofonu nahoru pro jeho zajiÅ”tÄnĆ v poloze (C).
Technické údaje
FrekvenÄnĆ rozsah 2400-2483,5 MHz
MaximĆ”lnĆ pÅenosový výkon 4 dBm
BezpeÄnost
VÅ”eobecnĆ© bezpeÄnostnĆ pokyny
⢠PÅed použitĆm si pozornÄ pÅeÄtÄte pÅĆruÄku. PÅĆruÄku uschovejte pro pozdÄjŔà použitĆ.
⢠Výrobce nenĆ zodpovÄdný za nĆ”slednĆ© Å”kody nebo poÅ”kozenĆ vlastnictvĆ nebo zranÄnĆ osob zpÅÆsobenĆ© nedodržovĆ”nĆm
zde uvedených bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nebo nesprĆ”vným použitĆm výrobku.
⢠ZaÅĆzenĆ mohou použĆvat dÄti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými, duÅ”evnĆmi nebo motorickými
schopnostmi Äi nedostatkem zkuÅ”enostĆ a znalostĆ, pokud je jim poskytovĆ”n dohled nebo pokyny ohlednÄ bezpeÄnĆ©ho
použĆvĆ”nĆ zaÅĆzenĆ a pokud chĆ”pou souvisejĆcĆ rizika. DÄti by si se zaÅĆzenĆm nemÄly hrĆ”t. ÄiÅ”tÄnĆ a uživatelskou Ćŗdržbu
nesmĆ vykonĆ”vat dÄti bez dozoru.
⢠ZaÅĆzenĆ použĆvejte pouze k jeho zamýŔleným ĆŗÄelÅÆm. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ k jiným ĆŗÄelÅÆm, než je popsĆ”no v pÅĆruÄce.
⢠NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zaÅĆzenĆ poÅ”kozenĆ© nebo vadnĆ©, okamžitÄ
jej vymÄÅte.
⢠Toto zaÅĆzenĆ je urÄeno pouze pro použitĆ v mĆstnosti. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ v exteriĆ©rech.
⢠Toto zaÅĆzenĆ je urÄeno pouze pro domĆ”cĆ použitĆ. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ pro komerÄnĆ ĆŗÄely.
⢠ZaÅĆzenĆ nepoužĆvejte v mĆstech s vysokou vlhkostĆ vzduchu, jako jsou koupelny a bazĆ©ny.
⢠ZaÅĆzenĆ nepoužĆvejte ve vanÄ, ve sprÅ”e, v umyvadle ani v jiných nĆ”dobĆ”ch obsahujĆcĆch vodu.
ElektrickĆ” bezpeÄnost
⢠Abyste snĆžili riziko Ćŗrazu elektrickým proudem, mÄl by být vīpÅĆpadÄ potÅeby tento výrobek otevÅen pouze
autorizovaným technikem.
⢠Dojde-li k zĆ”vadÄ, odpojte výrobek ze sĆtÄ a od jiných zaÅĆzenĆ.
⢠NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ, pokud jsou napĆ”jecĆ kabel Äi napĆ”jecĆ zĆ”strÄka poÅ”kozeny nebo vadnĆ©. Pokud jsou napĆ”jecĆ kabel
Äi napĆ”jecĆ zĆ”strÄka poÅ”kozeny nebo vadnĆ©, musĆ je vymÄnit výrobce nebo oprĆ”vnÄný servisnĆ zĆ”stupce.
⢠PÅed použitĆm vždy zkontrolujte, zda napÄtĆ napĆ”jenĆ odpovĆdĆ” napÄtĆ uvedenĆ©mu na typovĆ©m Å”tĆtku zaÅĆzenĆ.
⢠ZaÅĆzenĆ nepÅenÔŔejte noÅ”enĆm za napĆ”jecĆ kabel. Zkontrolujte, zda se napĆ”jecĆ kabel nemůže nikde zachytit.
⢠ZaÅĆzenĆ, napĆ”jecĆ kabel ani napĆ”jecĆ zĆ”strÄku neponoÅujte do vody ani jiných kapalin.
⢠ZaÅĆzenĆ nenechĆ”vejte bez dozoru, pokud je napĆ”jecĆ zĆ”strÄka zasunuta do napĆ”jecĆho obvodu.
⢠NepoužĆvejte prodlužovacĆ kabel.
ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržba
UpozornÄnĆ!
⢠PÅed ÄiÅ”tÄnĆm nebo Ćŗdržbou zaÅĆzenĆ vždy vypnÄte.
⢠NepoužĆvejte ÄisticĆ rozpouÅ”tÄdla ani abrazivnĆ ÄisticĆ prostÅedky.
⢠NeÄistÄte vnitÅek zaÅĆzenĆ.
⢠NepokouÅ”ejte se zaÅĆzenĆ opravovat. Pokud zaÅĆzenĆ nepracuje sprĆ”vnÄ, vymÄÅte jej za novĆ© zaÅĆzenĆ.
⢠ZaÅĆzenĆ neponoÅujte do vody ani jiných kapalin.
⢠ZaÅĆzenĆ oÄistÄte mÄkkým, suchým hadÅĆkem. ZaÅĆzenĆ peÄlivÄ osuÅ”te Äistým suchým hadÅĆkem.
VinylovƩ desky
⢠PÅidržte vinylovĆ© desky na okrajĆch Äistýma rukama.
⢠Nedotýkejte se povrchu vinylových desek k udrženà kvality zvuku.
⢠Nedotýkejte se drÔžek na vinylových deskÔch.
⢠VinylovĆ© desky uklĆ”dejte ve vzpÅĆmenĆ© poloze a do ochrannĆ©ho pouzdra, pokud se nepoužĆvajĆ.
Podpora
Pokud potÅebujete dalŔà pomoc nebo mĆ”te nĆ”vrhy nebo pÅipomĆnky, navÅ”tivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - LeĆrĆ”s (A. Ć”bra)
1. LemeztƔnyƩr
2. LejÔtszókar
3. LejĆ”tszókar-emelÅ
4. LejÔtszókar tartó
5. LejĆ”tszókar-rƶgzĆtÅ
⢠Helyezze fel a bakelit lemezt a lemeztÔnyérra.
⢠TĆ”volĆtsa el a lejĆ”tszótű burkolatĆ”t Ćŗgy, hogy óvatosan elcsĆŗsztatja a burkolatot a
lejÔtszókarról.
⢠Tolja fĆ©lre a lejĆ”tszókar-rƶgzĆtÅjĆ©t, hogy kioldhassa a lejĆ”tszókart.
⢠A lejĆ”tszókar-emelÅjĆ©t hasznĆ”lva, vagy manuĆ”lisan emelje fel a lejĆ”tszókart.
⢠Helyezze a lejÔtszókart a bakelit lemez külsŠperemére. A lemeztÔnyér forogni kezd, és
automatikusan megkezdÅdik a bakelit lemez lejĆ”tszĆ”sa.
⢠Emelje fel a lejÔtszókart. Helyezze vissza a lejÔtszókart a lejÔtszókar tartóra.
⢠RƶgzĆtse a lejĆ”tszókar-rƶgzĆtÅjĆ©t, hogy megfelelÅen rƶgzĆthesse a lejĆ”tszókart.
⢠TĆ”volĆtsa el a bakelit lemezt a lemeztĆ”nyĆ©rról.
MegjegyzĆ©s: SzĆ”llĆtĆ”s elÅtt gyÅzÅdjƶn meg róla, hogy a lejĆ”tszókar rƶgzĆtve van.
6. 45 fordulatos adapter ⢠HasznÔlja a 45 fordulatos adaptert, hogy 45 fordulatos bakelit lemezt hallgathasson.
7. Automatikus
kikapcsolƔs
⢠ĆllĆts a kapcsolót āONā Ć”llĆ”sba, hogy engedĆ©lyezni tudja az automatikus kikapcsolĆ”s
funkciót.
⢠ĆllĆts a kapcsolót āOFFā Ć”llĆ”sba, hogy le tudja tiltani az automatikus kikapcsolĆ”s funkciót.
8. FordulatszƔm
szabĆ”lyozó ⢠HasznĆ”lja a fordulatszĆ”m szabĆ”lyozót, hogy kivĆ”laszthassa a sebessĆ©get (33/45/78īfpp).
9. Ćzemi jelzÅfĆ©ny ⢠A jelzÅfĆ©ny pirosan vilĆ”gĆt, amikor a kĆ©szülĆ©k be van kapcsolva.
10. Be-/kikapcsoló tÔrcsa
HangerŠtÔrcsa
Be/ki tƔrcsa
⢠A kĆ©szülĆ©k bekapcsolĆ”sĆ”hoz forgassa el a tĆ”rcsĆ”t az óramutató jĆ”rĆ”sĆ”val megegyezÅ
irĆ”nyba, az āONā pozĆcióba.
⢠A készülék kikapcsolÔsÔhoz forgassa el a tÔrcsÔt az óramutató jÔrÔsÔval ellentétes
irĆ”nyba, az āOFFā pozĆcióba.
HangerŠtÔrcsa
⢠Jobbra hangosĆt.
⢠Balra halkĆt.
11. HangzĆ”s tĆ”rcsa ⢠A hangzĆ”s beĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz forgassa el a tĆ”rcsĆ”t balra vagy jobbra.
12. Fejhallgató
csatlakozóaljzat
⢠Csatlakoztassa a fejhallgatót a fejhallgató dugaljba.
FigyelmeztetĆ©s: A hallĆ”skĆ”rosodĆ”s megelÅzĆ©se Ć©rdekĆ©ben ne hallgassa nagy hangerÅvel
a fejhallgatót.
13. RCA kimenet
(piros/fehƩr)
⢠KülsÅ erÅsĆtÅ hasznĆ”latĆ”hoz csatlakoztassa az RCA kĆ”belt az eszkƶz RCA kimenetĆ©hez,
illetve a külsÅ erÅsĆtÅhƶz. GyÅzÅdjƶn meg róla, hogy az RCA kĆ”bel minden csatlakozója
a megfelelÅ szĆn szerint van csatlakoztatva (piros/fehĆ©r).
14. AUX bemenet
⢠Ahhoz, hogy egy audio eszkƶzrÅl audio fĆ”jlokat jĆ”tszhasson le, csatlakoztasson egy AUX
kƔbelt az eszkƶz AUX bemenetƩhez, illetve az audioeszkƶzhƶz.
⢠A hang vezĆ©rlĆ©sĆ©hez hasznĆ”lja az audioeszkƶz vezĆ©rlÅit.
15. PC kimenet (USB-B)
16. PC jelzÅfĆ©ny
PC kódoló funkció
⢠A mellĆ©kelt CD-ROM-ról telepĆtse a rƶgzĆtÅszoftvert a szemĆ©lyi szĆ”mĆtógĆ©pĆ©re.
⢠Csatlakoztasson egy USB-B-USB kÔbelt az eszköz PC kimenetéhez, illetve a PC-hez.
⢠A rƶgzĆtĆ©s indĆtĆ”sĆ”hoz indĆtsa el a PC rƶgzĆtÅszoftvert. A PC jelzÅfĆ©ny folyamatosan vilĆ”gĆt
a rƶgzĆtĆ©s sorĆ”n.
⢠A rƶgzĆtĆ©s leĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz:
- Kattintson a āReserveā gombra a PC rƶgzĆtÅszoftverben.
- Hajtsa végre az alÔbbi műveletek egyikét:
(a) ĆllĆtsa le a PC rƶgzĆtÅszoftvert
(b) Csatlakoztassa le az USB-B-USB kĆ”belt az eszkƶz PC kimenetĆ©rÅl, illetve a
PC-rÅl.
17. DC bemenet (5 V) ⢠A készülék tÔpellÔtÔsÔhoz csatlakoztassa a tÔpadapter egyik végét a készülék DC-
bemenetƩhez, a mƔsik vƩgƩt pedig az elektromos fali aljzathoz.
18. Hangszóró
19. PorvĆ©dŠ⢠Bakelit lemezek lejĆ”tszĆ”sakor nyissa fel a porvĆ©dÅt.
⢠Ha nem hallgatja a bakelit lemezeket, zĆ”rja le a porvĆ©dÅt.
HasznƔlat
A lemeztÔnyér lejÔtszótűjének cseréje (B Ôbra)
NormĆ”l hasznĆ”lat esetĆ©n a lejĆ”tszótű Ć©lettartama kƶrülbelül 450 óra. Javasolt a lejĆ”tszótű mielÅbbi cserĆ©je, ha vĆ”ltozĆ”st
tapasztal a hangminÅsĆ©gben. Kopott lejĆ”tszótű hasznĆ”lata kĆ”rosĆthatja a bakelit lemezeket. A 78 fordulatos bakelit lemezek
esetén a lejÔtszótű sokkal gyorsabban hasznÔlódik el, mint a 33/45 fordulatos bakelit lemezek esetén.
FigyelmeztetƩs!
⢠A lejĆ”tszótű cserĆ©je gyÅzÅdjƶn meg róla, hogy az eszkƶz ki van kapcsolva.
⢠Ne hajlĆtsa meg vagy Ć©rintse meg a lejĆ”tszótűt.
A hasznĆ”lt lejĆ”tszótű eltĆ”volĆtĆ”sĆ”hoz:
⢠Ćvatosan helyezzen egy csavarhĆŗzót a lejĆ”tszótű hegyĆ©hez Ć©s nyomja lefelĆ© a lejĆ”tszótűt (A).
⢠TĆ”volĆtsa el a hasznĆ”lt lejĆ”tszótűt Ćŗgy, hogy egyszerre hĆŗzza lefelĆ© Ć©s elÅre.
Az új lejÔtszótű felszereléséhez:
⢠Fogja meg a lejÔtszótűt az elsŠrészén, majd illessze be a hÔtsó részét a lejÔtszókarba (B).
⢠Nyomja a lejĆ”tszótűt felfelĆ©, hogy a helyĆ©n rƶgzĆthesse (C).
Műszaki adatok
FrekvenciatartomƔny 2400-2483,5 MHz
MaximĆ”lis Ć”tviteli teljesĆtmĆ©ny 4 dBm
BiztonsƔg
ĆltalĆ”nos biztonsĆ”g
⢠A hasznĆ”lat elÅtt īgyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szüksĆ©g esetĆ©n belenĆ©zhessen.
⢠A termékre vonatkozó biztonsÔgi szabÔlyok megszegése vagy a termék nem rendeltetésszerű hasznÔlata miatt
bekƶvetkezÅ anyagi Ć©s kƶvetkezmĆ©nyes kĆ”rokĆ©rt Ć©s sĆ©rülĆ©sekĆ©rt a gyĆ”rtó nem vĆ”llal felelÅssĆ©get.
⢠A termĆ©ket 8 Ć©v alatti gyermekek, illetve csƶkkent īzikai, Ć©rzĆ©kszervi, mentĆ”lis vagy mozgĆ”sszervi kĆ©pessĆ©gekkel
rendelkezÅ ā vagy a hasznĆ”latra vonatkozó tapasztalattal Ć©s tudĆ”ssal nem rendelkezÅ ā szemĆ©lyek kizĆ”rólag felügyelettel,
vagy a termék biztonsÔgos módon való hasznÔlatÔra vonatkozó tÔjékoztatÔs birtokÔban és a veszélyek tudomÔsul
vĆ©telĆ©vel hasznĆ”lhatjĆ”k. A termĆ©k nem jĆ”tĆ©kszer. A tisztĆtĆ”st Ć©s karbantartĆ”st nem vĆ©gezheti gyermek felügyelet nĆ©lkül.
⢠Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben feltüntetettÅl eltĆ©rÅ cĆ©lra.
⢠Ne hasznÔlja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibÔsodott. A sérült vagy meghibÔsodott készüléket
azonnal javĆttassa meg, vagy cserĆ©ltesse ki.
⢠A termék csak beltéri hasznÔlatra készült. Ne hasznÔlja a terméket kültérben.
⢠A termék csak otthoni hasznÔlatra készült. Ne hasznÔlja a terméket kereskedelmi célokra.
⢠Ha hasznĆ”lja a kĆ©szülĆ©ket olyan helyen, ahol magas a pĆ”ratartalom, pl. fürdÅszobĆ”ban Ć©s medencetĆ©rben.
⢠Ne hasznÔlja kÔd, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal teli edény közelében.
Elektromos biztonsƔg
⢠Az Ć”ramütĆ©s veszĆ©lyĆ©nek csƶkkentĆ©se Ć©rdekĆ©ben ezt a termĆ©ket kizĆ”rólag a mĆ”rkaszerviz kĆ©pviselÅje nyithatja fel.
⢠Hiba esetĆ©n hĆŗzza ki a termĆ©k csatlakozójĆ”t a konnektorból, Ć©s kƶsse le mĆ”s berendezĆ©sekrÅl.
⢠Ne hasznÔlja a terméket, ha a tÔpkÔbel vagy a csatlakozódugó sérült vagy meghibÔsodott. Ha a tÔpkÔbel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibÔsodott, azt ki kell cseréltetni a gyÔrtóval vagy a hivatalos mÔrkaszervizzel.
⢠HasznĆ”lat elÅtt mindig ellenÅrizze, hogy a hĆ”lózati feszültsĆ©g megegyezik-e a termĆ©k adattĆ”blĆ”jĆ”n talĆ”lható
feszültséggel.
⢠Ne hasznĆ”lja a tĆ”pkĆ”belt a termĆ©k mozgatĆ”sĆ”ra. GyÅzÅdjƶn meg róla, hogy a tĆ”pkĆ”bel nem csavarodott meg.
⢠A termĆ©ket, a tĆ”pkĆ”belt vagy a csatlakozódugót ne merĆtse vĆzbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
⢠Ne hagyja a terméket felügyelet nélkül, ha a tÔpkÔbel be van dugva az aljzatba.
⢠Ne hasznĆ”ljon hosszabbĆtókĆ”belt.
TisztĆtĆ”s Ć©s karbantartĆ”s
FigyelmeztetƩs!
⢠TakarĆtĆ”s vagy karbantartĆ”s elÅtt minden esetben kapcsolja ki az eszkƶzt.
⢠TisztĆtó- Ć©s sĆŗrolószerek hasznĆ”latĆ”t mellÅzze.
⢠Ne tisztĆtsa a kĆ©szülĆ©k belsejĆ©t.
⢠Ne próbĆ”lja megjavĆtani a kĆ©szülĆ©ket. Ha a kĆ©szülĆ©k nem műkƶdik megfelelÅen, cserĆ©lje le egy Ćŗj kĆ©szülĆ©kre.
⢠Ne merĆtse a termĆ©ket vĆzbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
⢠Tƶrƶlje Ć”t a kĆ©szülĆ©ket puha, nedves tƶrlÅkendÅvel. Alaposan tƶrƶlje szĆ”razra a kĆ©szülĆ©ket tiszta, szĆ”raz tƶrlÅkendÅvel.
Bakelit lemezek
⢠A bakelit lemezeket tiszta kézzel az élüknél fogja meg.
⢠A hangminÅsĆ©g megÅrzĆ©sĆ©hez ne Ć©rintse meg a bakelit lemezek felületĆ©t.
⢠Ne érintse meg a bakelit lemezek barÔzdÔit.
⢠A bakelit lemezeket függÅlegesen, a tokban tĆ”rolja, ha azok nincsenek hasznĆ”latban.
TƔmogatƔs
Ha tovĆ”bbi segĆtsĆ©gre van szüksĆ©ge, illetve megjegyzĆ©se vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Hollandia
RomĆ¢nÄ - Descrierea (īg. A)
1. Placa rotativÄ
2. Braī³
3. RidicÄtor de braī³
4. Suport de braī³
5. Blocare braī³
⢠Aī“ezaī³i discul vinil pe picup.
⢠Scoateī³i capacul acului, fÄcĆ¢nd capacul sÄ gliseze uī“or de pe braī³.
⢠Ćmpingeī³i blocarea braī³ului Ć®ntr-o parte pentru a debloca braī³ul.
⢠Utilizaī³i ridicÄtorul de braī³ pentru a ridica braī³ul sau ridicaī³i-l manual.
⢠Aī“ezaī³i braī³ul pe marginea externÄ a discului vinil. Picupul Ć®ncepe sÄ se roteascÄ ī“i sÄ
redea discul automat.
⢠Ridicaī³i braī³ul. Aī“ezaī³i braī³ul Ć®n suportul de braī³.
⢠Cuplaī³i blocarea braī³ului pentru a bloca braī³ul.
⢠Scoateī³i discul vinil de pe picup.
NotÄ: Ćnainte de transport, veriīcaī³i dacÄ braī³ul este blocat.
6. Adaptor 45 rpm ⢠Utilizaī³i adaptorul de 45 rpm pentru a asculta discurile vinil cu 45 rpm.
7. Oprirea automatÄ ā¢ Aduceī³i comutatorul Ć®n poziī³ia āONā pentru a activa funcī³ia de oprire automatÄ.
⢠Aduceī³i comutatorul Ć®n poziī³ia āOFFā pentru a dezactiva funcī³ia de oprire automatÄ.
8. Selector de vitezÄ ā¢ Utilizaī³i selectorul de vitezÄ pentru a selecta viteza (33/45/78 rpm).
9. Indicator de
alimentare ⢠Indicatorul se aprinde Ć®n roī“u cĆ¢nd dispozitivul este pornit.
10. Disc pornire/oprire
Disc volum
Disc de pornire/oprire
⢠Rotiī³i discul Ć®n sens orar, Ć®n poziī³ia āONā, pentru a porni dispozitivul.
⢠Rotiī³i discul Ć®n sens antiorar, Ć®n poziī³ia āOFFā, pentru a opri dispozitivul.
Disc de volum
⢠Rotiīµi discul Ć®n sens orar pentru a creī¶te volumul.
⢠Rotiīµi discul Ć®n sens antiorar pentru a reduce volumul.
11. Selector de ton ⢠Rotiī³i discul Ć®n sens orar sau antiorar pentru a ajusta tonalitatea.
12. MufÄ jack cÄī¶ti
⢠Conectaīµi cÄī¶tile la mufa jack pentru cÄī¶ti.
Avertizare: Pentru a vÄ proteja de probleme auditive, nu utilizaīµi cÄī¶tile la volum ridicat.
13. Ieī“ire RCA
(roī“u/alb)
⢠Pentru a utiliza un ampliīcator extern, conectaī³i cablul RCA la ieī“irea RCA a
dispozitivului ī“i la ampliīcatorul extern. Asiguraī³i-vÄ cÄ īecare mufÄ a cablului RCA este
conectatÄ Ć®n funcī³ie de culoarea corespunzÄtoare (roī“u/alb).
14. Intrare AUX
⢠Pentru a reda īī“ierele audio de pe un dispozitiv audio, conectaī³i un cablu AUX la intrarea
AUX a dispozitivului ī“i la dispozitivul audio.
⢠Utilizaī³i comenzile de pe dispozitivul audio pentru a controla sunetul.
15. Ieī“ire PC (USB-B)
16. Indicator PC
Funcī³ie codiīcare PC
⢠Instalaī³i software-ul de Ć®nregistrare PC pe PC folosind CD-ROM-ul furnizat.
⢠Conectaī³i un cablu USB-B la USB la ieī“irea PC a dispozitivului ī“i la dispozitiv.
⢠Pentru a Ć®ncepe Ć®nregistrarea, porniī³i software-ul de Ć®nregistrare PC. Indicatorul PC se
aprinde continuu Ʈn timpul procesului de Ʈnregistrare.
⢠Pentru a opri înregistrarea:
- Faceī³i clic pe butonul āReserveā Ć®n software-ul de Ć®nregistrare PC.
- Alegeī³i una dintre urmÄtoarele proceduri:
(a) Opriī³i software-ul de Ć®nregistrare PC
(b) Deconectaī³i cablul USB-B la USB de la ieī“irea PC a dispozitivului ī“i PC.
17. Intrare CC (5V) ⢠Pentru a alimenta dispozitivul, conectaī³i adaptorul de alimentare la intrarea CC a
dispozitivului ī“i la priza de perete.
18. Difuzor
19. HusÄ antipraf ⢠DacÄ redaī³i discuri vinil, deschideī³i husa antipraf.
⢠DacÄ nu redaī³i discuri vinil, Ć®nchideī³i husa antipraf.
Utilizarea
Ćnlocuirea acului picupului (īg. B)
Acul picupului are o duratÄ de viaī³Ä de aproximativ 450 de ore Ć®n condiī³ii de funcī³ionare normalÄ. Se recomandÄ Ć®nlocuirea
acului picupului imediat ce observaī³i o modiīcare a calitÄī³ii sunetului. DacÄ utilizaī³i un ac de picup uzat, puteī³i provoca
deteriorarea discurilor vinil. Discurile vinil la 78 rpm vor uza acul picupului mai rapid decât cele de 33/45 rpm.
Avertisment!
⢠Ćnainte de a Ć®nlocui acul picupului, asiguraī³i-vÄ cÄ dispozitivul este oprit.
⢠Nu Ć®ndoiī³i ī“i nu atingeī³i acul picupului.
Pentru a elimina acul vechi al picupului:
⢠Aī“ezaī³i cu grijÄ o ī“urubelniī³Ä la vĆ¢rful acul picupului ī“i Ć®mpingeī³i Ć®n jos acul picupului (A).
⢠Scoateī³i acul vechi al picupului, trÄgĆ¢ndu-l simultan Ć®n jos ī“i Ć®nainte.
Pentru a monta un ac nou la picup:
⢠ī·ineī³i acul picupului de marginea din faī³Ä ī“i introduceī³i marginea posterioarÄ a acului picupului Ć®n braī³ (B).
⢠Ćmpingeī³i acul picupului Ć®n sus pentru a-l bloca Ć®n poziī³ie (C).
SpeciīcaČii tehnice
Gama de frecvenī³Ä 2400-2483,5 MHz
Putere de transmisie maximÄ 4 dBm
SiguranČÄ
InstrucČiuni generale de siguranČÄ
⢠Citiī³i manualul cu atenī³ie Ć®nainte de utilizare. PÄstraī³i manualul pentru consultÄri ulterioare.
⢠ProducÄtorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietÄī³ii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucī³iunilor de siguranī³Ä ī“i utilizarea incorectÄ a dispozitivului.
⢠Dispozitivul poate ī utilizat de copii cu vĆ¢rsta de cel puī³in 8 ani ī“i de persoane cu dizabilitÄī³i īzice, senzoriale, mentale
sau motorii sau care nu deī³in experienī³a ī“i cunoī“tinī³ele necesare cu condiī³ia sÄ īe supravegheaī³i ī“i instruiī³i privind
modul de utilizare a dispozitivului Ć®ntr-o manierÄ sigurÄ ī“i dacÄ au Ć®nī³eles pericolele inerente utilizÄrii. Copiii nu trebuie sÄ
se joace cu dispozitivul. CurÄī³area ī“i Ć®ntreī³inerea dispozitivului nu trebuie sÄ īe realizate de copii nesupravegheaī³i.
⢠Utilizaī³i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevÄzute. Nu utilizaī³i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele descrise Ć®n manual.
⢠Nu utilizaī³i dispozitivul dacÄ are piese deteriorate sau defecte. DacÄ dispozitivul este deteriorat sau defect, Ć®nlocuiī³i
imediat dispozitivul.
⢠Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare Ć®n interior. Nu utilizaī³i dispozitivul Ć®n spaī³ii exterioare.
⢠Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domesticÄ. Nu utilizaī³i dispozitivul Ć®n scopuri comerciale.
⢠Nu utilizaī³i dispozitivul Ć®n locuri cu umiditate ridicatÄ, precum bÄi ī“i piscine.
⢠Nu utilizaī³i dispozitivul lĆ¢ngÄ cÄzi, duī“uri, chiuvete sau alte recipiente cu apÄ.
InstrucČiuni privind siguranČa electricÄ
⢠Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va ī desfÄcut numai de cÄtre un tehnician avizat, cĆ¢nd este
necesarÄ depanarea.
⢠Deconectaī³i produsul de la priza de reī³ea sau alte echipamente Ć®n cazul apariī³iei unei probleme.
⢠Nu utilizaī³i dispozitivul atunci cĆ¢nd cablul electric sau ī“techerul sunt deteriorate sau defecte. Ćn cazul Ć®n care cablul sau
ī“techerul sunt deteriorate sau defecte, trebuie sÄ īe Ć®nlocuite de producÄtor sau de cÄtre un agent de reparaī³ii autorizat.
⢠Ćnainte de utilizare, veriīcaī³i Ć®ntotdeauna dacÄ tensiunea de reī³ea coincide cu tensiunea de pe plÄcuī³a tehnicÄ a
dispozitivului.
⢠Nu deplasaī³i dispozitivul trÄgĆ¢nd de cablul electric. Asiguraī³i-vÄ cÄ nu se poate Ć®ncĆ¢lci cablul electric.
⢠Nu imersaī³i dispozitivul, cablul electric sau ī“techerul Ć®n apÄ sau alte lichide.
⢠Nu lÄsaī³i dispozitivul nesupravegheat cĆ¢nd ī“tecÄrul electric este conectat la alimentarea de la reī³ea.
⢠Nu utilizaīµi un cablu prelungitor.
CurÄČarea Či Ć®ntreČinerea
Avertisment!
⢠Ćnainte de curÄī³are sau Ć®ntreī³inere, opriī³i Ć®ntotdeauna dispozitivul.
⢠Nu folosiī³i solvenī³i sau agenī³i de curÄī³are abrazivi.
⢠Nu curÄī³aī³i interiorul dispozitivului.
⢠Nu Ć®ncercaī³i sÄ reparaī³i dispozitivul. DacÄ dispozitivul nu funcī³ioneazÄ corect, Ć®nlocuiī³i-l cu unul nou.
⢠Nu scufundaī³i dispozitivul Ć®n apÄ sau Ć®n alte lichide.
⢠CurÄīµaīµi dispozitivul cu o cĆ¢rpÄ umedÄ ī¶i moale. Uscaī³i bine dispozitivul cu o cĆ¢rpÄ curatÄ ī“i uscatÄ.
Discuri de vinil
⢠ī·ineī³i discurile de vinil de margini, cu mĆ¢inile curate.
⢠Nu atingeī³i suprafaī³a discurilor vinil, pentru a menī³ine calitatea sunetului.
⢠Nu atingeī³i ī“anī³urile de pe discurile vinil.
⢠Ćn caz de neutilizare, depozitaī³i discurile vinil pe verticalÄ, Ć®n husa lor de protecī³ie.
Suport
DacÄ aveī³i Ć®n continuare nevoie de asistenī³Ä sau aveī³i comentarii sau sugestii, vizitaī³i www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, ī·Ärile de Jos
Š ŃŃŃŠŗŠøŠ¹ - ŠŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŠµ (ŃŠøŃ. A)
1. īøī¹īŗī»ī¼ī¹ī½ī¾īæīīīī
2. īīŗīīæī¹ī
3. īøīŗīīīīīī»ī īīŗīīæī¹īīæ
4. īīīŗī¹īæ īīŗīīæī¹īīæ
5. īīæīīŗī īīŗīīæī¹īīæ
⢠īøīŗīīīīī»īī ī¾ī»īī»īīŗī¾īī īīīæīīī»īīī īīæ īī¹īŗī»ī¼ī¹ī½ī¾īæīīīī
.
⢠īīī»īī»īī īīæīī»īīīī īī¹ī½īīī, īŗīīīŗī¹īŗīīīŗ īīī¹īīīīīī»ī¾ īī ī¾ īīīŗī¹īŗīī īŗī īīŗīīæī¹īīæ.
⢠īīī¾īīī»īī īīæīīŗī īīŗīīæī¹īīæ ī¾ īīīŗī¹īŗīī īīī ī¹īæīīīīŗīī»ī¹īŗī¾īī».
⢠īøīŗīīī»īī»īī īīŗīīæī¹ī īīŗīīīīīī»īīŗī ī»īī» ī¾ī¹īīīīī.
⢠īøīŗīīīīī»īī īīŗīīæī¹ī īīæ ī¾īīīīī»ī īī¹īæī ī¾ī»īī»īīŗī¾īŗī īīīæīīī»īīī». īīīŗī¹īī½ī īī»īī īīæīī»īīæīī
ī¾ī¹īæīīæīī
īī ā ī¾ī»īī»īīŗī¾īæī īīīæīīī»īīīæ īī¹īŗī»ī¼ī¹ī½ī¾īæīīīī īæī¾īīŗīīæīī»īīīīī».
⢠īøīŗīīī»īī»īī īīŗīīæī¹ī. īøīŗīīīīī»īī īīŗīīæī¹ī īīæ īŗīīŗī¹ī.
⢠īøī¹ī»ī¾īīī»īī ī¾ īīīīīī¾ī»ī īīæīīŗī īīŗīīæī¹īīæ īīī īÆī»īīīæī°ī»ī» īīŗīīæī¹īīæ.
⢠īīī»īī»īī ī¾ī»īī»īīŗī¾īī īīīæīīī»īīī ī īī¹īŗī»ī¼ī¹ī½ī¾īæīīīī.
īøī¹ī»īīīīæīī»ī: īøīī¹īī īī¹īæīīīīŗī¹īī»ī¹īŗī¾īīŗī īīīīī»īīīī
, īīīŗ īīŗīīæī¹ī īīæīīīŗīī»ī¹īŗī¾īæī.
6. ī“īīæīīīī¹ īīæ 45 īŗī/īī»ī ⢠ī·īīīŗīī
īīīīī īæīīæīīīī¹ īīæ 45 īŗī/īī»ī īīī īī¹īŗīīīīī»ī¾īæīī»ī ī¾ī»īī»īīŗī¾ī½ī» īīīæīīī»īīŗī īīæ
45 īŗī/īī»ī.
7. ī“ī¾īīŗīīæīī»īīīīīŗī
īŗīīīīīīīī»ī
⢠ī¾īīīæīīŗī¾ī»īī īīī¹īīīīīīæīīīī
ī¾ īīŗīīŗīīīī»ī Ā«ONĀ», īīīŗīī½ ī¾īīīīī»īī
īÆīīīī°ī»ī
īæī¾īīŗīīæīī»īīīīīŗī¼īŗ īŗīīīīīīīī»ī.
⢠ī¾īīīæīīŗī¾ī»īī īīī¹īīīīīīæīīīī
ī¾ īīŗīīŗīīīī»ī Ā«OFFĀ», īīīŗīī½ ī¾ī½īīīīī»īī
īÆīīīī°ī»ī
īæī¾īīŗīīæīī»īīīīīŗī¼īŗ īŗīīīīīīīī»ī.
8. īøīī¹īīīīīīæīīīī
īīīŗī¹īŗīīī» ā¢ ī·īīīŗīī
īīīīī īīī¹īīīīīīæīīīī
īīīŗī¹īŗīīī» īīī ī¾ī½īīŗī¹īæ īīīŗī¹īŗīīī» (33/45/78 īŗī/īī»ī).
9. īīīīī¾īŗī ī»īīī»īīæīīŗī¹ ⢠īøī¹ī» ī¾īīīīīīī»ī» īīīī¹īŗīīīī¾īæ ī»īīī»īīæīīŗī¹ īīæī¼īŗī¹īæīīīī īī¹īæīīī½ī īī¾īīīŗī.
10. īøīŗī¾īŗī¹īŗīīī½ī
ī¾ī½īīīīīæīīīī
ī½īī¼īīīīīŗī¹ īīŗīīīŗīīī»
īī¾īīīæ
īøīŗī¾īŗī¹īŗīīī½ī ī¾ī½īīīīīæīīīī
⢠ī¼īī ī¾īīīīīīī»ī īīīī¹īŗīīīī¾īæ īīīīæīīŗī¾ī»īī īī»īī ī¾ īīŗīīŗīīīī»ī Ā«ONĀ».
⢠ī¼īī ī¾ī½īīīīīīī»ī īīīī¹īŗīīīī¾īæ īīŗī¾īī¹īī»īī ī¹īīīī ī¾ īīŗīīŗīīīī»ī Ā«OFFĀ».
ī½īī¼īīīīīŗī¹ ī¼ī¹īŗīīīŗīīī»
⢠ī¼īī īī¾īīī»īīīī»ī ī¼ī¹īŗīīīŗīīī» īīŗī¾īī¹īī»īī ī¹īī¼īīīīīŗī¹ īīŗ īīæīīŗī¾īŗī īīī¹īīīī.
⢠ī¼īī īīīīī
īīīī»ī ī¼ī¹īŗīīīŗīīī» īīŗī¾īī¹īī»īī ī¹īī¼īīīīīŗī¹ īī¹īŗīī»ī¾ īīæīīŗī¾īŗī īīī¹īīīī».
11. ī½īī¼īīīīīŗī¹ īī»ī¼īīæīīæ ā¢ ī¼īī ī¹īī¼īīī»ī¹īŗī¾īī» īī»ī¼īīæīīæ īīŗī¾īī¹īī»īī ī¹īī¼īīīīīŗī¹ īīŗ ī»īī» īī¹īŗīī»ī¾ īīæīīŗī¾īŗī īīī¹īīīī».
12. ī½īæīīīī īīī
īīæīīīī»īīŗī¾
⢠ī»īīŗī ī¹īæīīīī īī¹īīīīæīīīæīīī īīī īīŗīīīīīīīī»ī īīæīīīī»īīŗī¾.
īøī¹īīīīī¹īīīīīī»ī: īī ī»īīīŗīī
īīīīī īīæīīīī»īī» īīæ īīŗīī
īīŗī ī¼ī¹īŗīīīŗīīī», īīīŗīī½ īī
īīŗīīīīī»īī
īīŗī¾ī¹īīīīīī»ī īŗī¹ī¼īæīīŗī¾ īīīī»īæ.
13. RCA-ī¾ī½ī»īŗī
(īī¹īæīīī½ī/īīīī½ī)
⢠īīīŗīī½ ī»īīīŗīī
īīŗī¾īæīī
ī¾īīīīī»ī īīī»īī»īīīī
, īīŗīīīīīī»īī īīæīīīī
RCA ī ī¾ī½ī»īŗīī RCA
īīīī¹īŗīīīī¾īæ ī» ī ī¾īīīīīīī īīī»īī»īīīī. ī¾īīīī»īīīī
, īīīŗ īīæīīī½ī īīīīīī¹ īīæīīīī RCA
īīŗīīīīīīī īīŗ ī°ī¾īīī (īī¹īæīīī½ī/īīīī½ī).
14. īī»īŗī AUX
⢠ī¼īī ī¾īŗīīī¹īŗī»īī¾īīīīī»ī īæīīī»īŗīÆīæīīīŗī¾ ī īæīīī»īŗīīīī¹īŗīīīī¾īæ īīŗīīīīīī»īī īīæīīīī
AUX ī
ī¾ī»īŗīī AUX īīīī¹īŗīīīī¾īæ ī» ī īæīīī»īŗīīīī¹īŗīīīī¾ī.
⢠ī·īīīŗīī
īīīīī īīīīīīīī½ īīī¹īæī¾īīīī»ī īæīīī»īŗīīīī¹īŗīīīī¾īæ īīī īīī¹īæī¾īīīī»ī īī¾īīīŗī.
15. īī½ī»īŗī īīæ īøī (USB-B)
16. ī·īīī»īīæīīŗī¹ īøī
īīŗīī»ī¹īīīīæī īÆīīīī°ī»ī īøī
⢠ī¾īīīæīīŗī¾ī»īī īī¹īŗī¼ī¹īæīīīīŗī īŗīīīīīīīīī»ī īīī īīæīī»īī» īīæ īøī ī īīŗīīīīīīīīŗī¼īŗ īīŗīīīæīī-
īī»īīīæ.
⢠īøīŗīīīīīī»īī īīæīīīī
USB-B-USB ī ī¾ī½ī»īŗīī īøī īīæ īīīī¹īŗīīīī¾ī ī» īøī.
⢠īīīŗīī½ īīæīīæīī
īīæīī»īī
, īīæīīīīī»īī īøī īīī īīæīī»īī» īīæ īøī. ī īī¹īŗī°īīīī īīæīī»īī» īīīī¹īī¹ī½ī¾īīŗ
ī¼īŗī¹ī»ī ī»īīī»īīæīīŗī¹ īīæīī»īī» īøī.
⢠īīīŗīī½ īŗīīīæīīŗī¾ī»īī
īīæīī»īī
:
- īīæīīī»īī īīīŗīīī Ā«ReserveĀ» ī¾ īøī īīī īīæīī»īī» īīæ īøī.
- īī½īīŗīīī»īī īŗīīīŗ ī»ī īīīīīīīī»ī» īīīīīī¾ī»ī:
(īæ) īīīīæīīŗī¾ī»īī īøī īīī īīæīī»īī» īīæ īøī.
(b) īīīīŗīīī»īī»īī īīæīīīī
USB-B-USB īŗī ī¾ī½ī»īŗīīæ īøī īīæ īīīī¹īŗīīīī¾ī ī» īŗī īøī.
17. īī»īŗī īī»īīæīī»ī, īīŗīī.
īīŗī (5ī)
⢠ī¼īī ī¾īīīīīīī»ī īīīī¹īŗīīīī¾īæ īīŗīīīīīī»īī īī»īīŗī¾īŗī īæīīæīīīī¹ ī īīīī¹īŗīīīī¾ī īīī¹īī ī¾ī»īŗī
īīŗīī. īīŗīīæ ī» ī īīīīī¾īŗī ī¹īŗīīīīī.
18. īīŗīīŗīīīæ
19. īøī½īīīīæīī»īīīæī
īī¹ī½īīīæ
⢠ī¼īī īī¹īŗī»ī¼ī¹ī½ī¾īæīī»ī ī¾ī»īī»īīŗī¾īŗī īīīæīīī»īīī» īŗīīī¹īŗīīī īī½īīīīæīī»īīīī īī¹ī½īīī.
⢠ī īīī» īī¹īŗī»ī¼ī¹ī½ī¾īæīīīī
īī ī»īīīŗīī
īīīīīī īīæīī¹īŗīīī īī½īīīīæīī»īīīī īī¹ī½īīī.
ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ
ŠŠ°Š¼ŠµŠ½Š° ŠøŠ³Š»Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃŠµŠ»Ń (ŃŠøŃ. B)
īī¹īŗī īīīīīī½ ī»ī¼īī½ īī¹īŗī»ī¼ī¹ī½ī¾īæīīīī īī¹ī» īīŗī¹īīæīī
īīŗī īīīīīīīæīīæī°ī»ī» īīŗīīīæī¾īīīī 450 īīæīīŗī¾. ī½īīīŗīīīīīīīīī īīæīīīī»īī
ī»ī¼īī
īī¹ī» īīæīīīīæīī»ī» īī»īīīīīī»ī īīæīīīīī¾īæ ī¾īŗīīī¹īŗī»īī¾īŗīī»īīŗī¼īŗ īī¾īīīæ. ī·īīīŗīī
īīŗī¾īæīī»ī ī»īīīŗīīīīīŗī ī»ī¼īī½ īīŗīīī īī¹ī»ī¾īīīī» ī
īīŗī¾ī¹īīīīīī»ī ī¾ī»īī»īīŗī¾ī½ī» īīīæīīī»īīŗī. īøī¹ī» īī¹īŗīīīīī»ī¾īæīī»ī» ī¾ī»īī»īīŗī¾ī½ī» īīīæīīī»īīŗī īīæ 78 īŗī/īī»ī ī»ī¼īīæ īī¹īŗī»ī¼ī¹ī½ī¾īæīīīī
ī»īīīæīī»ī¾īæīīīī īī½īīī¹īī, īīī īī¹ī» ī»īīīŗīī
īīŗī¾īæīī»ī» īīīæīīī»īīŗī īīæ 33/45 īŗī/īī»ī.
ŠŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение!
⢠īøīī¹īī īīæīīīīŗī ī»ī¼īī½ īī¹īŗī»ī¼ī¹ī½ī¾īæīīīī īīīīī»īīīī
, īīīŗ īīīī¹īŗīīīī¾īŗ ī¾ī½īīīīīīīŗ.
⢠īī īī¼ī»īīæīīī ī» īī īī¹ī»īīæīīæīīīīī
ī ī»ī¼īī īī¹īŗī»ī¼ī¹ī½ī¾īæīīīī.
ДнŃŃŠøŠµ ŃŃŠ°Ńой ŠøŠ³Š»Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃелŃ:
⢠ī“īīīī¹īæīīīŗ īīŗīīīīī»īī īŗīī¾īī¹īīī īīæ īīŗīīī»ī ī»ī¼īī½ ī» īīæīīī»īī īīæ ī»ī¼īī ī¾īī»ī (A).
⢠ī¾īīæīī»īī īīīæī¹īī ī»ī¼īī īī¹īŗī»ī¼ī¹ī½ī¾īæīīīī, īīŗīīīīī¾ īī ī¾īī»ī ī¾īīī¹īī.
Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠ° новой ŠøŠ³Š»Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃелŃ:
⢠ī¾īīī¹īī»ī¾īæī ī»ī¼īī īī¹īŗī»ī¼ī¹ī½ī¾īæīīīī īīæ īīī¹īīīī»ī īī¹īæī, īīŗīīīīī»īī īīæīīī»ī īīŗīīī° ī»ī¼īī½ īī¹īŗī»ī¼ī¹ī½ī¾īæīīīī ī¾ īīŗīīæī¹ī (B).
⢠ī¼ī¾ī»īīīī»īī īŗī īīīī ī¾ī¾īī¹ī» īīæīīīīīī»īī ī»ī¼īī īīæ īīīæīīīŗī īīīīī (C).
ТеŃ
Š½ŠøŃŠµŃкие Š“Š°Š½Š½ŃŠµ
ī¼ī»īæīīæīīŗī īīæīīīŗī 2400ā2483,5 Mīī°
īæīæīīī»īīæīī
īīæī īīŗīīīŗīīī
īīī¹īīīæīī» 4 īī½ī
Š¢ŃŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø
ŠŠ±Ńие ŠæŃавила ŃŠµŃ
ники Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃноŃŃŠø
⢠īøīī¹īī īīæīīæīīŗī ī¹īæīīŗīī½ ī¾īī»īīæīīīī
īīŗ īī¹īŗīī»īīæīīī ī¹īīīŗī¾īŗīīīī¾īŗ. īīŗī»ī¹īæīī»īī ī¹īīīŗī¾īŗīīīī¾īŗ īīī īīīīīīī¼īŗ
ī»īīīŗīī
īīŗī¾īæīī»ī.
⢠īøī¹īŗī»īī¾īŗīī»īīīī
īī īīīīī īŗīī¾īīīīī¾īīīīŗīīī» īīæ īīŗī¾ī¹īīīīīī»ī ī»īīīīīīī¾īæ ī»īī» īīī¹īīŗīīæīīæ, ī¾ī½īī¾īæīīī½ī» īīīīŗīīīīīīī»īī
ī»īīīī¹īīī°ī»ī» īīŗ īīīīŗīīæīīīŗīīī» ī» īīīī¹īæī¾ī»īī
īī½ī ī»īīīŗīī
īīŗī¾īæīī»īī īīīī¹īŗīīīī¾īæ.
⢠ī¼īīīī ī¾ ī¾īŗīī¹īæīīī īīŗ 8 īīī ī» īī»ī°īæī ī īŗī¼ī¹īæīī»īīīīī½īī» īÆī»īī»īīīīī»īī», īīīīīŗī¹īī½īī» ī»īī» īīīīī¾īīīī½īī» īīīŗīīŗīīīŗīīīīī»,
īæ īīæīīī īī»ī°īæī, īī īŗīīīæīīæīīī»ī īīŗīīīæīīŗīīī½ī īŗīī½īīŗī ī» īīīæīī»īīī», ī¹īæīī¹īīīæīīīī ī»īīīŗīī
īīŗī¾īæīī
īīīī¹īŗīīīī¾īŗ īīŗīī
īīŗ
īīŗī īī¹ī»īīīŗīī¹īŗī ī»īī» īīŗīīī ī»īīīī¹īīīīæīīæ īŗ īīŗīŗīī¾īīīīī¾īīīī»ī» īīī¹īæī» īī¹īīīŗīīīŗī¹īŗīīīŗīīī» ī» īīī»īī»īī īīīīŗīīæīīīŗīīī».
īī īīŗīī¾īŗīīīīī īīīīī ī»ī¼ī¹īæīī
ī īīīī¹īŗīīīī¾īŗī. īīī»īīīīæ īīīī¹īŗīīīī¾īæ ī» īŗīīīīīī»ī¾īæīī»ī īīŗīī
īīŗī¾īæīīīīī ī īīīæīīī»īī īīīīī
īīŗīīīī½ īī¹īŗī¾īŗīī»īī
īī īīŗīī
īīŗ īīŗī īīæīīīŗī¹īŗī ī¾īī¹īŗīīī½ī».
⢠ī·īīīŗīī
īīīīī īīīī¹īŗīīīī¾īŗ īīī¹īŗī¼īŗ īīŗ īīæīīīæīīīī»ī. ī¾īīī¹īŗīīīī¾īŗ īīŗīīīīŗ ī»īīīŗīī
īīŗī¾īæīī
īī īīŗīī
īīŗ īīŗ īī¹īīīŗīī
īīæīīīæīīīī»ī ī¾ īīŗīŗīī¾īīīīī¾ī»ī» ī ī¹īīīŗī¾īŗīīīī¾īŗī īīŗ īīīīīīīæīīæī°ī»ī».
⢠īīæīī¹īīīæīīīī ī»īīīŗīī
īīŗī¾īæīī
īīīī¹īŗīīīī¾īŗ ī īīŗī¾ī¹īīīīīīī½īī» ī»īī» īīī»īīī¹īæī¾īī½īī» īīŗīīīŗīīīīīæīī». īīīīīīīīīīŗ
īīæīīīī»īī īīŗī¾ī¹īīīīīīīŗī ī»īī» īīī»īīī¹īæī¾īīŗī īīīī¹īŗīīīī¾īŗ.
⢠ī¾īīī¹īŗīīīī¾īŗ īī¹īīīīæīīīæīīīīŗ īīŗīī
īīŗ īīī ī»īīīŗīī
īīŗī¾īæīī»ī ī¾īīīī¹ī» īīŗīīīīīī»ī. īīæīī¹īīīæīīīī ī»īīīŗīī
īīŗī¾īæīī
īīīī¹īŗīīīī¾īŗ
ī¾īī īīŗīīīīīī»ī.
⢠ī¾īīī¹īŗīīīī¾īŗ īī¹īīīīæīīīæīīīīŗ īīŗīī
īīŗ īīī īīŗīīæīīīī¼īŗ ī»īīīŗīī
īīŗī¾īæīī»ī. īīæīī¹īīīæīīīī ī»īīīŗīī
īīŗī¾īæīī
īīīī¹īŗīīīī¾īŗ ī¾
īīŗīīīī¹īīīīī»ī» ī°īīīī».
⢠īī ī»īīīŗīī
īīīīī īīīī¹īŗīīīī¾īŗ ī¾ īīŗīīīīīī»īī» ī ī¾ī½īīŗīīŗī ī¾īīæīīīŗīīī
ī (ī¾ ī¾īæīīī½ī» īīŗīīīæīīæī» ī» īīæīīīīīīæī»).
⢠īī ī»īīīŗīī
īīīīī īīīī¹īŗīīīī¾īŗ ī¾īīī»īī» ī¾īæīīī½ī», īīīīī¾ī½ī» īīæīī»ī, ī¹īæīīŗī¾ī»ī ī» īī¹īī¼ī»ī» īīŗīīīīŗī¾, īīæīīŗīīīīīī½ī» ī¾īŗīīŗī.
Š¢ŃŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃноŃŃŠø
⢠ī ī°īīīī» īī¹īīīŗīī¾ī¹īæīīīī»ī īīŗī¹īæīīīī»ī īīīīīī¹ī»īīīīī»ī īīŗīīŗī īīīīīīī īŗīīī¹ī½ī¾īæīī
īīīī¹īŗīīīī¾īŗ īīŗīī
īīŗ īīī īī¹īŗī¾īīīīī»ī
īŗīīīīīī»ī¾īæīī»ī ī» īīŗīī
īīŗ īī»īīæīī» īæī¾īīŗī¹ī»īīŗī¾īæīīīŗī¼īŗ īīī¹īīŗīīæīīæ.
⢠īøī¹ī» ī¾īŗīīī»īīīŗī¾īīī»ī» īīīīŗīīæīīŗī īŗīīīīīī»īī īīīī¹īŗīīīī¾īŗ īŗī īīīī» ī» īī¹īī¼īŗī¼īŗ īīīī¹īŗīīīī¾īæ.
⢠īīæīī¹īīīæīīīī ī»īīīŗīī
īīŗī¾īæīī
īīīī¹īŗīīīī¾īŗ ī īīŗī¾ī¹īīīīīīī½ī ī»īī» īīī»īīī¹īæī¾īī½ī īīīīī¾ī½ī īīæīīīīī ī»īī» īīīīīīīīī.
ī īīī» īīīīī¾īŗī īīæīīīī
ī»īī» īīīīīīīī
īīŗī¾ī¹īīīīīī½ ī»īī» īīī»īīī¹īæī¾īī½, ī»ī» īīæīīīī īīŗīīīī īī¹īŗī¾īŗīī»īī
ī»īī¼īŗīīŗī¾ī»īīīī
ī»īī»
īīīŗīīīŗīīŗīīīīī½ī īīī»īī»īīīīī»ī īīīī°ī»īæīī»īī.
⢠īøīī¹īī īīŗīīīīīīīī»īī īīīī¹īŗīīīī¾īæ īīīīī»īīīī
, īīīŗ īīīæīīæīīīŗī īīæ īīī īīŗīī»īīæīī
īīŗī īīæīī¹īīīīī»ī īīŗīŗīī¾īīīīī¾īīī
īīæīī¹īīīīī»ī īīīīīīŗī īīīīīī¹īŗīīīī».
⢠īī īīīī»īī īīīī¹īŗīīīī¾īŗ īīæ īīīīī¾īŗī īīæīīīī
. ī¾īīīī»īīīī
, īīīŗ īīīīī¾īŗī īīæīīīī
īī īīŗīīī īīæīīīīæīī
īī.
⢠īī īīŗī¼ī¹īīīæīīī īīīī¹īŗīīīī¾īŗ, īīīīī¾īŗī īīæīīīī
ī»īī» īīīīīīīī
ī¾ ī¾īŗīī ī»īī» īī¹īī¼ī»ī īī»īīīŗīīī».
⢠īī īŗīīīæī¾īīīīī ī¾īīīīīīīī½ī ī¾ īīīī
īī¹ī»īīŗī¹ īīī īī¹ī»īīīŗīī¹īæ.
⢠īī ī»īīīŗīī
īīīīī īīīī»īī»īīīīī.
ŠŃŠøŃŃŠŗŠ° Šø Š¾Š±ŃŠ»Ńживание
ŠŃŠµŠ“ŃŠæŃежГение!
⢠īøīī¹īī īī»īīīīŗī ī»īī» īīī»īŗīīīīīī»ī¾īæīī»īī ī¾īīī¼īīæ ī¾ī½īīīīīæīīī īīīī¹īŗīīīī¾īŗ.
⢠īī īī¹īŗī»īī¾īŗīī»īī īŗīī»īīīī ī¹īæīīī¾īŗī¹ī»īīīīīī» ī»īī» īæīī¹īæīī»ī¾īæīī».
⢠īī ī¾ī½īīŗīīīīīī īŗīī»īīīī ī¾īīīī¹īīīī»ī» īīŗī¾īī¹ī»īīŗīīīī īīīī¹īŗīīīī¾īæ.
⢠īī īī½īīæīīīīī
īīæīīŗīīīŗīīīīī
īīŗ ī¹īīīŗīīī»ī¹īŗī¾īæīī
īīīī¹īŗīīīī¾īŗ. īīīī¹īæī¾ī»īī
īīŗ ī¹īæīīŗīīæīīīī īīīī¹īŗīīīī¾īŗ īīīīīīī īīæīīīī»īī
īīŗī¾ī½ī.
⢠īī īīŗī¼ī¹īīīæīīī īīīī¹īŗīīīī¾īŗ ī¾ ī¾īŗīī ī»īī» īī¹īī¼ī»ī īī»īīīŗīīī».
⢠īīī»īīī»īī īīīī¹īŗīīīī¾īŗ īīī¼īīŗī ī¾īīæīīīŗī īīīæīī
ī. īīīæīīīī
īīŗ īī¹īŗīīīī»īī īīīī¹īŗīīīī¾īŗ īī»īīīŗī īīī»īŗī īīīæīī
ī.
ŠŠøŠ½ŠøŠ»Š¾Š²Ńе плаŃŃŠøŠ½ŠŗŠø
⢠ī½īī¹ī»īīīī
īīæ īī¹īæī ī¾ī»īī»īīŗī¾īŗī īīīæīīī»īīī» īīŗīī
īīŗ īī»īīī½īī» ī¹īīīæīī».
⢠īī īī¹ī»īīæīīæīīīīī
ī īīŗī¾īī¹ī»īīŗīīī» ī¾ī»īī»īīŗī¾ī½ī» īīīæīīī»īīŗī, īīīŗīī½ īī īīæīīīīī» īī¹īŗī īīæīīīīī¾ī īī īī¾īīīæīī»ī.
⢠īī īī¹īŗī¼īæīīī īīŗī¹īŗīīī» īīæ ī¾ī»īī»īīŗī¾ī½ī» īīīæīīī»īīīæī».
⢠ī¼ī¹īæīī»īī ī¾ī»īī»īīŗī¾ī½ī īīīæīīī»īīī» ī¾ ī¾īī¹īī»īīæīī
īīŗī īīŗīīŗīīīī»ī» ī» ī¾ īŗīīīŗīīī, īīŗī¼īīæ īŗīī» īī ī»īīīŗīī
īīīīīī.
ŠŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠ°
īøīī¹īīīī»īī īīæ īīæīī www.nedis.com/support, īīīŗīī½ īīŗīīīī»īī
īīŗīīŗīīī»īīīī
īīī ī»īīÆīŗī¹īīæī°ī»ī ī»īī» īŗīīīæī¾ī»īī
īīŗīīīīīīæī¹ī»ī»
ī»īī» īī¹īīīīŗīīīī»ī
ŠŠ¾Š½ŃакŃŃ
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, īī»īīī¹īīæīīī½
TürkƧe - AƧıklama (Åek. A)
1. Dƶner platform
2. Pikap kolu
3. Pikap kolu kaldırıcı
4. Pikap kolu duraÄı
5. Pikap kolu kilidi
⢠Vinil plaÄı dƶner platformun üstüne yerleī¶tirin.
⢠İÄne kapaÄını pikap kolundan yavaī¶Ć§a kaydırarak kapaÄını Ƨıkartın.
⢠Pikap kolu kilidini açmak için pikap kolu kilidini kenara itin.
⢠Pikap kolunu kaldırmak için pikap kolu kaldırıcıyı kullanın vaya pikap kolunu manuel
olarak kaldırın.
⢠Pikap kolunu vinil plaÄın dÄ±ī¶ ucuna yerleī¶tirin. Dƶner platform otomatik olarak
dƶnmeye ve vinil plaÄı oynatmaya baī¶lar.
⢠Pikap kolunu kaldırın. Pikap kolunu, pikap kolu duraÄına yerleī¶tirin.
⢠Pikap kolunu kilitlemek için pikap kolu kilidini tutturun.
⢠Vinil plaÄı dƶner platformdan Ƨıkartın.
Not: Taī¶Ä±madan ƶnce pikap kolunun kilitli olduÄundan emin olun.
6. 45īrpm adaptƶr ⢠45 rpm vinil plaklar dinlemek iƧin 45 rpm adaptƶr kullanın.
7. Otomatik kapatma ⢠Otomatik kapatma iī¶levini etkinleī¶tirmek iƧin düÄmeyi āONā konumuna ayarlayın.
⢠Otomatik kapatma iī¶levini devre dıī¶Ä± bırakmak iƧin düÄmeyi āOFFā konumuna ayarlayın.
8. Hız selektƶrü ⢠Hızı (33/45/78īrpm) seƧmek iƧin hız selektƶrünü kullanın.
9. Güç gƶstergesi ⢠Cihaz aƧıldıÄında gƶsterge ıī¶Ä±kları kırmızı renkte yanar.
10. AƧma/kapatma
düÄmesi
Ses seviyesi düÄmesi
AƧma/kapatma kadranı
⢠Cihazı aƧmak iƧin kadranı saat yƶnünde Ƨevirerek āONā konumuna getirin.
⢠Cihazı kapatmak iƧin kadranı saatin tersi yƶnünde Ƨevirerek āOFFā konumuna getirin.
Ses düzeyi kadranı
⢠Ses düzeyini arttırmak için, kadranı saat yönünde çevirin.
⢠Ses düzeyini azaltmak için, kadranı saat yönünün tersine çevirin.
11. Ton kadranı ⢠Tonu ayarlamak için kadranı saat yönünde veya saatin tersi yönünde döndürün.
12. Kulaklık giriī¶i
⢠KulaklıÄı kulaklık giriī¶ine takın.
Uyarı: İī¶itme duyunuzun hasar gƶrmemesi iƧin kulaklıkları yüksek ses seviyelerinde
kullanmayın.
13. RCA Ƨıkıī¶Ä±
(kırmızı/beyaz)
⢠Harici bir yükseltici kullanmak iƧin RCA kablosunu cihazın RCA Ƨıkıī¶Ä±na ve harici
yükselticiye baÄlayın. RCA kablosunun her bir īī¶inin ilgili renge (kırmızı/beyaz) uygun
olarak baÄlandıÄından emin olun.
14. AUX giriī¶i
⢠Bir ses cihazından ses dosyaları oynatmak iƧin cihazın AUX giriī¶ine ve ses cihazına bir
AUX kablosu baÄlayın.
⢠Sesi kontrol etmek için ses cihazındaki kontrolleri kullanın.
15. PC Ƨıkıī¶Ä± (USB-B)
16. PC gƶstergesi
PC kodlama iī¶levi
⢠Verilen CD-ROMāu kullanarak PC kayıt yazılımını PCāye yükleyin.
⢠Cihazın PC Ƨıkıī¶Ä±na ve PCāye bir USB-B-USB kablosu baÄlayın.
⢠Kaydetmeye baī¶lamak iƧin PC kayıt yazılımını baī¶latın. Kayıt iī¶lemi sırasında PC gƶstergesi
sürekli olarak yanar.
⢠Kaydı durdurmak için:
- PC kayıt yazılımındaki āReserveā düÄmesine tıklayın.
- Aī¶aÄıdaki iī¶lemlerden birini yapın:
(a) PC kayıt yazılımını durdurun
(b) USB-B-USB kablosunu, cihazın PC Ƨıkıī¶Ä±ndan ve PCāden Ƨıkartın.
17. DC giriī¶i (5V) ⢠Cihaza güç vermek iƧin güç adaptƶrünü cihazın DC giriī¶ine ve duvar prizine takın.
18. Hoparlƶr
19. Toz kapaÄı ⢠Vinil plaklar oynatacaksanız toz kapaÄını aƧın.
⢠Vinil plaklar oynatmayacaksınız toz kapaÄını kapatın.
Kullanım
Pikap iÄnesinin deÄiÅtirilmesi (Åek. B)
Pikap iÄnesinin ƶmrü normal Ƨalıī¶tırma koī¶ullarında yaklaī¶Ä±k 450 saattir. Ses kalitesinde bir deÄiī¶iklik fark eder etmez pikap
iÄnesini deÄiī¶tirmeniz ƶnerilir. Aī¶Ä±nmÄ±ī¶ pikap iÄnesi kullanmak, vinil plakların hasar gƶrmesine neden olabilir. 78 rpm vinil
plaklar, pikap iÄnesini 33/45 rpm vinil plaklardan daha hızlı aī¶Ä±ndıracaktır.
Uyarı!
⢠Pikap iÄnesini deÄiī¶tirmeden ƶnce cihazın kapalı olduÄundan emin olun.
⢠Pikap iÄnesine dokunmayın veya iÄneyi bükmeyin.
Eski pikap iÄnesini Ƨıkartmak iƧin:
⢠Pikap iÄnesinin ucuna dikkatli bir ī¶ekilde bir tornavida yerleī¶tirin ve pikap iÄnesini aī¶aÄıya doÄru itin (A).
⢠Eski pikap iÄnesini aynı anda aī¶aÄıya ve ileriye doÄru iterek Ƨıkartmaya Ƨalıī¶Ä±n.
Yeni pikap iÄnesini takmak iƧin:
⢠Pikap iÄnesini dÄ±ī¶ uƧtan tutun ve pikap iÄnesinin arka ucunu pikap koluna takın (B).
⢠Pikap iÄnesini yerine oturtmak iƧin iÄneyi yukarı doÄru itin (C).
Teknik bilgiler
Frekans aralıÄı 2400 - 2483,5 MHz
Maksimum iletim gücü 4 dBm
Güvenlik
Genel güvenlik
⢠Kullanmadan ƶnce kılavuzu dikkatli bir ī¶ekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra baī¶vurmak iƧin saklayın.
⢠Ćretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı ī¶ekilde kullanılmasının yol aƧtıÄı
maddi veya kiī¶ilere gelebilecek zararlardan sorumlu deÄildir.
⢠Cihaz, gƶzetim altında veya cihazın güvenli bir ī¶ekilde nasıl kullanılacaÄına iliī¶kin talimatların verilmiī¶ ve iƧerdiÄi
tehlikeleri anlamÄ±ī¶ olmaları ī¶artıyla 8 yaī¶ ve daha büyük Ƨocuklar ile īziksel, duyusal, zihinsel p3-ya da hareket yetenekleri
veya deneyimi ve bilgisi yeterli olmayan kiī¶iler tarafından kullanılabilir. Ćocuklar, cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları müddetçe, çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
⢠Cihazı sadece tasarlanan amacı iƧin kullanın. Cihazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dıī¶Ä±ndaki amaƧlar iƧin kullanmayın.
⢠Herhangi bir parƧası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal deÄiī¶tirin.
⢠Cihaz sadece iƧ mekan kullanımı iƧin uygundur. Cihazı dÄ±ī¶ mekanda kullanmayın.
⢠Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için kullanmayın.
⢠Cihazı banyolar ve yüzme havuzları gibi yüksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
⢠Cihazı banyo küvetlerinin, duī¶ların, lavaboların veya su biriktiren diÄer haznelerin yakınında kullanmayın.
Elektrik güvenliÄi
⢠Elektrik Ƨarpma riskini azaltmak iƧin servis gerekli olduÄunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından aƧılmalıdır.
⢠Bir sorun meydana geldiÄinde ürünün elektrikle ve diÄer aygıtlarla olan baÄlantısını kesin.
⢠ī„ebeke kablosu veya ī¶ebeke īī¶i hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. ī„ebeke kablosu veya īī¶i hasarlı veya kusurlu
ise, üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka deÄiī¶tirilmelidir.
⢠Kullanmadan ƶnce, ī¶ebeke voltajının cihazın anma deÄerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduÄunu daima kontrol
edin.
⢠Cihazı, ī¶ebeke kablosundan Ƨekerek Ƨıkarmayın. ī„ebeke kablosunun dolanmaya elveriī¶li olmadıÄından emin olun.
⢠Cihazı, ī¶ebeke kablosunu veya ī¶ebeke īī¶ini, suya veya diÄer sıvılara daldırmayın.
⢠ī„ebeke īī¶i ī¶ebeke kaynaÄına baÄlı iken, cihazı bulunduÄu yerde bırakmayın.
⢠Uzatma kablosu kullanmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
⢠Temizlemeden veya bakımdan önce cihazı daima kapatın.
⢠Temizlik solventleri veya aī¶Ä±ndırıcılar kullanmayın.
⢠Cihazın içini temizlemeyin.
⢠Cihazı onarmaya Ƨalıī¶mayın. Cihaz doÄru ī¶ekilde Ƨalıī¶mıyorsa, yeni bir cihazla deÄiī¶tirin.
⢠Cihazı suya veya diÄer sıvılara daldırmayın.
⢠Cihazı yumuī¶ak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Vinil plaklar
⢠Vinik plakları temiz ellerinizle uçlarından tutun.
⢠Ses kalitesini korumak için vinil plakların yüzeyine dokunmayın.
⢠Vinil plakların yivlerine dokunmayın.
⢠Vinil plakları kullanmadıÄınız zamanlarda koruyucu kılıīarında dikey ī¶ekilde saklayın.
Destek
Daha fazla yardıma ī¤htī¤yaƧ duyarsanız veya yorumunuz p3-ya da ƶnerī¤nī¤z varsa lütfen www.nedī¤s.com/support adresī¤nī¤ zī¤yaret
edī¤n
İletiÅim
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Hollanda
Product specificaties
Merk: | Nedis |
Categorie: | Platenspeler |
Model: | TURN220BN |
Kleur van het product: | Bruin |
Gewicht: | 2700 g |
Breedte: | 329 mm |
Diepte: | 281 mm |
Soort: | Draaitafel met riemaandrijving |
Gebruikershandleiding: | Ja |
Materiaal behuizing: | ABS synthetics, MDF |
Gemiddeld vermogen: | 6 W |
Aantal luidsprekers: | 2 |
Soort voeding: | DC |
Aantal: | 1 |
Frequentiebereik: | 80 - 20000 Hz |
Signaal/ruis-verhouding: | 40 dB |
MP3 afspelen: | Ja |
Nominale snelheid: | 33, 45, 78 RPM |
Werking: | Handmatig |
Drive systeem: | V-riem |
Line outputs (RCA): | 1 |
Ingebouwde versterker: | Ja |
Autostop: | Ja |
Bedekking voorpaneel: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nedis TURN220BN stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Platenspeler Nedis

22 Mei 2023

21 April 2023

14 April 2023

18 Maart 2023
Handleiding Platenspeler
- Platenspeler Sony
- Platenspeler JVC
- Platenspeler Karcher
- Platenspeler Medion
- Platenspeler Onkyo
- Platenspeler Pioneer
- Platenspeler Yamaha
- Platenspeler Aiwa
- Platenspeler Akai
- Platenspeler American Audio
- Platenspeler Argon
- Platenspeler Audio-Technica
- Platenspeler Audizio
- Platenspeler Auna
- Platenspeler AVM
- Platenspeler Axxion
- Platenspeler Bigben
- Platenspeler Brigmton
- Platenspeler Denon
- Platenspeler Denver
- Platenspeler Dual
- Platenspeler Elac
- Platenspeler Elta
- Platenspeler Envivo
- Platenspeler FALLER
- Platenspeler Fenton
- Platenspeler Gemini
- Platenspeler GPO
- Platenspeler House Of Marley
- Platenspeler ILive
- Platenspeler Ion
- Platenspeler Karcher Audio
- Platenspeler Lenco
- Platenspeler Maginon
- Platenspeler Marantz
- Platenspeler Marquant
- Platenspeler Muse
- Platenspeler NAD
- Platenspeler Nikkei
- Platenspeler Numark
- Platenspeler Pyle
- Platenspeler Reflecta
- Platenspeler Reflexion
- Platenspeler Reloop
- Platenspeler Renkforce
- Platenspeler Revox
- Platenspeler Ricatech
- Platenspeler Roadstar
- Platenspeler Roland
- Platenspeler Sencor
- Platenspeler Sherwood
- Platenspeler Silvercrest
- Platenspeler Sonoro
- Platenspeler Soundmaster
- Platenspeler Speaka
- Platenspeler Sunstech
- Platenspeler Swan
- Platenspeler Sylvania
- Platenspeler Teac
- Platenspeler Technaxx
- Platenspeler Technics
- Platenspeler Thomson
- Platenspeler Thorens
- Platenspeler Veho
- Platenspeler Vintage Vinyl
- Platenspeler Zolid
- Platenspeler Jam
- Platenspeler Jam Audio
- Platenspeler JB Systems
- Platenspeler Jensen
- Platenspeler OK
- Platenspeler Omnitronic
- Platenspeler Cambridge
- Platenspeler McIntosh
- Platenspeler Camry
- Platenspeler Exibel
- Platenspeler GoGEN
- Platenspeler Krüger And Matz
- Platenspeler Crosley
- Platenspeler Nevir
- Platenspeler IMG Stageline
- Platenspeler Majestic
- Platenspeler Trevi
- Platenspeler Lenoxx
- Platenspeler Musical Fidelity
- Platenspeler Stanton
- Platenspeler Orava
- Platenspeler Bauhn
- Platenspeler Block
- Platenspeler Pro-Ject
- Platenspeler Rega
- Platenspeler Prixton
- Platenspeler Citronic
- Platenspeler Mark Levinson
- Platenspeler Monster
- Platenspeler Roksan
- Platenspeler Victrola
- Platenspeler Linn
- Platenspeler Ibiza Sound
- Platenspeler Andover
- Platenspeler Music Hall
- Platenspeler Rekkord
- Platenspeler SPL
- Platenspeler Ortofon
- Platenspeler Esoteric
- Platenspeler Denon DJ
- Platenspeler Fleischmann
- Platenspeler Fluance
- Platenspeler Roco
- Platenspeler Elipson
- Platenspeler Create
- Platenspeler Zedar
- Platenspeler Analogis
- Platenspeler Mixars
- Platenspeler Glorious
- Platenspeler Classic Phono
- Platenspeler Ryght
- Platenspeler M-Live
- Platenspeler Welling
- Platenspeler EAT
- Platenspeler MoFi
- Platenspeler Sumiko
Nieuwste handleidingen voor Platenspeler

29 Maart 2025

12 Maart 2025

11 Maart 2025

11 Maart 2025

11 Maart 2025

11 Maart 2025

21 Februari 2025

21 Februari 2025

19 Februari 2025

19 Februari 2025