Monacor ATT-306 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ATT-306 (2 pagina's) in de categorie Controller. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
ATT-306
Bestell-Nr. ‱ Order No. 17.1420
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0290.99.03.04.2019
ATT-306
1
G 1
6
1
6
0”1/50 V
24 V
1B
2B
3B
4B
5B
6B
1A
2A
3A
4A
5A
6A
+
S
L
-
ELA-Lautsprecher
PA speaker
Haut-parleur PA
Notfalltaste
Emergency switch
Interrupteur urgence
Programm 6
Programm 5
Programm 4
Programm 3
Programm 2
100-V-EingÀnge
100 V inputs
Entrées 100 V
Programm 1 und wichtige Durchsagen
Program 1 and emergency
Programme 1 et annonces importantes
G 1
1A
2A
3A
4A
5A
6A
6B
S
L
5B
4B
3B
2B
1B
+−
➁➀
SĂ©lecteur de programme Public Adress
Cette notice s’adresse aux installateurs possĂ©dant
des connaissances sufïŹsantes en technique de sono-
risation ligne 100 V. Veuillez lire la présente notice
avec attention avant l‘installation et conservez-la
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 PossibilitĂ©s d’utilisation
Le sélecteur de programme est spécialement conçu pour
une utilisation dans des installations de Public Adress
avec technique ligne 100 V. Il a 6 positions de commuta-
tion et est Ă©quipĂ© d’un relais prioritaire d’urgence.
Le sĂ©lecteur de programme doit ĂȘtre placĂ© dans une
prise encastrée standard ou dans une prise en saillie (par
exemple ATT-300 de MONACOR).
2 Conseils de sécurité
L’appareil rĂ©pond Ă  toutes les directives nĂ©cessaires de
l’Union europĂ©enne et porte donc le symbole .
‱
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en in-
térieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type de
projections d’eau, de l’humiditĂ© Ă©levĂ©e et de la chaleur
(tem pĂ©rature ambiante admissible 0 – 40 °C).
‱
Les cùbles haut-parleurs sont sensibles aux interfé-
rences Ă©lectriques. Il convient de les placer Ă  une dis-
tance de quelques mĂštres des sources d’interfĂ©rences
(par exemple dimmers, interrupteurs lumineux).
‱
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
‱
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matĂ©riels rĂ©sultants si l’appareil est
utilisé dans un but autre que c elui pour lequel il a été
conçu ou s’il n’est pas branchĂ© par un technicien habi-
litĂ© ; de mĂȘme, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est dĂ©ïŹnitivement retirĂ© du
service, vous devez le déposer dans une usine
de recyclage de proximité pour contribuer à son
Ă©limination non polluante.
3 Branchement Ă©lectrique
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une ten-
sion de 100 V au plus est présente aux
bornes ! Seul un technicien spécialisé est
habilitĂ© Ă  effectuer l’installation.
1) -Si l’installation de Public Adress est allumĂ©e, Ă©tei
gnez-la tout d’abord complùtement.
2) -Selon les indications du schéma 1, connectez le sélec
teur de programme. La conïŹguration des contacts est
présentée sur le schéma 2. Pour une meilleure manipu-
lation, il est possible de retirer les bornes de branche-
ment de leur emplacement.
3) Le relais prioritaire d’urgence (G 1) peut ĂȘtre activĂ© par
une tension continue 24 V. Ainsi, des annonces impor-
tantes (amenées aux entrées 1A et 1B) sont audibles
via le haut-parleur Public Adress relié, indépendam-
ment de la position sur laquelle le sélecteur se trouve.
4 Caractéristiques techniques
Relais prioritaire d’urgence : . .24 V (⎓), 20 mA
TempĂ©rature de fonc. : . . . . . .0 – 40 °C
Dimensions, poids : . . . . . . . . .80 × 80 × 57 mm, 110 g
Profondeur de montage : . . . .35 mm
Tout droit de modiïŹcation rĂ©servĂ©.
PA Program Selector
These instructions are intended for installers with
speciïŹc knowledge of sound reproduction using
100 V technology. Please read the instructions care-
fully prior to installation and keep them for later
reference.
1 Applications
The program selector is specially designed for PA systems
operating with 100 V technology. It offers six switching
positions and is equipped with an emergency priority
relay.
The program selector must be installed into a
standard ïŹ‚ush socket or into a surface socket (e. g.
MONACOR ATT-300).
2 Safety Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the EU
and is therefore marked with .
‱
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity and
heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
‱
Speaker cables are susceptible to electrical inter ference.
Therefore, it is recommended to lay them at a distance
of several metres to sources of interference (e. g. dim-
mers, light switches).
‱
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
‱
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the unit is used for other purposes
than orig inally intended or if it is not connected in an
expert way.
If the unit is to be put out of operation deïŹni-
tively, take it to a local recycling plant for a dis-
posal which is not harmful to the environment.
3 Electrical Connection
WARNING During operation, there is a hazard of con-
tact with a voltage of up to 100 V at the
terminals. Installation must be carried out
by skilled personnel only.
1) If the PA system is switched on, switch it off completely
ïŹrst!
2) Connect the program selector according to ïŹg.1. The
pin conïŹguration is shown in ïŹg. 2. To facilitate han-
dling, the terminals can be removed from their plug-in
connections.
3) The emergency priority relay (G 1) can be activated by
a 24 V DC voltage. Thus, important announcements
(fed in at the inputs 1A and 1B) can be heard via the
PA speaker connected, regardless of the position of
the program selector.
4 SpeciïŹcations
Emergency priority relay: . . . . .24 V (⎓), 20 mA
Ambient temperature: . . . . . . .0 – 40 °C
Dimensions, weight: . . . . . . . . .80 × 80 × 57 mm, 110 g
Mounting depth: . . . . . . . . . . .35 mm
Subject to technical modiïŹcation.
ELA-ProgrammwÀhler
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstechnik.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation
grĂŒndlich durch und heben Sie sie fĂŒr ein spĂ€teres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Der ProgrammwĂ€hler ist speziell fĂŒr den Einsatz in
ELA-Anlagen konzipiert, die mit 100-V-Technik arbeiten.
Er hat sechs Schaltpositionen und ist mit einem PïŹ‚icht-
empfangsrelais ausgestattet.
Der ProgrammwÀhler muss in eine Standard-Unter-
putzdose oder in eine Aufputzdose (z. B. ATT-300 von
MONACOR) eingesetzt werden.
2 Sicherheitshinweise
Das GerÀt entspricht allen relevanten Richtlinien der EU
und trÀgt deshalb das -Kennzeichen.
‱
Das GerÀt ist nur zur Verwendung im Innenbereich
geeignet. SchĂŒtzen Sie es vor Tropf- und Spritzwas-
ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulÀssiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
‱
Lautsprecherleitungen können elektrische Störungen
auffangen. Darum sollten sie nur im Abstand von eini-
gen Metern zu Störquellen (z. B. Dimmer, Lichtschalter)
verlegt werden.
‱
Verwenden Sie fĂŒr die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
‱
Wird das GerÀt zweckentfremdet oder nicht fachge-
recht angeschlossen, kann keine Haftung fĂŒr daraus
resultierende Sach- oder PersonenschÀden und keine
Garantie fĂŒr das GerĂ€t ĂŒbernommen werden.
Soll das GerĂ€t endgĂŒltig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, ĂŒbergeben Sie es zur umwelt-
gerechten Entsorgung einem örtlichen Recy-
clingbetrieb.
3 Elektrischer Anschluss
WARNUNG Im Betrieb liegt berĂŒhrungsgefĂ€hrliche
Spannung bis 100 V an den AnschlĂŒssen an.
Die Installation darf nur durch Fachperso-
nal erfolgen.
1) Falls die ELA-Anlage eingeschaltet ist, diese zuerst
komplett ausschalten!
2) -Den ProgrammwÀhler entsprechend der Abb. 1 an
schließen. Die Kontaktbelegung ist in der Abb. 2
dargestellt. Zur besseren Handhabung lassen sich die
Anschlussklemmen von ihren Steckverbindungen ab-
ziehen.
3) Das PïŹ‚ichtempfangsrelais (G 1) kann durch eine 24-V-
Gleich spannung aktiviert werden. Dadurch sind wich-
tige Durchsagen (eingespeist an den EingÀngen 1A
und 1B) ĂŒber den angeschlossenen ELA-Lautsprecher
zu hören, unabhÀngig davon in welcher Position der
ProgrammwÀhler steht.
4 Technische Daten
PïŹ‚ichtempfangsrelais: . . . . . . .24 V (⎓), 20 mA
Einsatztemperatur: . . . . . . . . . .0 – 40 °C
Abmessungen, Gewicht: . . . . .80 × 80 × 57 mm, 110 g
Einbautiefe: . . . . . . . . . . . . . . .35 mm
Änderungen vorbehalten.
EnglishFrançais Deutsch
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
ATT-306
Bestell-Nr. ‱ Order No. 17.1420
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0290.99.03.04.2019
G 1
1A
2A
3A
4A
5A
6A
6B
S
L
5B
4B
3B
2B
1B
+−
➁➀
ATT-306
1
G 1
6
1
6
0”1/50 V
24 V
1B
2B
3B
4B
5B
6B
1A
2A
3A
4A
5A
6A
+
S
L
-
Altoparlante PA
Altavoz PA
GƂoƛnik PA
Tasto emergenza
Tecla de emergencia
WƂącznik alarmowy
Program 6
Program 5
Program 4
Program 3
Program 2
Ingressi 100 V
Entradas de 100 V
Wejƛcia 100 V
Programma 1 e avvisi importanti
Programa 1 y emergencias
Program 1 oraz alarmowy
PrzeƂącznik radiowęzƂowy
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest instalatorĂłw
posiadających wiedzę w zakresie systemów PA pra-
cujących w technice 100 V. Przed rozpoczęciem uĆŒyt-
kowania proszę zapoznać się z instrukcją, a następ-
nie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
PrzeƂącznik ATT-306 zostaƂ specjalnie zaprojektowany
do uĆŒytku w systemach radiowęzƂowych 100 V. Posiada
6 pozycji i jest wyposaĆŒony w alarmowy przekaĆșnik prio-
rytetowy.
PrzeƂącznik jest montowany w specjalnych puszkach
pod lub nadtynkowych (np. MONACOR ATT-300).
2 ƚrodki bezpieczeƄstwa
Urządzenie speƂnia wszystkie wymagania norm UE dzięki
czemu zostaƂo oznaczone symbolem .
‱
Urządzenie to przeznaczone jest tylko do uĆŒytku we-
wnątrz pomieszczeƄ. NaleĆŒy chronić je przed wilgocią
i wysoką temperaturą (ƛrednia temperatura otoczenia
powinna zawierać się w przedziale od 0 do 40 °C).
‱
Kable gƂoƛnikowe mogą być podatne na zakƂócenia
elektryczne. Dlatego powinny one być poprowadzone
w pewnej odlegƂoƛci od ĆșrĂłdeƂ zakƂóceƄ (np. ƛciemnia-
czy, wƂączników ƛwiatƂa).
‱
Do czyszczenia przeƂącznik naleĆŒy uĆŒywać tylko suchej
miękkiej szmatki. Nie wolno uĆŒywać do tego celu wody
lub ƛrodków chemicznych.
‱
Jeƛli urządzenie jest wykorzystywane do innych celów
niĆŒ jego przeznaczenie, jeƛli nie zostaƂo podƂączone
przez kwaliïŹkowany personel lub jeƛli zostaƂo przecią-
ĆŒone, ïŹrma MONACOR nie ponosi odpowiedzialnoƛci
za moĆŒliwe uszkodzenia.
Aby nie zaƛmiecać ƛrodowiska po caƂkowitym
zakoƄczeniu eksploatacji urządzenia naleĆŒy je
oddać do punktu recyklingu.
3 PodƂączenie
UWAGA W czasie pracy na przyƂączu linii występuje
niebezpieczne napięcie osiągające do 100 V.
Instalacja regulatora moĆŒe być tylko wyko-
nana przez wykwaliïŹkowany personel.
1) -Przed podƂączeniem przeƂącznika naleĆŒy bezwzględ
nie wyƂączyć system audio!
2) -PodƂączyć przeƂącznik zgodnie z rysunkiem 1. KonïŹgu
racja pinów zostaƂa przedstawiona na rys. 2. Aby uƂa-
twić podƂączanie, kostki poƂączeniowe moĆŒna wyjąć
z przeƂącznika.
3) Alarmowy przekaĆșnik priorytetowy (G 1) moĆŒe być ak-
tywowany za pomocą napięcia staƂego 24 V . Tak więc ⎓
waĆŒne komunikaty nadawane za poƛrednictwem sys-
temu radiowęzƂowego mogą być sƂyszalne niezaleĆŒnie
od poƂoĆŒenia przeƂącznika.
4 Dane techniczne
Alarmowy przekaĆșnik
priorytetowy: . . . . . . . . . . . . . .24 V (⎓), 20 mA
Temperatura pracy: . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Wymiary, waga: . . . . . . . . . . . .80 × 80 × 57 mm, 110 g
GƂębokoƛć montaĆŒowa: . . . . . .35 mm
Z zastrzeĆŒeniem do moĆŒliwych zmian.
Selector de Programa para MegafonĂ­a
Estas instrucciones van dirigidas a instaladores con
un conocimiento suïŹciente sobre la tecnologĂ­a de
100 V en aplicaciones para megafonĂ­a. Lea atenta-
mente estas instrucciones antes de la instalaciĂłn y
guĂĄrdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El selector de programa estå especialmente diseñado
para utilizarse en sistemas de megafonĂ­a que funcionan
con tecnologĂ­a de 100 V. Ofrece seis posiciones de con-
mutación y estå equipado con un relé de prioridad de
emergencia.
El selector debe instalarse en una toma estĂĄndar em-
potrada o de superïŹcie (p. ej. MONACOR ATT-300).
2 Notas de Seguridad
El aparato cumple con todas las directivas relevantes de la
UE y por lo tanto estĂĄ marcado con el sĂ­mbolo .
‱
El aparato estĂĄ adecuado para utilizarse sĂłlo en interio-
res. Protéjalo de goteos y salpicaduras, elevada hume-
dad del aire y calor (temperatura ambiente admisible:
0 – 40 ÂșC).
‱
Los cables de altavoz son susceptibles a interferencias
eléctricas. Por eso, deberían colocarse solamente a una
distancia de unos metros de fuentes de interferencia
(p. ej. dimmer, interruptor de luz).
‱
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no
utilice nunca ni agua ni productos quĂ­micos.
‱
No podrĂĄ reclamarse garantĂ­a o responsabilidad alguna
por cualquier daño personal o material resultante si el
aparato se utiliza para otros ïŹnes diferentes a los ori-
ginalmente concebidos o si no lo conecta un técnico.
Si va a poner el aparato deïŹnitivamente fuera
de servicio, llévelo a la planta de reciclaje mås
cercana para que su eliminaciĂłn no sea perjudi-
cial para el medioambiente.
3 Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, hay peligro
de contacto con un voltaje peligroso de
hasta 100 V en los terminales. La instala-
ciĂłn tiene que llevarse a cabo sĂłlo por el
personal cualiïŹcado.
1) -Si el sistema de megafonía estå conectado, desconéc
telo completamente.
2) Conecte el selector de programa segĂșn la ïŹg. 1. La
conïŹguraciĂłn de pines se muestra en la ïŹg. 2. Para que
el manejo sea mĂĄs sencillo, pueden desconectarse los
terminales de sus conexiones.
3) -El relé de prioridad de emergencia (G1) puede acti
varse mediante un voltaje de 24 V DC. AsĂ­, anuncios
importantes (alimentados en las entradas 1A y 1B)
pueden oĂ­rse vĂ­a el altavoz de megafonĂ­a conectado
independientemente de la posiciĂłn del selector de
programa.
4 EspeciïŹcaciones
Relé de prioridad
de emergencia: . . . . . . . . . . . . .24 V (⎓), 20 mA
Temperatura ambiente: . . . . . .0 – 40 °C
Dimensiones, peso: . . . . . . . . . .80 × 80 × 57 mm, 110 g
Profundidad montaje: . . . . . . .35 mm
Sujeto a modiïŹcaciones tĂ©cnicas.
Selettore di programmi PA
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
possiedono delle conoscenze speciïŹche della tecnica
di sonorizzazione a 100 V. Vi preghiamo di leggerle
attentamente prima dell‘installazione e di conser-
varle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Il selettore di programmi Ăš stato realizzato specialmente
per l’impiego in impianti PA che lavorano con uscita
audio 100 V. Dispone di sei posizioni di commutazione ed
Ăš equipaggiato con un relĂš prioritario.
Il selettore deve essere montato in una scatola stan-
dard da incasso oppure in una a muro (p. es. ATT-300 di
MONACOR).
2 Avvertenze di sicurezza
Quest’apparecchio ù conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
‱
Lo strumento ù previsto solo per l’uso all’interno di lo-
cali. Proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore (tempe-
ratura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
‱
I cavi per altoparlanti possono captare dei disturbi elet-
trici. PerciĂČ Ăš opportuno sistemarli a distanza di alcuni
metri da fonti di disturbi (p. es. dimmer, interruttori
della luce).
‱
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
‱
Nel caso d’uso improprio o di collegamento sbagliato
dell’apparecchio, non si assume nessuna responsabilità
per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per lo strumento.
Se si desidera eliminare l’apparecchio deïŹnitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un’i-
stituzione locale per il riciclaggio.
3 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, ai contatti Ăš
presente una tensione pericolosa ïŹno a
100 V. L’installazione deve essere fatta
solo da personale qualiïŹcato.
1) -Se l’impianto PA ù acceso, spegnerlo prima comple
tamente!
2) Collegare il selettore come illustrato in ïŹg. 1. I contatti
sono indicati in ïŹg. 2. Per facilitare la manovra, i mor-
setti possono essere staccati dai connettori.
3) Il relĂš prioritario (G 1) puĂČ essere attivato per mezzo
di una tensione continua di 24 V. In questo modo Ăš
possibile fare avvisi importanti (attraverso gli ingressi
1A e 1B) tramite l’altoparlante PA collegato, indipen-
dentemente dalla posizione del selettore.
4 Dati tecnici
Relù prioritario: . . . . . . . . . . . .24 V (⎓), 20 mA
Temperatura d’esercizio: . . . . .0 – 40 °C
Dimensioni, peso: . . . . . . . . . . .80 × 80 × 57 mm, 110 g
ProfonditĂ  di montaggio: . . . .35 mm
Con riserva di modiïŹche tecniche.
ItalianoEspañolPolski


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Controller
Model: ATT-306

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ATT-306 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Controller Monacor

Handleiding Controller

Nieuwste handleidingen voor Controller