Milwaukee 2011R Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Milwaukee 2011R (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 5 mensen en kreeg gemiddeld 4.5 sterren uit 3 reviews. Heb je een vraag over Milwaukee 2011R of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
RECHARGEABLE 500L EVERYDAY CARRY FLASHLIGHT W/ MAGNET
LANTERNE PORTATIVE D'USAGE QUOTIDIEN RECHARGEABLE DE 500 L
AVEC AIMANT
LINTERNA PORTÁTIL DE USO DIARIO RECARGABLE DE 500 L CON IMÁN
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
READ ALL SAFETY WARNINGS, INSTRUCTIONS,
ILLUSTRATIONS AND SPECIFICATIONS PROVID-
below may result in electric shock, re and/or serious injury. SAVE
THESE INSTRUCTIONS- THIS OPERATOR'S MANUAL CON-
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not charge battery in
rain, snow, damp or wet locations. Do not use battery or charger in the
presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or ammable
materials) because sparks may be generated when inserting or removing
battery, possibly causing re.
CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA. Do not block charger vents.
Keep them clear to allow proper ventilation. Do not allow smoking or open
ames near a charging battery. Vented gases may explode.
MAINTAIN CORD. When unplugging charger, pull plug rather than cord
to reduce the risk of damage to the electrical plug and cord. Never carry
charger by its cord. Keep cord from heat, oil and sharp edges. Make
sure cord will not be stepped on, tripped over or subjected to damage or
stress. Do not use charger with damaged cord or plug. Have a damaged
charger replaced immediately.
USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS. Use of an attachment
not recommended or sold by the battery charger or battery manufacturer
may result in a risk of re, electric shock or personal injury.
before cleaning or maintenance.
DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY PACKS. Battery may
explode, causing personal injury or damage. Toxic fumes and materials
are created when battery are burned.
DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE BATTERY. Do not use a bat-
tery or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over,
or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer,
stepped on).
DO NOT DISASSEMBLE. Incorrect reassembly may result in the risk
of electric shock, re or exposure to battery chemicals. If it is damaged,
take it to a MILWAUKEE service facility.
BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS BURNS. Never allow
contact with skin, eyes, or mouth. If a damaged battery leaks battery
chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is
exposed to battery uids, wash with soap and water and rinse with vin-
egar. If eyes are exposed to battery chemicals, immediately ush with
water for 20 minutes and seek medical attention. Remove and dispose
of contaminated clothing.
DO NOT SHORT CIRCUIT. Do not allow uids to ow into tool. Corrosive
or conductive uids, such as seawater, certain industrial chemicals,
and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short
circuit. A short circuited battery pack may cause re, personal injury,
and product damage.
STORE in a cool, dry place. Do not store battery where temperatures
may exceed 120°F (50°C) such as in direct sunlight, a vehicle or metal
building during the summer.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, CLOSE SUPERVISION IS
NECESSARY when an appliance is used near children.
STORE IDLE LIGHT OUT OF REACH OF CHILDREN. Warm lights
can become hazardous in the hands of children.
KNOW YOUR LIGHT. Read this manual carefully to learn your light's
applications and limitations as well as potential hazards associated with
this type of light.
MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES. These carry important
information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service
facility for a free replacement.
SYMBOLOGY
Do not stare at the
operating light source
Read Operator's
Manual
Magnet
USB
Power
European Conformity
Mark
SPECIFICATIONS
Cat. No. 2011R ......................................................................................
USB Input Volts ............................................................................ 5 DC
USB Input Amps ....................................................................0.1 - 1.1A
Operating Temperature
Battery and Charger ............................ 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Battery and Tool ................................. -4°F to 104°F (-20°C to 40°C)
Power Supply Cat. No. 44-66-1202 .....................................................
BATTERY
WARNING
To reduce the risk of re, personal injury, and product
damage due to a short circuit, never immerse your
product or allow a uid to ow inside them. Corrosive or conduc-
tive uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach containing products, etc., can cause a short
circuit.
Maintenance and Storage
Do not expose your product to water or rain, or allow them to get wet.
This could damage the tool. Do not use oil or solvents to clean or
lubricate your tool. The plastic casing will become brittle and crack,
causing a risk of injury.
Store product at room temperature away from moisture. Do not store
in damp locations where corrosion of terminals may occur. Permanent
capacity loss can result if the product is stored for long periods of time
at high temperatures (over 120°F). After about a year of storage, charge
the product as normal.
WARNING
To reduce the risk of injury or explosion, never burn
or incinerate a tool even if it is damaged, dead or
completely discharged. When burned, toxic fumes and materials
are created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery
MILWAUKEE Li-Ion batteries are more environmentally friendly than
some other types of power tool batteries. Always dispose of your battery
according to federal, state and local regulations. Contact a recycling
agency in your area for recycling locations. Even discharged batteries
contain some energy.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your bat-
teries indicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that
battery with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At
the end of your battery's useful life, return the battery to a MILWAUKEE
Branch O󰀩ce/Service Center or the participating retailer nearest you.
For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VOUS
RÉFÉRANT AUX ILLUSTRATIONS DES BULLETINS FOURNIS
AVEC LE PRÉSENT ÉQUIPEMENT. Ne pas suivre toutes les instruc-
tions énumérées ci-dessous, pourrait causer un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves. SAUVEGARDEZ CES IN-
STRUCTIONS LE PRÉSENT MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CON-
TIENT DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ET DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES.
ÉVITEZ DES MILIEUX DANGEREUX. Ne chargez pas la pile dans des
milieux ayant de la pluie, neige, humidité ni d'environnements mouillés.
N'utilisez pas la pile ni le chargeur dans des atmosphères explosives
(ayant des vapeurs gazeux, poudre ou matériel inflammable) parce que
des étincelles pourront être créées lorsque la pile est insérée ou retirée,
pouvant bien provoquer des incendies.
CHARGEZ-LA DANS UN ESPACE BIEN AÉRÉ. Ne bloquez pas les
bouches du chargeur. Préservez-las propres pour assurer une bonne
aération. Ne laissez pas de fumes ni flames contrôes près d'une pile
du chargeur. Les gaz aérés pourront exploser.
PRÉSERVEZ LE FIL. Lorsque le chargeur est débranché, tirez de la
fiche en lieu du fil afin de réduire les risques de dommages sur tous les
deux. Ne portez jamais le chargeur par son fil. Ne laissez pas que le fil
soit exposé à chaleur, huile ni aux bords tranchants. Assurez-vous de
laisser le fils dans un endroit il ne pourra pas être marché, trébuc
ou endommagé ni sous contrainte. N'utilisez pas le chargeur avec une
fiche ou un fil endommagés. Demandez que le chargeur endomma
soit remplacé immédiatement.
N'UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. L'utilisation
d'un accessoire que ne soit pas recommanou vendu par le fabriquant
de la pile ou le chargeur pourra entraîner des risques d'incendies, chocs
électriques ou blessures.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, branchez
toujours le chargeur avant de le nettoyer ou l'entretenir.
NE BRÛLEZ PAS NI N'INCINÉREZ PAS LES BLOC-PILES. La pile
pourra exploser, en entraînant des dommages ou blessures. Des vapeurs
ou matériaux toxiques sont créés lorsque la pile est brûlée.
N'ÉCRASEZ PAS la pile, NE LA LAISSEZ PAS TOMBER NI NE L'EN-
DOMMAGEZ PAS. N'utilisez pas une pile ni un chargeur qui ait reçoit
un coup sec, été marché, écrasé ou endommagés de n'importe quelle
forme (par exemple, percé par un clou, frappé par un marteau, marché).
NE LE DÉSASSEMBLEZ PAS. Le démantèlement incorrect peut en-
traîner un risque de chocs électriques, incendie ou exposition à produits
chimiques. Si l'outil est endommagé, amenez-le au centre de service
MILWAUKEE.
LES PRODUITS CHIMIQUES ENTRAÎNENT DES BRÛLURES
GRAVES. Ne permettez pas qu'ils entrent en contact avec la peau, les
yeux ni la bouche. Si de la pile endommagée des produits chimiques se
coulent, utilisez des gants en caoutchouc ou néoprène pour se débar-
rasser d'elle. Si la peau est exposée à des fluides de la pile, lavez-la
avec du savon et de l'eau et rincez-la avec du vinaigre. Si les yeux sont
exposés aux produits chimiques de la pile, lavez-les avec pleine de l'eau
pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements
contaminés et se débarrassez d'eux.
ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Ne pas laisser les uides
s'écouler dans le bloc-piles. Les uides corrosifs ou conducteurs, tels
que l'eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits
de blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-cir-
cuit. Un bloc-batterie court-circuité peut provoquer des incendies, des
blessures corporelles et des dommages au produit.
L'ENTREPOSEZ dans un endroit sec et bien aéré. Ne mettez la pile
les températures pourront surpasser les 50ºC (12F), tels que la lumre
du soleil, un véhicule ou un bâtiment en acier en été.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, SUPERVISION
ÉTROITE EST REQUISE quand un appareil est utilisé près d'enfants.
TENEZ L'INDICATEUR DE REPOS HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS. Des lumières chaudes peuvent être dangereuses dans la
portée des enfants.
CONNAISSEZ VOTRE LAMPE. Lisez attentivement ce manuel de
l'opérateur pour savoir à propos des applications et limitations de la lampe
ainsi que les dangers possibles liés à ce type de lampe.
PRÉSERVEZ LES ÉTIQUETTES ET PLAQUES NOMINATIVES. Elles
montrent d'information importante. Si elle est illisible ou manquante,
contactez un centre de service MILWAUKEE afin de recevoir un outil
substitutif gratuit.
PICTOGRAPHIE
Ne pas regarder la
source de lumière
de fonctionnemente
Lisez le manual de
l'operateur
Aimant
USB
Pouvoir
Marque de conformité aux
normes eun
SPÉCIFICATIONS
No de Cat. 2011R .................................................................................
Voltage d'entrée par USB ........................................................... 5 CD
Ampérage d'entrée par USB ............................................... 0,1 - 1,1 A
Température opérative
Pile et chargeur ....................................0°C
à
40°C
(
32°F
à
104°
F)
Pile et outil .......................................... -20°C
à
40°C
(
-4°F
à
104°F
)
No de Cat. de la prise d'alimentation ...............................44-66-1202
BLOC-PILES
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque d'incendie, de
blessures physiques et de dommages du
produit à cause d'un court-circuit, ne jamais immerger le produit
et ne pas laisser qu'un liquide le pénètre. Les uides corrosifs et
conducteurs, tels que l'eau de mer, quelques produits chimiques
industriels et solutions d'eau de Javel ou d'autres produits ayant
de l'hypochlorite, etc., pourront provoquer des courts-circuits.
Entretien et entreposage
Ne pas laisser le produit exposé ni à l'eau ni à la pluie ; ne jamais laisser
le produit se mouiller. Ceci pourra occasionner de dommages sur l'outil.
Ne pas utiliser de l'huile ni de solvants pour nettoyer ou lubrier votre
outil. La boîte en plastique deviendra fragile et subira de ssures, ce
qui entraînera un risque de blessures.
Entreposer le produit à température ambiante, loin d'endroits humides.
Ne pas entreposer dans d'endroits humides où la corrosion des termi-
naux peut survenir. La perte permanente de capacité pourra survenir si
le produit est entreposé, pendant une longue durée, à de températures
élevés (supérieures à 50ºC (120ºF)). Après environ une année de l'avoir
entreposé, charger le produit comme d'habitude.
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque de blessures ou
d'explosion, ne jamais brûler ou incinérer
un outil même s'il est endommagé, mort ou complétement
déchargé. S'il est brûlé, il produira de fumées et de matériaux
toxiques.
Mise au rebut du bloc-piles Li-ion MILWAUKEE
Les batteries lithium-ion MILWAUKEE sont plus respectueuses de l'en-
vironnement que d'autres types de batteries d'outils. Toujours mettre au
rebut votre batterie selon les réglementations fédérales, provinciales et
locales. Pour de plus amples renseignements sur de centres de recy-
clage, contacter une société de recyclage dans votre région. Même les
batteries déchargées peuvent conserver un peu d'énergie.
INSTRUCCIONES
DE SEGURDAD
ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS, INSTRUC-
CIONES E ILUSTRACIONES DE SEGURIDAD
Y LAS ESPECIFICACIONES PROVISTAS CON ESTA HERRAMI-
ENTA ELÉCTRICA. No seguir todas las instrucciones que se enumer-
an a continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o
lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -
ESTE MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No cargue la batería en la lluvia,
nieve o lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador
en la presencia de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales
inflamables) puesto que pueden generar chispas al insertar o quitar la
batería, y posiblemente provocar un incendio.
CARGUE EN UN ÁREA CON BUENA VENTILACIÓN. No obstruya las
ventilas del cargador. Manténgalas sin obstrucciones para permitir una
ventilación adecuada. No permita que haya humo o llamas expuestas cerca
de la batea que se esté cargando. Los gases ventilados pueden explotar.
DAR MANTENIMIENTO AL CABLE. Al desconectar el cargador, jale
del enchufe en vez del cable para reducir el riesgo de dañar cualquiera
de ellos. Nunca transporte el cargador sujetándolo del cable. Proteja el
cable del calor, aceite y bordes filosos. Asegúrese de no pisar, tropezar
o someter el cable a daños o torceduras. No use el cargador con el
cable o enchufe dañado. Pida que se reemplace inmediatamente un
cargador dañado.
USE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de
un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador
de la batería o batería podría resultar en un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA,
siempre desconecte el cargador antes de limpiarlo o dar mantenimiento.
NO QUEME NI INCINERE LA BATERÍA. La batería puede explotar,
causando lesiones personales o daños. Al quemar la batería se generan
vapores y materiales tóxicos.
NO APLASTE, TIRE NI DAÑE la batería. No use una batea o cargador que
haya recibido un golpe seco, se haya caído, aplastado o dañado de algún
modo (p. ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado, etc.).
NO DESARME. El armado incorrecto puede resultar en riesgo de choque
eléctrico, incendio o exposición a los químicos de la batería. En caso de
daño, llévela a un centro de servicio MILWAUKEE.
LOS QUÍMICOS DE LA BATERÍA CAUSAN QUEMADURAS GRAVES.
Nunca permita el contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada
derrama químicos, use guantes de goma o neopreno para desecharla.
Si la piel es expuesta a los fluidos de la batería, lave con agua y jabón,
y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos de
la batería, enjuague inmediatamente con agua durante 20 minutos y
busque atención médica. Retire y deseche la ropa contaminada.
NO HAGA CORTO CIRCUITO. No permita que los uidos uyan en
el paquete de baterías. Los uidos corrosivos o conductivos, como
el agua de mar, ciertos productos químicos industriales y blanquea-
dores o lejías que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito. Un
paquete de baterías de cortocircuito puede causar incendios, lesiones
personales y daños al producto.
ALMACENE en un lugar fresco y seco. No almacene la batería donde
la temperatura pudiera exceder 50ºC (120ºF) tal como en la luz solar
directa, un vehículo o edificio de metal durante el verano.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SE NECESITA UNA
VIGILANCIA DE CERCA al usar un aparato cerca de los niños.
GUARDE LA LÁMPARA CUANDO NO SE ESTÉ USANDO FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Las lámparas calientes pueden ser
peligrosas en manos de menores de edad.
CONOZCA SU MPARA. Lea este manual detenidamente para obten-
er información acerca de las aplicaciones y limitaciones de su lámpara,
así como los posibles riesgos relacionados con este tipo de lámpara.
CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS. Incluyen información im-
portante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con una
instalacn de servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.
SIMBOLOGÍA
No mire jamente la
suente de luz operativa
Lea el manual del
operador
Imán
USB
Poder
Marca de conformidad
Europea
ESPECIFICACIONES
Cat. No. 2011R .....................................................................................
Voltios de entrada USB ............................................................... 5 CD
Amperaje de entrada USB ................................................... 0,1 - 1,1 A
Temperatura de operación
Batería y cargador .................................. 0°C
a
40°C
(
32°F a 104°
F)
Batería y herramienta ............................
-
20°C
a
40°C
(
-4°F
a
104°F
)
Cat. de suministro de energía No ......................................44-66-1202
BATERÍA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones
físicas y daños al producto ocasionados por
un cortocircuito, nunca sumerja el producto ni permita que líquidos
entren en él. Los uidos corrosivos o conductivos, como es el
caso del agua de mar, ciertos químicos de nivel industrial, el cloro
o productos de cloro, etc., podrán provocar un corto circuito.
Mantenimiento y almacenamiento
No deje su producto expuesto ni al agua ni a la lluvia, ni permita que se
moje. Es posible que esto ocasione daños en la herramienta. No use
aceite ni solventes para limpiar o lubricar su herramienta. La carcasa
de plástico se volverá frágil y se romperá, lo que provocará un riesgo
de lesión.
Almacene el producto a temperatura ambiente, alejado de la humedad.
No almacene en lugares húmedos donde pueda ocurrir la corrosión de
las terminales. Puede producirse una rdida permanente de capacidad
si el producto se almacena, durante un periodo largo, a temperaturas
altas (más 50ºC (120ºF)). Después de un año de almacenamiento,
cargue el producto como siempre.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones o explosión,
nunca queme ni incinere una herramienta
aunque esté dañada, muerta o totalmente descargada. Al quemarse,
se generan vapores y materiales tóxicos.
Desecho de baterías de litio-ion de MILWAUKEE
Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE son más amigables con el
medio ambiente que algunos otros tipos de baterías para herramientas
eléctricas. Siempre deseche su batería de conformidad con las nor-
mativas federales, estatales y locales. Comuníquese con un centro de
reciclaje en su área para más información acerca de las ubicaciones de
reciclaje. Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía.
Sellos de reciclaje de batería RBRC
Los sellos de reciclaje de batería RBRC™ (consulte la sección "Sim-
bología") en sus baterías indican si MILWAUKEE organizó el reciclado
de la batería con la Rechargeable Battery Recycling Corporation
(RBRC). Cuando su batería llegue al nal de su vida útil, devuélvala a
la sucursal/centro de servicio MILWAUKEE o al minorista más cercano.
Para más información, visite el sitio web de la RBRC en la dirección
www.rbrc.org.
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI 53005 USA
58222011d2 01671001601Q-01(A)
10/24 Printed in
Charging the Battery
1. Plug the USB cable into a power source such as an AC wall adaptor,
computer, or car port.
2. Open the cover on the USB port. Insert the USB cord into the ashlight.
3. The indicator light will display the charging status:
Red Pulsing: Charging, 0-49% charged
Yellow Pulsing: Charging, 50-99% charged
Green Solid: 100% Charged
Red Solid: Hot Battery
Red/Green Flashing: Cold, Wet, or Faulty
If the light continues to ash red and green, the battery may be cold,
wet, faulty, or the battery did not fully charge after 12 hours. If the light
is solid red, the battery is too hot. Allow the battery to cool down, warm
up, or dry out. Turn the light on or plug in for charging. If the problem
persists, contact a MILWAUKEE service facility.
OPERATION
CAUTION
To reduce the risk of injury, do not stare at the oper-
ating light source.
To avoid damage/discoloration to surfaces due to high tempera-
tures, do not set the light lens-down.
The ashlight has a dual function power button
to switch between
high, medium, and low.
To turn the ashlight on, press and release the power button
.
To turn the ashlight o󰀨, press and release the power button
.
To cycle through modes while the ashlight is on, press and hold the pow-
er button
. Release the power button to select the desired mode.
When the light is , press and hold the power button o󰀨
for 1.5 seconds
to turn the light directly into low mode.
The fuel gauge located on the side of the light head will display the
battery life:
Red Flashing: 0-3% remaining
Red Solid: 3-9% remaining
Yellow Solid: 10-49% remaining
Green Solid: 50-100% remaining
Overtemperature condition:
The light will enter a lower output to reduce ashlight temperature.
Once the light has returned to operating temperatures, the light will
resume normal operation.
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of injury, always unplug the charger
and remove the battery pack from the charger or tool
before performing any maintenance. Never disassemble the bat-
tery pack, charger, or tool, except as provided in these instructions.
Contact a MILWAUKEE service facility for all other repairs.
Maintaining Tool
Keep this tool, battery pack and charger in good repair by adopting a
regular maintenance program. Inspect the tool for issues such as undue
noise, misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, or
any other condition that may a󰀨ect the tool operation. Return the tool,
battery pack, and charger to a MILWAUKEE service facility for repair.
Depending on use, periodically have an authorized service facility inspect
and maintain the tool, battery, and charger to ensure proper performance.
If the tool does not start or operate at full power with a fully charged
battery pack, clean the contacts on the battery pack. If the tool still
does not work properly, return the tool, charger and battery pack, to a
MILWAUKEE service facility for repairs.
WARNING
To reduce the risk of personal injury and damage,
never immerse a tool, battery pack or charger in
liquid or allow a liquid to ow inside them.
Cleaning
Clean dust and debris from any vents. Keep tool clean, dry and free of oil
or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean, since certain
cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulat-
ed parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner,
paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household
detergents containing ammonia. Never use ammable or combustible
solvents around tools.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit
Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical,
service/repair, or warranty questions.
Email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to
receive important notications regarding tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.877.948.2360
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
(A) 2010R MILWAUKEE Rechargeable 250L Penlight w/ Laser, 2011R MILWAUKEE Rechargeable
500L Everyday Carry Flashlight w/ Magnet, and 2012R MILWAUKEE Rechargeable Magnetic
Headlamp and Task Light
2 YEAR LIMITED WARRANTY - The Rechargeable Personal Lighting Products referenced
above are warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and
workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on
the above Rechargeable Personal Lighting Products which, after examination, is determined
by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of two (2) years after
the date of purchase.
(B) All other MILWAUKEE Personal Lighting Products
LIMITED LIFETIME WARRANTY - All other MILWAUKEE Personal Lighting Products* (see
exceptions below) are warranted to the original purchaser only to be free from defects in ma-
terial and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any
part on a personal lighting product which, after examination, is determined by MILWAUKEE
to be defective in material or workmanship for the lifetime of such personal lighting products.
Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has ex-
hausted the life of a part including, but not limited to clips, straps, charging cables, wall plugs,
and rubber gaskets. This warranty does cover the LED in the personal lighting products, subject
to the limitations herein.
*This warranty does not cover Cordless Battery Packs or Chargers. There are separate and
distinct warranties available for these products.
Return of personal lighting products to a MILWAUKEE factory Service Center location or
MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of
the proof of purchase should be included with the return product. The above warranties do not
apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone
other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and
tear, lack of maintenance, accidents, or caused by alkaline batteries.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED
HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE
PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE
THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY
FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF
ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THE ABOVE WARRANTIES ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS
WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE
DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE;
TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTIES
AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG
AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU,
WARRANTYTHESE WARRANTIES GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
These warranties apply to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the Find
a Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEE's website www.mil-
waukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE
factory Service Center location.
Sceaux de recyclage des blocs-piles RBRC
Les opercules de recyclage des batteries RBRC™ (consulter la section
« Symbologie ») trouvés sur vos batteries vous permettront de savoir si
Milwaukee s'est arrangé avec la Rechargeable Battery Recycling Cor-
poration (RBRC) pour le recyclage de cette batterie en particulier. Une
fois votre batterie aura atteint la n de sa vie utile, il faudra retourner la
batterie a un centre de service/une succursale MILWAUKEE ou bien, un
centre détaillant participant se trouvant le plus près de chez vous. Pour de
plus amples renseignements, veuillez consulter le site web de la RBRC
à l'adresse www.rbrc.org.
Chargement de la batterie
1. Brancher le câble USB à une source d'alimentation, telle qu'un
adaptateur mural de CA, un ordinateur ou bien, un port de voiture.
2. Ouvrez le couvercle du port USB. Insérez le cordon USB dans la
lampe de poche.
3. L'indicateur luminescent a󰀩chera le statut de charge :
Rouge clignotant : Chargement en cours, 0 à 49% chargé
Jaune clignotant : Chargement en cours, 50 à 99% chargé
Vert xe : 100% chargée
Rouge xe : Batterie chaude
Rouge/vert clignotant : Froide, humide, ou défectueux
Si la lampe continue à clignoter en rouge et en vert, il est probable que la
batterie sera froide, humide, défectueuse ou elle n'est pas complètement
chargée après 12 heures. Si la lampe est en rouge xe, la batterie est
trop chaude. Laisser la batterie refroidir, réchau󰀨er ou sécher. Allumer
la lampe ou bien, la brancher à des ns de chargement. Si le problème
persiste, contacter un centre de service MILWAUKEE.
MANIEMENT
ATTENTION
An de réduire le risque de blessure, ne pas re-
garder la source de lumière de fonctionnement.
An d'éviter tout dommage/décoloration dans les surfaces à cause
de températures élevées, ne pas mettre l'outil avec la lentille vers
le bas.
La lanterne est munie d'un bouton
d'alimentation à double fonction,
qui vous laissera naviguer entre les di󰀨érentes options de puissance
d'éclairage, haute, moyenne et basse.
Pour allumer la lanterne, appuyer sur le bouton
d'alimentation et
relâcher.
Pour éteindre la lanterne, appuyer sur le bouton
d'alimentation et
relâcher.
Pour naviguer entre les di󰀨érents modes pendant que la lanterne
est allumée, appuyer, sans relâcher, sur le bouton
d'alimentation.
Relâcher le bouton d'alimentation pour sélectionner le mode désiré.
Lorsque la lampe est éteinte, appuyer, sans relâcher, sur le bouton
d'alimentation durant 1,5 secondes pour allumer la lampe directement
au mode de basse puissance.
Le témoin de charge qui se trouve du côté de la tête d'éclairage a󰀩chera
la vie de la pile :
Rouge clignotant : 0 à 3% restant
Rouge xe : 3 à 9% restant
Jaune xe : 10 à 49% restant
Vert xe : 50 à 100% restant
Conditions de surchau󰀨age :
La lampe passera à un régime de basse puissance an de baisser
la température de la lampe de poche.
Une fois la lampe est parvenue à se trouver dans les plages de tempéra-
ture de fonctionnement, elle reprendra son fonctionnement habituel.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures
corporelles, débranchez le chargeur et re-
tirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y e󰀨ectuer des
travaux d’entretien. Ne jamais démonter le bloc-piles, le chargeur
ou la outil, sauf si ces instructions indiquent faire une telle chose.
Pour toute autre réparation, contacter un centre de service de
MILWAUKEE.
Entretien de l’outil
Gardez ceci outil en bon état en adoptant un programme dentretien
ponctuel. Inspectez l’outil pour des questions telles que le bruit exces-
sif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre
condition qui peut a󰀨ecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre
outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le ser-
vice. Faire examiner et entretenir fréquemment l’outil, le bloc-piles et
le chargeur, d’après leur régime d’utilisation, par un centre de service
agréé pour que vous jouissiez d’un fonctionnement approprié.
Si loutil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors
qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez
les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne
toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à
un centre de service MILWAUKEE accrédité.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risque de blessures et
de dommages, n'immergez jamais un outil,
la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y inltrer.
Nettoyage
Débarrassez les tous évents des débris et de la poussière. Gardez les
outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit
se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants
tels lessence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les
solvants chlorés, lammoniaque et les détergents dusage domestique
qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et lisolation des
pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles
auprès des outils.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.877.948.2360
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS
ET A CANADA
et lampe frontale magnétique rechargeable Milwaukee®
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Les produits d'éclairage personnel rechargeables mentionnés ci-dessus sont garantis à l'acheteur
d'origine d'être exempts de vice du matériel ou de main-d'œuvre. Sous réserve de certaines
exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d'un produit d'éclairage personnel
rechargeable en question qui, après examen, sera confirmée par MILWAUKEE d'être affectée d'un
vice de matériel ou de main-d'œuvre pendant une période de deux (2) ans après la date d'achat.
(B)Tous les autres produits d'éclairage personnel MILWAUKEE GARANTIE LIMITÉE À VIE
garantis à l'acheteur d'origine d'être exempt de tous défauts de matériel et de main-d'œuvre. Sous
vice de matériel ou de main-d'œuvre pendant la vie utile de ces produits d'éclairage personnel.
Usure normale : Cette garantie ne couvre ni les réparations ni les rechanges lorsque l'usure
l'ampoule DEL faisant partie des produits d'éclairage personnel, d'après les limitations ci-incluses.
différentes disponibles pour ces produits.
Retourner les produits d'éclairage personnel à un centre de réparations en usine MILWAUKEE
ou à un poste d'entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la
preuve d'achat doit être présentée lors du retour du produit. Les garanties ci-dessus ne s'ap-
carence d'entretien, des accidents et d'autres dommages causés par de batteries alcalines.
DÉCRITS PAR LA PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRO-
ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE
DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS
PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE
OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT
NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE
PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COM-
PRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
UNE TELLE STIPULATION D'EXONÉRATION N'EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA
DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DES
GARANTIES EXPRESSES, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
LES PRÉSENTES GARANTIES CONFÈRENT À L'UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX
PARTICULIERS ; ELLES BÉNÉFICIENT ÉGALEMENT D'AUTRES DROITS QUI
Ces garanties ne s'appliquent qu'aux produits vendus aux États-Unis et au Canada. Veuillez
de MILWAUKEE, à l'adresse www.milwaukeetool.ca/fr, ou composer le 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) afin de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
Carga de la batería
1. Conecte el cable USB a una fuente de energía como un adaptador
de pared CA, computadora o puerto de automóvil.
2. Abra la tapa del puerto USB. Inserte el cable USB en la linterna.
3. La luz indicadora mostrará el estado de la carga:
Rojo parpadeante: Cargando, 0 a 49% de carga
Amarillo parpadeante: Cargando, 50 a 99% de carga
Verde jo: 100% de carga
Rojo jo: Batería caliente
Rojo/verde parpadeante: Fría, mojada o defectuosa
Si la lámpara sigue parpadeando en rojo y verde, es probable que la
batería esté fría, mojada, defectuosa o que no se haya cargado por
completo después de 12 horas. Si la lámpara está en rojo jo, la batería
está demasiado caliente. Permita que la batería se enfríe, se caliente
o se seque. Encienda la lámpara o conéctela para cargarla. Si persiste
el problema, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE.
OPERACION
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones, no mire jamente
la fuente de luz operativa.
Para evitar daños o decoloración en las supercies debido a las
altas temperaturas, no posicione el lente de la lámpara hacia abajo.
La linterna cuenta con un botón
de encendido de doble función que
sirve para cambiar entre los modos de alta, media y baja potencia
lumínica.
Para encender la linterna, presione el botón
de encendido y suéltelo.
Para apagar la linterna, presione el botón
de encendido y suéltelo.
Para navegar entre los modos mientras la linterna está encendida, pre-
sione, sin soltar, el botón de encendido. Suelte el botón
de encendido
para seleccionar el modo deseado.
Cuando la linterna esté apagada, presione, sin soltar, el botón
de
encendido durante 1,5 segundos para encender la lámpara directamente
en modo de baja potencia.
El medido de batería que se encuentra a un costado del cabezal lumínico
mostrará la duración de la batería:
Rojo parpadeante: 0 a 3 % restante
Rojo jo: 3 a 9 % restante
Amarillo jo: 10 a 49 % restante
Verde jo: 50 a 100 % restante
Condiciones de sobretemperatura:
La lámpara entrará en un modo de baja potencia para reducir la
temperatura de la linterna.
Cuando la lámpara haya logrado restablecer sus temperaturas de
funcionamiento, volverá a funcionar como de costumbre.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte
siempre la herramienta antes de darle cualqui-
er mantenimiento. Nunca desarme la batería, el cargador o la
herramienta, salvo que así lo indiquen estas instrucciones. Co-
muníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE para todas
las demás reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga esta
herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para
problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes
móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de
Servicio MILWAUKEE para reparación. Solicite que un centro de servicio
autorizado revise y dé mantenimiento con frecuencia a la herramienta,
la batería y el cargador, de acuerdo con su patrón de uso, con el n de
garantizar que funcionen correctamente.
completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos
de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja
correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de
servicio MILWAUKEE.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones y personales
y daños, nunca la sumerja una herramienta en
líquidos ni permita que estos uyan dentro de la misma.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las cualquier ventilas. Mantenga los herra-
mienta, limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro
y un trapo húmedo para limpiar, p2-ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de
estos incluyen: gasolina, turpentina thíner, lacas, thíner para pinturas,
solventes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros
que tengan amonia. Nunca use solventes inamables o combustibles
cerca de una herramienta.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
(A) 2010R Lámpara tipo bolígrafo recargable de 250 L con láser Milwaukee®, 2011R linterna
y lámpara para cabeza magnética recargable Milwaukee®
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
Los productos de iluminación personal recargables de MILWAUKEE que se mencionan an-
defectos en cuanto a sus materiales y fabricación. De conformidad con ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o sustituirá cualquier pieza de los productos de iluminación personal
recargables anteriores que tengan defectos de materiales o fabricación, según lo determine MIL-
WAUKEE mediante una revisión, por un periodo de dos (2) años después de la fecha de compra.
las excepciones a continuación) están garantizados, únicamente ante el comprador original, de
estar exentos de defectos en cuanto a sus materiales y fabricación. De conformidad con ciertas
personal que tenga defectos de material o fabricación, según lo determine MILWAUKEE mediante
una revisión, por la vida útil total de dichos productos de iluminación personal.
Desgaste normal: Esta garantía no cubre la reparación o sustitución cuando el desgaste
natural haya ocasionado que llegue a su fin la vida útil de una pieza, incluyendo, entre otros,
los broches, las correas, los cables de carga, los enchufes de pared y los empaques de hule.
Esta garantía no cubre el LED en los productos de iluminación personal, conforme a las lim-
itaciones que figuran en la presente.
garantías independientes para estos productos.
compra con el producto devuelto. Las garantías anteriores no aplican a daños que MILWAUKEE
determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una
persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato,
desgaste normal, falta de mantenimiento, accidentes o debido al uso de baterías alcalinas.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUS-
TITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA
NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN
NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS
DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES
LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
LAS GARANTÍAS ANTERIORES SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS
UN FIN O USO ESPECÍFICO; TODA VEZ QUE DICHO DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA
ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO ADMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A
VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Estas garantías únicamente aplican a productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte
la Búsqueda de Centros de Servicio en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de
MILWAUKEE www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para
localizar el Centro de Servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.


Product specificaties

Merk: Milwaukee
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 2011R

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Milwaukee 2011R stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden