Melitta Look IV Therm Handleiding

Melitta Koffiezetapparaat Look IV Therm

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Melitta Look IV Therm (39 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/39
LOOKĀ® THERM STEEL
1100136-06 1100136-06
2
Ein-/Ausschalter | On/Oī˜Ÿ-Switch | Bouton On/Oī˜Ÿ | Aan/uit-schakelaar | Tasto ON/OFF | Interruptor
Encender/Apagar | ForsƦnket greb til fjernelse af vandtank | handtag fƶr att ta bort vattenbehƄllaren |
pĆ„/av-knapp | On/Oī˜Ÿ -kytkin | ŠŗŠ½Š¾ŠæŠŗŠ° Š²Ń‹ŠŗŠ»ŃŽŃ‡ŠµŠ½Šøя
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du rƩservoir Ơ eau | deksel van het waterreservoir |
il coperchio del serbatoio dell'acqua | Tapa del depĆ³sito de agua | vandtankens lĆ„g | locket till vattentanken |
lokk til vanntank | vesisƤiliƶn kansi | ŠŗрышŠŗa рŠµŠ·ŠµŃ€Š²ŃƒŠ°Ń€a Š“Š»Ń Š²Š¾Š“ы
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank |
la scala graduata del serbatoio | Indicador nivel del agua | vandstands skala | nivƄgraderingen pƄ tanken |
skalering pĆ„ vanntank | vesisƤiliƶn mitta-asteikko | ŠøŠ½Š“ŠøŠŗŠ°Ń‚Š¾Ń€ урŠ¾Š²Š½Ń Š²Š¾Š“ы
Tropfstopp | drip stop | systĆØme anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento |
dispositivo antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko |
ŠæрŠ¾Ń‚ŠøŠ²Š¾ŠŗŠ°ŠæŠµŠ»ŃŒŠ½Ń‹Š¹ ŠŗŠ»Š°ŠæŠ°Š½
Griī˜Ÿ zum Ɩī˜Ÿnen des Schwenkļ¬lters | handle to open the swivel ļ¬lter | porte-ļ¬ltre amovible avec
poignĆ©e | Manivela para abrir el ļ¬ltro giratorio | Greep om de zwenkļ¬lter te openen. | Maniglia per aprire il ļ¬ltro
oscillante | hĆ„ndtag til at Ć„bne svingļ¬lter | handtag att ƶppna ļ¬lterbehĆ„llaren | hĆ„ndtak til Ć„ Ć„pne ļ¬lterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручŠŗŠ° Š“Š»Ń Š¾Ń‚ŠŗрыŠ²Š°Š½Šøя ŠæŠ¾Š²Š¾Ń€Š¾Ń‚Š½Š¾Š³Š¾ Š“ŠµŃ€Š¶Š°Ń‚ŠµŠ»Ń фŠøŠ»ŃŒŃ‚Ń€Š°
AromaSelectorĀ® | Selecteur d'arĆ“me | aromavelger
A
B
C
D
E
F
A
B
C
DE
F
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni dā€™uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI KƤyttƶohje
RU Š ŃƒŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š¾ ŠæŠ¾ эŠŗсŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠø
ā€‰DE
ā€‰GB
ā€‰FR
ā€‰NL
ā€‰IT
ā€‰ES
ā€‰DK
ā€‰SE
ā€‰
NO
ā€‰FI
ā€‰
RU
43
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich fĆ¼r unsere Filterkaī˜Ÿeemaschine
LOOKĀ® Therm entschieden haben. Wir wĆ¼nschen
Ihnen damit viel Freude.
Wenn Sie weitere Informationen benƶtigen oder
Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta Ā® oder
besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de
Zu Ihrer Sicherheit
ī˜Das GerƤt entspricht den geltenden
europƤischen Richtlinien.
Das GerƤt wurde von unabhƤngigen Testinstituten
geprĆ¼ft und zertiļ¬ziert.
Lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung vollstƤndig durch. Um Gefahren
zu vermeiden, mĆ¼ssen Sie die Sicherheits- und
Bedienungshinweise beachten. FĆ¼r SchƤden durch
Nichtbeachtung Ć¼bernimmt MelittaĀ® keine Haftung.
1. Sicherheitshinweise
Dieses GerƤt ist dazu bestimmt,
im Haushalt und Ƥhnlichen
Anwendungen verwendet zu
werden wie z.B.
ā€¢ī˜inī˜KĆ¼chenī˜fĆ¼rī˜Mitarbeiterī˜inī˜
LƤden, BĆ¼ros und anderen
gewerblichen Bereichen
ā€¢ī˜inī˜landwirtschaftlichenī˜Betrieben
ā€¢ī˜inī˜Motels,ī˜Hotelsī˜undī˜anderenī˜ī˜
Wohneinrichtungen und in
FrĆ¼hstĆ¼ckspensionen
Jede andere Verwendung gilt als
nicht bestimmungsgemƤƟ und
kann zu Personen- und Sach-
schƤden fĆ¼hren. MelittaĀ® haftet
nicht fĆ¼r SchƤden, die durch nicht
bestimmungsgemƤƟe Verwendung
entstehen.
Bitte beachten Sie folgende
Hinweise um Verletzungen bei
Fehlanwendungen zu vermeiden:
ā€¢ī˜Dasī˜GerƤtī˜darfī˜wƤhrendī˜desī˜
Betriebs nicht in einem Schrank
stehen.
ā€¢ī˜SchlieƟenī˜Sieī˜dasī˜GerƤtī˜nurī˜anī˜
eine vorschriftsmƤƟig installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
ā€¢ī˜Dasī˜GerƤtī˜istī˜beiī˜nichtī˜
vorhandener Aufsicht und vor
dem Zusammenbau, dem
Auseinandernehmen oder Reinigen
stets vom Netz zu trennen.
ā€¢ī˜Beimī˜Betriebī˜werdenī˜Teileī˜desī˜
GerƤtes wie z.B. der Dampfaustritt
am Filter sehr heiƟ. Vermeiden
Sie BerĆ¼hrungen der Teile sowie
Kontakt mit dem heiƟen Dampf.
ā€¢ī˜Ć–ī›­nenī˜Sieī˜wƤhrendī˜desī˜
BrĆ¼hvorgangs nicht den Filter.
ā€¢ī˜Verwendenī˜Sieī˜dasī˜GerƤtī˜nicht,ī˜
wenn das Netzkabel beschƤdigt
ist.
ā€¢ī˜Lassenī˜Sieī˜dasī˜Netzkabelī˜nichtī˜
mit FlĆ¼ssigkeiten in Verbindung
kommen.
ā€¢ī˜Tauchenī˜Sieī˜dasī˜GerƤtī˜niemalsī˜inī˜
Wasser.
ā€¢ī˜Reinigenī˜Sieī˜dieī˜Teile,ī˜dieī˜mitī˜
Lebensmitteln in BerĆ¼hrung
kommen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln oder Scheuer-
milch. Entfernen Sie Reinigungs-
mittelrĆ¼ckstƤnde mit klarem
Wasser. Weitere Hinweise zur
Reinigung ļ¬nden Sie unter
"Reinigung und Pļ¬‚ege".
ā€¢ī˜Diesesī˜GerƤtī˜kannī˜vonī˜Kindernī˜
ab 8 Jahren oder Ƥlter benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezĆ¼glich des
sicheren Gebrauchs des GerƤts
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Die Reinigung
und Wartung dĆ¼rfen nicht durch
Kinder vorgenommen werden,
es sei denn, sie sind 8 Jahre oder
Ƥlter und werden beaufsichtigt.
GerƤt und Netzkabel sind von
5
Kindern unter 8 Jahren fernzu-
halten.
ā€¢ī˜Dasī˜GerƤtī˜kannī˜vonī˜Personenī˜
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
FƤhigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder bezĆ¼glich des
sicheren Gebrauchs des GerƤtes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
ā€¢ī˜Kinderī˜dĆ¼rfenī˜nichtī˜mitī˜demī˜
GerƤt spielen.
ā€¢ī˜Dasī˜Auswechselnī˜desī˜Netzka-
bels und alle sonstigen Repara-
turen dĆ¼rfen nur vom MelittaĀ®
Kundendienst oder von einer
autorisierten Werkstatt durch-
gefĆ¼hrt werden.
Thermkanneā€‰
ā€¢ī˜Verwendenī˜Sieī˜dieī˜Kanneī˜nichtī˜
in der Mikrowelle.
ā€¢ī˜Stellenī˜Sieī˜dieī˜Kanneī˜nichtī˜aufī˜
eine heiƟe Herdplatte.
ā€¢ī˜Verwendenī˜Sieī˜dieī˜Kanneī˜nichtī˜
zum Aufbewahren von Milch-
produkten oder Babynahrung, es
besteht die Gefahr von Bakteri-
enwachstum.
ā€¢ī˜Legenī˜Sieī˜dieī˜gefĆ¼llteī˜Kanneī˜nichtī˜
hin, da FlĆ¼ssigkeit austreten
kƶnnte.
ā€¢ī˜Reinigenī˜sieī˜dasī˜Ć¤uƟereī˜GehƤuseī˜
mit einem weichen, feuchten
Tuch.
NUR fĆ¼r Kunststoffkannen
mit Glaseinsatz
ā€¢ī˜Umī˜BeschƤdigungenī˜desī˜
Glaskolbens zu vermeiden,
nutzen Sie zum UmrĆ¼hren
oder Reinigen bitte keine
harten oder scharfkantigen
GegenstƤnde (z.B. Besteck,
SpĆ¼lbĆ¼rsten oder Ƥhnliches) und
fĆ¼llen Sie keine EiswĆ¼rfel oder
kohlensƤurehaltigen FlĆ¼ssigkeiten
ein.
ā€¢ī˜Setzenī˜Sieī˜denī˜
Glaskolben keinen hohen
Temperaturschwankungen aus.
2. Vor der ersten Kaffeezubereitung
ā€¢ī˜Vergewissernī˜Sieī˜sich,ī˜dassī˜dieī˜Netzspannungī˜inī˜
Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Typenschild
am GerƤteboden Ć¼bereinstimmt.
ā€¢ī˜SchlieƟenī˜Sieī˜dasī˜GerƤtī˜anī˜dasī˜Stromnetzī˜an.ī˜
Nicht benƶtigtes Kabel kƶnnen Sie im Kabelfach
verstauen .ī”
ā€¢ī˜Alleī˜GerƤteī˜werdenī˜beiī˜derī˜Herstellungī˜aufī˜ein-
wandfreie Funktion geprĆ¼ft. Davon kƶnnen z.B.
Wasserreste zurĆ¼ckgeblieben sein. SpĆ¼len Sie das
GerƤt zweimal mit maximaler Wassermenge ohne
FiltertĆ¼teĀ® und Kaī˜Ÿeemehl, um es zu reinigen.
ā€¢ī˜FĆ¼rī˜optimalenī˜Kaī›­eegenussī˜undī˜eineī˜komfortableī˜
Handhabung ist das GerƤt mit verschiedenen
Funktionen ausgestattet. Diese Funktionen werden
im Folgenden erlƤutert.
3. Kaffeezubereitung
ā€¢ī˜Vergewissernī˜Sieī˜sich,ī˜dassī˜dasī˜GerƤtī˜anī˜dasī˜Strom-
netz angeschlossen ist.
ā€¢ī˜Ć–ī›­nenī˜Sieī˜denī˜Wassertankdeckelī˜ī¢.
ā€¢ī˜FĆ¼llenī˜Sieī˜mitī˜derī˜Thermkanneī˜dieī˜gewĆ¼nschteī˜Men-
ge kaltes Wasser in den Wassertank. Mit Hilfe der ī¢
Skalierung am Tank kƶnnen Sie die gewĆ¼nschte ī£
Tassenanzahl abmessen.
Kleines Tassensymbol = ca. 85 ml Kaī˜Ÿee pro Tasse,
groƟes Tassensymbol = ca. 25 ml Kaī˜Ÿee pro Tasse. 1
ā€¢ī˜SchlieƟenī˜Sieī˜denī˜Wassertankdeckelī˜undī˜stellenī˜Sieī˜
die Thermkanne mit geschlossenem Deckel in das
GerƤt . īØ
ā€¢ī˜Ć–ī›­nenī˜Sieī˜denī˜Schwenkī™­lterī˜ī¤ zur linken Seite.
ā€¢ī˜Faltenī˜Sieī˜eineī˜MelittaĀ® FiltertĆ¼te x41Ā® an den
PrƤgenƤhten und setzen Sie sie in den Filter . ī„
DrĆ¼cken Sie die FiltertĆ¼te per Hand in den Filter
hinein, um einen optimalen Sitz zu gewƤhrleisten.
ā€¢ī˜Gebenī˜Sieī˜denī˜gemahlenenī˜Kaī›­eeī˜inī˜dieī˜FiltertĆ¼te.ī˜
Dosieren Sie nach Ihrem persƶnlichen Geschmack.
Wir empfehlen die Verwendung von 6-8 g Kaī˜Ÿeepulver
pro groƟer Tasse.
ā€¢ī˜Schwenkenī˜Sieī˜denī˜Filterī˜inī˜dasī˜GerƤtī˜zurĆ¼ck.ī˜Einī˜
hƶrbares Klicken signalisiert Ihnen, dass der Filter
eingerastet ist.
ā€¢ī˜Mitī˜demī˜MelittaĀ® AromaSelectorĀ® kƶnnen ī¦
Sie den Geschmack Ihres Kaī˜Ÿees mit nur einem
Handgriī˜Ÿ individuell einstellen:
Von mild-aromatisch (
) bis krƤftig-intensiv (
).
ā€¢ī˜Schaltenī˜Sieī˜dasī˜GerƤtī˜einī˜ī§. Der BrĆ¼hvorgang
beginnt.
ā€‰DE


Product specificaties

Merk: Melitta
Categorie: Koffiezetapparaat
Model: Look IV Therm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Melitta Look IV Therm stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiezetapparaat Melitta

Handleiding Koffiezetapparaat

Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat