Meliconi MySound Speak Day & Night BT Handleiding

Meliconi Oordopje MySound Speak Day & Night BT

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Meliconi MySound Speak Day & Night BT (3 pagina's) in de categorie Oordopje. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
ITA - MANUALE D’USO / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Presa di ricarica micro USB con protezione in gomma (USB)
[2] Pulsante [VOLUME +] / (brano successivo)
[3] Pulsante [ON/OFF] / [Play/Pause] / controllo chiamate
[4] Pulsante [VOLUME -] / (brano precedente)
[5] Spia a LED bicolore Rosso/Blu
[6] Microfono (MIC)
Avvertenze di sicurezza
• Non esporre gli auricolari a temperature eccessivamente alte o basse : evitare di lasciarle al sole, in auto, in luoghi
caldi o troppo freddi;
• Non esporre gli auricolari all’acqua o altri liquidi: non immergerli, non esporre a gocce, schizzi o umidità eccessiva;
• Evitare di danneggiare gli auricolari con cadute o urti;
• In caso di guasto non tentare di aprire o di riparare gli auricolari: rivolgersi ad un centro di assistenza qualicato;
• Il prodotto contiene batterie al Litio non sostituibili dall’utente. Nel caso sia necessario smaltire il prodotto, oppure a ne
vita, riferirsi al paragrafo “ Smaltimento del prodotto” di questo manuale;
• Il prodotto è conforme alle vigenti normative sull’esposizione umana ai campi elettromagnetici;
• Prestare attenzione nel caso si faccia uso di pacemaker: il prodotto deve essere tenuto a una distanza superiore ai 10
centimetri dal proprio apparecchio per evitare possibili interferenze;
• Il prodotto non è un giocattolo: non deve essere lasciato alla portata di bambini o animali domestici.
Sicurezza per l’udito
Per evitare possibili danni all’udito, non utilizzare gli auricolari a volume elevato per lunghi periodi di tempo.
In determinate circostanze occorre ridurre il volume o interrompere l’ascolto per evitare che il suono possa distrarre e/o
coprire i rumori dell’ambiente circostante generando situazioni pericolose.
Contenuto della confezione
• Auricolari stereo Speak Day BT/Night BT
• Cavo di ricarica (USB – micro USB)
• Manuale d’istruzioni
1. Presentazione
Gli auricolari wireless MySound Speak Day BT/Night BT consentono di:
- ascoltare musica senza li;
- effettuare chiamate con il vostro smartphone senza utilizzare le mani (funzione hands-free);
- passare automaticamente alla ricezione di una chiamata mentre si ascolta musica.
2. Ricarica della batteria
Durante la fase di ricarica della batteria non utilizzare le cufe.
Prima di utilizzare gli auricolari effettuare una ricarica completa (circa 2h).
• Inserire il connettore micro USB del cavo in dotazione nella presa di ricarica micro USB [1];
• Inserire l’altra estremità del cavo USB in una porta USB disponibile (si può usare, per esempio, un computer acceso
oppure un comune caricatore USB per telefono);
• Quando gli auricolari sono in carica, la spia LED [5] sarà di colore rosso;
• Quando gli auricolari sono completamente carichi, la spia LED [5] si spegne.
3. Associazione degli auricolari con il telefono cellulare
1. Al primo utilizzo degli auricolari Speak Day/Night con un dispositivo Bluetooth® è necessario effettuare l’operazione di
Associazione. Tenere premuto per circa 5 secondi il pulsante centrale [3] degli auricolari no a quando non si vedrà
lampeggiare il LED [5] in modo alternato blu e rosso, poi rilasciare il pulsante centrale: il LED continua a lampeggiare;
2. Attivare la funzione di Ricerca Dispositivi Bluetooth® sul proprio telefono. Vericare che il telefono abbia l’opzione di
“visibile a tutti” attivata;
3. Sul telefono vericare la lista dei dispositivi Bluetooth® trovati e cercare Speak Day BT/Night BT;
4. Seguire le istruzioni sullo schermo del telefono per associare il telefono agli auricolari Speak Day BT/Night BT (riferirsi al
manuale utente del proprio dispositivo per maggiori dettagli);
5. Nel caso sia richiesta una password, inserire “0000” (4 volte zero, non necessaria per dispositivi recenti).
Una volta completata l’associazione, gli auricolari si collegano automaticamente al telefono se sono accesi e si trovano
all’interno della portata del suo Bluetooth® (circa 10 metri).
4. Accensione e spegnimento degli auricolari
1. Accendere gli auricolari premendo e tenendo premuto (3 secondi circa) il pulsante centrale [3] nché il LED blu [1] non
si illumina, un tono sonoro crescente conferma l’operazione;
2. Spegnere gli auricolari premendo e tenendo premuto (3 secondi circa) il pulsante centrale [3] nché LED rosso [5] non
si illumina; un tono sonoro decrescente conferma l’operazione.
5. Utilizzo dei comandi di musica e chiamata
Controllo volume: in modalitĂ  musica o conversazione, premere brevemente il pulsante VOLUME - [4] per diminuire il
volume; per aumentare il volume, premere brevemente il pulsante VOLUME + [2] (un tono sonoro informa che si è raggiunto
il volume massimo).
Cambiare brano: in modalità musica, premere e mantenere premuto per 2 secondi il pulsante VOLUME + [2] nché la
riproduzione non passa al brano successivo, oppure premere e mantenere premuto per 2 secondi il pulsante VOLUME - [4]
nché la riproduzione non passa a un brano precedente (dove disponibile).
Pause / Play: Durante la riproduzione, in modalitĂ  musica, premere brevemente il pulsante centrale [3] per mettere in
pausa, premere nuovamente per riattivare la riproduzione del brano corrente.
Risposta / interruzione chiamate: Premere brevemente una volta il pulsante centrale [3] per rispondere alle chiamate in
ingresso o per terminare la conversazione.
Riuto chiamata: Premere e mantenere premuto per 2 secondi il pulsante centrale [3] per riutare le chiamate in ingresso.
Ricomposizione ultimo numero chiamato: premere due volte in sequenza veloce il pulsante centrale [3] per ricomporre
automaticamente l’ultimo numero di telefono composto sul telefono collegato.
Assistente Virtuale: premere e tenere premuto per circa due secondi il pulsante centrale [3] per richiamare l’Assistente
Virtuale sul telefono collegato, “Siri” per i dispositivi Apple e “Google Assistant” per i dispositivi Android.
6. Associazione a 2 dispositivi BluetoothÂŽ contemporaneamente
Gli auricolari Speak Day/Night possono essere associati contemporaneamente ad uno SMARTPHONE e ad un altro dispo-
sitivo audio BluetoothÂŽ (es. TABLET).
Questa funzione è utile, per esempio, visionare un lmato e al contempo, mantenere la connessione con il proprio smartphone
per ricevere telefonate.
Procedere come segue:
- Effettuare prima l’associazione degli auricolari Speak Day BT/Night BT con lo SMARTPHONE;
- Una volta associati disattivare il BluetoothÂŽ dello SMARTPHONE;
- Accendere il Bluetooth® sul secondo dispositivo da associare (le cufe sono già in modalità associazione), quindi effet-
tuare l’associazione al secondo dispositivo;
- Riaccendere il Bluetooth® dello SMARTPHONE ed effettuare manualmente la connessione con le cufe toccando la voce
“Speak Day BT/Night BT” all’interno dell’elenco dei dispositivi Bluetooth®.
7. Spia a LED
La spia a LED [1] fornisce un’utile indicazione dello stato di funzionamento degli auricolari attraverso il colore e la modalità
di lampeggio.
Spia LED Stato
ROSSO sso Ricarica: il LED rosso è acceso durante la ricarica
BLU lampeggiante lento Connessione BluetoothÂŽ attiva: il LED blu lampeggia lentamente (ogni 5s)
BLU/ROSSO alternati Gli auricolari sono pronti al pairing, le luci rossa e blu lampeggiano alternativamente
8. Caratteristiche tecniche
Dimensione Driver 10mm
Impedenza Speaker 16Ί
Risposta in Frequenza 20Hzá20K Hz
Sensitivity - Auricolare 91 Âą 3dB
Versione Bluetooth Bluetooth V5.0
Frequenze utilizzate RF 2.400 GHz á 2.4835 GHz
Max Potenza RF < 2.5mW e.i.r.p.
Range di trasmissione no a 10m (campo aperto)
Batteria Ricaricabile, ioni di Litio, 3.7V, 60mAh
Corrente di Carica Batteria output DC 5V/500mA USB/PC
Tempo di Carica 1 ora
Utilizzo Fino a 4 ore (*Nota1)
Temperatura operativa 0°C á 40°C
*Nota1: dopo ricarica completa batteria, connessione BluetoothŽ, in riproduzione continua a 25°C.
9. Note
Dichiarazione di Conformità Semplicata
Il fabbricante, Meliconi S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, Auricolare Bluetooth Speak Day BT/Night BT
, è conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED).
Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al seguente indirizzo:
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. Smaltimento del prodotto e batterie
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto è conforme alla Direttiva comunitaria 2012/19/EU.
Il prodotto, alla ne della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. Al termine
dell’utilizzo dovrà essere conferito in un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnato al
rivenditore. L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riutilizzo e/o riciclo dei materiali. Sono previste sanzioni di legge per lo
smaltimento abusivo del prodotto.
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata che è soggetta alla
Direttiva europea 2013/56/EU e non può quindi essere smaltito insieme ai normali riuti domestici. Occorre
conferire il prodotto presso un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnarlo al rivenditore.
EN - USER MANUAL / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Micro USB(USB) recharging socket with rubber protection
[2] [VOLUME +] button / (next track)
[3] [ON/OFF] button / [Play/Pause] / Call control
[4] [VOLUME -] button / (previous track)
[5] Two-colour Red/Blue LED light
[6] Microphone (MIC)
Safety warnings
• Do not expose the earpods to excessively high or low temperatures: avoid leaving them in the sun, or in places that
are too hot or cold;
• Do not expose the earpods to water or other liquids: do not place them in water or expose them to drops, splashes or
excessive humidity;
• Avoid damaging the earpods by dropping or knocking;
If the earpods are not working, do not try to open or repair them. Contact a qualied assistance centre;
• The product contains lithium batteries that cannot be replaced by the user. If you need to dispose of the product, or when
it reaches the end of its life, please refer to the “Disposing of the product” section in this manual;
• The product is compliant with the regulations in force governing human exposure to electromagnetic elds;
Pay special attention if you are tted with a pacemaker: The product must be kept at a distance of more than 10 cm from
your device to avoid interference;
• This product is not a toy; keep it out of the reach of children or pets.
Hearing safety
To avoid possible damage to the ear, do not use the earpods at a high volume for long periods of time. In particular
circumstances, turn down the volume or stop listening to ensure the sound does not distract you and/or cover the noises
around you, thus creating dangerous situations.
Package contents
• Speak Day BT/Night BT stereo earpods
• Recharging cable (USB – micro USB)
• Instruction manual
1. Presentation
The MySound Speak Day BT/Night BT wireless earpods allow you to:
- listen to music wireless;
- make hands-free calls with your smartphone;
- switch automatically to taking a call while you are listening to music.
2. Recharging the battery
Do not use the while the batteries are charging.headphones
Fully charge the batteries before using the earpods (approx. 2h).
• Insert the micro USB connector of the cable supplied into the micro USB recharging [1];
• Insert the other end of the USB cable into an available USB socket (such as a computer switched on or a common USB
phone charger);
• While the earpods are charging, the LED light [5] will be red;
• When the earpods are fully charged, the LED light [5] will turn off.
3. Pairing the earpods with your mobile phone
1. Pairing is necessary the rst time you use the Speak Day BT/Night BT earpods with a Bluetooth® device. Hold down the
central [3] button of the earpods for about 5 seconds until the LED light [5] ashes alternately blue/red, then release
the button: the LED light will continue ashing;
2. Enable the Search for Bluetooth® Devices function on your phone. Check that the “visible to all” option is enabled;
3. On the phone, check the list of Bluetooth® devices, and look for “Speak Day BT/Night BT”;
4. Follow the instructions on your phone screen to pair the phone with the Speak Day BT/Night BT earpods (refer to the user
manual of your device for further details);
5. If a password is requested, enter “0000” (4 zeros, not required for recent devices).
Once paired, the earpods will automatically connect to the mobile phone if they are switched on and within its Bluetooth®’s
range (approx. 10 metres).
4. Switching the earpods on and off
1. To switch on the earpods, press the central button [3] and hold it down for about 3 seconds until the blue LED light [1]
comes on; an increasing tone will conrm the operation;
2. To switch off the earpods; press the central button [3] and hold it down for about 3 seconds until the red LED light [5]
comes on; a decreasing tone will conrm the operation.
5. Using the music and call commands
Volume control: in music or conversation mode, to turn the volume down, briey press the “VOLUME - [3] button; to turn
the volume up, briey press the “VOLUME + [2] button (maximum volume is indicated by a sound signal).
Changing track: in music mode, hold down the VOLUME + button [2] for 2 seconds until it moves on to the next track, or
hold down the VOLUME - button [4] for 2 seconds until it moves back to a previous track (where available).
Pause / Play: In music mode, while a track is playing, briey press the central button [3] to pause, press it again to return
to the current track.
Answer/ end calls: Briey press the central button [3] once to answer an incoming call or to end the conversation.
Refuse a call: Hold down the central button [3] for 2 seconds to refuse an incoming call.
To redial the last number called: quickly press the central button [3] twice to automatically redial the last number call on
the phone connected to the .headphones
Virtual Assistant: press and hold down the central button [3] for about 2 seconds to call the Virtual Assistant on the phone
connected (“Siri” for Apple and “Google Assistant” for Android.
6. Pairing with 2 BluetoothÂŽ devices at the same time
The Speak Day/Night earpods can be paired with both a SMARTPHONE and another BluetoothÂŽ audio device (e.g.a
TABLET) at the same time.
This function is useful, for example, to watch a video while staying connected to your smartphone so you can receive calls.
Proceed as follows:
- First pair the Speak Day/Night with your SMARTPHONE;headphones
- Once pairing is complete, deactivate your SMARTPHONE’s Bluetooth®;
- Switch on BluetoothÂŽ on the second device you wish to pair (the are already in pairing mode), and pair headphones
the second device;
- Switch the Bluetooth® of the SMARTPHONE back on, and manually connect the by tapping on “Speak Day headphones
BT/Night BT” on the list of Bluetooth® devices.
7. LED light
The colour of the LED light [1] and how it is ashing provides a useful indication of the functioning of the earpods.
LED light Status
Fixed RED light Recharging: the LED light is lit red
Slowly ashing BLUE light Bluetooth® connection active: slowly ashing blue LED light (every 5 seconds)
Alternating BLUE/RED light The are ready for pairing when the red and blue lights ash alternatelyheadphones
8. Technical features
Driver size 10mm
Speaker impedance 16Ί
Response in frequency 20Hzá20K Hz
Sensitivity - Earpods 91 Âą 3dB
Bluetooth Version Bluetooth V5.0
RF frequencies used: 2,400 GHz á 2,4835 GHz
RF maximum power < 2.5mW e.i.r.p.
Transmission range up to10m (open air)
Battery Rechargeable, Lithium ions, 3.7V, 60mAh
Battery charging current output DC 5V/500mA USB/PC
Charging time 1 hour
Use Up to 4 hours (*Note 1)
Operating temperature 0°C á 40°C
*Note1: with battery fully charged, with BluetoothŽ connection, playing continuously at 25°C.
9. Notes
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer, Meliconi S.p.A., declares that the type of radio equipment marketed as Bluetooth Speak Day BT/Night BT
Earpods, is compliant with Directive 2014/53/EU (RED).
The full text of the EU Conformity Declaration can be found at:
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. Disposal of the product and batteries
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product complies with European Directive 2012/19/
EU. The product must be disposed of separately from other waste at end-of-life. When no longer in use,
it must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the retailer. Adequate
separate waste collection helps to prevent possible negative impact upon the environment and on health,
whilst encouraging the re-use and/or recycling of materials. Unlawful disposal of the product is subject
to legal sanctions.
This symbol indicates that the product contains a built-in rechargeable battery that is subject to European
Directive 2013/56/EU and therefore cannot be disposed of together with normal household waste.
The product must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the retailer.
FR - MODE D’EMPLOI / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Prise de recharge Micro-USB avec protection en caoutchouc (USB)
[2] Touche [VOLUME +] / (piste suivante)
[3] Touche [ON/OFF] /[Lecture/Pause] / commande appels
[4] Touche [VOLUME -] / (piste prĂŠcĂŠdente)
[5] Voyant bicolore Rouge/Bleu
[6] Microphone (MIC)
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
• Ne pas exposer les écouteurs à des températures trop élevées ou trop basses : éviter de les exposer au soleil, dans la
voiture, dans un endroit chaud ou trop froid.
Ne pas exposer les écouteurs à l’eau ou à d’autres liquides : ne pas les immerger, ne pas les éclabousser et ne pas les
exposer Ă  une humiditĂŠ excessive.
Éviter d’endommager les écouteurs en les faisant tomber ou en les cognant.
• En cas de dysfonctionnement, ne pas tenter d’ouvrir ou de réparer les écouteurs. S’adresser à un centre de service
agrĂŠĂŠ.
• Ce produit contient des batteries au lithium non remplaçables par l’utilisateur. S’il faut éliminer le produit, ou à la n de
sa durée de vie, se reporter au paragraphe « Mise au rebut du produit » de ce mode d’emploi.
• Le produit est conforme à la réglementation en vigueur sur l’exposition des personnes aux champs électromagnétiques.
• Attention lors de l’utilisation d’un stimulateur cardiaque : le produit doit être maintenu à une distance de plus de 10 cm
de votre appareil pour éviter d’éventuelles interférences.
• Le produit n’est pas un jouet : il ne doit pas être laissé à la portée des enfants ou des animaux domestiques.
Sécurité pour l’ouïe
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, ne pas utiliser les écouteurs à volume élevé pendant de longues
périodes. Dans certaines circonstances, il faudra baisser le volume ou arrêter d’écouter pour éviter que le son ne distraie
ou ne couvre le bruit ambiant, ce qui pourrait entraĂŽner des situations dangereuses.
Contenu de l’emballage
• Écouteurs stéréo Speak Day BT/Night BT
• Câble de charge (USB - Micro-USB)
• Mode d’emploi
1. PrĂŠsentation
Les écouteurs sans l MySound Speak Day BT/Night BT permettent de :
- écouter de la musique sans l.
- passer des appels avec le smartphone sans utiliser les mains (fonction mains libres).
- passer automatiquement à la réception d’un appel pendant l’écoute de la musique.
2. Recharge de la batterie
Ne pas utiliser les ĂŠcouteurs pendant la charge de la batterie.
Avant d’utiliser les écouteurs, les recharger complètement (2 heures environ).
• Brancher la che micro-USB du câble fourni dans la prise de charge micro-USB [1].
• Brancher l’autre extrémité du câble USB dans un port USB disponible (il est possible d’utiliser, par exemple, un ordinateur
sous tension ou un chargeur classique USB pour tĂŠlĂŠphone).
• Lorsque les écouteurs sont en charge, le voyant [5] est orange.
• Quand les écouteurs sont complètement chargés, le voyant [5] s’éteint.
3. Appairage des ĂŠcouteurs avec le tĂŠlĂŠphone portable
1. Il faut effectuer l’opération d’appairage lors de la première utilisation des écouteurs Speak Day BT/Night BT avec un
appareil Bluetooth®. , jusqu’à ce que le voyant Maintenir enfoncée la touche ON/OFF [3] pendant 5 secondes environ
[5] clignote en alternant le bleu et le rouge puis relâcher la touche centrale : le voyant continue de clignoter.
2. Activer la fonction de recherche d’appareils Bluetooth® sur le téléphone. Vérier que l’option « visible à tous » est
activĂŠe sur le tĂŠlĂŠphone.
3. Vérier la liste des appareils Bluetooth® trouvés sur le téléphone et rechercher Speak Day BT/Night BT.
4. Suivre les instructions sur l’écran du téléphone pour appairer votre téléphone avec les écouteurs Speak Day BT/Night BT
(se reporter à la notice de l’appareil pour plus de détails).
5. Si un mot de passe est requis, saisir ÂŤ 0000 Âť (4 fois zĂŠro, non requis pour les appareils rĂŠcents).
Une fois l’appairage effectué, les écouteurs se connectent automatiquement au téléphone s’ils sont allumés et se trouvent
dans le rayon de portÊe de son BluetoothŽ (10 mètres environ).
4. Allumer et ĂŠteindre les ĂŠcouteurs
1. Allumer les écouteurs en appuyant sur la touche centrale [3] et en la maintenant enfoncée (environ 3 secondes) jusqu’à
ce que le voyant bleu [1] s’allume, un son croissant conrme l’opération.
2. Éteindre les écouteurs en appuyant sur la touche centrale [3] et en la maintenant enfoncée (environ 3 secondes) jusqu’à
ce que le voyant rouge [5] s’allume, un son décroissant conrme l’opération.
5. Utilisation des commandes de musique et d’appel
RÊgler le volume : en mode musique ou conversation, appuyer brièvement sur la touche VOLUME - [4] pour diminuer le
volume ; appuyer brièvement sur la touche VOLUME + [2] pour augmenter le volume (un son aigu informe que le volume
maximum est atteint).
Changer de piste : en mode musique, appuyer et maintenir enfoncée la touche VOLUME + [2] pendant 2 secondes jusqu’à
ce que la lecture passe Ă  la piste suivante, ou appuyer et maintenir enfoncĂŠe la touche VOLUME - [4] pendant 2 secondes
jusqu’à ce que la lecture revienne à la piste précédente (si cette fonction est disponible).
Mettre en pause/Lecture : pendant la lecture en mode musique, appuyer brièvement sur la touche centrale [3] pour une
pause. Appuyer Ă  nouveau pour reprendre la lecture de la piste en cours.
RÊpondre/terminer les appels : appuyer brièvement une fois sur la touche centrale [3] pour rÊpondre aux appels entrants
ou pour mettre n à la conversation.
Rejeter un appel : appuyer sur la touche centrale [3] et la maintenir enfoncĂŠe pendant 2 secondes pour rejeter les appels
entrants.
Recomposer le dernier numĂŠro appelĂŠ : appuyer deux fois de suite rapidement sur la touche centrale [3] pour recompo-
ser automatiquement le dernier numĂŠro composĂŠ sur le tĂŠlĂŠphone connectĂŠ.
Assistant virtuel : maintenir enfoncée la touche centrale [3] pendant environ deux secondes pour appeler l’Assistant
virtuel sur le tĂŠlĂŠphone connectĂŠ, ÂŤ Siri Âť pour les appareils Apple et ÂŤ Google Assistant Âť pour les appareils Android.
6. Appairer deux appareils BluetoothÂŽ simultanĂŠment
Les ĂŠcouteurs Speak Day/Night peuvent ĂŞtre appairĂŠs simultanĂŠment Ă  un SMARTPHONE et Ă  un autre appareil audio
BluetoothÂŽ (par exemple une TABLETTE).
Cette fonction est utile par exemple pour suivre un lm et en même temps maintenir la connexion au téléphone pour
recevoir des appels.
ProcĂŠder comme suit :
- Appairer d’abord les écouteurs Speak Day/Night avec le SMARTPHONE.
- Une fois les ĂŠcouteurs appairĂŠs, dĂŠsactiver le BluetoothÂŽ du SMARTPHONE.
- Allumer le BluetoothŽ sur le deuxième appareil à appairer (les Êcouteurs sont dÊjà en mode appairage) puis effectuer
l’appairage du deuxième appareil.
- Rallumer le BluetoothÂŽ du SMARTPHONE et effectuer manuellement la connexion avec les ĂŠcouteurs en sĂŠlectionnant ÂŤ
Speak Day BT/Night BT Âť dans la liste des appareils BluetoothÂŽ.
7. Voyant LED
Le voyant [1] indique le fonctionnement des ĂŠcouteurs par la couleur et le clignotement.
Voyant LED Statut
ROUGE xe Charge : le voyant rouge s'allume pendant la charge.
BLEU clignotement lent Connexion BluetoothÂŽ activĂŠe : le voyant bleu clignote lentement (toutes les 5 secondes)
BLEU/ROUGE alternĂŠs Les ĂŠcouteurs sont prĂŞts Ă  ĂŞtre appairĂŠs, les voyants rouge et bleu clignotent
alternativement.
8. CaractĂŠristiques techniques
Dimension Driver 10mm
ImpÊdance Haut-parleur 16Ί
RĂŠponse en frĂŠquence 20Hz - 20K Hz
SensibilitĂŠ - Oreillette 91 +/- 3dB
Version Bluetooth Bluetooth V5.0
Fréquences utilisées RF 2.400 GHz – 2.4835 GHz
Puissance maxi. RF < 2,5mW spire.
Gamme de transmission jusqu’à 10 mètres (champ ouvert)
Batterie Rechargeable, Lithium Ion, 3,7V, 60mAh
Courant du chargeur de batterie Sortie CC 5V/500mA USB/PC
Temps de charge 1 heure
Utilisation Jusqu'Ă  4 heures (*Remarque 1)
TempÊrature de fonctionnement 0°C - 40°C
*Remarque 1 : après la charge complète de la batterie, connexion BluetoothŽ, lecture en continu à 25°C.
9. Remarques
Déclaration de conformité simpliée
Le fabricant, Meliconi S.p.A., déclare que le type d’équipement radio, écouteurs Bluetooth Speak Day BT/Night BT
, est conforme Ă  la Directive 2014/53/EU (RED).
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible à l’adresse suivante :
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. Élimination du produit et des batteries
Le symbole de la poubelle barrĂŠe indique que le produit est conforme Ă  la directive europĂŠenne 2012/19/
UE. Le produit doit être collecté séparément des autres déchets à la n de sa vie utile.
Après utilisation, il doit être amenÊ à un point de collecte sÊlective appropriÊ ou livrÊ au revendeur.
Une collecte sélective appropriée permet d’éviter d’éventuels effets néfastes sur l’environnement et la
santĂŠ et favorise la rĂŠutilisation et/ou le recyclage des matĂŠriaux. Des sanctions lĂŠgales sont prĂŠvues en
cas d’élimination illégale du produit.
Ce symbole indique que le produit contient une batterie rechargeable intĂŠgrĂŠe qui est soumise Ă  la directive
européenne 2013/56/EU et qu’il ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux.
Le produit doit ĂŞtre amenĂŠ Ă  un point de collecte sĂŠlective appropriĂŠ ou livrĂŠ au revendeur.
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Ladebuchse Micro USB mit Gummischutz (USB)
[2] Taste [VOLUME +] / (nächstes Musikstßck)
[3] Taste [ON/OFF] [Play/Pause] / Anrufkontrolle
[4] Taste [VOLUME -] / (vorhergehendes MusikstĂźck)
[5] LED Kontrollleuchte, zweifarbig rot/blau
[6] Mikrofon (MIC)
Sicherheitshinweise
• Die In Ear Kopfhörer weder zu hohen noch zu niedrigen Temperaturen aussetzen: nicht in der Sonne, im Auto, an heißen
oder kalten Orten liegen lassen;
• Die In Ear Kopfhörer nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung bringen: nicht eintauchen, keinen
Spritzern oder hoher Feuchtigkeit;
• Die In Ear Kopfhörer nicht durch Fallenlassen oder Stöße beschädigen;
• Bei Beschädigung versuchen Sie nicht, die In Ear Kopfhörer zu öffnen oder zu reparieren: wenden Sie sich an einen
qualizierten Kundendienst;
• Das Produkt enthält Lithiumbatterien, die der Benutzer nicht auswechseln kann. Wenn das Produkt entsorgt werden
muss oder das Ende seiner Lebensdauer erreicht ist, schlagen Sie im Abschnitt „Entsorgung des Produkts“ in dieser
Anleitung nach;
• Das Produkt entspricht den geltenden Vorschriften bezüglich der Exposition des Menschen gegenüber
elektromagnetischen Feldern;
• Achtung bei Trägern von Pacemakern: das Produkt muss mehr als 10 cm entfernt vom Pacemaker benutzt werden, um
mĂśgliche Interferenzen zu vermeiden;
• Das Produkt ist kein Spielzeug: es muss für Kinder und Haustiere unzugänglich aufbewahrt werden.
HĂśrsicherheit
Zur Vermeidung möglicher Hörschäden benutzen Sie die In Ear Kopfhörer nicht zu lange bei großer Lautstärke.
In bestimmten Situationen reduzieren Sie bitte die Lautstärke oder unterbrechen Sie komplett, um zu vermeiden, dass der
Ton die Umweltgeräusche stÜren und/oder ßbertÜnen kÜnnte und dadurch Gefahrensituationen entstehen.
Inhalt der Packung
• Stereo In Ear Kopfhörer Speak Day BT/Night BT
• Ladekabel (USB– micro USB)
• Bedienungsanleitung
1. Präsentation
Die wireless In Ear KopfhĂśrer MySound Speak Day BT/Night BT ermĂśglichen:
- Kabellos Musik zu hĂśren;
- Anrufe vom Smartphone zu tätigen, ohne dabei die Hände zu benutzen (hands-free-Funktion);
- Automatisch zum Empfang eines Anrufs zu wechseln, während Sie Musik hÜren.
2. Auaden der Batterie
Während des Auadens der Batterie die Kopfhörer nicht verwenden.
Vor Gebrauch der In Ear Kopfhörer die Batterie komplett auaden (ca. 2 Std.)
• micro USB Verbindung des mitgelieferten Kabels in den micro USB Eingang stecken [1];
• Das andere Ende des USB-Kabels in einen verfügbaren USB-Eingang stecken (Sie können dazu z.B. einen eingeschalte-
ten Computer oder ein gängiges USB Telefonladegerät benutzen);
• Während des Ladevorgangs der In Ear Kopfhörer leuchtet die LED [5] rot;
• Wenn die In Ear Kopfhörer komplett aufgeladen sind, erlischt die LED-Anzeige [5].
3. Verbindung der In Ear KopfhĂśrer mit dem Mobiltelefon
1. Beim ersten Gebrauch der In Ear KopfhÜrer Speak Day BT/Night BT mit einem BluetoothŽ-Gerät muss der Verbindung-
svorgang vorgenommen werden. Die mittlere Taste [3] ca. 5 Sekunden lang gedrĂźckt halten, bis die LED-Anzeige [5]
abwechselnd blau und rot blinkt, dann die Taste loslassen: die LED-Anzeige blinkt weiter;
2. Die Funktion Suche BluetoothŽ-Gerät auf dem Mobiltelefon aktivieren. Kontrollieren, dass am Telefon die Option
“sichtbar für alle” aktiviert ist;
3. Die Liste der Bluetooth®-Geräte kontrollieren und „Speak Day BT/Night BT“ suchen;
4. Den am Bildschirm des Telefons erscheinenden Anweisungen folgen, um das Telefon mit den In Ear KopfhĂśrern Speak
Day BT/Night BT zu verbinden (siehe Benutzerhandbuch Ihres Geräts fßr genauere Details);
5. Sollte ein Passwort verlangt werden, geben Sie „0000“ ein. (4mal die Null; für neuere Geräte nicht notwendig).
Wenn die Verbindung einmal durchgefĂźhrt wurde, verbinden sich die KopfhĂśrer automatisch mit dem Telefon, vorausge-
setzt, sie sind eingeschaltet und benden sich innerhalb der Reichweite (ca.10m).
4. Ein - und Ausschalten der In Ear KopfhĂśrer
1. Die In Ear KopfhĂśrer einschalten, indem Sie die mittlere Taste [3] drĂźcken und so lange gedrĂźckt halten (ca. 3 Sekunden),
bis die blaue LED-Anzeige [1] aueuchtet, dabei bestätigt ein zunehmender Signalton den Vorgang;
2. Die In Ear KopfhĂśrer ausschalten, indem Sie die mittlere Taste [3] drĂźcken und so lange gedrĂźckt halten (ca. 3 Sekunden),
bis die rote LED-Anzeige [5] aueuchtet, dabei bestätigt ein abnehmender Signalton den Vorgang.
5. Benutzung der Musik - und Anrufkomandos
Kontrolle Lautstärke: im Musik- oder Gesprächsmodus zum Senken der Lautstärke kurz die Taste “VOLUME –“ [4]
drücken; zum Erhöhen der Lautstärke kurz die Taste “VOLUME +” [2] drücken (ein Signalton weist darauf hin, dass die
maximale Lautstärke erreicht ist).
Musikstück wechseln: im Musikmodus die Taste “VOLUME +”[2] 2 Sekunden gedrückt halten, bis die Reproduktion zum
nächsten Musikstück wechselt, oder die Taste “VOLUME –“ [4] 2 Sekunden lang gedrückt halten, bis die Reproduktion zum
vorhergehenden MusikstĂźck wechselt (wenn vorhanden).
Pause / Play: während der Übertragung im Musikmodus, kurz die mittlere Taste [3] drücken, um auf Pause zu stellen,
neuerlich kurz drücken, um mit der Übertragung des laufenden Musikstücks fortzufahren.
Beantwortung/Unterbrechung eines Anrufs: einmal kurz die mittlere Taste drĂźcken, um eingehende Anrufe zu bean-
tworten oder das Gespräch zu unterbrechen.
Anruf abweisen: Die mittlere Taste [3] drĂźcken und 2 Sekunden gedrĂźckt halten, um eingehende Anrufe abzuweisen.
Letzte Rufnummer neuerlich wählen: zweimal hintereinander schnell die mittlere Taste [3] drßcken, um automatisch die
letzte auf dem Telefon eingegebene Rufnummer neuerlich zu wählen.
Virtueller Assistent: die mittlere Taste [3] drĂźcken und ca. 2 Sekunden gedrĂźckt halten, um den Virtuellen Assistenten auf
dem verbundenen Telefon zu rufen, “Siri” für Apple Geräte und “Google Assistant” für Android Geräte.
6. Kopplung mit 2 BluetoothŽ Geräten gleichzeitig
Die In Ear KopfhÜrer Speak Day/Night kÜnnen gleichzeitig mit einem SMARTPHONE und einem weiteren BluetoothŽ Gerät
(z.B. TABLET) gekoppelt werden.
Diese Funktion ist nĂźtzlich, wenn Sie z.B. einen Film sehen und zugleich die Verbindung fĂźr eingehende Telefonate auf
Ihrem Smartphone aktivieren wollen.
Vorgangsweise:
Zuerst die Verbindung zwischen den In Ear KopfhĂśrern Speak Day/Night und dem SMARTPHONE herstellen;
- wenn die KopfhĂśrer verbunden sind, das BluetoothÂŽ Ihres SMARTPHONE deaktivieren;
- Bluetooth® auf dem zweiten Gerät, das Sie verbinden wollen, aktivieren (die Kopfhörer benden sich bereits im Verbin-
dungs-Modus) und die Kopplung des zweiten Geräts vornehmen;
- BluetoothÂŽ Ihres SMARTPHONE wieder aktivieren und die Verbindung zu den KopfhĂśrern manuell herstellen, indem Sie
auf der Liste der Bluetooth®-Geräte die Zeile “Speak Day BT/Night BT“ berühren.
7. LED-Anzeige
Die LED-Anzeige [1] gibt durch die Farben und die Art des Blinksignals nĂźtzliche Informationen zum Funktionsstand der
In Ear KopfhĂśrer.
LED-Anzeige Stand
ROT x Auaden: Die rote LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs
BLAU langsames Blinken BluetoothÂŽ-Verbindung aktiv: die blaue LED-Anzeige blinkt langsam (alle 5 Sek.)
BLAU/ROT abwechselnd Die In Ear KopfhĂśrer sind bereit zum Pairing, abwechselnd rotes und blaues Blinksignal
8. Technische Merkmale
Dimension Driver 10mm
Impedanz Speaker 16Ί
Frequenzantwort: 20Hzá20K Hz
Sensitivity - In Ear KopfhĂśrer 91 Âą 3dB
BluetoothÂŽ- Version Bluetooth V5.0
Verwendete RF Frequenzen 2.400 GHz á 2.4835 GHz
Maximale RF Leistung < 2.5mW e.i.r.p.
Übertragungsbereich bis zu 10 Metern (im Freien)
Batterie Auadbar, Lithium-Ionen, 3.7V, 60mAh
Ladestrom Batterie output DC 5V/500mA USB/PC
Ladezeit 1 Std.
Bedienung Bis zu 4 Stunden (*Anm.1)
Betriebstemperatur 0°C á 40°C
Anm.1: nach komplettem Auaden der Batterie, Bluetooth®-Verbindung, bei ununterbrochener Reproduktion bei 25°C.
9. Anmerkungen
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller Meliconi S.p.A. erklärt, dass der In Ear KopfhÜrer Bluetooth Speak Day BT/Night BT, Richtlinie 2014/53/EU
(RED) entspricht.
Den vollständigen Text der EU Konformitätserklärung nden Sie unter folgender Internetadresse:
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. Entsorgung des Produktes und der Batterie
Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie
2012/19/EU entspricht. Das Produkt muss am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen
entsorgt werden. Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurĂźck zum
Händler gebracht werden. Eine korrekte Mßlltrennung hilft dabei, mÜgliche negative Auswirkungen auf
die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, und fĂśrdert die Wiederverwendung bzw. das Recycling von
Materialien. Bei einer illegalen Entsorgung des Produkts sind gesetzliche Strafen vorgesehen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt eine auadbare Batterie enthält, die gemäß der EU-
Richtlinie 2013/56/EU nicht Ăźber den HausmĂźll entsorgt werden darf.
Nach Gebrauch muss das Produkt zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurßck zum Händler
gebracht werden.
ES - MANUAL DE USO / Meliconi SPEAK DAY BT/NIGHT BT
[1] Toma de recarga Micro USB con protecciĂłn de goma (USB)
[2] BotĂłn [VOLUMEN +] / (pista siguiente)
[3] BotĂłn [ON/OFF] / [Play/Pause] / control llamadas
[4] BotĂłn [VOLUMEN -] / (pista anterior)
[5] Piloto LED bicolor rojo/azul
[6] MicrĂłfono (MIC)
Advertencias de seguridad
• No exponer los auriculares a temperaturas excesivamente altas o bajas: evitar dejarlos al sol, en el coche o en lugares
calurosos o demasiado frĂ­os.
• No exponer los auriculares al agua o a otros líquidos: no sumergirlos y no exponerlos a gotas, salpicaduras o exceso
de humedad;
• Evitar dañar los auriculares con caídas o golpes;
• En caso de avería, no intentar abrir o reparar los auriculares: acudir a un centro de asistencia cualicado;
• El producto contiene baterías de litio no sustituibles por el usuario. En caso de que sea necesario eliminar el producto, o
al nal de su vida útil, consultar el apartado “Eliminación del producto” de este manual;
• El producto cumple las normativas vigentes en materia de exposición humana a campos electromagnéticos;
• Precaución en caso de que se utilice marcapasos: el producto se debe mantener a una distancia superior a 10
centĂ­metros del aparato para evitar posibles interferencias;
• El producto no es un juguete: no se debe dejar al alcance de los niños o los animales domésticos.
Seguridad para el oĂ­do
Para evitar posibles daĂąos en el oĂ­do, no utilizar los auriculares con el volumen alto durante perĂ­odos de tiempo
prolongados. En determinadas circunstancias, se debe reducir el volumen o interrumpir la escucha para evitar que el
sonido pueda distraer y/o cubrir los ruidos del ambiente del alrededor generando situaciones peligrosas.
Contenido del envase
• Auriculares estéreo Speak Day/Night
• Cable de recarga (USB – micro USB)
• Manual de instrucciones
1. PresentaciĂłn
Los auriculares inalĂĄmbricos MySound
Speak Day BT/Night BT
permiten:
- escuchar mĂşsica sin cables;
- realizar llamadas con el smartphone sin utilizar las manos (funciĂłn manos libres);
- pasar automĂĄticamente a la recepciĂłn de una llamada mientras se escucha mĂşsica.
2. Recarga de la baterĂ­a
Durante la fase de recarga de la baterĂ­a, no utilizar los auriculares.
Antes de utilizar los auriculares realizar una recarga completa (aprox. 2h).
• Introducir el conector micro USB del cable en dotación en la toma de recarga micro USB [1];
• Introducir el otro extremo del cable USB en un puerto USB disponible (se puede usar, por ejemplo, un ordenador encen-
dido o un cargador USB para telĂŠfono);
Cuando los auriculares se estĂĄn cargando, el piloto LED [5] estĂĄ de color rojo;
• Cuando los auriculares están completamente cargados, el piloto LED [5] se apaga.
3. AsociaciĂłn de los auriculares con el telĂŠfono mĂłvil
1. En el primero uso de los auriculares Speak Day BT/Night BT con un dispositivo BluetoothÂŽ es necesario realizar
la operaciĂłn de asociaciĂłn. Mantener pulsado durante aproximadamente 5 segundos el botĂłn central [3] de los
auriculares hasta que se vea intermitente el LED [5] de forma alterna azul y rojo. DespuĂŠs soltar el botĂłn central: el LED
continĂşa intermitente
2. Activar la funciĂłn de BĂşsqueda de Dispositivos BluetoothÂŽ en el telĂŠfono. Comprobar que el telĂŠfono tenga la opciĂłn
“visible a todos” activada;
3. En el telĂŠfono, revisar la lista de dispositivos BluetoothÂŽ encontrados y buscar Speak Day BT/Night BT;
4. Seguir las instrucciones en la pantalla del telĂŠfono para asociarlo a los auriculares Speak Day BT/Night BT (consultar el
manual del usuario del dispositivo para mĂĄs informaciĂłn);
5. En caso de que se pida una contraseña, introducir “0000” (4 veces cero, no necesaria para dispositivos recientes).
Una vez completada la asociaciĂłn, los auriculares se conectan automĂĄticamente al telĂŠfono si estĂĄn encendidos y se
encuentran dentro del alcance del BluetoothÂŽ (aproximadamente 10 metros).
4. Encendido y apagado de los auriculares
1. Encender los auriculares pulsando y manteniendo pulsado (aproximadamente 3 segundos) el botĂłn central [3] hasta que
el LED azul [1] se ilumine. Un tono sonoro creciente conrma la operación;
2. Apagar los auriculares pulsando y manteniendo pulsado (aproximadamente 3 segundos) el botĂłn central [3] hasta que
el LED rojo [5] se ilumine. Un tono sonoro decreciente conrma la operación.
5. Uso de los mandos de mĂşsica y de llamada
Control de volumen: en modo música o conversación, pulsar brevemente el botón VOLUMEN – [4] para disminuir el
volumen; para aumentar el volumen, pulsar brevemente el botĂłn VOLUMEN + [2] (un tono sonoro informa de que se ha
alcanzado el volumen mĂĄximo).
Cambiar de pista: en modo mĂşsica, pulsar y mantener pulsado durante 2 segundos el botĂłn VOLUMEN + [2] hasta que la
reproducciĂłn pase a la pista siguiente, o pulsar y mantener pulsado durante 2 segundos el botĂłn VOLUMEN - [4] hasta que
la reproducciĂłn pase a una pista anterior (cuando estĂŠ disponible).
Pause / Play: Durante la reproducciĂłn, en modo de mĂşsica, pulsar brevemente el botĂłn central [3] para ponerla en pausa.
Pulsar de nuevo para volver a activar la reproducciĂłn de la pista actual.
Respuesta / interrupciĂłn de llamadas: Pulsar brevemente una vez el botĂłn central [3] para responder a las llamadas
entrantes o para terminar la conversaciĂłn.
Rechazar llamada: Pulsar y mantener pulsado durante 2 segundos el botĂłn central [3] para rechazar las llamadas en-
trantes.
Volver a marcar el Ăşltimo nĂşmero al que se ha llamado: pulsar dos veces en secuencia rĂĄpida el botĂłn central [3] para
volver a marcar automĂĄticamente el Ăşltimo nĂşmero de telĂŠfono marcado en el telĂŠfono conectado.
Asistente Virtual: pulsar y mantener pulsado unos dos segundos el botĂłn central [3] para acceder al Asistente Virtual en el
teléfono conectado, “Siri” para los dispositivos Apple y “Google Assistant” para los dispositivos Android.
6. AsociaciĂłn a 2 dispositivos BluetoothÂŽ simultĂĄneamente
Los auriculares Speak Day/Night se pueden asociar simultĂĄneamente a un SMARTPHONE y a otro dispositivo de audio
BluetoothÂŽ (por ej., TABLET).
Esta funciĂłn es Ăştil, por ejemplo, para ver un vĂ­deo y, al mismo tiempo, mantener la conexiĂłn con el smartphone para
recibir llamadas.
Seguir los pasos siguientes:
- Realizar primero la asociaciĂłn de los auriculares Speak Day/Night con el SMARTPHONE;
- Una vez asociados, desactivar el BluetoothÂŽ del SMARTPHONE;
- Encender el BluetoothÂŽ en el segundo dispositivo que se debe asociar (los auriculares p2-ya estĂĄn en modo asociaciĂłn).
DespuĂŠs realizar la asociaciĂłn con el segundo dispositivo;
- Volver a encender el BluetoothÂŽ del SMARTPHONE y realizar manualmente la conexiĂłn con los auriculares tocando la voz
“Speak Day BT/Night BT” en la lista de dispositivos Bluetooth®.
7. Piloto de LED
El piloto de LED [1] ofrece una indicaciĂłn Ăştil del estado de funcionamiento de los auriculares a travĂŠs del color y del
modo de intermitencia.
Piloto LED Estado
ROJO jo Recarga: el LED rojo está encendido durante la recarga
AZUL intermitente lento ConexiĂłn BluetoothÂŽ activa: el LED azul parpadea lentamente (cada 5s)
AZUL/ROJO alternos Los auriculares estĂĄn listos para la asociaciĂłn. Las luces roja y azul se encienden
intermitentes de forma alterna
8. CaracterĂ­sticas tĂŠcnicas
TamaĂąo Driver 10mm
Impedancia altavoz 16Ί
Respuesta en frecuencia 20Hzá20K Hz
Sensibilidad - Auricular 91 Âą 3dB
VersiĂłn Bluetooth Bluetooth V5.0
Frecuencias utilizadas RF 2.400 GHz á 2.4835 GHz
MĂĄx. potencia RF < 2.5mW e.i.r.p.
Intervalo de transmisiĂłn hasta 10m (campo abierto)
BaterĂ­a Recargable, iones de Litio, 3.7V, 60mAh
Corriente de carga de baterĂ­a salida CC 5V/500mA USB/PC
Tiempo de carga 1 hora
Uso Hasta 4 horas (*Nota1)
Temperatura operativa 0°C á 40°C
*Nota1: tras la recarga completa de la batería, conexión BluetoothŽ, en reproducción continua a 25°C.
9. Notas
Declaración de conformidad simplicada
El fabricante, Meliconi S.p.A., declara que el tipo de aparato de radio Auricular Bluetooth Speak Day BT/Night BT cumple
la Directiva 2014/53/EU (RED).
El texto completo de la DeclaraciĂłn de Conformidad UE estĂĄ disponible en la siguiente direcciĂłn:
www.meliconi.com/doc/speakDayBT_NightBT
10. EliminaciĂłn del producto y baterĂ­as
El sĂ­mbolo del contenedor tachado indica que el producto cumple la Directiva comunitaria 2012/19/EU. El
producto, al nal de su vida útil, se debe recoger por separado respecto a los demás residuos.
Al nal del uso, se deberá enviar a un centro de recogida separada o entregar al vendedor.
Una recogida separada adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y
en la salud y favorece el reciclaje de los materiales. Se prevĂŠn sanciones legales en caso de eliminaciĂłn
ilegal del producto.
Este sĂ­mbolo indica que el producto contiene una baterĂ­a recargable integrada que estĂĄ sujeta a la Directiva
europea 2013/56/EU y, por tanto, no se puede eliminar junto con los residuos domĂŠsticos normales.
Hay que llevar el producto a un centro de recogida separada adecuado o entregĂĄrselo al vendedor.


Product specificaties

Merk: Meliconi
Categorie: Oordopje
Model: MySound Speak Day & Night BT
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Wit
Bluetooth: Ja
Type verpakking: Doos
Continue audio-afspeeltijd: 4 uur
Bluetooth-versie: 5.0
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Volumeregeling: Knop
Plug and play: Ja
Aantal: 1
Draagwijze: In-ear
Aanbevolen gebruik: Oproepen/muziek
Headset type: Stereofonisch
Positie speakers koptelefoon: Intraauraal
Frequentiebereik koptelefoon: 20 - 20000 Hz
Aansluitbereik: 10 m
Microfoontype: In lijn
Accu gestuurd: Ja
Accu/Batterij oplaadtijd: 1 uur
Kleur kabel: Wit
Aantal microfoons: 1
Diameter van de luidspreker: 10 mm
Soort magneet: Neodymium
Akoestisch systeem: Gesloten
Driver type: Dynamisch
Type regeleenheid: Lijnbesturingseenheid
Type product: Headset
Type batterij: Ingebouwde accu
Afneembare microfoon: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Meliconi MySound Speak Day & Night BT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Oordopje Meliconi

Handleiding Oordopje

Nieuwste handleidingen voor Oordopje