Lezyne CNC Travel Floor Drive Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van Lezyne CNC Travel Floor Drive (2 pagina’s), behorend tot de categorie Pomp. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 10 mensen en kreeg gemiddeld 4.2 sterren uit 5.5 reviews. Heb je een vraag over Lezyne CNC Travel Floor Drive of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

f l o o r p u m p
u s e r
g u i d e
Step 1 - Remove gauge cover:
-Usingascrewdriver,pryoblackmetalring.
-Next,removeplascgaugecoverbyhand.
Schri 1 - Enernen des Manometerdeckels:
- Mit dem Schlitzschraubenzieher den schwarzen Metalring enernen
- Als nächstes enernen Sie den Plaskdeckel per Hand
Étape1-Enlevezlecouvertdumanomètre:
-Àl’aidedutournevis,enlevezl’anneaudemétalnoir
-Rerezensuitelecouvertdeplasquedumanomètreavecvosmains.
Paso 1 - Remueva el cobertor del medidor:
-Use el desarmador para quitar de encima el aro negro de metal
-Después, remueva el cobertor de plásco del medidor con la mano.
GAUGE REMOVAL/INSTALL
Step2-Removegaugefaceplate:
-Usingscrewdriverandpliers,removegaugefaceplate.Youwillhavetoteartheface
plateoofthegaugewithpliers.Takecaretonotcutyourselfonsharpedges.Also
notethatthegaugewillbecompletelyruinedaerthisstep.
Schri 2 - Enernen der Manometerskala:
- Mit dem Schlitzschraubenzieher und der Zange aus dem Gehäuse hebeln. Achten Sie
dabei auf scharfe Kanten! Die Skala ist nach diesem Eingri unbrauchbar.
Étape2-Rerezlecadrandumanomètre:
-Àl’aidedutournevisetdespinces,rerezlecadrandumanomètre.Vousdevrezar-
racherlecadrandumanomètreaveclespinces.Faitesbienaenondenepasvous
coupersurlesparestranchantes.Preneznotequelemanomètreneseraplusenétat
defonconneraprèsceeétape.
Paso2-Remuevalacarátuladelmedidor:
-Useeldesarmadordepalaylaspinzaspararemoverlacarátuladelmedidor.Tendráque
romperlacarátulaconlaspinzas.Tengacuidadonocortarseconlasorillaslosas.Note
queelmedidorestaráarruinadodespuésdeestepaso.
Step3-Removeoldgauge:
-Usingvicegrips,griptheexposedbrasspieceandunthreadthefaultygauge
Schri 3 - Enernen des alten Manometers:
- Benutzen Sie hierfür die Spannzange, greifen Sie nach dem herausragenden Messing-
stück und schrauben Sie das kapue Manometer raus.
Étape3-Rerezlevieuxmanomètre:
-Àl’aidedespinces-étaux,agrippezlapièceenalliageexposéeetdévissezlemanomètre
défectueux.
Paso 3 - Remueva el medidor viejo:
- Use las pinzas de presión y apriete la pieza de latón expuesta y desatornille el medidor
defectuoso.

Step4-ReplacegaugesealingO-ring:
-RemovetheO-ringattheboomofthethreadedholethatthegaugethreadsinto.
-ReplacewithsuppliedO-ring.
Schri 4 - Austauschen des neuen Dichtungrings:
- Enernen Sie den Dichtungsring, der sich am Fuße des Manometergehäuses bendet, in
dass das Manometer später eingeschraubt wird.
- Setzen Sie jetzt den neuen, mitgelieferten Dichtungsring ein.
Étape4-Remplacezlejointtoriquedumanomètre:
-Rerezlejointtoriquequisetrouveàlabasedutrouletédanslequelsevissele
manomètre.
-Remplacez-leaveclenouveaujointtoriquefourni.
Paso 4 - Remplace el empaque aro-sello del medidor:
- Remueva el empaque aro-sello que se encuentre en el fondo del hoyo con roscas en el
cual se enrosca el medidor.
-Remplace con el empaque aro-sello nuevo que viene incluido.
Step5-ApplysuppliedLoctetothenewgaugethreads:
-ApplymediumstrengthLocte(green,290)tothethreadsonthenewgauge.
Schri 5 - Auragen des Loctes
- Tragen Sie nun das mitgelieferte Locte (grün, 290) auf das Gewinde auf.
Étape5-AppliquezleLoctefournisurlesletsdunouveaumanomètre:
-AppliquezduLocteàrésistancemodérée(vert,290)surlesletsdunouveau
manomètre.
Paso 5 - Aplique Locte que viene incluido a las roscas del medidor nuevo:
- Aplique Locte de fuerza mediana (color verde, 290) a las roscas del medidor nuevo.
Step6-Installnewgaugeintooorpump:
-Threadnewgaugeintooorpumpbyhand.
-Note,gaugedoesnothaveadenedstoptoghtendownonto.Threadgaugeunl
resistanceincreases.Oncethreadingbecomesdicult,stopthreadingwhenthe“BAR/
psi”textisalignedatboomdeadcenter.
Schri 6 - Einsetzen des neuen Manometers:
- Schrauben Sie nun das neue Manometer per Hand in die Pumpe ein.
- ACHTUNG, Manometer nur so weit einschrauben, bis Sie einen Widerstand spüren.
Sobald das Einschrauben schwerer wird, stoppen und darauf achten, dass die BAR/PSI
Anzeige mig ausgerichtet ist (siehe Bild 2 unten)
Étape6-Installezlenouveaumanomètresurlapompeàpied:
-Vissezlenouveaumanomètresurlapompeàpiedavecvosmains.
-Preneznotequelemanomètren’apasdepointd’arrêtjusqu’oùvisser.Vissezle
manomètrejusqu’àcequelarésistanceaugmente.Dèsquelevissagedevientdicile,
arrêtezdevisserlorsqueletexte“BAR/psi”estalignéexactementvis-à-vislecentre
inférieur,telqueledémontreladeuxièmephotosplusbas.
Paso 6 - Instale el medidor nuevo a la bomba de aire:
-Enrosque el medidor nuevo a la bomba de aire a mano.
- Note que el medidor no ene una parada denida para apretar. Enrosque el medidor
hasta que la resistencia incremente. Cuando el enrosque se diculte, pare de enroscar
cuando el texto “Bar/psi” este alineado en el centro, como la segunda fotograa debajo.
Product specificaties
Merk: | Lezyne |
Categorie: | Pomp |
Model: | CNC Travel Floor Drive |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Lezyne CNC Travel Floor Drive stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Pomp Lezyne
29 Maart 2025
29 Maart 2025
29 Maart 2025
29 Maart 2025
29 Maart 2025
15 November 2024
15 November 2024
16 April 2024
16 April 2024
15 Mei 2023
Handleiding Pomp
- Blumfeldt
- Vaillant
- Vetus
- Fluval
- GRE
- Verto
- Plantiflor
- Generac
- Al-ko
- Enermax
- Hazet
- Sicce
- Maruyama
- Toolcraft
- Powerfix
Nieuwste handleidingen voor Pomp
3 Juni 2025
2 Juni 2025
2 Juni 2025
30 Mei 2025
30 Mei 2025
30 Mei 2025
30 Mei 2025
30 Mei 2025
20 Mei 2025
20 Mei 2025