Lexibook RL800BAT Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lexibook RL800BAT (2 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 3.5 gebruikers gemiddeld met 4.4 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans.
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon lĂ©gĂšrement imbibĂ© d’eau. Tous les produits dĂ©tergents sont Ă  proscrire.
Pour tout service aprÚs-vente et pour toute plainte intervenant pendant la période de garantie, adressez-vous à votre magasin
de vente en prĂ©sentant une preuve d’achat valide. Notre garantie couvre tous les dĂ©fauts liĂ©s aux matĂ©riaux et Ă  la fabrication,
mais exclut toute dĂ©tĂ©rioration rĂ©sultant du non-respect des instructions du mode d’emploi ou d’une nĂ©gligence de la part
de l’utilisateur (dĂ©montage, exposition Ă  la chaleur ou Ă  l’humiditĂ©, etc.). Il est recommandĂ© de conserver l’emballage pour
référence ultérieure.
REMARQUE : Conservez ce mode d’emploi car il contient des informations importantes.
Conçu et dĂ©veloppĂ© en Europe – FabriquĂ© en Chine
© LexibookŸ
size: 420(W) x297(H)mm format: Leaet (A3 size)
HEURE ET ALARME
DESCRIPTION DU PRODUIT
FRANÇAIS
Lors du dĂ©ballage, vĂ©riez que l’emballage contient tous les Ă©lĂ©ments suivants:
1 x RĂ©veil Veilleuse avec Sons 1 x Manuel d’instructions
AVERTISSEMENT: Tous les matĂ©riaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles et les Ă©tiquettes ne
font pas partie de ce produit et doivent ĂȘtre jetĂ©s.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matiÚre recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures
ménagÚres ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au
mĂ©nagement des ressources et Ă  la protection de l’environnement en dĂ©posant cet appareil dans des sites
de collecte (si existants).
1. Effets sonores
2. Écran LCD
3. +
4. -
5. Veilleuse
6. Marche / arrĂȘt veilleuse
7. Compartiment des piles
8. Réglage heure
9. Réglage alarme
10. Haut-parleur
Écran LCD
2a. IcĂŽne heure
2b. IcĂŽne alarme
2c. IcĂŽne snooze
2d. Afchage heure
INSTALLATION
Votre réveil fonctionne avec 3 piles de type 1.5V AA / LR6 (non incluses).
Avant la premiĂšre utilisation
1. Ouvrez le couvercle des piles, au dos de l’appareil.
2. Insérez 3 piles de type AA/LR6 1.5V (non incluses) en respectant la polarité indiquée.
3. Remettez le couvercle en place.
IcĂŽne de batterie faible
Il est recommandĂ© de changer les piles dĂšs que l’icĂŽne apparaĂźt Ă  l’écran.
Note : Pour de meilleures performances, il est recommandĂ© d’utiliser des piles alcalines avec
ce produit.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs
que sous la surveillance d’un adulte. Ne pas mĂ©langer diffĂ©rents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs
et usagĂ©s. Les piles et accumulateurs doivent ĂȘtre mis en place en respectant la polaritĂ©. Les piles et accumulateurs usagĂ©s doivent
ĂȘtre enlevĂ©s du produit. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas ĂȘtre mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au
feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongĂ©e. Cet appareil doit ĂȘtre alimentĂ© avec les piles spĂ©ciées seulement. Les piles ne
doivent jamais ĂȘtre exposĂ©es Ă  une source de chaleur excessive, par exemple la lumiĂšre du soleil ou un feu. N’utiliser que des piles de
type identique ou équivalent à celles recommandées.
ATTENTION: D’importantes interfĂ©rences Ă©lectromagnĂ©tiques ou des dĂ©charges Ă©lectrostatiques peuvent provoquer un
mauvais fonctionnement ou une perte de donnĂ©es. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les
piles.
Une fois les piles insĂ©rĂ©es, le produit s’allume et propose automatiquement de rĂ©gler successivement l’heure et l’alarme. Les
Ă©tapes 1. des deux paragraphes suivants peuvent alors ĂȘtre ignorĂ©es.
Réglage Heure
1. Appuyez longuement sur le bouton Réglage heure (8).
2. Appuyez sur les boutons - et + (3 et 4) pour changer les chiffres et appuyez sur le bouton de Réglage heure (8) pour
conrmer. Le rĂ©glage des diffĂ©rents Ă©lĂ©ments se fait dans l’ordre suivant :
Mode 12/24h > Heures > Minutes
3. Une fois effectuĂ© le rĂ©glage des minutes, le rĂ©veil sort du mode RĂ©glage heure et afche l’heure choisie.
Réglage Alarme
1. Appuyez longuement sur le bouton Réglage alarme (9).
2. Appuyez sur les boutons - et + (3 et 4) pour changer les chiffres, appuyez sur le bouton RĂ©glage alarme (9) pour conrmer.
Le rĂ©glage des diffĂ©rents Ă©lĂ©ments se fait dans l’ordre suivant :
Heures > Minutes > Sonneries > Volume sonnerie > Snooze
Snooze
‱ S ON = Activer snooze
‱ S OFF = DĂ©sactiver snooze
Volume sonnerie
‱ VOL0 = augmentation graduelle du volume
‱ VOL1 = volume à 25%
‱ VOL2 = volume à 50%
Fonctionnement de l’alarme
1. Appuyez briùvement sur le bouton Alarme (9) pour afcher l’heure de l’alarme et appuyez une seconde fois pour activer ou
dĂ©sactiver l’alarme. Si l’alarme est activĂ©e, l’icĂŽne alarme (
) apparaĂźt Ă  l’écran.
2. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quel bouton pour l’arrĂȘter. L’alarme sonnera Ă  nouveau le lendemain.
3. Si la fonction snooze a Ă©tĂ© activĂ©e lors du rĂ©glage de l’alarme, l’icĂŽne snooze ( ) apparait au-dessus de l’icĂŽne alarme.
‱ Appuyez briùvement sur n’importe quel bouton pour lançer la fonction snooze (l’icîne se met à clignoter), l’alarme sonnera
Ă  nouveau 9 minutes plus tard.
‱ Appuyez longuement sur n’importe quel bouton pour arrĂȘter Ă  la fois l’alarme et la fonction snooze pour la journĂ©e (l’icĂŽne
arrĂȘte de clignoter). L’alarme sonnera Ă  nouveau le lendemain.
Note: L’alarme s’arrĂȘte automatiquement aprĂšs 5 minutes si aucun bouton n’est appuyĂ© (1 minute si la fonction snooze est activĂ©e).
FONCTION EFFETS SONORES
Votre réveil peut jouer des effets sonores thématisés en pressant le bouton Effets sonores (1). Appuyez
une fois pour jouer un son, appuyez Ă  nouveau pour en jouer un autre.
VEILLEUSE
La veilleuse s’allume en appuyant sur le haut du produit ou bien si l’alarme sonne. Elle s’éteint automatiquement soit aprĂšs 2
minutes soit en appuyant Ă  nouveau sur le haut du produit.
GARANTIE
Ce produit n’est pas un jouet
TIME AND ALARM
PRODUCT DESCRIPTION
ENGLISH
en unpacking, ensure that the following elements are included:
Nightlight Alarm Clock with sounds 1 x Instruction manual
RNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be
carded.
Environmental Protection:
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household
waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by
returning this appliance to a collection centre (if available).
SET UP
ur alarm clock operates with 3 x 1.5V AA / LR6 type batteries (not included).
ore rst use
Open the battery compartment cover located at the bottom of the unit.
nstall the 3 x AA/LR6 1.5V batteries (not included) observing the polarity markings
nside the battery compartment.
Close the battery compartment.
w battery indicator
recommended to change the batteries once the icon appears on the screen.
TE: For better performance, it is recommended to use alkaline batteries with this product.
on-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
echargeable batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be
ixed. Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
xhausted batteries are to be removed from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into
re. Remove the batteries if you are not going to use the product for a long period of time. Batteries shall not be exposed to excessive
eat such as sunshine, re or the like.
RNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should
abnormal function occur, remove the batteries and insert them again.
When batteries are inserted, the device turns on and will automatically enter time and alarm set up successively. The 1st step
of the two following paragraphs can be ignored.
Time setting
1. Long press Clock set up button (8).
2. Press - & + buttons (3 & 4) to change the setting value and Clock set up button (8) to conrm. The setting sequence is
displayed in the following order:
12/24h mode > Hours > Minutes
3. After the minutes setting, the clock will exit time setting mode and display the set up time.
Alarm setting
1. Long press Alarm set up button (9).
2. Press - & + buttons (3 & 4) to change the setting value and Alarm set up button (9) to conrm. The setting sequence is
displayed in the following order:
Hours > Minutes > Ringtone > Alarm volume > Snooze
Snooze
‱ S ON = Snooze activated
‱ S OFF = Snooze deactivated
Alarm volume
‱ VOL0 = Gradually increasing alarm volume
‱ VOL1 = 25% volume
‱ VOL2 = 50% volume
Alarm operation
1. Short press Alarm set up button (9) to see the alarm time and press again to activate or deactivate the alarm. When
activated, the alarm icon (
) appears on the screen.
2. When the alarm rings, press any button to stop it. The alarm will ring again the next day.
3. If the Snooze function has been activated during alarm set up, the snooze icon ( ) will appear above the alarm icon.
When the alarm rings:
‱ Short press any button to launch the snooze function (the icon will blink) and the alarm will ring again 9 minutes later.
‱ Long press to stop both alarm and snooze function for the current day (the icon will stop blinking). The alarm will ring
again the next day.
Note: The alarm will stop automatically after 5 minutes if no button is pressed (1 minute if snooze function is activated).
SOUND FUNCTION
Your alarm clock can trigger a thematised sound by pressing the Sound button (1). Press once to play a
sound, press again to play another sound.
NIGHT LIGHT OPERATION
The night light turns on when the top of the device is pressed or if the alarm rings. It will automatically turn off after 2 minutes
or if the top of the device is pressed again.
WARRANTY
This product is covered by our 2-year warranty.
Use only use a soft, slightly damp cloth to clean the unit. Do not use detergent.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase.
Our warranty covers any manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from
the non-observance of the instruction manual or from any careless action implemented on this item (such as dismantling,
exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any further reference. In a bid to keep
improving our services, we could implement modications on the colors and the details of the product shown on the packaging.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: RL800 _01BAT
Designed and developed in Europe – Made in China
© LexibookŸ
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at
savcomfr@lexibook.com
Lexibook UK
PO Box 59
SOUTH MOLTON
EX36 9AU
UK
This product
is not a toy.
Pour vos demandes concernant un problÚme SAV ou une réclamation, écrivez à savcomfr lexibook.com
HORA Y ALARMA
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Cuando desembale el aparato, asegĂșrese de que los siguientes elementos estĂĄn presentes en el paquete:
1 x Reloj Despertador con Luz Nocturna y Sonidos 1 x Manual de instrucciones
ÂĄADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje tales como cintas, recubrimientos plĂĄsticos, ataduras metĂĄlicas y
etiquetas no forman parte de este producto y, por lo tanto, deberĂĄn desecharse.
Precauciones para la protecciĂłn del medioambienteÂĄ
Al nal de su vida Ăștil, los aparatos elĂ©ctricos pueden reciclarse y no deberĂĄn desecharse juntocon los
desperdicios domésticos! Le rogamos que apoye activamente la conservación de los recursos naturales y
contribuya a la protección del medioambiente desechando este aparato eléctrico en un centro de reciclaje
autorizado (si lo hay) al nal de su vida Ăștil.
INSTALACIÓN
Su reloj despertador funciona con 3 pilas de 1,5 V AA / LR6 (no incluidas).
Antes de utilizar por primera vez
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas ubicada en la parte posterior del aparato.
2. Instale 3 pilas de 1,5 V de tipo AA/LR6 (no incluidasobservando las indicaciones de polaridad
que se muestran en el interior del compartimento de las pilas.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
Indicador de pila baja de energĂ­a
Se recomienda cambiar las pilas cuando el icono aparece en pantalla.
NOTA: Para que el producto funcione de manera Ăłptima, se recomienda la utilizaciĂłn de pilas
alcalinas.
No se deben intentar cargar aquellas pilas que no sean recargables. Las pilas recargables deberĂĄn retirarse del producto antes de
cargarlas. Las pilas recargables deberĂĄn recargarse Ășnicamente bajo la supervisiĂłn de un adulto. No deberĂĄn mezclarse diferentes tipos
de pilas ni tampoco pilas nuevas con otras usadas. Utilice Ășnicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Inserte las
pilas observando la polaridad correcta. DeberĂĄn retirarse del producto las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentaciĂłn.
No arroje las pilas al fuego. Retire las pilas del producto si no va a utilizarlo durante periodos prolongados. DeberĂĄ evitarse exponer las
pilas a temperaturas excesivamente elevadas tales como las generadas por la acciĂłn de los rayos del sol o de las llamas.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia sucientement fuerte podrán provocar
el funcionamiento anormal del aparato o la pĂ©rdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algĂșn
funcionamiento anormal, retire y vuelva a instalar las pilas.
Al insertar las pilas, el dispositivo se enciende y automáticamente entra en la conguración de la hora y alarma sucesivamente. El primer
paso de los dos pĂĄrrafos siguientes puede ser ignorado.
Puesta en hora
1. Haga una presión larga sobre el botón de conguración del reloj (8).
2. Presione los botones - y + (3 y 4) para cambiar el valor de la conguración y el botón de conguración del reloj (8) para
conrmar. La secuencia de conguración aparece en el siguiente orden:
Modo 12/24h > Horas > Minutos
3. DespuĂ©s de congurar los minutos, el reloj saldrĂĄ del modo de conguraciĂłn y la pantalla mostrarĂĄ la hora congurada
Conguración de la alarma
1. Haga una presión larga sobre el botón de conguración de la alarma (9).
2. Presione los botones - y + (3 y 4) para cambiar el valor de la conguración y el botón de conguración de alarma (9) para
conrmar. La secuencia de conguración aparece en el siguiente orden:
Horas > Minutos > Timbre > Volumen de alarma > RepeticiĂłn de alarma
RepeticiĂłn de alarma
S ON = RepeticiĂłn de alarma activada
S OFF = RepeticiĂłn de alarma desactivada
Volumen de alarma
‱ VOL0 = aumento gradual del volumen de alarma
‱ VOL1 = 25% del volumen
‱ VOL2 = 50% del volumen
Funcionamiento de la alarma
1. Haga una presión corta sobre el botón de conguración de alarma (9) para ver la hora de alarma y presiónelo de nuevo para
activar o desactivar la alarma. Cuando la alarma estĂĄ activada, el icono (
) aparece en pantalla.
2. Cuando la alarma suene, presione cualquier botĂłn para detenerla. La alarma sonarĂĄ de nuevo al dĂ­a siguiente.
3. Si se p1-ha activado la repetición de alarma durante la conguración de alarma, el icono ( ) aparecerá encima del icono de
la alarma. Cuando la alarma suene:
‱ Haga una presión corta sobre cualquier botón para activar la función de repetición de alarma (el icono parpadeará)
y la alarma sonarĂĄ de nuevo 9 minutos mĂĄs tarde.
‱ Haga una presión larga para desactivar la alarma y la repetición de alarma para ese día (el icono dejará de
parpadear). La alarma sonarĂĄ de nuevo al dĂ­a siguiente.
Nota: La alarma se detendrĂĄ automĂĄticamente al cabo de 5 minutos si no se presiona ningĂșn botĂłn. Si se activa la funciĂłn de
repeticiĂłn, todas las alarmas se detendrĂĄn al cabo de 1 minuto.
FUNCIÓN DE SONIDO
Su reloj de alarma puede reproducir un sonido temĂĄtico presionando el botĂłn FunciĂłn de sonido (1). PresiĂłnelo una
vez para reproducir un sonido y presiĂłnelo de nuevo para reproducir otro sonido.
LUZ NOCTURNA
La luz nocturna se enciende al presionar la parte superior del dispositivo o si suena la alarma. Se apagarĂĄ al cabo de 2
minutos o si se presiona de nuevo la parte superior del dispositivo.
GARANTÍA
Este producto estå cubierto por nuestra garantía de dos (2) años.
Para limpiar el juguete, utilice Ășnicamente un paño suave humedecido en agua. No utilice ningĂșn producto detergente.
Para efectuar cualquier reclamaciĂłn en garantĂ­a o solicitud de reparaciĂłn posventa, le rogamos que se ponga en contacto con su
distribuidor y le presente un comprobante vĂĄlido de compra. Nuestra garantĂ­a cubre aquellos defectos de material o mano de obra
que sean imputables al fabricante, a excepciĂłn de todo aquel deterioro que se produzca como consecuencia de la no observaciĂłn
de las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda intervención improcedente en el aparato (como por ejemplo,
desmontaje, exposiciĂłn al calor o humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para poder utilizarlo como referencia futura.
En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar modicaciones en los colores y detalles del producto
mostrado en el embalaje
NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, p1-ya que contiene informaciones importantes.
Referencia: RL800BAT_01
Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China
© LexibookŸ
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com
Este producto no
es un juguete.
2e/f. IcĂŽnes PM/AM
2g. IcĂŽne batterie faible
- Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aĂ©ration sufsante
- Il convient que l’aĂ©ration ne soit pas gĂȘnĂ©e par l’obstruction des ouvertures d’aĂ©ration par des objets tels que journaux,
nappes, rideaux, etc. ;
- Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues, telles que des bougies allumĂ©es;
- Les piles doivent ĂȘtre mises au rebut de façon sĂ»re. Les dĂ©poser dans des bacs de collecte prĂ©vus an de protĂ©ger
l’environnement ;
- L’appareil est destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© sous un climat tempĂ©rĂ©;
- Pour nettoyer l’extĂ©rieur de l’appareil, utilisez un chiffon propre, doux, lĂ©gĂšrement imbibĂ© d’eau tiĂšde non savonneuse.
Note: Si aucun bouton n’est pressĂ©, le rĂ©veil sortira automatiquement du mode rĂ©glage de l’heure ou de l’alarme.
Note: If no button is pressed, the clock will automatically exit time and alarm setting.
- Keep a minimum distance around the device for sufcient ventilation;
- The openings should never be blocked by newspapers, curtains, tablecloths, etc.;
- No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;
- Batteries should be disposed safely. Take them to the collection container in order to protect the environment;
- Device for use in a temperate climate;
- Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit.
Sound effects
CD screen
+
Night light
6. Night Light on/off
7. Battery compartment
8. Clock set up
9. Alarm set up
10. Speaker
LCD display
2a. Clock icon
2b. Alarm icon
2c. Snooze icon
2d. Time display
2e/f. PM/AM icons
2g. Low battery icon
1. FunciĂłn de
sonido
2. Pantalla LCD
3. +
4. -
5. Luz nocturna
6. Luz nocturna encendido / apagado
7. Compartimiento de las pilas
8. Conguración del reloj
9. Conguración de la alarma
10. Altavoz
Pantalla LCD
2a. Icono del reloj
2b. Icono de alarma
2c. Icono de repeticiĂłn
de alarma
2d. Pantalla de la hora
2e/f. Iconos de PM/AM
2g. Icono de pila baja de
energĂ­a
- Guardar una distancia mĂ­nima alrededor del aparato, para que tenga una ventilaciĂłn adecuada;
- La ventilaciĂłn no debe quedar impedida debido a la obstrucciĂłn de las aberturas de ventilaciĂłn por objetos como periĂłdicos,
manteles, cortinas, etc.;
- No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas;
- Las pilas deben desecharse de manera segura. DeposĂ­telas en contenedores selectivos previstos a este efecto, para
proteger el medio ambiente;
- El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado;
- Para limpiar el exterior del aparato, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua clara y tibia.
Nota: Si no se presiona ningĂșn botĂłn, el reloj saldrĂĄ automĂĄticamente de la conguraciĂłn de hora y alarma.
‱ VOL3 = volume à 75%
‱ VOL4 = volume à 100%
‱ VOL3 = 75% volume
‱ VOL4 = 100% volume
‱ VOL3 = 75% del volumen
‱ VOL4 = 100% del volumen
OROLOGIO E SVEGLIA
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ITALIANO
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi:
1 x Sveglia con Suoni e Luce Notturna 1 x Manuale di istruzioni
ATTENZIONE: Tutti i materiali di imballaggio, come nastri, fogli di plastica, cavi ed etichette non fanno parte di questo prodotto
e devono essere eliminati.
Protezione Ambientale
Gli apparecchi elettrici di scarto possono essere riciclati e non devono essere gettati insieme ai riuti
domestici! Si prega di sostenere attivamente la conservazione delle risorse e proteggerel’ambiente
restituendo l ‘apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
OPERAZIONI PRELIMINARI
La Sveglia con Suoni e Luce Notturna Ăš alimentato da 3 batterie 1,5V AA / LR6 (non fornite).
Quando si utilizza per la prima volta
1. Aprire il coperchio del vano batterie, situato sul lato posteriore dell’unità.
2. Inserire le 3 batterie AA/LR6 1,5 V osservando la polaritĂ  indicata nel vano batterie.
3. Chiudere il vano batterie.
Indicatore batteria scarica
Si raccomanda di sostituire le batterie quando l’icona appare sul display.
NOTA : Per migliori prestazioni, si consiglia di utilizzare batterie alcaline con questo prodotto.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere
caricate. Le batterie ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate
non devono essere mescolati. Utilizzare insieme solo batterie dello stesso tipo o equivalente a quello consigliato da utilizzare. Le batterie
devono essere inserite con la corretta polaritĂ . Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto. I terminali forniti non sono da
cortocircuitare. Non gettare le batterie nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il gioco per un lungo periodo di tempo.
Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la luce del sole o un fuoco.
VVERTENZA: Il cattivo funzionamento o la perdita di memoria puĂČ essere causato da una forte interferenza di frequenza o
scariche elettrostatiche. In caso di qualsiasi funzionamento anormale, premere il pulsante RESET o rimuovere le batterie e
inserirle di nuovo.
Dopo aver inserito le batterie, l’apparecchio si accenderà e sarà possibile impostare l’orologio e la sveglia. Il primo passaggio dei due
paragra seguenti puĂČ essere ignorato.
Impostazione dell’orologio
1. Tenere premuto il pulsante Impostazione orologio (8).
2. Premere i pulsanti - e + (3 e 4) per modicare le cifre, quindi premere il pulsante Impostazione orologio (8) per confermare.
La sequenza di impostazione Ăš la seguente:
ModalitĂ  12/24 ore > Ore > Minuti
3. Dopo aver impostato i minuti, l’apparecchio uscirà dalla modalità di impostazione e apparirà l’orologio.
Impostazione della sveglia
1. Tenere premuto il pulsante Impostazione sveglia (9).
2. Premere i pulsanti - e + (3 e 4) per modicare le cifre, quindi premere il pulsante Impostazione sveglia (9) per confermare.
La sequenza di impostazione Ăš la seguente:
Ore > Minuti > Suoneria > Volume sveglia > Posticipo sveglia
Posticipo della sveglia
‱ S ON = Posticipo attivato
‱ S ON = Posticipo disattivato
Volume della sveglia
‱ VOL0 = aumento graduale del volume
‱ VOL1 = 25% del volume
‱ VOL2 = 50% del volume
Funzionamento della sveglia
1. Premere brevemente il pulsante Impostazione sveglia (9) per visualizzare l’orario della sveglia e premerlo nuovamente per
attivare o disattivare la sveglia. Quando ù attiva, l’icona Sveglia ( ) apparirà sul display.
2. Quando la sveglia suona, premere qualsiasi pulsante per spegnerla. La sveglia suonerĂ  nuovamente il giorno successivo.
3. Se la funzione di posticipo della sveglia ù stata attivata durante l’impostazione della sveglia, l’icona Posticip ( ) apparirà
sopra l’icona Sveglia. Quando la sveglia suona:
‱ premere qualsiasi pulsante per posticipare la sveglia (l’icona lampeggerà) e la sveglia suonerà nuovamente 9 minuti
dopo;
‱ tenere premuto il pulsante per arrestare sia la sveglia che la funzione di posticipo per il giorno corrente (l’icona smetterà
di lampeggiare). La sveglia suonerĂ  nuovamente il giorno successivo.
Nota: la sveglia si arresterĂ  automaticamente dopo 5 minuti se non viene premuto alcun pulsante (1 minuto se viene attivato
il posticipo sveglia).
FUNZIONE SUONO
Il tuo orologio sveglia riproduce un suono se premi il pulsante Funzione suono (1). Premilo una volta per
ascoltare un suono, premilo ancora per ascoltarne un altro.
LUCE NOTTURNA
La luce notturna si attiva quando viene premuta la parte superiore dell’apparecchio e quando la sveglia suona. Si spegnerà
automaticamente dopo 2 minuti o se la parte superiore dell’apparecchio viene premuta nuovamente.
GARANZIA
Questo prodotto Ăš coperto dalla nostra garanzia di 2 anni.
Per pulire il giocattolo, servirsi unicamente di un panno morbido leggermente inumidito con acqua, evitando qualsiasi prodotto
detergente.
Per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia o il servizio post vendita, contattare il distributore e presentare una prova di acquisto
valida. La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione e materiali di lavorazione, con l’eccezione di un eventuale deterioramento
derivante dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale o ad azioni sconsiderate sull’articolo (smontaggio, esposizione
al calore e umiditĂ , ecc.) Si raccomanda di conservare la confezione per eventuali necessitĂ  future.Nel tentativo di continuare a
migliorare i nostri servizi, potremmo apportare modiche ai colori ed i dettagli del prodotto indicato sulla confezione
NOTA: Si prega di conservare il presente manuale di istruzioni, che contiene importanti informazioni.
Riferimento: RL800BAT_01
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
© LexibookŸ
Per i servizi di assistenza post-vendita,
contattare i nostri team: www.lexibook.com
Questo prodotto
non Ăš un giocattolo.
1. Funzione suono
2. Display LCD
3. +
4. -
5. Luce notturna
6. Luce notturna on / off
7. Vano batterie
8. Impostazione orologio
9. Impostazione sveglia
10. Altoparlante
LCD display
2a. Icona Orologio
2b. Icona Sveglia
2c. Icona Posticipo sveglia
2d. Cifre dell’orologio
2e/f. Icone PM/AM
2g. Icona Batteria scarica
- Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire un’adeguata ventilazione.
- Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
- Non posizionare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esepio candele accese.
- Smaltire le batterie in modo sicuro. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per salvaguardare l’ambiente.
- L’apparecchio deve essere usato in climi temperati.
- Usare un panno morbido e pulito inumidito con acqua tiepida per pulire l’esterno della macchina.
Nota: se non viene premuto alcun pulsante, l’orologio uscirà automaticamente dall’ora e dall’impostazione dell’allarme.
‱ VOL3 = 75% del volume
‱ VOL4 = 100% del volume
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PORTUGUÊS
Quando retirar o aparelho da caixa, certique-se de que se encontram incluídos osseguintes elementos:
1 x Luz Noturna Relógio Despertador com Sons 1 x Manual de instruçÔes
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames etiquetas não fazem parte deste
brinquedo e deverão ser eliminados para segurança dacriança.
1. Função de som
2. EcrĂŁ LCD
3. +
4. -
5. Luz noturna
6. Luz noturna on/off
7. Compartimento das pilhas
8. Acerto do relĂłgio
9. Acerto do despertador
10. Altifalante
EcrĂŁ LCD
2a. Ícone do relógio
2b. Ícone do alarme
2c. Ícone do “snooze”
2d. Apresentação das horas
2e/f. Ícones PM/AM
2g. Ícone de pilhas fracas
MONTAGEM
O seu Luz Noturna RelĂłgio Despertador com Sons funciona com 3 pilhas AA / LR6 de 1,5V
(nĂŁo incluĂ­das).
Quando usar pela primeira vez
1. Abra o compartimento das pilhas, que se encontra na parte traseira da unidade.
2. Coloque as 3 pilhas AA/LR6 de 1,5V (nĂŁo incluĂ­das) tendo em conta os sinais da polaridade
no interior do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento das pilhas.
1
2
RL800BAT
Mode d’emploi
‱ Instruction manual
‱ Manual de instrucciones
‱ Manual de instruçÔes
‱ Manuale di istruzioni
‱ Bedienungsanleitung
‱ Gebruikershandleiding
‱ Brugsanvisning
3
4
5
109 8
6
7
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes, BĂątiment 11, 91940 Les Ulis, France
2a
2b
2d
2c
2e
2f
2g
Nightlight Alarm Clock with sounds
Réveil Veilleuse avec Sons
Wecker mit Nachtlicht und Klingeltonen
FRANÇAIS/ENGLISH/ESPAÑOL/ITALIANO
PORTUGUÊS/DEUTSCH/NEDERLANDS
/DANSK
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 1
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 1
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 1
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 1
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 1
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
HORAS E DESPERTADOR
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados juntamente com
o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de recursos e ajude a proteger o
ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha (se disponĂ­vel).
NĂŁo recarregue pilhas nĂŁo recarregĂĄveis. As pilhas recarregĂĄveis tĂȘm de ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas
recarregĂĄveis sĂł podem ser recarregadas sob a supervisĂŁo de um adulto. NĂŁo misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com
pilhas usadas. Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes Ă s recomendadas. Coloque as pilhas com a polaridade correcta.
Retire as pilhas gastas do produto. NĂŁo coloque os terminais em curto-circuito. NĂŁo atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se nĂŁo
usar o produto durante um longo perĂ­odo de tempo. As pilhas nĂŁo deverĂŁo ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol,
fogo ou algo parecido.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memĂłria podem ser causados por fortes interferĂȘncias ou descargas
electrostĂĄticas. Caso ocorra algum funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas.
Quando as pilhas forem inseridas, o dispositivo liga-se e entra automaticamente no acerto das horas e depois do despertador. O
primeiro passo dos dois parĂĄgrafos seguintes pode ser ignorado.
Acertar a hora
1. Mantenha premido o botĂŁo de acerto do relĂłgio (8).
2. Prima os botĂ”es - e + (3 e 4) para alterar o valor, e o botĂŁo de acerto do relĂłgio (8) para conrmar. A sequĂȘncia de acerto Ă©
apresentada na seguinte ordem:
Modo de 12/24h > Horas > Minutos
3. ApĂłs o acerto dos minutos, o relĂłgio sai do modo de acerto das horas e apresenta a hora acertada.
Acerto do despertador
1. Mantenha premido o botĂŁo de acerto do despertador (9).
2. Prima os botĂ”es - e + (3 e 4) para alterar o valor, e o botĂŁo de acerto do despertador (9) para conrmar. A sequĂȘncia de
acerto Ă© apresentada na seguinte ordem:
Horas > Minutos > Toque > Volume do despertador > Snooze
RepeticiĂłn de alarma
S ON = RepeticiĂłn de alarma activada
S OFF = RepeticiĂłn de alarma desactivada
Volumen de alarma
· VOL0 = aumento gradual del volumen de alarma
· VOL1 = 25% del volumen
· VOL2 = 50% del volumen
Funcionamento do despertador
1. Prima o botĂŁo de acerto do despertador (9) para ver as horas do despertador, e prima de novo para ativar ou desativar o
despertador. Quando ativado, o Ă­cone do despertador (
) aparece no ecrĂŁ.
2. Quando o despertador tocar, prima qualquer botĂŁo para o parar. O despertador volta a tocar no dia seguinte.
3. Se a função do snooze for ativada durante o acerto do despertador o ícone do snooze ( ) aparece por cima do ícone do
despertador. Quando o despertador tocar:
‱ Prima qualquer botão para iniciar a função do snooze (o ícone lpisca) e o despertador volta a tocar passados 9
minutos.
‱ Mantenha premido para desligar tanto o despertador como o snooze para esse dia (o ícon deixa de piscar). O
despertador volta a tocar no dia seguinte.
Nota: O despertador påra automaticamente passados 5 minutos se não premir qualquer botão (1 minuto, se a função do
snooze estiver ativada).
FUNÇÃO DE SOM
O seu despertador pode reproduzir um som temåtico premindo o botão do Função de som (1). Prima
uma vez para reproduzir um som, prima de novo para reproduzir outro som.
FUNCIONAMENTO DA LUZ NOTURNA
A luz noturna liga quando o topo do aparelho for pressionado ou se o despertador tocar. Esta volta a desligar
automaticamente passados 2 minutos ou se o topo do aparelho for pressionado de novo.
GARANTIA
Este produto Ă© abrangido pela nossa garantia de 2 anos.
Para limpar o jogo, utilize apenas um pano suave ligeiramente humedecido e sem qualquer tipo de detergente.
Se precisar de usar a nossa garantia ou serviço pós-venda, contacte o seu revendedor e apresente-lhe uma prova vålida de
compra. A nossa garantia abrange defeitos de material e de fabrico, com a excepção de qualquer deterioração devido à não
observùncia do manual de instruçÔes ou qualquer acção descuidada implementada no produto (como desmontagem, exposição
ao calor e humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras referĂȘncias. Num esforço constante para melhorar os
nossos serviços, podemos implementar modicaçÔes nas cores e detalhes do produto apresentado na caixa
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruçÔes, pois contém informaçÔes importantes.
ReferĂȘncia: RL800BAT_01
Desenhado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© LexibookŸ
Para qualquer serviço pós-venda, por favor,
contacte as nossas equipas: www.lexibook.com
Este produto nĂŁo Ă©
um brinquedo.
UHR UND WECKER
PRODUKTBESCHREIBUNG
DEUTSCH
Achten Sie beim Auspacken darauf, dass die folgenden Elemente enthalten sind:
1 x Wecker mit Nachtlicht und Klingeltönen 1 x Bedienungsanleitung
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, DrÀhte und Etiketten ist nicht Teil dieses
Spielzeuges und sollte entsorgt werden.
Umweltschutz:
Ausrangierte ElektrogerĂ€te können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen HausmĂŒll entsorgt werden!Der
Endverbraucher ist gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien zurĂŒckzugeben. Verbrauchte Batterien mĂŒssen vor der
Entsorgung des Produkts entfernt werden. Die RĂŒckgabe der verbrauchten Batterien ist im Handel und in Sammelstellen
kostenlos möglich. Die Batterien/Akkus können vom Endverbraucher leicht und zerstörungsfrei entfernt werden. Der
Endbenutzer kann den Abschnitt ĂŒber die Installation der Batterien lesen, um die Batterien zu entfernen. Bitte unterstĂŒtzen
Sie aktiv die Erhaltung natĂŒrlicher Ressourcen und helfen Sie die Umwelt zu schĂŒtzen, indem Sie dieses GerĂ€t bei einer
Sammelstelle abgeben (sofern vorhanden).
BATTERIEINFORMATIONEN
Ihr Wecker mit Nachtlicht und Klingeltönen benötigt 3 x 1.5V AA / Batterien des Typs AA/LR6 (nicht inbegriffen)
Vor dem ersten Gebrauch
1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung an der RĂŒckseite des GerĂ€ts.
2. Legen Sie die 3 x LR6/AA 1,5 V Batterien (nicht inbegriffen) unter Beachtung der
PolaritÀtsmarkierungen im Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Batteriestandsanzeige
Es empehlt sich, die Batterien auszutauschen, wenn das Symbol auf dem Display
angezeigt wird.
HINWEIS: FĂŒr eine bessere Leistung wird die Benutzung von alkalischen Batterien mit diesem
Produkt empfohlen.
Nicht-auadbare Batterien dĂŒrfen nicht aufgeladen werden.Auadbare Batterien mĂŒssen aus dem GerĂ€tvor dem Auaden entfernt
werden.Auadbare Batterien dĂŒrfen nur unterAufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder
neue und alte Batterien dĂŒrfen nicht zusammen benutzt werden. Es dĂŒrfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs
verwendet werden. Batterien mĂŒssen unter Beachtung der korrekten PolaritĂ€t eingelegt werden. Verbrauchte Batterien mĂŒssen aus dem
GerĂ€t entfernt werden. Die Anschlusskontakte dĂŒrfen nicht kurzgeschlossen werden. Batterien dĂŒrfen nicht ins Feuer geworfen werden.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn es fĂŒr lĂ€ngere Zeit nicht benutzt wird. Die Batterien dĂŒrfen keinen ĂŒbermĂ€ĂŸigen
Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen
verursacht werden. Sollte das GerĂ€t nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ funktionieren, entfernen Sie die Batterien und legen sie wieder ein.
Wenn Batterien eingelegt sind, schaltet sich das GerĂ€t ein und geht automatisch in den Uhrzeit-Einstellmodus und anschließend in den
Weckzeit-Einstellmodus. Der erste Schritt der beiden folgenden AbsÀtze kann ignoriert werden.
Uhrzeit einstellen
1. Taste zum Einstellen der Uhr (8) lĂ€nger gedrĂŒckt halten.
2. Die - und + Tasten (3 und 4) drĂŒcken, um den Zahlenwert zu Ă€ndern, dann die Taste zum Einstellen der Uhr (8) zur
BestĂ€tigung drĂŒcken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
12/24h-Modus > Stunden > Minuten
3. Nachdem die Minuten eingestellt wurden, beendet die Uhr den Einstellmodus und zeigt die eingestellte Uhrzeit an.
Weckzeit einstellen
1. Taste zum Einstellen des Weckers (9) lĂ€nger gedrĂŒckt halten.
2. Die - und + Tasten (3 und 4) drĂŒcken, um den Zahlenwert zu Ă€ndern, dann die Taste zum Einstellen des Weckers (9) zur BestĂ€tigung
drĂŒcken. Die Einstellungen werden in der folgenden Reihenfolge angezeigt:
Stunden > Minuten > Weckton > Wecker-LautstÀrke > Snooze
Snooze
‱ S ON = Snooze aktiviert
‱ S OFF = Snooze deaktiviert
Wecker-LautstÀrke
‱ VOL0 = allmĂ€hliche Erhöhung der Wecker-LautstĂ€ke
‱ VOL1 = 25% LautstĂ€rke
‱ VOL2 = 50% LautstĂ€rke
Benutzung des Weckers
1. Einmal kurz die Taste zum Einstellen des Weckers (9) drĂŒcken, um die Weckzeit zu sehen, und noch einmal drĂŒcken, um
den Wecker zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn der Wecker aktiviert ist, erscheint das Wecker-Symbol (
) auf dem
Display.
2. Wenn der Wecker ertönt, eine beliebige Taste drĂŒcken, um den Wecker auszuschalten. Der Wecker ertönt wieder am
nÀchsten Tag.
3. Wenn die Snooze-Funktion wĂ€hrend des Einstellens des Weckers aktiviert wurde, wird das Snooze-Symbol ( ) ĂŒber dem
Wecker-Symbol angezeigt. Wenn der Wecker ertönt:
‱ Einmal kurz eine beliebige Taste drĂŒcken, um die Snooze-Funktion zu starten (das Symbol blinkt daraufhin). Der
Wecker ertönt erneut nach 9 Minuten.
SOUND-FUNKTION
Dein Wecker kann bei DrĂŒcken der Sound-Funktion-Taste (1) verschiedene Töne wiedergeben. DrĂŒcke
die Taste einmal, um einen Ton abzuspielen, und noch einmal, um einen anderen Ton zu hören.
NACHTLICHTBETRIEB
Das Nachtlicht schaltet sich ein, wenn auf die Oberseite des GerĂ€tes gedrĂŒckt wird oder wenn der Wecker ertönt. Es schaltet sich
automatisch nach 2 Minuten aus oder wenn die Oberseite des GerĂ€tes erneut gedrĂŒckt wird.
GARANTIE
Dieses Produkt wird von unserer 2-Jahre-Garantie abgedeckt.
Verwenden Sie zur Reinigung des Spielzeugs nur ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch und niemals Reinigungsmittel.
FĂŒr jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundenservices wenden Sie sich bitte an Ihren FachhĂ€ndler und legen
Sie einen gĂŒltigen Kaufbeleg vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und HerstellungsmĂ€ngel ab, mit Ausnahme von
Verschleißerscheinungen, die aus der Missachtung der Bedienungsanleitung oder fahrlĂ€ssigen Handlungen an diesem
Produkt resultieren (wie z. B. Auseinan-derbauen, das GerÀt Hitze oder Feuchtigkeit aussetzen usw.). Es wird empfoh-len, die
Verpackung fĂŒr spĂ€tere Verwendung aufzubewahren.
Im BemĂŒhen unseren Service weiterhin zu verbessern, können wir an den Farben und der AusfĂŒhrung des Produktes, wie es
auf der Verpackung abgebildet ist, Änderungen vornehmen.
INWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthÀlt wich-tige Informationen.
Referenz: RL800BAT_01
Entworfen und entwickelt in Europa – Hergestellt in China
© LexibookŸ
Deutschland & Österreich
FĂŒr den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
savcomfr@lexibook.com
Dieses Produkt ist
kein Spielzeug.
TIJD EN ALARM
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
NEDERLANDS
Het apparaat uitpakkenControleer tijdens het uitpakken of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
1 x Nachtlamp Wekker met Geluiden 1 x gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic vellen, koorden en labels vormen geen onderdeel van
dit speelgoed en dienen verwij-derd te worden.
Milieubescherming
Bescherming van het milieuAfgedankte elektrische apparatuur kan worden gerecycled en mag niet met
het gewone huishoudelijk afval worden weggegooid. Steun het behoud van onze natuurlijke rijkdommen
op een actieve manier en help met het beschermen van het milieu door dit apparaat bij een inzamelpunt in
te leveren (indien voorhanden).
BATTERIJ-INFORMATIE
Uw Nachtlamp Wekker met Geluiden wordt aangedreven door 3 x 1.5V AA / LR6 type batterijen (niet meegeleverd).
Batterieinformationen
1. Open het batterijvak, dat zich achteraan het apparaat bevindt, met behulp van een
schroevendraaier.
2. Plaats de 3 x AA/LR6 1,5V batterijen (niet meege-leverd) en let hierbij op de juiste
polariteit aangegeven binnenin het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
Indicator voor lege batterij
Het wordt aanbevolen om de batterijen te vervangen zodra het Spictogram op het scherm
verschijnt.
OPMERKING: Voor een optimale prestatie wordt het aanbevolen om alkaline batterijen met dit product te gebruiken.
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u deze laadt. Oplaadbare batterijen
mogen enkel opgeladen worden onder toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe
batterijen. Het wordt aanbevolen om alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type te gebruiken. Plaats de batterijen volgens de
juiste polariteit. Verwijder uitgeputte batterijen uit het speelgoed. De voedingsbron mag niet kortgesloten worden. Gooi geen batterijen in
vuur. Haal de batterijen uit als u het speelgoed gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Stel de batterijen nooit bloot aan een
warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door sterke frequentiestoringen of
elektrostatische ontlading. Als het apparaat niet naar behoren werkt, druk op de RESET knop of haal de batterijen uit en plaats
deze dan opnieuw.
Na het installeren van de batterijen wordt het toestel automatisch ingeschakeld en wordt het instellen van de tijd en het alarm
opeenvolgend geopend. De eerste stap van de twee volgende paragrafen kan worden genegeerd.
De tijd instellen
1. Druk lang op de Klok instelknop (8).
2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Klok instelknop (8) om te bevestigen. De
volgorde van weergegeven instellingen is als volgt:
12/24u-modus > Uur > Minuten
3. Na het instellen van de minuten wordt de tijd instelmodus afgesloten en wordt de ingestelde tijd op het scherm
weergegeven.
Het alarm instellen
1. Druk lang op de Alarm instelknop (9).
2. Druk op de - en + knop (3 en 4) om de waarde te wijzigen en druk dan op de Alarm instelknop (9) om te bevestigen. De
volgorde van weergegeven instellingen is als volgt:
Uur > Minuten > Alarmtoon > Alarmvolume > Sluimer
Sluimer
‱ S ON = Sluimer actief
‱ S OFF = Sluimer niet actief
Alarmvolume
‱ VOL0 = alarmvolume neemt geleidelijk aan toe
‱ VOL1 = 25% volume
‱ VOL2 = 50% volume
Werking van het alarm
1. Druk kort op de Alarm instelknop (9) om de alarmtijd te bekijken en druk opnieuw om het alarm aan of uit te zetten.
Wanneer ingeschakeld verschijnt het alarmpictogram (
) op het scherm.
2. Als het alarm afgaat, druk op een willekeurige knop om het alarm te stoppen. Het alarm gaat de volgende dag op
hetzelfde tijdstip af.
3. Als de sluimerfunctie wordt geactiveerd terwijl het alarm ingesteld is, verschijnt het sluimerpictogram ( ) boven het
alarmpictogram. Als het alarm afgaat:
‱ Druk kort op een willekeurige knop om de sluimerfunctie te activeren (het pictogram knippert) en het alarm gaat na 9
minuten opnieuw af.
‱ Druk lang om zowel de alarm- als sluimerfunctie voor vandaag te stoppen (het pictogram stopt met knipperen). Het
alarm gaat de volgende dag op hetzelfde tijdstip af.
Opmerking: Het alarm stopt automatisch na 5 minuten wanneer er geen enkele knop wordt ingedrukt (1 minuut als sluimerfunctie
actief is).
GELUIDSFUNCTIE
Je wekker kan een thematisch geluid afspelen door op de Geluidsfunctieknop (1) te drukken. Druk
eenmaal om een geluid af te spelen, druk opnieuw om een ander geluid af te spelen.
WERKING VAN DE NACHTLAMP
De nachtlamp brandt wanneer op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt of wanneer het alarm afgaat. De lamp dooft
automatisch na 2 minuten of wanneer opnieuw op de bovenkant van het toestel wordt gedrukt.
GARANTIE
Dit product is gedekt door onze garantie van 2 jaar.
Om het speelgoed te reinigen, gebruik je alleen een zachte, licht vochtige doek. Alle detergenten zijn verboden.
Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem contact op met uw verdeler en leg een geldig
aankoopbewijs voor. Onze garantie dekt om het even welke materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een onachtzame actie uitgevoerd op dit apparaat (zoals
ontmanteling, blootstelling aan warmte of vocht, enz.). Het is aanbevolen om de verpakking te bewaren voor toekomstige
raadpleging.
Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de kleuren en de details van het product zoals weergegeven op de
verpakking wijzigen.
OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie.
Referentie: RL800BAT_01
Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Vervaardigd in China
© LexibookŸ
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
Dit product is geen
speelgoed.
- Guardar una distancia mĂ­nima alrededor del aparato, para que tenga una ventilaciĂłn adecuada;
- La ventilaciĂłn no debe quedar impedida debido a la obstrucciĂłn de las aberturas de ventilaciĂłn por objetos como periĂłdicos,
manteles, cortinas, etc.;
- No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas;
- Las pilas deben desecharse de manera segura. DeposĂ­telas en contenedores selectivos previstos a este efecto, para
proteger el medio ambiente;
- El aparato p2-ha sido diseñado para su uso en un clima templado;
- Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em ĂĄgua morna para limpar o exterior da unidade.
Nota: Se nenhum botão for pressionado, o relógio sairá automaticamente da hora e da conguração do alarme.
Hinweis: Wenn keine Taste gedrĂŒckt wird, verlĂ€sst die Uhr automatisch die Zeit- und Weckereinstellung.
1. Sound-Funktion
2. LCD-Anzeige
3. +
4. -
5. Nachtlicht
6. Nachtlicht ein / aus
7. Batteriefach
8. Einstellen der Uhr
9. Einstellen des Weckers
10. Lautsprecher
LCD-Anzeige
2a. Uhr-Symbol
2b. Wecker-Symbol
2c. Snooze-Symbol
2d. Uhrzeitanzeige
2e/f. PM/AM-Symbole
2g. Batteriestandsanzeige
- Halten Sie um das GerÀt herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewÀhrleisten.
- Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der LĂŒftungsöffnungen durch solche GegenstĂ€nde wie Zeitschriften,
Tischdecken, VorhÀngen usw. behindert werden.
- Es dĂŒrfen keine offenen Flammen auf das GerĂ€t gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen.
- Batterien mĂŒssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfĂŒr vorgesehenen
SammelbehĂ€ltern, um die Umwelt zu schĂŒtzen.
- Das GerĂ€t ist fĂŒr den Gebrauch in einem moderaten Klima vorgesehen.
- Reinigen Sie das GerĂ€teĂ€ußere mit inem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmem Wasser angefeuchtet ist.
Opmerking: als er geen knop wordt ingedrukt, worden de tijd en de alarminstelling automatisch verlaten.
1. Geluidsfunctie
2. LCD-scherm
3. +
4. -
5. Nachtlamp
6. Nachtlicht aan / uit
7. Batterijvak
8. Klok instelknop
9. Alarm instelknop
10 Luidspreker
LCD-scherm
2a. Klokpictogram
2b. Alarmpictogram
2c. Sluimerpictogram
2d. Tijdweergave
2e/f. PM/AM-pictogrammen
2g. Lege batterij pictogram
- Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
- De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door voorwerpen zoals een krant,
een tafellaken, gordijnen, etc.
- Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een brandende kaars, op het apparaat.
- Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien
zijn.
- Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en klimaat
- Gebruik een zachte, schone doek, bevochtigd in lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken.
Size: 420(W) x297(H)mmRL800BAT_01 Design Code: 337 Format: A3 Leaet Double Sided
Back
Indicador de pilhas fracas
Recomendamos que mude as pilhas quando o Ă­cone aparecer no ecrĂŁ.
NOTA: Para um melhor desempenho, recomendamos que use pilhas alcalinas com este produto.
· VOL3 = 75% del volumen
· VOL4 = 100% del volumen
‱ VOL3 = 75% LautstĂ€rke
‱ VOL4 = 100% LautstĂ€rke
‱ LĂ€nger gedrĂŒckt halten, um sowohl die Wecker- als auch Snooze-Funktion fĂŒr den aktuellen Tag auszuschalten (das
Symbol hört auf zu blinken). Der Wecker ertönt wieder am nÀchsten Tag.
Hinweis: Der Wecker stoppt automatisch nach 5 Minuten, wenn keine Taste gedrĂŒckt wird (1 Minute bei aktivierter
Schlummerfunktion).
‱ VOL3 = 75% volume
‱ VOL4 = 100% volume
GWARANCJA
ZÁKURA
POLSKI
ČESKÝ
OSTRZEĆ»ENIE: Wszystkie materiaƂy opakowaniowe, takie jak taƛmy, plastikowe arkusze, druciki i etykiety nie stanowią częƛci
produktu i naleĆŒy je wyrzucić.
VAROVÁNÍ: VĆĄechen balĂ­cĂ­ materiĂĄl, jako pĂĄska, plastikovĂ© listy, drĂĄty a visačky nejsou součásti tohoto
pƙístroje a je zapotƙebí je odstranit.
UWAGA: Zachowaj tę instrukcję, zawiera ona waĆŒne informacje.
USTAWIENIE
NASTAVENÍ
WAĆ»NA UWAGA: Aby poprawić wydajnoƛć, w tym wyrobie zaleca się uĆŒywać baterii
alkalicznych.
DĆźLEĆœITÁ POZNÁMKA: Pro lepĆĄĂ­ vĂœkon je doporučeno s tĂ­mto produktem pouĆŸĂ­vat
alkalické baterie
Nie naleĆŒy Ƃadować baterii jednorazowych. Baterie akumulatorowe naleĆŒy przed Ƃadowaniem wyjąć z produktu. Baterie akumulatorowe
naleĆŒy Ƃadować tylko pod nadzorem osoby dorosƂej. Nie naleĆŒy mieszać ze sobą baterii rĂłĆŒnych typĂłw lub baterii nowych i uĆŒywanych.
NaleĆŒy uĆŒywać wyƂącznie baterii zalecanego typu lub rĂłwnowaĆŒnych. Baterie naleĆŒy zakƂadać zgodnie z oznaczeniami biegunĂłw.
RozƂadowane baterie naleĆŒy wyjąć z produktu. Nie zwierać wyprowadzeƄ zasilania. Nie wrzucać baterii do ognia. JeĆŒeli urządzenie przez
dƂuĆŒszy czas nie będzie uĆŒywane, naleĆŒy wyjąć z niego baterie. Baterie naleĆŒy chronić przed nadmiernym nagrzaniem, np. promieniami
sƂonecznymi, ogniem, itp.
Baterie, kterĂ© nejsou určeny k dobĂ­jenĂ­, nedobĂ­jejte. DobĂ­jecĂ­ baterie pƙed dobĂ­jenĂ­m vyjměte ze zaƙízenĂ­. DobĂ­jecĂ­
baterie dobĂ­jejte vĆŸdy pod dohledem dospělĂ© osoby. NepouĆŸĂ­vejte zĂĄroveƈ baterie rĆŻznĂœch druhĆŻ, pƙípadně
novĂ© a pouĆŸitĂ© baterie. Doporučujeme pouĆŸĂ­vat baterie stejnĂ©ho nebo ekvivalentnĂ­ho typu. Baterie vklĂĄdejte se
sprĂĄvnou polaritou. NenechĂĄvejte vybitĂ© baterie uvnitƙ zaƙízenĂ­. Nezkratujte pƙívodnĂ­ svorky. Baterie nevhazujte
do ohně. Pokud hračku nebudete pouĆŸĂ­vat po delĆĄĂ­ dobu, vyberte z nĂ­ baterie. Baterie nesmĂ­ bĂœt vystaveny
nadměrnĂ©mu teplu jako napƙ. slunečnĂ­mu záƙenĂ­, poĆŸĂĄru apod.
VAROVÁNÍ: Porucha nebo ztrĂĄta paměti mĆŻĆŸe bĂœt zpĆŻsobena silnĂœm ruĆĄenĂ­m nebo elektrostatickĂœm vĂœbojem.
Pokud dojde k nějakĂ© abnormĂĄlnĂ­ funkci, vyjměte baterie a znovu je vloĆŸte, nebo odpojte pƙístroj ze zĂĄsuvky a znovu ho
pƙipojte.
POZNÁMKA: Tento nĂĄvod k pouĆŸitĂ­ si uschovejte, obsahuje dĆŻleĆŸitĂ© informace.
Do czyszczenia urządzenia uĆŒywaj tylko miękkiej, lekko wilgotnej szmatki. Nie naleĆŒy uĆŒywać detergentĂłw.
Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją. Aby skorzystać z gwarancji lub serwisu obsƂugi posprzedaĆŒnej, prosimy skontaktować
się z dystrybutorem i przedstawić waĆŒny dowĂłd zakupu. Nasza gwarancja obejmuje produkcyjne wady materiaƂowe i
wykonawcze, z wyjątkiem zuĆŒycia spowodowanego nieprzestrzeganiem zaleceƄ instrukcji oraz przypadkĂłw niedbaƂego lub
nierozwaĆŒnego postępowania (np. demontaĆŒ, wystawienie na dziaƂanie wysokich temperatur lub wilgoci, itp.). Zaleca się
zachować opakowanie na przyszƂoƛć. W związku z nieustannym udoskonalaniem naszych usƂug, kolory i szczegóƂy produktu
Pro tento vĂœrobek se poskytuje 2letĂĄ zĂĄruka. Pro jakĂœkoli nĂĄrok vyplĂœvajĂ­cĂ­ ze zĂĄruky nebo pozĂĄručnĂ­ho servisu vyhledejte
vaĆĄeho distributora a pƙedloĆŸte platnĂœ doklad o koupi. NaĆĄe zĂĄruka pokrĂœvĂĄ jakĂ©koli vady na materiĂĄlu nebo vĂœrobě, vyjma
jakéhokoli
poĆĄkozenĂ­ vyplĂœvajĂ­cĂ­ho z nedodrĆŸenĂ­ nĂĄvodu k obsluze nebo jakĂ©koli neopatrnĂ© činnosti s tĂ­mto vĂœrobkem (jako je rozebrĂĄnĂ­,
vystavenĂ­ horku a vlhku atp.). Doporučuje se uchovĂĄnĂ­ obalu pro jakoukoli pƙíơtĂ­ referenci. V zĂĄjmu zlepĆĄovĂĄnĂ­ naĆĄich sluĆŸeb
jsme mohli provĂ©st změny barev a detailĆŻ na vĂœrobku ve srovnĂĄnĂ­ s obrĂĄzkem na obalu.
K čiĆĄtěnĂ­ pƙístroje pouĆŸĂ­vejte pouze měkkĂœ, mĂ­rně navlhčenĂœ hadƙík. NepouĆŸĂ­vejte čisticĂ­ prostƙedky.
Sygnatura: RL800 _01BAT
Zaprojektowano i opracowano w Europie – Wyprodukowano w Chinach.
© LexibookŸ
Odkaz: RL800BAT_01
NavrĆŸeno a vyvinuto v Evropě – Vyrobeno v Číně.
© LexibookŸ
Ten produkt nie
jest zabawką.
Toto nenĂ­
hračka
Ochrona ƛrodowiska
Zbędny sprzęt elektryczny moĆŒna utylizować i nie moĆŒna go wyrzucać ze zwykƂymi odpadami
gospodarstwa domowego! Wspieraj aktywnie zachowanie zasobĂłw i pomĂłĆŒ chronić ƛrodowisko - w tym
celu oddaj urządzenie
Ochrana ĆŸivotnĂ­ho prostƙedĂ­
NepotƙebnĂĄ elektrickĂĄ zaƙízenĂ­ lze recyklovat a nesmĂ­ se odhazovat společně s bÄ›ĆŸnĂœm domovnĂ­m
odpadem! ProsĂ­me, podĂ­lejte se aktivně na ochraně zdrojĆŻ a pomozte chrĂĄnit ĆŸivotnĂ­ prostƙedĂ­
odevzdáním tohoto zaƙízení na sběrná místa (pokud existují).
- W celu zapewnienia wystarczającej wentylacji, wokóƂ urządzenia naleĆŒy zachować co najmniej minimalny odstęp;
- NaleĆŒy dbać o to, aby nie dopuszczać do blokowania obiegu powietrza przez zasƂonięcie otworĂłw wentylacyjnych
przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, ranki itp.;
- Urządzenia nie naleĆŒy ustawiać na ĆșrĂłdƂach otwartego pƂomienia, np. na zapalonych ƛwieczkach;
- Baterie naleĆŒy zutylizować w bezpieczny sposĂłb. Aby chronić ƛrodowisko naturalne, naleĆŒy je wyrzucić do przeznaczonych
w tym celu pojemnikĂłw na odpady (informacje u sprzedawcy);
- Urządzenie jest przeznaczone do uĆŒytkowania w klimacie umiarkowanym i/lub tropikalnym
- Czyƛcić częƛci zewnętrzne urządzenia miękką, czystą szmatką zwilĆŒon
- Zachovejte minimĂĄlnĂ­ nezbytnĂ© vzdĂĄlenosti pro dostatečnĂ© větrĂĄnĂ­.
- Nebraƈte větrĂĄnĂ­ zakrĂœvĂĄnĂ­m větracĂ­ch otvorĆŻ pƙedměty, jako napƙ. noviny, ubrus, zĂĄvěsy apod.
- Na pƙístroj nepoklĂĄdejte ĆŸĂĄdnĂ© zdroje otevƙenĂ©ho ohně, jako jsou napƙ.
- Dbejte na sprĂĄvnou likvidaci bateriĂ­. Vyhoďte je do určenĂ© sběrnĂ© nĂĄdoby, abyste ochrĂĄnili ĆŸivotnĂ­ prostƙedĂ­.
- ZaƙízenĂ­ se smĂ­ pouĆŸĂ­vat v tropickĂœch a/nebo mĂ­rnĂœch klimatech.
- K čiĆĄtěnĂ­ zaƙízenĂ­ pouĆŸĂ­vejte pouze měkkĂœ, mĂ­rně navlhčenĂœ hadƙík.
TID OG ALARM
OPSÆTNING
Dit vĂŠkkeur bruger med 3 x 1,5 V AA/LR6-batterier (medfĂžlger ikke).
FĂžr fĂžrste brug
1. Åbn dĂŠkslet til batterirummet pĂ„ bunden af produktet.
2. SĂŠt 3 x AA/LR6 1,5 V batterier (medfĂžlger ikke) i batterirummet, og sĂžrg for at de
vender rigtigt.
3. SÊt lÄget pÄ batterikammeret igen.
Lav batteriindikator
Det anbefales, at skifte batterier, nÄr ikonet ises pÄ skÊrmen.
BEMÆRK: For at fĂ„ de meste ud af dette produkt, anbefales det at bruge alkaliske
batterier.
Twój budzik dziaƂa na baterie 3 x 1,5V AA/LR6 (nie doƂączone).
Przed pierwszym uĆŒyciem
1. Otwórz pokrywę komory baterii znajdującą się na dole urządzenia.
2. Zainstaluj baterie 3 x 1,5V AA/LR6 (nie doƂączone) przestrzegając oznaczeƄ
polaryzacji wewnątrz komory baterii.
3. Zamknąć komorę baterii.
Batterier, der ikke er egnede til genopladning, mÄ ikke genoplades. Genopladelige batterier skal tages ud
af produktet, fÞr de oplades. Genopladelige batterier mÄ kun oplades under opsyn af en voksen. Bland ikke
batterityper, og sĂŠt ikke brugte batterier sammen med nye. Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type, som de anbefalede. Batterierne skal isÊttes, sÄ polerne vender rigtigt. Brugte batterier skal tages ud af
produktet. De to poler mÄ aldrig kortsluttes. kortsluttes. Hvis du ikke skal bruge produktet i lÊngere tid, skal du
tage batterierne ud. Batterier mÄ ikke udsÊttes for ekstrem varme, sÄsom solskin, ild eller lignende. Opbrugte
batterier skal tages ud af legetĂžjet. Opbrugte batterier mĂ„ ikke smides i restaffald, men skal aeveres pĂ„
genbrugsstationen eller i en opstillet batteriboks.
ADVARSEL: Fejlfunktion eller tab af hukommelse kan skyldes stÊrk frekvenspÄvirkning eller elektrostatisk udladning. Hvis
legetĂžjet reagerer unormalt, skal batterierne tages ud og sĂŠttes i igen.
NÄr batterierne er sat i, tÊnder produktet, hvorefter uret og alarmen kan indstilles. Det fÞrste trin i de to fÞlgende afsnit kan
ignoreres.
Indstilling af uret
1. Hold knappen til indstilling af uret (8) nede.
2. Brug - og + knapperne (3 og 4) til, at indstille uret og tryk pÄ knappen til indstilling af uret (8), for at bekrÊfte.
Indstillingssekvensen vises i fĂžlgende rĂŠkkefĂžlge:
12/24 timer > Timer > Minutter
3. NÄr du har indstillet minutterne, afsluttes ur-indstillingen og uret viser den indstillede tid.
Alarmindstilling
1. Hold knappen til indstilling af alarmen (9) nede.
2. Brug - og + knapperne (3 og 4) til, at indstille uret og tryk pÄ knappen til indstilling af alarmen (9), for at bekrÊfte.
Indstillingssekvensen vises i fĂžlgende rĂŠkkefĂžlge:
Timer> Minutter > Ringetone > Alarmlydstyrke > UdsĂŠt
Snooze
‱ S ON = Snooze aktiveret
‱ S OFF = Snooze deaktiveret
Lydstyrke for alarm
‱ VOL0 = Gradvist stigende alarmstyrkee
‱ VOL1 = 25% volumen
‱ VOL2 = 50 % volumen
Brug af alarmen
1. Tryk pÄ knappen til indstilling af alarmen (9) for at se alarmtidspunktet. Tryk igen, for at slÄ alarmen til og fra. NÄr alarmen
slÄs til, vises alarmikonet (
) pÄ skÊrmen.
2. NÄr alarmen ringer, skal du trykke pÄ en vilkÄrlig knap for at stoppe den. Alarmen ringer igen nÊste dag.
3. Hvis alarmen udsÊttes, nÄr den gÄr i gang, vises udsÊttelsesikonet ( ) over alarmikonet. NÄr alarmen ringer:
‱ Tryk pĂ„ en vilkĂ„rlig knap, for at starte udsĂŠttelsesfunktionen ( ikonet blinker), og alarmen gĂ„r i gang igen efter 9
minutter.
‱ Hold knappen til at stoppe bĂ„de alarm- og udsĂŠttelsesfunktionen nede, for den aktuelle dag ( ikonet holder op med at
blinke). Alarmen ringer igen nĂŠste dag.
BemÊrk: Hvis der ikke trykkes pÄ nogen knapper i 5 minutter, stopper alarmen automatisk (1 minut, hvis udsÊttelsesfunktionen
slÄs til).
LYDFUNKTION
Dit vÊkkeur kan afspille en tematiseret lyd, ved at trykke pÄ knappen Lyd (1). Tryk én gang for at afspille en lyd, tryk igen for
at afspille en anden lyd.
BRUG AF NATLYSET
Natlyset tÊnder, nÄr der trykkes pÄ toppen af produktet, og nÄr alarmen gÄr i gang. Det slukker automatisk efter 2 minutter,
eller hvis der trykkes pÄ toppen af produktet igen.
GARANTI
Dette produkt er omfattet af en 2-Ärig garanti. Produktet mÄ kun rengÞres med en blÞd, let fugtig klud. Brug ikke
rengĂžringsmidler. Alle klager inden for garantien eller eftersalgsservicen bedes du rette til forhandleren og medbringe den
originale kÞbskvittering. Vores garanti dÊkker alle fejl ved produktets materialer og den hÄndvÊrksmÊssige udfÞrelse
undtagen forringelser, der skyldes manglende overholdelse af brugervejledningen eller uforsigtighed i forbindelse med
hÄndteringen af legetÞjet (sÄsom adskillelse, udsÊttelse for varme, fugtighed mv.). Det anbefales at beholde emballagen til
yderligere reference. I et fortsat forsÞg pÄ at forbedre vores service vil vi kunne Êndre produktets farver og enkeltdele i forhold
til det, der fremgÄr af emballagen.
BEMÆRK: Behold denne brugsanvisning, da den indeholder vigtige oplysninger..
Reference: RL800BAT_01
Produktet er designet og udviklet i Europa - Fremstillet i Kina
© LexibookŸ
Dette produkt er ikke et legetĂžj
For forespĂžrgsler og klager, bedes du venligst skrive til:
savcomfr@lexibook.com
Dette produkt
er ikke et stykke
legetĂžj
MiljĂžbeskyttelse:
Elektriske apparater, der Ăžnskes bortskaffet, kan genbruges og bĂžr ikke smides i husstandens
affaldsspand! Vi beder dig venligst om aktivt at stĂžtte bevarelsen af ressourcer og hjĂŠlpe med at
beskytte miljĂžet ved at sende dette legetĂžj til en genbrugsplads (hvis muligt).
BemÊrk: Hvis der ikke trykkes pÄ nogen knapper, afslutter uret automatisk ur- og alarmindstillingen.
- Hold afstand rundt om apparatet for tilstrĂŠkkelig ventilation.
- Åbningerne mĂ„ aldrig blokeres af aviser, gardiner, duge eller lignende.
- Der mÄ ikke stilles nogen former for Äben ild, sÄsom tÊndte stearinlys, pÄ apparatet.
- Batterier skal bortskaffes sikkert. De skal bortskaffe i en beholder, der er beregnet til bortskaffelse af batterier, for at beskytte
miljĂžet.
- Enhed til brug i et tempereret klima;
- Brug en blĂžd, ren klud, der er fugtet med almindeligt, lunkent vand til at rengĂžre ydersiden af enheden.
Budík funguje na 3 x 1,5V AA/LR6 (nie doƂączone).
Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m
1. Otevƙete kryt prostoru pro baterie, kterĂœ se nachĂĄzĂ­ ve spodnĂ­ části pƙístroje.
2. VloĆŸte 3 x 1,5V baterie typu AA/LR6 (nejsou součástĂ­ dodĂĄvky), pƙičemĆŸ dodrĆŸujte
označení polarity uvnitƙ pƙihrádky na baterie.
3. Zavƙete pƙihrádku na baterie.
OSTRZEĆ»ENIE: Silne zakƂócenia elektromagnetyczne lub wyƂadowania elektrostatyczne mogą powodować niewƂaƛciwe
dziaƂanie urządzenia lub utratę danych zapisanych w pamięci.
W razie wystąpienia nietypowego dziaƂania, naleĆŒy wyjąć i ponownie zaƂoĆŒyć baterie.
PRODUKTBESKRIVELSE
DANSK
NÄr du pakker enheden ud, skal du sÞrge for at fÞlgende dele indgÄr:
1 x VĂŠkkeur med lyde og natlys 1 x Brugsanvisning
ADVARSEL: Alt emballagemateriale, sÄsom tape, plastikark, bÄnd og mÊrkater er ikke en del af dette produkt, og skal
kasseres.
1. Lydeffekter
2. LCD-skĂŠrm
3. +
4. –
5. Natlys
6. Natlys tĂŠnd/sluk
7. Batterirum
8. Indstilling af uret
9. Indstilling af alarmen
10. HĂžjttaler
LCD-skĂŠrm
2a. Ur-ikon
2b. Alarm-ikon
2c. UdsĂŠt-ikon
2d. Tidsvisning
2e/f. PM/AM-ikoner
2 g. Lav batteri-ikon
‱ VOL3 = 75% volumen
‱ VOL4 = 100 % volumen
mogą się zmienić w stosunku do tych, które pokazano na opakowaniu.
GARANCIA
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolĂłanyagok, pl. szalagok, mƱanyag zacskĂłk, zsinĂłrok Ă©s cĂ­mkĂ©k nem a
jĂĄtĂ©k rĂ©szei, ezĂ©rt el kell Ƒket tĂĄvolĂ­tani.
USTAWIENIE
DĆźLEĆœITÁ POZNÁMKA: Pro lepĆĄĂ­ vĂœkon je doporučeno s tĂ­mto produktem pouĆŸĂ­vat alkalickĂ© baterie
Ne töltse fel az Ășjra nem tölthetƑ elemeket. A töltĂ©s elƑtt az ĂșjratölthetƑ elemeket el kell tĂĄvolĂ­tani a jĂĄtĂ©kbĂłl.
Az ĂșjratölthetƑ elemeket csak felnƑtt felĂŒgyelete mellett szabad tölteni. Ne keverjen össze kĂŒlönbözƑ tĂ­pusĂș,
Ășj vagy hasznĂĄlt elemeket. Csak az ajĂĄnlott vagy azzal megegyezƑ tĂ­pusĂș elemeket hasznĂĄljon. Az elemeket a
polaritĂĄsnak megfelelƑen kell behelyezni. A lemerĂŒlt elemeket tĂĄvolĂ­tsa el a jĂĄtĂ©kbĂłl. Ne zĂĄrja rövidre a tĂĄpegysĂ©g
kivezetéseit. Ne dobja tƱzbe az elemeket. Ha hosszabb ideig nem hasznålja a jåtékot, vegye ki az elemeket. Ne
tegye ki az elemet magas hƑmĂ©rsĂ©kletnek, pĂ©ldĂĄul napfĂ©nynek, tƱznek vagy ehhez hasonlĂłnak.
FONTOS MEGJEGYZÉS: A jobb teljesĂ­tmĂ©ny Ă©rdekĂ©ben ajĂĄnlott alkĂĄli elemeket hasznĂĄlni ehhez a
termĂ©khez.znovu ho pƙipojte.
FIGYELMEZTETÉS: A kĂ©szĂŒlĂ©k nem megfelelƑ mƱködĂ©sĂ©t vagy a memĂłria elvesztĂ©sĂ©t erƑs
frekvenciazavar vagy elektromos kisĂŒlĂ©s okozhatja.
Ha bĂĄrmilyen rendellenes funkciĂł lĂ©pne fel, vegye ki az elemeket, Ă©s helyezze be Ƒket Ășjra.
MEGJEGYZÉS: KĂ©rjĂŒk, Ƒrizze meg ezt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt, fontos informĂĄciĂłkat tartalmaz.
A termék 2 év garancia vonatkozik rå.
A jĂłtĂĄllĂĄssal kapcsolatos igĂ©nyĂ©vel vagy eladĂĄs utĂĄni szolgĂĄltatĂĄsĂ©rt, kĂ©rjĂŒk, lĂ©pjen kapcsolatba a
mĂĄrkakereskedƑvel Ă©s mutassa fel a vĂĄsĂĄrlĂĄst igazolĂł Ă©rvĂ©nyes okmĂĄnyt. A jĂłtĂĄllĂĄsunk magĂĄban
foglalja a gyårtåsi alapanyag és kivitelezés hibåit, bårmely olyan meghibåsodås kivételével, amely a
hasznĂĄlati ĂștmutatĂł be nem tartĂĄsĂĄbĂłl vagy a termĂ©ken vĂ©grehajtott gondatlan cselekedetbƑl ered (mint
pl. szĂ©tszedĂ©s, hƑsĂ©gnek Ă©s nedvessĂ©gnek valĂł kitevĂ©s stb.). AjĂĄnlott megƑrizni a csomagolĂĄst kĂ©sƑbbi
tåjékozódås céljåból.
A kĂ©szĂŒlĂ©k tisztĂ­tĂĄsĂĄhoz csak puha, enyhĂ©n nedves ruhĂĄt hasznĂĄljon. Ne hasznĂĄljon mosĂłszert.
HivatkozĂĄs : RL800BAT_01
EurĂłpĂĄban tervezve Ă©s fejlesztve – GyĂĄrtĂł orszĂĄg: KĂ­na
© LexibookŸ
Ez nem jåték
Környezetvédelem:
A nem mƱködƑ elektromos kĂ©szĂŒlĂ©kek ĂșjrahasznosĂ­thatĂłak, ezĂ©rt nem szabad kidobni a szokĂĄsos
hĂĄztartĂĄsi szemĂ©ttel! KĂ©rjĂŒk, tĂĄmogassa Ön is aktĂ­van a termĂ©szeti erƑforrĂĄsok megƑrzĂ©sĂ©t Ă©s
jĂĄruljon hozzĂĄ a környezet megĂłvĂĄsĂĄhoz oly mĂłdon, hogy ezt a kĂ©szĂŒlĂ©ket kidobĂĄs helyett juttassa
vissza valamelyik begyƱjtƑhelyre (ha lehet).
- Tartson minimĂĄlis tĂĄvolsĂĄgot a kĂ©szĂŒlĂ©k körĂŒl a megfelelƑ szellƑzĂ©s Ă©rdekĂ©ben;
- A nyĂ­lĂĄsokat soha nem szabad ĂșjsĂĄgokkal, fĂŒggönyökkel, terĂ­tƑkkel stb. eltorlaszolni;
- Ne helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket nyĂ­lt lĂĄngra, pĂ©ldĂĄul meggyĂșjtott gyertyĂĄra;
- Az elemeket megfelelƑen kell ĂĄrtalmatlanĂ­tani. A környezet vĂ©delme Ă©rdekĂ©ben vigye Ƒket a
gyƱjtƑedĂ©nybe;
- MĂ©rsĂ©kelt Ă©s/vagy trĂłpusi Ă©ghajlaton hasznĂĄlhatĂł kĂ©szĂŒlĂ©k.
- A kĂ©szĂŒlĂ©k tisztĂ­tĂĄsĂĄt csak puha, enyhĂ©n nedves anyaggal vĂ©gezze.
Az Ă©bresztƑóra 3 x 1,5V
AA/LR6 elemmel mƱködik (nem tartozĂ©k).ElsƑ
használat elƑtt
1. Nyissa ki a kĂ©szĂŒlĂ©k aljĂĄn talĂĄlhatĂł elemtartĂł fedelet.
2. Helyezze be a 3 x 1,5V AA/LR6 elemmel mƱködik (nem tartozék) az
elemtartĂł rekesz belsejĂ©ben lĂ©vƑ polaritĂĄsjelzĂ©seket betartva.
3. ZĂĄrja be az elemtartĂł rekeszt.
IM Code: RL800BAT_01IM2113
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
RL800BAT_01IM2113_337_V03.indd 2
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM
15/3/2023 11:01 AM


Product specificaties

Merk: Lexibook
Categorie: Wekkerradio
Model: RL800BAT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Lexibook RL800BAT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden