Lexibook RL977UNI Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lexibook RL977UNI (2 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 3.5 gebruikers gemiddeld met 4.8 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ReferĂȘncia: RL977series
Desenhado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
©LexibookŸ
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas:
www.lexibook.com
Format: Leaet (A3 size)
RL977series
Manual de instrucciones ‱ Manuale di istruzioni
‱ Gebruikershandleiding ‱ Brugervejledning ‱
NĂĄvod k pouĆŸitĂ­ ‱ HasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs ‱ Instrukcja
obsƂugi ‱ Mode d’emploi ‱ Instruction manual
PROJECTOR ALARM CLOCK
RĂ©veil projecteur ‱ Projector-Wecker
4 6
5
7
1
3
2
Description du produit
1. TIME : Afchage Heure / Minute .
2. ALARM : Afcher le mode alarme.
3. Bouton projecteur : Allumer ou éteindre la veilleuse / activer le snooze
4. HOUR : Réglage Heure.
5. MIN : Réglage Minute.
6. ON/OFF : Activer/désactiver le réveil.
7. Compartiment des piles.
Informations concernant les piles
Votre réveil projecteur fonctionne avec 3 piles de type 1.5V AAA/LR03 (non incluses)
Avant la premiĂšre utilisation:
1. À l’aide d’un tournevis, ouvrez le couvercle du compartiment des piles situĂ© sous l’appareil.
2. Insérez 3 piles de type AAA/LR03 (non incluses) en respectant la polarité indiquée.
3. Remettez le couvercle en place.
- Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aĂ©ration sufsante ;
- Il convient que l’aĂ©ration ne soit pas gĂȘnĂ©e par l’obstruction des ouvertures d’aĂ©ration
par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc. ;
- Il convient de ne pas placer sur l’appareil des sources de ammes nues, telles que des bougies allumĂ©es
- Les piles doivent ĂȘtre mises au rebut de façon sĂ»re. Les dĂ©poser dans des bacs de collecte prĂ©vus an de
protĂ©ger l’environnement ;
- L’appareil est destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© sous un climat tempĂ©rĂ© et/ou tropical ;
- L’appareil ne doit pas ĂȘtre exposĂ© Ă  des Ă©gouttements d’eau ou des Ă©claboussures. Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit ĂȘtre placĂ©
sur l’appareil.
Ne pas recharger les piles non rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les recharger. Ne charger les accumulateurs que sous
la surveillance d’un adulte. Ne pas mĂ©langer diffĂ©rents types de piles ou accumulateurs, ou des piles et accumulateurs neufs et usagĂ©s. Les piles et
accumulateurs doivent ĂȘtre mis en place en respectant la polaritĂ©. Les piles et accumulateurs usagĂ©s doivent ĂȘtre enlevĂ©s du produit. Les bornes d’une
pile ou d’un accumulateur ne doivent pas ĂȘtre mises en court-circuit. Ne pas jeter les piles au feu. Retirer les piles en cas de non utilisation prolongĂ©e.
Cet appareil doit ĂȘtre alimentĂ© avec les piles spĂ©ciées seulement. Les piles ne doivent jamais ĂȘtre exposĂ©es Ă  une source de chaleur excessive, par
exemple la lumiĂšre du soleil ou un feu. N’utiliser que des piles de type identique ou Ă©quivalent Ă  celles recommandĂ©es.
ATTENTION : D’importantes interfĂ©rences Ă©lectromagnĂ©tiques ou des dĂ©charges Ă©lectrostatiques peuvent provoquer un
mauvais fonctionnement ou une
perte de donnĂ©es. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles.
NOTE IMPORTANTE : Pour de meilleures performances, il est recommandĂ© d’utiliser des piles alcalines avec ce produit.
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion si la batterie est mal remplacĂ©e. Veillez Ă  ne la remplacer qu’avec une batterie identique ou Ă©quivalente.
Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique.
Si la pile est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures seulement et peut entraßner la mort.
Conserver les piles neuves ou usées hors de portée des enfants.
Si le compartiment Ă  pile ne se ferme pas correctement, cesser d’utiliser le produit et tenir hors de portĂ©e des enfants.
En cas de doute concernant la possible ingestion ou introduction de piles dans une quelconque partie du corps, consulter immédiatement un médecin.
HORLOGE
Par dĂ©faut, vous ĂȘtes en mode horloge (l’heure s’afche sur l’écran).
1. En mode Horloge, maintenez enfoncé le bouton TIME et appuyez sur les boutons HOUR ou MIN pour changer les chiffres.
2. Quand vous avez terminĂ© de rĂ©gler l’heure, appuyez sur HOUR pour choisir entre l’afchage 24h et l’afchage 12h (auquel cas “AM/PM” apparaĂźtra Ă 
gauche de l’écran).
ALARME
1. Pour activer l’alarme, maintenez enfoncĂ© le bouton “Alarm” et appuyez sur les boutons HOUR ou MIN pour changer les chiffres.
2. Appuyez sur le bouton “On/Off” pour activer / dĂ©sactiver l’alarme. Une cloche apparaitra en haut de l’écran pour vous conrmer l’activation de l’alarme.
3. Quand l’alarme sonne :
‱ Appuyez sur le bouton “On/Off” pour l’arrĂȘter. Elle sonnera Ă  nouveau le lendemain.
‱ Appuyez sur le bouton pour activer le mode SNOOZE. Elle sonnera à nouveau 5 minutes plus tard.
PROJECTION
Pour allumer la veilleuse, effectuez une légÚre pression sur le bouton . La lumiÚre change automatiquement de couleur.
‱ Appuyez 1 fois, la projection s’éteindra automatiquement au bout de 15 secondes.
‱ Appuyez 2 fois, la projection s’éteindra automatiquement au bout de 30 minutes.
‱ Appuyez 3 fois, la projection s’éteindra automatiquement au bout de 15 minutes.
‱ Appuyez 4 fois, la projection s’éteindra automatiquement au bout de 5 minutes.
Réglages
Entretien
Le revĂȘtement de l’appareil peut ĂȘtre nettoyĂ© avec un chiffon Ă  poussiĂšre, comme un meuble. Pour l’extĂ©rieur de l’appareil, utilisez un chiffon propre, doux,
lĂ©gĂšrement imbibĂ© d’eau tiĂšde non savonneuse. Faites particuliĂšrement attention lors du nettoyage et du sĂ©chage des parties en plastique. Pour le panneau
avant, vous pouvez si vous le souhaitez utiliser un chiffon humide et du savon doux.
Garantie
Ce produit est couvert par une garantie de deux ans.
Pour tout service aprÚs-vente et pour toute plainte intervenant pendant la période de garantie, adressez-vous à votre magasin de vente en présentant
une preuve d’achat valide. Notre garantie couvre tous les dĂ©fauts liĂ©s aux matĂ©riaux et Ă  la fabrication, mais exclut toute dĂ©tĂ©rioration rĂ©sultant du non-
respect des instructions du mode d’emploi ou d’une nĂ©gligence de la part de l’utilisateur (dĂ©montage, exposition Ă  la chaleur ou Ă  l’humiditĂ©, etc.). Il est
recommandĂ© de conserver l’emballage pour rĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure.
Dans un souci d’amĂ©lioration de nos services, nous procĂ©dons rĂ©guliĂšrement Ă  des modications des couleurs et de certains dĂ©tails du produit montrĂ© sur
l’emballage.
REMARQUE: Conservez ce mode d’emploi car il contient des informations importantes.
Référence : RL977series
Conçu et dĂ©veloppĂ© en Europe – FabriquĂ© en Chine
©LexibookŸ
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
BĂątiment 11
91940 Les Ulis
France
Pour vos demandes concernant un problÚme SAV ou une réclamation,
écrivez à savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Informations sur la protection de l’environnement
Les appareils Ă©lectriques non dĂ©sirĂ©s peuvent ĂȘtre recyclĂ©s et ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s avec les dĂ©chets mĂ©nagers ordinaires
! L’utilisateur nal est lĂ©galement tenu de retourner les piles usagĂ©es. Les piles usagĂ©es doivent ĂȘtre retirĂ©es avant de mettre
le produit au rebut. Le retour des piles usagées est gratuit dans les magasins de détail et les centres de collecte. Les piles /
batteries rechargeables peuvent ĂȘtre retirĂ©es facilement et de maniĂšre non destructive par l’utilisateur nal. L’utilisateur nal
peut se rĂ©fĂ©rer Ă  la section d’installation des piles pour le retrait des piles.Veuillez soutenir activement la conservation des
ressources et aider Ă  protĂ©ger l’environnement en retournant cet appareil Ă  un centre de collecte (si disponible).
Ce produit n’est
pas un jouet.
FRANÇAIS
ENGLISH
1. TIME: Hour/Minute display.
2. ALARM: To display alarm mode.
3. Projector button : To turn nightlight on/off / Launch the snooze function
4. HOUR: Hour settings.
5. MIN: Minutes settings.
6. ON/OFF: To activate/deactivate the alarm .
7. Battery compartment.
Battery information
Your Projector Clock works with 3 x 1.5V AAA/LR03 type batteries ( not included)
When you use for the rst time:
1. Using a screwdriver, open the battery compartment cover located under of the unit
2. Install the AAA/LR03 ( not included) observing the polarity markings inside the battery compartment.
3. Close the battery compartment.
- Keep a minimum distance around the device for sufcient ventilation;
- The openings should never be blocked by newspapers, curtains, tablecloths, etc.;
- No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus;
- Batteries should be disposed safely. Take them to the collection container in order to protect the environment;
- Device for use in a temperate and/or tropical climate;
- Do not expose this product near to dripping or splashing water. No objects lled with liquids such as vases should
be placed on the unit.
WARNING
Risk of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with an identical or a equivalent battery.
Do not swallow the batteries. Risk of chemical burn.
When ingested, the batteries can cause severe internal burns within two hours only and provoke death.
Keep new and old batteries away from children.
Product description
IMPORTANT NOTE: For better performance, it is recommended to use alkaline batteries with this product.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged. Rechargeable
batteries are only to be charged under adult supervision. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Only batteries of the
same or equivalent type as recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the correct polarity. Exhausted batteries are to be removed
from the product. The supply terminals are not to be short circuited. Do not throw batteries into a re. Remove the batteries if you are not going to use the
product for a long period of time. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
WARNING: Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur,
remove the batteries and insert them again.
If the batteries compartment doesn’t close correctly, stop using the product and keep it away from children.
If there is a risk batteries may have been swallowed or introduced in any part of the body, seek medical attention immediately.
CLOCK
By default, you are in clock mode (the time is displayed on the screen).
1. In Clock mode, press and hold the TIME button and press the buttons HOUR or MIN to change the setting value.
2. When you have nished setting up the clock, press HOUR to switch between 12 and 24-hour display (“AM/PM” appears on the left in 12-hour clock
display).
ALARM
1. To activate the alarm, long press “Alarm” set up button and press HOUR and MIN buttons to change the setting value.
2. Press “On/Off” button to turn “On/Off” the alarm. When activated, a bell icon appears on the top of the sreen.
3. When the alarm rings:
‱ Press “On/Off” button to stop it.The alarm will ring again the next day.
‱ Press button to activate the snooze mode.The alarm will ring again 5 minutes later.
PROJECTION FEATURE
To turn on the night light, press the button . The light automatically changes colour.
‱ Press once, the projection will turn off automatically after 15 seconds.
‱ Press twice, the projection will turn off automatically after 30 minutes
‱ Press three times, the projection will turn off automatically after 15 minutes
‱ Press four times, the projection will turn off automatically after 5 minutes
Settings
Specications
Dimensions 91 x 118 x 110 mm
Batteries 3 x AAA/LR03
Warranty
This product is covered by our 2-years warranty.
For any claim under the warranty or after sale service, please contact your distributor and present a valid proof of purchase. Our warranty covers any
manufacturing material and workmanship defect, with the exception of any deterioration arising from the non-observance of the instruction manual or from
any careless action implemented on this item (such as dismantling, exposition to heat and humidity, etc.). It is recommended to keep the packaging for any
further reference.
In a bid to keep improving our services, we could implement modication on the colours and the details of the product shown on the packaging.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: RL977series
Designed and developed in Europe – Made in China
©LexibookŸ
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at
savcomfr@lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular household waste! End
user is legally obliged to return used batteries. Used batteries must be removed before disposal of the product. Return
the used batteries free of charge in retail stores and collection center. Batteries / rechargeable batteries can be removed
easily and non-destructively by the end user. End user can refer to battery installation section for battery removal.
Please actively support the conservation of resources and help protect the environment by returning this appliance to a
collection centre (if available).
This product is
not a toy.
Maintenance
The nish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm water to
clean the exterior of the unit. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts. Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel.
1. TIME: Pantalla de Hora/Minuto.
2. ALARM: Para visualizar el modo de alarma
3. BotĂłn del proyector : Para activar o desactivar la luz nocturna / Activar la repeticiĂłn de alarma
4. HOUR: para congurar las horas.
5. MIN: para congurar los minutos.
6. ON/OFF: Alarma encendido / apagado.
7. Compartimiento de las pilas.
InformaciĂłn relacionada con las pilas
Su reloj proyector funciona con 3 pilas de 1,5V de tipo AAA/LR03 ( no incluidas).
Antes de utilizar por primera vez su aparato modelo RL977series,
lleve a cabo los siguientes pasos preliminares:
1. Con un destornillador, abra la tapa del compartimento de las pilas situada debajo de la unidad.
2. Instale 3 pilas de 1,5 V de tipo AAA/LR03 ( no incluidas) observando las indicaciones de polaridad que se
muestran en el interior del compartimento de las pilas.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
- Guardar una distancia mĂ­nima alrededor del aparato, para que tenga una ventilaciĂłn adecuada;
- La ventilaciĂłn no debe quedar impedida debido a la obstrucciĂłn de las aberturas de ventilaciĂłn por objetos como
periĂłdicos, manteles, cortinas, etc.;
- No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas;
- Las pilas deben desecharse de manera segura. DeposĂ­telas en contenedores selectivos previstos a este efecto,
para proteger el medio ambiente;
- El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical;
- No debe exponerse el aparato a goteos ni salpicaduras. Los objetos llenos de líquido, como oreros, no deben colocarse encima del aparato.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de explosiĂłn si la pila se coloca de forma incorrecta al reemplazarse. Sustituya la pila por una idĂ©ntica o de tipo equivalente Ășnicamente.
No ingerir la pila. Peligro de quemaduras quĂ­micas.
Si alguien se traga 3 pilas, esta puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede llegar a provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de las pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado del alcance de los niños.
En caso de dudas sobre si la pila p1-ha sido tragada o introducida en el cuerpo de alguien, consulte inmediatamente con un médico.
NOTA IMPORTANTE: Para que el producto funcione de manera Ăłptima, se recomienda la utilizaciĂłn de pilas alcalinas.
No se deben intentar cargar aquellas pilas que no sean recargables. Las pilas recargables deberĂĄn retirarse del producto antes de cargarlas. Las pilas
recargables deberĂĄn recargarse Ășnicamente bajo la supervisiĂłn de un adulto. No deberĂĄn mezclarse diferentes tipos de pilas ni tampoco pilas nuevas
con otras usadas. Utilice Ășnicamente pilas del mismo tipo o equivalentes a las recomendadas. Inserte las pilas observando la polaridad correcta.
DeberĂĄn retirarse del producto las pilas agotadas. No cortocircuite los terminales de alimentaciĂłn. No arroje las pilas al fuego. Retire las pilas del
producto si no va a utilizarlo durante periodos prolongados. DeberĂĄ evitarse exponer las pilas a temperaturas excesivamente elevadas tales como las
generadas por la acciĂłn de los rayos del sol o de las llamas.
ÂĄADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos
plĂĄsticos, ataduras metĂĄlicas y etiquetas no forman parte de esta cĂĄmara y deberĂĄn desecharse.
¡ADVERTENCIA! Las descargas electrostáticas o interferencias de una frecuencia sucientemente fuerte podrán provocar el funcionamiento anormal del
aparato o la pĂ©rdida de los datos almacenados en su memoria. En caso de observarse algĂșn funcionamiento anormal, retire y vuelva a instalar las pilas.
RELOJ
Por defecto, se encuentra en el modo de reloj (la hora se muestra en la pantalla).
1. En modo reloj, Haga una presiĂłn larga sobre el botĂłn TIME y Presione los botones HOUR o MIN para cambiar el valor.
2. Una vez haya nalizado la conguración del reloj, presione Hour para cambiar el formato de hora en pantalla entre 12 y 24 horas (“AM / PM” aparecerá a
la izquierda de la pantalla en el formato de 12 horas).
ALARMA
1. Para activar la alarma, haga una presión larga sobre el botón “Alarm” y presione los botones HOUR y MIN para cambiar el valor de la conguración
2. Presione el botón “On/Off” para activar o desactivar la alarma.Cuando la alarma está activada, el icono de una campana aparece en pantalla.
3. Cuando la alarma suene:
‱ Presione el botón “On/Off” para detenerla.La alarma sonará de nuevo al día siguiente.
‱ Presione el botón para activarla repetición de alarma. La alarma sonará de nuevo en 5 minutos.
FUNCIÓN DE PROYECCIÓN
Para orientar la luz Nocturna el techo, pulse el . La luz cambia automĂĄticamente de color.
‱ Presione una vez ,la proyecciĂłn se apagarĂĄ automĂĄticamente despuĂ©s de 15 segundos.
‱ Presione dos veces ,la proyecciĂłn se apagarĂĄ automĂĄticamente despuĂ©s de 30 minutos.
‱ Presione tres veces ,la proyecciĂłn se apagarĂĄ automĂĄticamente despuĂ©s de 15 minutos.
‱ Presione cuatro veces ,la proyecciĂłn se apagarĂĄ automĂĄticamente despuĂ©s de 5 minutos.
Conguración
Especicaciones
Dimensiones 91 x 118 x 110 mm
Pilas 3 x AAA/LR03
Mantenimiento
El acabado de su aparato puede limpiarse con una bayeta, de la misma manera utilizada para limpiar sus otros muebles. Para limpiar el exterior del
aparato, utilice un paño limpio y suave, ligeramente humedecido con agua clara y tibia. Tenga cuidado al limpiar los elementos de plåstico del aparato. Si lo
desea, podrå utilizar un tipo de jabón suave y un paño humedecido para limpiar el panel frontal.
GarantĂ­a
Este producto estå cubierto por nuestra garantía de un 2 años.
Para efectuar cualquier reclamaciĂłn en garantĂ­a o solicitud de reparaciĂłn posventa, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor y le presente
un comprobante vĂĄlido de compra. Nuestra garantĂ­a cubre aquellos defectos de material o mano de obra que sean imputables al fabricante, a excepciĂłn
de todo aquel deterioro que se produzca como consecuencia de la no observación de las indicaciones señaladas en el manual de instrucciones o de toda
intervenciĂłn improcedente en el aparato (como por ejemplo, desmontaje, exposiciĂłn al calor o humedad, etc.). Se recomienda conservar el embalaje para
poder utilizarlo como referencia futura.
En nuestro continuo afán de optimización de servicios, podremos implementar modicaciones en los colores y detalles del producto mostrado en el
embalaje.
NOTA: por favor conserve este manual de instrucciones, p1-ya que contiene informaciones importantes.
Referencia: RL977series
Diseñado y desarrollado en Europa - Fabricado en China
©LexibookŸ
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Precauciones para la protecciĂłn del medioambiente
Los aparatos eléctricos no deseados pueden reciclarse y no deben tirarse junto con la basura doméstica normal. El
usuario nal está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Las pilas usadas deben retirarse antes de desechar el
producto. Devuelva las pilas usadas de forma gratuita en las tiendas y centros de recogida. El usuario nal puede extraer
las pilas / baterĂ­as recargables de forma sencilla y no destructiva. Por favor, apoye activamente la conservaciĂłn de los
recursos y ayude a proteger el medio ambiente devolviendo este aparato a un centro de recogida (si estĂĄ disponible).
Este producto no
es un juguete
PORTUGUÊS
1. TIME: Pantalla de Hora/Minuto.
2. ALARM: Para visualizar el modo de alarma
3. Botón del proyector : Para activar o desactivar la luz nocturna / Iniciar a função do snooze
4. HOUR: para congurar las horas.
5. MIN: para congurar los minutos.
6. ON/OFF: Alarma encendido / apagado.
7. Compartimento das pilhas.
Informação acerca das pilhas
O seu RelĂłgio com projetor funciona com 3 pilhas AAA/LR03 de 1,5V (nĂŁo incluĂ­das)
Quando usar o RL977series pela primeira vez:
1. Com uma chave de fendas, abra a tampa do compartimento das pilhas, na parte inferior da unidade.
2. Coloque as 3 pilhas AAA/LR03 de 1,5V (nĂŁo incluĂ­das), tendo em conta os sinais da polaridade no interior
do compartimento das pilhas.
3. Feche o compartimento das pilhas.
- Guardar una distancia mĂ­nima alrededor del aparato, para que tenga una ventilaciĂłn adecuada;
- La ventilaciĂłn no debe quedar impedida debido a la obstrucciĂłn de las aberturas de ventilaciĂłn por objetos como
periĂłdicos, manteles, cortinas, etc.;
- No es conveniente colocar sobre el aparato fuentes de llama viva, como velas encendidas;
- Las pilas deben desecharse de manera segura. DeposĂ­telas en contenedores selectivos previstos a este efecto,
para proteger el medio ambiente;
- El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical;
- No debe exponerse el aparato a goteos ni salpicaduras. Los objetos llenos de líquido, como oreros, no deben colocarse encima del aparato.
Descrição do produto
AVERTISSEMENT: Tous les matĂ©riaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles et les Ă©tiquettes ne font pas partie de ce produit
et doivent ĂȘtre jetĂ©s.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this product and should be discarded.
Lexibook UK
PO Box 423
UMBERLEIGH
EX32 2JW
United Kingdom
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
BĂątiment 11
91940 Les Ulis
France
Données techniques
Dimensions 91 x 118 x 110 mm
Piles 3 x AAA/LR03
NOTA IMPORTANTE: Para um melhor desempenho, recomendamos que use pilhas alcalinas com este produto.
NĂŁo recarregue pilhas nĂŁo recarregĂĄveis. As pilhas recarregĂĄveis tĂȘm de ser retiradas do produto antes de serem recarregadas. As pilhas
recarregĂĄveis sĂł podem ser recarregadas sob a supervisĂŁo de um adulto. NĂŁo misture diferentes tipos de pilhas nem pilhas novas com pilhas usadas.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo ou equivalentes Ă s recomendadas. Coloque as pilhas com a polaridade correcta. Retire as pilhas gastas do
produto. NĂŁo coloque os terminais em curto-circuito. NĂŁo atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas se nĂŁo usar o produto durante um longo perĂ­odo
de tempo. As pilhas nĂŁo deverĂŁo ser expostas a calor em excesso, como luz directa do sol, fogo ou algo parecido.
AVISO: O mau funcionamento ou perda de memĂłria podem ser causados por fortes interferĂȘncias ou descargas electrostĂĄticas. Caso ocorra algum
funcionamento anormal, retire e volte a colocar as pilhas.
RELÓGIO
Por padrĂŁo, vocĂȘ estĂĄ no modo relĂłgio (a hora Ă© exibida na tela).
1. No modo de relógio, mantenha premido o botão TIME e Prima HOUR o MIN para modicar el valor mostrado
2. Quando terminar de acertar o relógio, prima repetidamente Hour para alternar entre o modo de apresentação das horas em 12 e 24 horas (“AM / PM”
aparece à esquerda na presentação das horas no formato de 12 horas).
DESPERTADOR
1. Para activar o alarme, mantenha premido o botĂŁo “Alarm” e prima os botĂ”es HOUR e MIN para alterar o valor
2. Prima o botão “On/Off” para ativar ou desativar o despertador. Quando ativado, o ícone do sino aparece no ecrã.
3. Quando o despertador tocar:
‱ Prima o botão “On/Off” para o parar. O despertador volta a tocar no dia seguinte.
‱ Prima o botão para iniciar a função do snooze e o despertador volta a tocar passados 5 minutos.
PROJEÇÃO
Para ligar a luz noturna, prima o botĂŁo . A luz muda automaticamente de cor
‱ Premido uma vezo botão, a projeção desliga-se automaticamente passados 15 segundos.
‱ Premido duas vezeso botão, a projeção desliga-se automaticamente passados 30 minutos.
‱ Premido trĂȘs vezeso botĂŁo, a projeção desliga-se automaticamente passados 15 minutos.
‱ Premido quatro vezeso botão, a projeção desliga-se automaticamente passados 5 minutos.
DeniçÔes
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas não fazem parte deste brinquedo e deverão ser
deitados fora.
ITALIANO
EspecicaçÔes
DimensÔes 91 x 118 x 110 mm
Pilhas 3 x AAA/LR03
Garantia
Este produto Ă© abrangido pela nossa garantia de 2 anos.
Se precisar de usar a nossa garantia ou serviço pós-venda, contacte o seu revendedor e apresente-lhe uma prova vålida de compra. A nossa garantia
abrange defeitos de material e de fabrico, com a excepção de qualquer deterioração devido à não observùncia do manual de instruçÔes ou qualquer
acção descuidada implementada no produto (como desmontagem, exposição ao calor e humidade, etc.). Recomendamos que guarde a caixa para futuras
referĂȘncias.
Num esforço constante para melhorar os nossos serviços, podemos implementar modicaçÔes nas cores e detalhes do produto apresentado na caixa.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruçÔes, pois contém informaçÔes importantes.
Protecção Ambiental
Aparelhos eléctricos indesejåveis podem ser reciclados e não devem ser descartados juntamente com o lixo doméstico nor-
mal! O utilizador nal Ă© legalmente obrigado a devolver as pilhas usadas. As pilhas usadas devem ser removidas antes da
eliminação do produto. As baterias usadas devem ser devolvidas gratuitamente nas lojas de retalho e no centro de recolha.
As baterias / baterias recarregáveis podem ser removidas de forma fácil e não destrutiva pelo utilizador nal. O utilizador
nal pode consultar a secção de instalação de baterias para remoção de baterias. Favor apoiar activamente a conservação
de recursos e ajudar a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho a um centro de recolha (se disponĂ­vel).
Manutenção
O acabamento da sua unidade pode ser limpo com um pano do pĂł e cuidado tal como para qualquer outro mobiliĂĄrio. Use um pano suave e limpo,
ligeiramente embebido em ågua morna para limpar o exterior da unidade. Tenha cuidado quando limpar as peças de plåstico. Pode usar detergente neutro
e um pano ligeiramente embebido em ĂĄgua no painel dianteiro.
Este produto nĂŁo
Ă© um brinquedo.
Descrizione del prodotto
1. TIME: Visualizzazione ore/minuti.
2. ALARM: per visualizzare la modalitĂ  sveglia.
3. Pulsante Proiettore : per attivare/disattivare l’illuminazione notturna / Attivare del posticipo
4. HOUR: per impostare le ore.
5. MIN: per impostare liminuti.
6. ON/OFF: Alarme on / off.
7. Vano batterie.
Informazioni sulle batterie
La sveglia con proiettore Ăš alimentato da 3 batterie 1,5V AAA/LR03 (non fornite).
Quando si utilizza il RL977series per la prima volta:
1. Con un cacciavite, aprire il coperchio del vano batterie sulla parte inferiore dell’altoparlante.
2. Inserire le 3 batterie AAA/LR03 1,5 V (non fornite) osservando la polaritĂ  indicata nel vano batterie.
3. Chiudere il vano batterie.
- Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire un’adeguata ventilazione.
- Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie,
tende, ecc.
- Non posizionare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
- Smaltire le batterie in modo sicuro. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per salvaguardare l’ambiente.
- L’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
- Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi d’acqua. Non posizionare sull’apparecchio oggetti pieni di liquidi, ad esempio un vaso.
NOTA IMPORTANTE: Per migliori prestazioni, si consiglia di utilizzare batterie alcaline con questo prodotto.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere caricate. Le batterie
ricaricabili devono essere caricate solo sotto supervisione di un adulto. Diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate non devono essere mescolati.
Utilizzare insieme solo batterie dello stesso tipo o equivalente a quello consigliato da utilizzare. Le batterie devono essere inserite con la corretta
polaritĂ . Le batterie esaurite devono essere rimosse dal prodotto. I terminali forniti non sono da cortocircuitare. Non gettare le batterie nel fuoco.
Rimuovere le batterie se non si intende utilizzare il gioco per un lungo periodo di tempo. Non esporre le batterie a un calore eccessivo, ad esempio la
luce del sole o un fuoco.
AVVERTENZA
Attenzione, la batteria puĂČ esplodere se inserita in maniera scorretta. Sostituire esclusivamente con una batteria uguale o equivalente.
Non ingerire la batteria. Rischio di ustione chimica.
Se la batteria viene ingerita puĂČ provocare gravi ustioni interne in appena 2 ore e puĂČ causare la morte.
Conservare le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini.
Se il vano batteria non si chiude correttamente, interrompere l’uso del prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
Se si teme che le batterie siano state ingerite o introdotte in qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico.
ATTENZIONE: Una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare malfunzionamenti o perdite di memoria. Se si dovessero
vericare funzionamenti anormali, resettare l’unità o togliere e reinserire le batterie
ATTENZIONE: Tutti i materiali di imballaggio, come nastri, fogli di plastica, cavi ed etichette non fanno parte di questo prodotto
e devono essere eliminati.
Impostazioni
OROLOGIO
Per impostazione predenita, siete in modalità orologio (l’ora viene visualizzata sullo schermo).
1. Nella modalità orologio, Tenere premuto il pulsante TIME quindi premere HOUR o MIN per modicare il valore di impostazione
2. Al termine dell’impostazione dell’orologio, premere ripetutamente HOUR per selezionare il formato orario a 12 o 24 ore (nel formato orario a 12 ore, sulla
sinistra del display apparirà “AM/PM”).
SVEGLIA
1. Per attivare l’allarme, tenere premuto il pulsante “Alarm” e premere i pulsanti HOUR e MIN per modicare le cifre.
2. Premere il pulsante “On/Off” per attivare o disattivare la sveglia.Quando ù attiva, l’icona della cloche apparirà sul display.
3. Quando la sveglia suona:
‱ Premere el pulsante “on/Off” per spegnerla. La sveglia suonerà nuovamente il giorno successivo.
‱ Premere el pulsante per posticipare la sveglia e la sveglia suonerà nuovamente 5 minuti dopo.
FUNZIONE PROIEZIONE
Per attivare la luce notturna, premere il pulsante . La luce cambia automaticamente colore.
‱ Premuto il pulsante una volta, la proiezione si disattiverà automaticamente dopo 15 secondi.
‱ Premuto il pulsante due volte, la proiezione si disattiverà automaticamente dopo 30 minuti.
‱ Premuto il pulsante tre volte, la proiezione si disattiverà automaticamente dopo 15 minuti.
‱ Premuto il pulsante quattro volte, la proiezione si disattiverà automaticamente dopo 5 minuti.
ESPAÑOL
DescripciĂłn del producto
ADVERTENCIA
Perigo de explosĂŁo se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a apenas por uma bateria idĂȘntica ou equivalente.
No ingerir la pila. Peligro de quemaduras quĂ­micas.
Si alguien se traga la pila, esta puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede llegar a provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de las pilas no se cierra correctamente, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado del alcance de los niños.
En caso de dudas sobre si la pila p1-ha sido tragada o introducida en el cuerpo de alguien, consulte inmediatamente con un médico.
Speciche tecniche
Dimensioni 91 x 118 x 110 mm
Batterie 3 x AAA/LR03
Garanzia
Questo prodotto Ăš coperto dalla nostra garanzia di 2 anni.
Per qualsiasi richiesta di intervento in garanzia o il servizio post vendita, contattare il distributore e presentare una prova di acquisto valida. La garanzia
copre qualsiasi difetto di fabbricazione e materiali di lavorazione, con l’eccezione di un eventuale deterioramento derivante dal mancato rispetto delle
istruzioni contenute nel manuale o ad azioni sconsiderate sull’articolo (smontaggio, esposizione al calore e umidità, ecc.) Si raccomanda di conservare la
confezione per eventuali necessitĂ  future.
Nel tentativo di continuare a migliorare i nostri servizi, potremmo apportare
modiche ai colori ed i dettagli del prodotto indicato sulla confezione.
NOTA: Si prega di conservare il presente manuale di istruzioni, che contiene importanti informazioni.
Riferimento: RL977series
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
©LexibookŸ
Per i servizi di assistenza post-vendita, contattare i nostri team:
www.lexibook.com
Manutenzione
La nitura dell’apparecchio puĂČ essere pulita con un panno per la polvere e curato come gli altri mobili. Usare un panno morbido e pulito inumidito con
acqua tiepida per pulire l’esterno della macchina. Prestare attenzione durante la pulizia e stronando le parti in plastica. Sapone delicato e un panno umido
possono essere utilizzati sul pannello frontale.
Questo prodotto
non Ăš un giocattolo.
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
BĂątiment 11
91940 Les Ulis
France
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
BĂątiment 11
91940 Les Ulis
France
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
BĂątiment 11
91940 Les Ulis
France
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
DEUTSCH
Produktbeschreibung
1. TIME: Stunden-/Minutenanzeige.
2. ALARM: zum Anzeigen des Weckalarmmodus
3. Projektor-Taste : zum Ein-/Ausschalten des Nachtlichts / Snooze aktivieren
4. HOUR: die Stunden einstellen
5. MIN: die Minuten einstellen
6. ON/OFF: Alarm-Taste ein/aus.
7. Batteriefach.
Protezione Ambientale
Gli apparecchi elettrici inutilizzati possono essere riciclati e non devono essere gettati insieme ai normali riuti domestici!
L’utente nale ù obbligato per legge a restituire le batterie usate. Le batterie usate devono essere rimosse prima dello
smaltimento del prodotto. Le batterie usate possono essere restituite gratuitamente presso i punti vendita e i centri di
raccolta. Le batterie / batterie ricaricabili possono essere rimosse dall’utente nale in modo semplice e non distruttivo. Per
la rimozione delle batterie, l’utente nale puĂČ fare riferimento alla sezione relativa all’installazione delle batterie. Si prega
di sostenere attivamente la conservazione delle risorse e di contribuire alla protezione dell’ambiente restituendo questo
apparecchio a un centro di raccolta (se disponibile).
Batterieinformationen
Ihr Projektionswecker benötigt 3 x 1,5 V Batterien des Typs AAA/LR03 (nicht inbegriffen) zum Betrieb
Wenn Sie den RL977series zum ersten Mal benutzen:
1. Mithilfe eines Schraubendrehers die Batteriefachabdeckung unter dem GerÀt öffnen.
2. Legen Sie die 3 x AAA/LR03 1,5 V Batterien (nicht inbegriffen) unter Beachtung der
PolaritÀtsmarkierungen im Batteriefach ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
- Halten Sie um das GerÀt herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu
gewÀhrleisten.
- Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der LĂŒftungsöffnungen durch solche GegenstĂ€nde wie
Zeitschriften, Tischdecken, VorhÀngen usw. behindert werden.
- Es dĂŒrfen keine offenen Flammen auf das GerĂ€t gestellt werden, wie zum Beispiel brennende Kerzen.
- Batterien mĂŒssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den hierfĂŒr vorgesehenen SammelbehĂ€ltern, um die Umwelt zu
schĂŒtzen.
- Das GerĂ€t ist fĂŒr den Gebrauch in einem moderaten und/oder tropischen Klima vorgesehen.
- Das GerĂ€t muss vor Wassertropfen oder Wasserspritzern geschĂŒtzt werden. Es dĂŒrfen keine mit Wasser gefĂŒllten BehĂ€lter, zum Beispiel eine Vase, auf
das GerÀt gestellt werden.
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
RL977seriesIM2184_337_V39.indd 1
RL977seriesIM2184_337_V39.indd 1
RL977seriesIM2184_337_V39.indd 1
RL977seriesIM2184_337_V39.indd 1RL977seriesIM2184_337_V39.indd 1 29/4/2024 1:58 PM
29/4/2024 1:58 PM
29/4/2024 1:58 PM
29/4/2024 1:58 PM29/4/2024 1:58 PM
NETHERLANDS
WICHTIGER HINWEIS: FĂŒr eine bessere Leistung wird die Benutzung von alkalischen Batterien mit diesem Produkt empfohlen.
WARNHINWEIS
Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln Sie die Batterie nur mit einer identischen oder gleichwertigen.
Batterie nicht in den Mund nehmen – VerĂ€tzungsgefahr.
Wird diese Batterien verschluckt, kann sie innerhalb von nur 2 Stunden schwere innere VerĂ€tzungen verursachen, die zum Tod fĂŒhren können.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien fĂŒr Kinder unzugĂ€nglich auf.
Wenn sich das Batteriefach nicht korrekt schließen lĂ€sst, benutzen Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern.
Falls der Verdacht besteht, dass die Batterien verschluckt oder in eine Körperöffnung eingefĂŒhrt wurden, ziehen Sie sofort einen Arzt zurate.
Nicht-auadbare Batterien dĂŒrfen nicht aufgeladen werden. Auadbare Batterien mĂŒssen aus dem GerĂ€t vor dem Auaden entfernt werden. Auadbare
Batterien dĂŒrfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. Unterschiedliche Batterietypen oder neue und alte Batterien dĂŒrfen
nicht zusammen benutzt werden. Es dĂŒrfen nur Batterien desselben oder eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Batterien mĂŒssen unter
Beachtung der korrekten PolaritĂ€t eingelegt werden. Verbrauchte Batterien mĂŒssen aus dem GerĂ€t entfernt werden. Die Anschlusskontakte dĂŒrfen nicht
kurzgeschlossen werden. Batterien dĂŒrfen nicht ins Feuer geworfen werden. Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn es fĂŒr lĂ€ngere Zeit nicht
benutzt wird. Die Batterien dĂŒrfen keinen ĂŒbermĂ€ĂŸigen Hitzequellen ausgesetzt werden, zum Beispiel Sonnenschein oder Feuer.
WARNUNG: Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht werden. Sollte das
GerĂ€t nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ funktionieren, entfernen Sie die Batterien und legen sie wieder ein.
UHR
StandardmĂ€ĂŸig benden Sie sich im Uhrzeitmodus (die Uhrzeit wird auf dem Bildschirm angezeigt).
1. Taste zum Einstellen der Uhr lĂ€nger gedrĂŒckt halten. Die TIME und HOUR oder MIN Tasten drĂŒcken, um den Zahlenwert zu Ă€ndern
2. Wenn Sie die Uhr gestellt haben, drĂŒcken Sie HOUR, um zwischen der 12- und 24-Stunden-Anzeige zu wechseln („AM/PM“ erscheint auf der linken
Seite in der 12-Stunden-Uhrzeitanzeige).
WECKER
1. So aktivieren Sie den Alarm, Taste zum “Alarm” lĂ€nger gedrĂŒckt halten.Die HOUR und MIN Tasten drĂŒcken, um den Zahlenwert zu Ă€nder
2. Einmal kurz die Taste “On/Off” drĂŒcken, um den Wecker zu aktivieren oder deaktivieren. Wenn der Wecker aktiviert ist, erscheint das das Piktogramm
der Glocke auf dem Display.
3. Wenn der Wecker ertönt:
‱ Einmal die Taste “On/Off” drĂŒcken, um den Wecker auszuschalten. Der Wecker ertönt wieder am nĂ€chsten Tag.
‱ Einmal die Taste drĂŒcken, um die Snooze-Funktion zu starten. Der Wecker ertönt erneut nach 5 Minuten.
PROJEKTIONSFUNKTION
Um das Nachtlicht zu aktivieren, drĂŒcken Sie die Taste . Das Licht wechselt automatisch die Farbe.
‱ DrĂŒcken Sie einmal , die Projektion schaltet sich automatisch nach 15 Sekunden aus.
‱ DrĂŒcken Sie zweimal , die Projektion schaltet sich automatisch nach 30 Minuten aus.
‱ DrĂŒcken Sie drei Mal , die Projektion schaltet sich automatisch nach 15 Minuten aus.
‱ DrĂŒcken Sie vier Mal, die Projektion schaltet sich automatisch nach 5 Minuten aus.
Einstellungen
Technische Daten
Abmessungen 91 x 118 x 110 mm
Batterien 3 x AAA/LR03
Garantie
2 Jahre Garantie. Die gesetzlichen GewÀhrleistungsrechte bleiben neben der Garantie bestehen.
FĂŒr jede Inanspruchnahme der Garantie oder des Kundenservices wenden Sie sich bitte an Ihren FachhĂ€ndler und legen Sie einen gĂŒltigen Kaufbeleg
vor. Unsere Garantie deckt alle Material- und HerstellungsmĂ€ngel ab, mit Ausnahme von Verschleißerscheinungen, die aus der Missachtung der
Bedienungsanleitung oder fahrlÀssigen Handlungen an diesem Produkt resultieren (wie z. B. Auseinanderbauen, das GerÀt Hitze oder Feuchtigkeit
aussetzen usw.). Es wird empfohlen, die Verpackung fĂŒr spĂ€tere Verwendung aufzubewahren.
Im BemĂŒhen unseren Service weiterhin zu verbessern, können wir an den Farben und der AusfĂŒhrung des Produktes, wie es auf der Verpackung
abgebildet ist, Änderungen vornehmen.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, sie enthÀlt wichtige Informationen.
Referenz: RL977series
Entworfen und entwickelt in Europa – hergestellt in China
©LexibookŸ
Deutschland & Österreich
FĂŒr den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Umweltschutz:
Ausrangierte ElektrogerĂ€te können recycelt werden und sollten nicht mit dem normalen HausmĂŒll entsorgt werden! Der
Endverbraucher ist gesetzlich verpichtet, gebrauchte Batterien zurĂŒckzugeben. Verbrauchte Batterien
mĂŒssen vor der Entsorgung des Produkts entfernt werden. Die RĂŒckgabe der verbrauchten Batterien ist im Handel und in
Sammelstellen kostenlos möglich. Die Batterien/Akkus können vom Endverbraucher leicht und
zerstörungsfrei entfernt werden. Der Endbenutzer kann den Abschnitt ĂŒber die Installation der Batterien lesen, um die
Batterien zu entfernen. Bitte unterstĂŒtzen Sie aktiv die Erhaltung natĂŒrlicher Ressourcen und helfen Sie
die Umwelt zu schĂŒtzen, indem Sie dieses GerĂ€t bei einer Sammelstelle abgeben (sofern vorhanden).
Wartung
Die OberÀchenausfĂŒhrung Ihres GerĂ€tes kann mit einem Staubtuch gereinigt und so wie andere MöbelstĂŒcke gepegt werden. Reinigen Sie das
GerĂ€teĂ€ußere mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmem Wasser angefeuchtet ist. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Plastikteile
reinigen und abwischen. Eine milde Seife und ein feuchtes Tuch können zum Reinigen der Vorderseite verwendet werden.
Productbeschrijving
1. TIME: Weergave van uur/minuten.
2. ALARM: De alarmmodus weergeven.
3. Projectorknop : De nachtlamp in-/ uitschakelen / Activeer sluimer
4. HOUR: om de uren in te stellen
5. MIN: om de minuten in te stellen
6. ON/OFF: Alarm aan / uit.
7. Batterijvak
Batterij-informatie
Laad nooit niet-oplaadbare batterijen op. Haal de oplaadbare batterijen uit het speelgoed voordat u deze laadt. Oplaadbare batterijen mogen
enkel opgeladen worden onder toezicht van een volwassene. Meng geen verschillende soorten batterijen of oude met nieuwe batterijen. Het wordt
aanbevolen om alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type te gebruiken. Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit. Verwijder uitgeputte
batterijen uit het speelgoed. De voedingsbron mag niet kortgesloten worden. Gooi geen batterijen in vuur. Haal de batterijen uit als u het speelgoed
gedurende een lange periode niet zult gebruiken. Stel de batterijen nooit bloot aan een warmtebron, zoals zonlicht of vuur.
WAARSCHUWING: Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door sterke frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als
het apparaat niet naar behoren werkt, haal de batterijen uit en plaats deze dan opnieuw.
BELANGRIJKE OPMERKING: Voor een optimale prestatie wordt het aanbevolen om alkaline batterijen met dit product te gebruiken.
WAARSCHUWING
Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een identieke of gelijkwaardig batterij.
De batterij niet inslikken, gevaar op chemische brandwonden.
Als de batterijen wordt ingeslikt, kan dit reeds binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden of zelfs de dood leiden.
Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen.
Als het batterijvak niet juist afgesloten kan worden, gebruik het product niet langer en houd het buiten het bereik van kinderen.
Als u twijfelt over het feit of een batterij al dan niet werd ingeslikt of in een lichaamsdeel werd ingebracht, raadpleeg onmiddellijk een arts.
1. In de Klokmodus, druk lang op de TIME knop en HOUR of MIN knop om de waarde te wijzigen.
2. Na het instellen van de klok, druk op HOUR om tussen de 12 en 24-uurweergave te schakelen (“AM / PM” verschijnt in de 12-uurweergave aan de
linkerkant van het scherm).
ALARM
1. Om het alarm te activeren, druk op de “Alarm” knop.Druk op de HOUR en MIN knop om de waarde te wijzigen
2. Druk korp op de “Alarm” opnieuw om het alarm aan of uit te zetten.Wanneer ingeschakeld verschijnt het pictogram van de bel op het scherm.
3. Als het alarm afgaat,
‱ Druk op de “On/Off” knop om het alarm te stoppen. Het alarm gaat de volgende dag op hetzelfde tijdstip af.
‱ Druk op de knop om de sluimerfunctie te activeren en het alarm gaat na 5 minuten opnieuw af.
PROJECTIEFUNCTIES
Druk op de knop om nachtlamp op het plafond te projecteren . Het licht verandert automatisch.
‱ Druk eenmaal , de projectie wordt automatisch na 15 seconden uitgeschakeld.
‱ Druk tweemaal , de projectie wordt automatisch na 30 minuten uitgeschakeld.
‱ Druk driemaal , de projectie wordt automatisch na 15 minuten uitgeschakeld.
‱ Druk viermaal , de projectie wordt automatisch na 5 minuten uitgeschakeld.
ÓRA
AlapĂ©rtelmezetten Ăłra mĂłdban van (az idƑ megjelenik a kĂ©pernyƑn).
1. Óra mĂłdban tartsa lenyomva a TIME (idƑ) gombot, majd az HOUR vagy MIN (Ăłra, perc) gombokkal mĂłdosĂ­tsa a beĂĄllĂ­tĂĄsi Ă©rtĂ©ket.
2. Ha befejezte az Ăłra beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄt, nyomja meg a HOUR (Ăłra) gombot, hogy a 12 Ă©s 24 ĂłrĂĄs kijelzĂ©s közötti vĂĄltson (a 12 ĂłrĂĄs kijelzƑn a bal oldalon az „AM/
PM” (dĂ©lelƑtt/dĂ©lutĂĄn) felirat jelenik meg).
ÉBRESZTÉS
1. Az Ă©bresztĂ©s aktivĂĄlĂĄsĂĄhoz nyomja meg hosszan az „Alarm” (riasztĂĄs) beĂĄllĂ­tĂĄs gombot, majd nyomja meg a HOUR (Ăłra) Ă©s a MIN (perc) gombot a
beållítås értékének módosítåsåhoz.
2. Az Ă©bresztĂ©s be-/kikapcsolĂĄsĂĄhoz nyomja meg az „On/Off” (be/ki) gombot. AktivĂĄlĂĄs esetĂ©n az Ă©bresztƑ ikon jelenik meg a kĂ©pernyƑ tetejĂ©n.
3. Amikor az Ă©bresztƑ megszĂłlal:
‱ A leĂĄllĂ­tĂĄshoz nyomja meg az „On/Off” (be/ki) gombot. Az Ă©bresztƑ a következƑ napon ismĂ©t megszĂłlal.
‱ Nyomja meg a gombot a szundi ĂŒzemmĂłd bekapcsolĂĄsĂĄhoz. Az Ă©bresztƑ 5 perc mĂșlva ismĂ©t megszĂłlal.
VETÍTÉS FUNKCIÓ
Az éjjeli låmpa bekapcsolåsåhoz nyomja meg a gombot. A fény automatikusan våltoztatja a színét.
‱ Nyomja meg egyszer, a kivetĂ­tĂ©s 15 mĂĄsodperc utĂĄn automatikusan kikapcsol
‱ Nyomja meg kĂ©tszer, a kivetĂ­tĂ©s 30 perc utĂĄn automatikusan kikapcsol
‱ Nyomja meg hĂĄromszor, a kivetĂ­tĂ©s 15 perc utĂĄn automatikusan kikapcsol
‱ Nyomja meg nĂ©gyszer, a kivetĂ­tĂ©s 5 perc utĂĄn automatikusan kikapcsol
Instellingen
Technische gegevens
Afmetingen 91 x 118 x 110 mm
Batterijen 3 x AAA/LR03 (niet meegeleverd )
Garantie
Dit product is gedekt door onze garantie van 2 jaar.
Voor elke vordering onder de garantie of dienst na verkoop, neem contact op met uw verdeler en leg een geldig aankoopbewijs voor. Onze garantie dekt
om het even welke materiaal- of fabricagefout, met uitzondering van schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing of door een
onachtzame actie uitgevoerd op dit apparaat (zoals ontmanteling, blootstelling aan warmte of vocht, enz.). Het is aanbevolen om de verpakking te bewaren
voor toekomstige raadpleging.
Om onze diensten te verbeteren, is het mogelijk dat de kleuren en de details van het product zoals weergegeven op de verpakking wijzigen.
OPMERKING: Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het bevat belangrijke informatie.
Referentie: RL977series
Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Vervaardigd in China
©LexibookŸ
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
Bescherming van het milieu
Ongewenste elektrische apparaten kunnen worden gerecycled en mogen niet samen met het gewone huisvuil worden
weggegooid! De eindgebruiker is wettelijk verplicht gebruikte batterijen in te leveren. Gebruikte batterijen moeten worden
verwijderd voordat het product wordt weggegooid. Lever de gebruikte batterijen gratis in bij winkels en inzamelcentra.
Batterijen / oplaadbare batterijen kunnen gemakkelijk en zonder beschadiging door de eindgebruiker worden verwijderd.
Eindgebruiker kan het hoofdstuk over de installatie van batterijen raadplegen voor het verwijderen van de batterijen.Steun
actief het behoud van hulpbronnen en help het milieu te beschermen door dit apparaat in te leveren bij een inzamelcentrum
(indien beschikbaar).
Onderhoud
Maak de buitenkant van uw apparaat schoon met een stofdoek en onderhoud deze op dezelfde manier als andere apparatuur. Gebruik een zachte, schone
doek, bevochtigd in lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. Wees voorzichtig als u de plastic onderdelen schoonmaakt. Gebruik
milde zeep en een licht bevochtigde doek om het frontpaneel schoon te maken.
Dit product is
geen speelgoed.
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, DrÀhte und Etiketten ist nicht Teil dieses Spielzeuges und sollte entsorgt
werden.
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic vellen, koorden en labels vormen geen onderdeel van dit speelgoed en dienen
verwijderd te worden.
Format: Leaet (A3 size)
DANSK
Produktbeskrivelse
Popis vĂœrobku
1. TID: Visning af timer/minutter.
2. ALARM: Viser alarmfunktionen.
3. Projektor-knap: TĂŠnder/slukker natlyset/Starter udsĂŠt-funktionen
4. TIMER: Indstilling af timerne
5. MIN: Indstilling af minutterne.
6. TÆND/SLUK: SlĂ„r alarmen til og fra.
7. Batterirum.
1. ZobrazenĂ­ hodin/minut.
2. ZobrazenĂ­ reĆŸimu budĂ­ku.
3. Tlačítko projektoru: ZapnutĂ­/vypnutĂ­ nočnĂ­ho osvětlenĂ­ / SpuĆĄtěnĂ­ funkce odloĆŸenĂ©ho spĂĄnku
4. NastavenĂ­ hodin.
5. NastavenĂ­ minut.
6. Aktivace/deaktivace budĂ­ku.
7. Pƙihrádka na baterie.
1. Wyƛwietlacz godzin/minut.
2. Do wyƛwietlania trybu alarmu.
3. Przycisk projektora: Do wƂączania/wyƂączania lampki nocnej / wƂączania funkcji drzemki
4. Ustawienia godziny.
5. Ustawienia minut.
6. WƂączanie/wyƂączanie alarmu.
7. Komora baterii.
1. Óra/perc kijelzƑ.
2. Az Ă©bresztƑ mĂłd kijelzĂ©se.
3. KivetĂ­tƑ gomb: Az Ă©jjeli lĂĄmpa be- Ă©s kikapcsolĂĄsa/A szundi funkciĂł elindĂ­tĂĄsa
4. Óra beállítás.
5. Perc beĂĄllĂ­tĂĄs.
6. Az Ă©bresztƑ aktivĂĄlĂĄsa/inaktivĂĄlĂĄsa.
7. ElemtartĂł.
Batterioplysninger
Dit projektorur bruger 3 x 1,5 V AAA/LR03-batterier (medfÞlger ikke) NÄr produktet bruges for fÞrste gang:
1. Åbn batterirummets dĂŠksel pĂ„ bunden af produktet med en skruetrĂŠkker
2. SĂŠt AAA/LR03-batterierne (medfĂžlger ikke) i, og sĂžrg for at de vender rigtigt i henhold til polsymbolerne i
batterirummet.
3. Luk batterirummet.
- Hold en minimumsafstand omkring produktet til ventilation.
- Åbningerne mĂ„ aldrig blokeres af aviser, gardiner, duge eller lignende.
- Der mÄ ikke sÊttes nogen kilder med Äben ild pÄ apparatet, sÄsom tÊndte stearinlys.
- Batterierne skal bortskaffes pÄ en ansvarlig mÄde. De skal bortskaffes i en beholder, der er beregnet til bortskaffelse
af batterier.
- Enhed til brug i et tempereret og/eller tropisk klima
- Produktet mÄ ikke udsÊttes for dryppende eller sprÞjtende vand. Stil ikke genstande fyldt med vÊske, sÄsom vaser,
pÄ apparatet.
ADVARSEL
Hvis batteriet ikke skiftes med et forkert batteri, kan det eksplodere. Batteriet mÄ kun skiftes med et identisk eller tilsvarende batteri.
Batteriet mÄ ikke sluges. Risiko for kemisk forbrÊnding.
Hvis et batteri indtages, kan det fĂžre til alvorlige interne forbrĂŠndinger inden for to timer, hvilket kan vĂŠre livsfarligt.
Hold nye og gamle batterier vĂŠk fra bĂžrn.
Hvis batterirummet ikke kan lukkes ordentligt, mÄ produktet ikke lÊngere bruges og det skal holdes vÊk fra bÞrn. Hvis du mener, at et batteri er blevet slugt
eller indtaget i en krop, skal du straks sĂžge lĂŠgehjĂŠlp.
Ikke-genopladelige batterier mÄ ikke oplades. Genopladelige batterier skal tages ud af legetÞjet, inden de oplades. Genopladelige batterier mÄ kun
oplades under opsyn af voksne. Du mÄ ikke blande forskellige typer batterier eller nye og brugte batterier. Brug kun batterier af samme eller tilsvarende
type som anbefalet. Batterier skal vende rigtig i henhold til deres poler, nÄr de sÊttes i. Opbrugte batterier skal tages ud af produktet. StrÞmterminalerne
mÄ ikke kortsluttes. Batterierne mÄ ikke brÊndes. Hvis produktet ikke skal bruges i lÊngere tid, skal du tage batterierne ud. Batterier mÄ ikke udsÊttes
for overdreven varme, sÄsom solskin, ild eller lignende.
ADVARSEL: Kraftige frekvensforstyrrelser eller elektrostatiske aadninger kan fþre til funktionsfejl eller tab af hukommelse. Hvis produktet ikke virker
normalt, skal du tage batterierne ud og sĂŠtte dem i igen.
UR
Som standard stÄr produktet pÄ ur-funktionen (uret vises pÄ skÊrmen).
1. For at indstille uret, skal produktet sÊttes pÄ ur-funktionen, hvorefter du skal holde TID-knappen nede og trykke pÄ knapperne TIMER eller MIN.
2. NĂ„r du har indstillet uret, skal du trykke pĂ„ TIMER for at skifte mellem 12- og 24-timers visning (ved 12-timers visning vises ”AM/PM” til venstre).
ALARM
1. For at slĂ„ alarmen til, skal du holde ”Alarm” opsĂŠtningsknappen nede, og trykke pĂ„ TIMER og MIN knapperne, for at indstille alarmtidspunktet.
2. Tryk pĂ„ ”TĂŠnd/sluk” knappen for, at slĂ„ alarmen til og fra. NĂ„r alarmen slĂ„s til, vises et klokkeikon for oven pĂ„ skĂŠrmen.
3. NÄr alarmen ringer:
‱ Tryk pĂ„ ”TĂŠnd/sluk” knappen, for at stoppe alarmen. Alarmen ringer igen den efterfĂžlgende dag.
‱ Tryk pĂ„ knappen , for at udsĂŠtte alarmen. Herefter ringer alarmen igen efter 5 minutter.
PORJEKTIONSFUNKTION
‱ Tryk pĂ„ knappen , for at tĂŠnde natlyset. Lyset skifter automatisk farve.
‱ Tryk Ă©n gang, hvorefter projektionen automatisk slukker efter 15 sekunder.
‱ Tryk to gange, hvorefter projektionen automatisk slukker efter 30 minutter
‱ Tryk tre gange, hvorefter projektionen automatisk slukker efter 15 minutter
‱ Tryk re gange, hvorefter projektionen automatisk slukker efter 5 minutter
HODINY
Ve vĂœchozĂ­m nastavenĂ­ jste v reĆŸimu hodin (čas se zobrazuje na obrazovce).
1. V reĆŸimu hodin stiskněte a podrĆŸte tlačítko ČASU a tisknutĂ­m tlačítek HODINY nebo MINUTY změƈte hodnotu nastavenĂ­.
2. Po dokončenĂ­ nastavenĂ­ hodin stiskněte tlačítko HODINY pro pƙepnutĂ­ mezi 12hodinovĂœm a 24hodinovĂœm zobrazenĂ­m („AM/PM“ se zobrazĂ­ vlevo na
12hodinovém displeji).
BUDÍK
1. Chcete-li budík aktivovat, dlouze stiskněte tlačítko nastavení „Budíku“ a stisknutím tlačítek HODINY a MINÚTY změƈte hodnotu nastavení.
2. Stisknutím hlavního tlačítka budík zapnete/vypnete. Po aktivaci se v horní části obrazovky zobrazí ikona zvonku.
3. Pokud zvonĂ­ budĂ­k:
‱ Stisknutím hlavního tlačítka jej zastavíte. Budík bude zvonit ve stejnou dobu pƙíơtí den.
‱ StisknutĂ­m tlačítka aktivujete reĆŸim odloĆŸenĂ­ . BudĂ­k zazvonĂ­ znovu o 5 minut později.
PROMÍTACÍ FUNKCE
‱ Chcete-li zapnout noční světlo , stiskněte tlačítko. Světlo automaticky mění barvu.
‱ Stiskněte jednou, projekce se po 15 sekundách automaticky vypne.
‱ Stiskněte dvakrát, projekce se po 30 minutách automaticky vypne.
‱ Stiskněte čtyƙikrát, projekce se po 15 minutách automaticky vypne.
‱ Stiskněte čtyƙikrát, projekce se po 5 minutách automaticky vypne.
ZEGAR
Domyƛlnie urządzenie pracuje w trybie zegara (na ekranie wyƛwietlana jest godzina).
1. W trybie zegara,aby zmienić wartoƛć ustawienia, naleĆŒy nacisnąć i przytrzymać przycisk TIME (CZAS), a następnie przyciskami HOUR (GODZINA) lub
MIN (MINUTY) zmienić ustawienie.
2. Po skoƄczeniu ustawiania zegara, nacisnąć przycisk HOUR (GODZINA), aby przeƂączyć między trybem wyƛwietlania 12- i 24-godzinowego (w trybie
wyƛwietlania 12-godzinowego po lewej stronie wyƛwietlacza pojawią się oznaczenia „AM/PM” – przed poƂudniem/po poƂudniu).
ALARM
1. Aby wƂączyć alarm, naleĆŒy nacisnąć i przytrzymać przycisk „Alarm” i przyciskami HOUR (GODZINA) i MIN (MINUTY) zmienić nastawioną wartoƛć.
2. Aby wƂączyć/wyƂączyć alarm, naleĆŒy nacisnąć wƂącznik („On/Off”). Po wƂączeniu alarmu, u gĂłry ekranu pojawi się ikona dzwonka.
3. Gdy zadzwoni alarm:
‱ Aby go wyƂączyć, wystarczy nacisnąć wƂącznik („On/Off”). Następnego dnia alarm wƂączy się ponownie.
‱ Aby wƂączyć tryb drzemki , naleĆŒy nacisnąć przycisk. Alarm zadzwoni ponownie po 5 minutach.
FUNKCJA RZUTOWANIA
‱ Aby wƂączyć lampkę nocną , naleĆŒy nacisnąć przycisk. Lampka automatycznie zmienia swĂłj kolor.
‱ Pojedyncze wciƛnięcie przycisku: projektor wyƂączy się automatycznie po 15 sekundach.
‱ Dwukrotne wciƛnięcie przycisku: projektor wyƂączy się automatycznie po 30 minutach
‱ Trzykrotne wciƛnięcie przycisku: projektor wyƂączy się automatycznie po 15 minutach
‱ Czterokrotne wciƛnięcie przycisku: projektor wyƂączy się automatycznie po 5 minutach
Indstillinger
Specikationer
MÄl 91 x 118 x 110 mm
Batterier 3 x AAA/LR03
Garanti
Dette produkt er dÊkket af vores 2-Ärs garanti.
Hvis produktet skal udskiftes eller repareres under garantien, bedes du kontakte din forhandler og fremvise et gyldigt kĂžbsbevis. Garantien dĂŠkker alle
former for fejl i materialer og fremstilling, med undtagelse af alle forringelser, som fĂžlge af manglende overholdelse af brugsvejledningen eller fra nogen
anden skÞdeslÞs handling, der stÄr pÄ produktet (sÄsom adskillelse, udsÊttelse for varme og fugt og lignende). Det anbefales, at beholde emballagen til
senere reference.
Da vi lÞbende strÊber efter at forbedre vores tjenester, kan produktets farver og detaljer muligvis Êndre sig i forhold til produktet, der er vist pÄ emballagen.
BEMÆRK: Gem denne brugervejledning, da den indeholder vigtige oplysninger.
Henvisning: RL977series
Designet og udviklet i Europa – Fremstillet i Kina
© Lexibook
MiljĂžbeskyttelse
Ubrugelige elektriske apparater kan genbruges og bĂžr ikke smides sammen med almindeligt husholdningsaffald!
Slutbrugeren er lovmĂŠssigt forpligtet til at returnere brugte batterier. Brugte batterier skal fjernes, fĂžr produktet bortskaffes.
Returner de brugte batterier gratis i detailbutikker og indsamlingscentre. Batterier / genopladelige batterier kan nemt
og ikke-destruktivt fjernes af slutbrugeren. Slutbrugeren kan henvise til afsnittet om batteriinstallation for fjernelse af
batterier. stĂžt venligst aktivt bevarelse af ressourcer og hjĂŠlp med at beskytte miljĂžet ved at returnere dette apparat til et
indsamlingscenter (hvis tilgĂŠngeligt).
Wartung
Produktet kan tĂžrres af med en klud, ligesom andre mĂžbler rengĂžres. Produktets yderside skal rengĂžres med en blĂžd og ren klud fugtet med almindeligt,
lunkent vand. VÊr forsigtig, nÄr plastikdelene rengÞres og tÞrres af. ForskÊrmen kan rengÞres med mild sÊbe og en fugtig klud.
Dette produkt
er ikke et stykke
legetĂžj
ADVARSEL: Alle emballeringsmaterialer, sÄsom bÄnd, plastic, klemmer og klistermÊrker er ikke en del af dette produkt og skal smides ud.
VIGTIG BEMÆRKNING: Det anbefales, at bruge produktet med alkaliske batterier.
LexibookÂź S.A.
6 avenue des Andes
BĂątiment 11
91940 Les Ulis – Frankri
ČESKY
Informace o bateriĂ­ch
Hodiny s projektorem fungujĂ­ na 3 x 1,5V baterie typu AAA/LR03 (nejsou součástĂ­ dodĂĄvky).Pƙi prvnĂ­m pouĆŸitĂ­:
1. PomocĂ­ ĆĄroubovĂĄku otevƙete kryt pƙihrĂĄdky na baterie, kterĂœ se nachĂĄzĂ­ pod pƙístrojem.
2. Nainstalujte baterie AAA/LR03 ( nejsou součástĂ­ dodĂĄvky), pƙičemĆŸ dodrĆŸujte značenĂ­ polarity. uvnitƙ pƙihrĂĄdky na
baterie.
3. Zavƙete pƙihrádku na baterie.
- DodrĆŸujte minimĂĄlnĂ­ vzdĂĄlenost kolem zaƙízenĂ­ pro dostatečnĂ© větrĂĄnĂ­;
- Otvory by nikdy neměly bĂœt blokovĂĄny novinami, zĂĄclonami, ubrusy apod;
- Na pƙístroji by neměly bĂœt umĂ­stěny ĆŸĂĄdnĂ© zdroje otevƙenĂ©ho ohně, napƙíklad zapĂĄlenĂ© svíčky;
- Baterie by měly bĂœt bezpečně zlikvidovĂĄny. V zĂĄjmu ochrany ĆŸivotnĂ­ho prostƙedĂ­
Baterie, kterĂ© nejsou určeny k dobĂ­jenĂ­, nedobĂ­jejte. DobĂ­jecĂ­ baterie pƙed dobĂ­jenĂ­m vyjměte ze zaƙízenĂ­. DobĂ­jecĂ­ baterie dobĂ­jejte vĆŸdy pod dohledem
dospělĂ© osoby. NepouĆŸĂ­vejte zĂĄroveƈ baterie rĆŻznĂœch druhĆŻ, pƙípadně novĂ© a pouĆŸitĂ© baterie. Doporučujeme pouĆŸĂ­vat baterie stejnĂ©ho nebo
ekvivalentnĂ­ho typu. Baterie vklĂĄdejte se sprĂĄvnou polaritou. NenechĂĄvejte vybitĂ© baterie uvnitƙ zaƙízenĂ­. Nezkratujte pƙívodnĂ­ svorky. Baterie nevhazujte
do ohně. Pokud hračku nebudete pouĆŸĂ­vat po delĆĄĂ­ dobu, vyberte z nĂ­ baterie. Baterie nesmĂ­ bĂœt vystaveny nadměrnĂ©mu teplu jako napƙ. slunečnĂ­mu
záƙenĂ­, poĆŸĂĄru apod.
VAROVÁNÍ: Porucha nebo ztrĂĄta paměti mĆŻĆŸe bĂœt zpĆŻsobena silnĂœm ruĆĄenĂ­m nebo elektrostatickĂœm vĂœbojem. V pƙípadě nestandardnĂ­ho fungovĂĄnĂ­
zaƙízenĂ­ vyjměte baterie a potĂ© je vloĆŸte zpět.
VAROVÁNÍ: VĆĄechen balĂ­cĂ­ materiĂĄl, jako pĂĄska, plastikovĂ© listy, drĂĄty a visačky nejsou součásti tohoto pƙístroje a je zapotƙebĂ­ je odstranit.
Specikationer
NastavenĂ­
Ustawienia
Rozměry 91 x 118 x 110 mm
Baterie 3 x AAA/LR03
ÚdrĆŸba
Povrchovou Ășpravu jednotky lze čistit hadƙíkem na prach a pečovat o ni jako o jinĂœ nĂĄbytek. PouĆŸijte měkkĂœ, čistĂœ hadƙík navlhčenĂœm v obyčejnĂ© vlaĆŸnĂ©
vodě, abyste vyčistili vnějĆĄĂ­ část jednotky. Pƙi čiĆĄtěnĂ­ a otĂ­rĂĄnĂ­ dbejte zvĂœĆĄenĂ© opatrnosti. PlastovĂœch částĂ­. Na pƙednĂ­ panel lze pouĆŸĂ­t jemnĂ© mĂœdlo a vlhkĂœ
hadƙík.
POLSKI
Informacje dotyczące baterii
Opis produktu
Termékleírås
Twój Zegar Projektor dziaƂa z 3 x 1,5V bateriami typu AAA/LR03 ( nie doƂączone)
Kiedy uĆŒywasz po raz pierwszy:
1. UĆŒywając ƛrubokręta, otwĂłrz pokrywę komory baterii znajdującą się pod urządzeniem.
2. Zainstaluj baterie AAA/LR03 ( nie doƂączone do zestawu) przestrzegając oznaczeƄ polaryzacji wewnątrz komory
baterii.
3. Zamknij komorę baterii.
- Zachowaj minimalną odlegƂoƛć wokóƂ urządzenia, aby zapewnić odpowiednią wentylację;
- Otwory nigdy nie powinny być blokowane przez gazety, zasƂony, obrusy itp;
- Na aparacie nie naleĆŒy umieszczać ĆșrĂłdeƂ otwartego ognia, takich jak zapalone ƛwiece;
- Baterie powinny być utylizowane w sposĂłb bezpieczny. NaleĆŒy je zanieƛć do pojemnika na odpady, aby chronić
ƛrodowisko;
- Urządzenie do uĆŒytku w klimacie umiarkowanym i/lub tropikalnym;
- Nie naleĆŒy wystawiać tego produktu w pobliĆŒu kapiącej lub rozpryskującej się wody. Na urządzeniu nie naleĆŒy stawiać
przedmiotów wypeƂnionych pƂynami, takich jak wazony. umieszczać na urządzeniu
OSTRZEĆ»ENIE: NiewƂaƛciwie przeprowadzona wymiana baterii grozi wybuchem. Prosimy wymieniać baterię wyƂącznie na identyczną lub rĂłwnowaĆŒną.
Baterii nie wolno poƂykać. Ryzyko oparzeƄ chemicznych.
W przypadku poƂknięcia baterie mogą w ciągu zaledwie dwĂłch godzin spowodować powaĆŒne wewnętrzne oparzenia i doprowadzić do ƛmierci.
Nowe i stare baterie naleĆŒy chronić przed dziećmi.
Jeƛli komora baterii nie zamyka się wƂaƛciwie, naleĆŒy zaprzestać uĆŒywania produktu i schować produkt przed dziećmi. Jeƛli istnieje ryzyko poƂknięcia baterii
lub wƂoĆŒenia jej do jakiejkolwiek częƛci ciaƂa naleĆŒy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
WAĆ»NA UWAGA: Aby poprawić wydajnoƛć, w tym wyrobie zaleca się uĆŒywać baterii alkalicznych.
Nie naleĆŒy Ƃadować baterii jednorazowych. Baterie akumulatorowe naleĆŒy przed Ƃadowaniem wyjąć z produktu. Baterie akumulatorowe naleĆŒy Ƃadować
tylko pod nadzorem osoby dorosƂej. Nie naleĆŒy mieszać ze sobą baterii rĂłĆŒnych typĂłw lub baterii nowych i uĆŒywanych. NaleĆŒy uĆŒywać wyƂącznie baterii
zalecanego typu lub rĂłwnowaĆŒnych. Baterie naleĆŒy zakƂadać zgodnie z oznaczeniami biegunĂłw. RozƂadowane baterie naleĆŒy wyjąć z produktu. Nie
zwierać wyprowadzeƄ zasilania. Nie wrzucać baterii do ognia. JeĆŒeli urządzenie przez dƂuĆŒszy czas nie będzie uĆŒywane, naleĆŒy wyjąć z niego baterie.
Baterie naleĆŒy chronić przed nadmiernym nagrzaniem, np. promieniami sƂonecznymi, ogniem, itp.
OSTRZEĆ»ENIE: Silne zakƂócenia elektromagnetyczne lub wyƂadowania elektrostatyczne mogą powodować niewƂaƛciwe dziaƂanie urządzenia lub utratę
danych zapisanych w pamięci. W razie wystąpienia nietypowego dziaƂania, naleĆŒy wyjąć i ponownie zaƂoĆŒyć baterie.
ZÁRUKA
Pro tento vĂœrobek se poskytuje 2letĂĄ zĂĄruka.
Pro jakĂœkoli nĂĄrok vyplĂœvajĂ­cĂ­ ze zĂĄruky nebo pozĂĄručnĂ­ho servisu vyhledejte vaĆĄeho distributora a pƙedloĆŸte platnĂœ doklad o koupi. NaĆĄe zĂĄruka pokrĂœvĂĄ
jakĂ©koli vady na materiĂĄlu nebo vĂœrobě, vyjma jakĂ©hokoli
poĆĄkozenĂ­ vyplĂœvajĂ­cĂ­ho z nedodrĆŸenĂ­ nĂĄvodu k obsluze nebo jakĂ©koli neopatrnĂ© činnosti s tĂ­mto vĂœrobkem (jako je rozebrĂĄnĂ­, vystavenĂ­ horku a vlhku atp.).
Doporučuje se uchovĂĄnĂ­ obalu pro jakoukoli pƙíơtĂ­ referenci. V zĂĄjmu zlepĆĄovĂĄnĂ­ naĆĄich sluĆŸeb jsme mohli provĂ©st změny barev a detailĆŻ na vĂœrobku ve
srovnání s obrázkem na obalu. Doporučuje se uchování obalu pro jakoukoli pƙíơtí referenci.
POZNÁMKA: OdloĆŸte si tento nĂĄvod, protoĆŸe obsahuje dĆŻleĆŸitĂ© informace.
Odkaz: RL977series
NavrĆŸeno a vyvinuto v Evropě – Vyrobeno v Číně.
© Lexibook
MiljĂžbeskyttelse
NepotƙebnĂ© elektrospotƙebiče lze recyklovat a neměly by se vyhazovat společně s bÄ›ĆŸnĂœm domovnĂ­m odpadem!
KonečnĂœ uĆŸivatel je ze zĂĄkona povinen odevzdat pouĆŸitĂ© baterie. Pƙed likvidacĂ­ vĂœrobku je nutnĂ© pouĆŸitĂ© baterie
vyjmout. PouĆŸitĂ© baterie mĆŻĆŸete bezplatně odevzdat v maloobchodnĂ­ch prodejnĂĄch a sběrnĂœch stƙediscĂ­ch. Baterie /
dobĂ­jecĂ­ baterie mĆŻĆŸe koncovĂœ uĆŸivatel snadno a nedestruktivně vyjmout. KoncovĂœ uĆŸivatel se mĆŻĆŸe podĂ­vat na část o
instalaci bateriĂ­, kde je popsĂĄno vyjmutĂ­ bateriĂ­. aktivně podporujte zachovĂĄnĂ­ zdrojĆŻ a pomozte chrĂĄnit ĆŸivotnĂ­ prostƙedĂ­
odevzdĂĄnĂ­m tohoto spotƙebiče do sběrnĂ©ho stƙediska (pokud je k dispozici).
Tento vĂœrobek
není hračka.
OSTRZEĆ»ENIE: Wszystkie materiaƂy opakowaniowe, takie jak taƛmy, plastikowe arkusze, druciki i etykiety nie stanowią częƛci produktu i naleĆŒy je
wyrzucić.
Specikationer
Wymiary 91 x 118 x 110 mm
Baterie 3 x AAA/LR03
Gwarancja
Ten produkt jest objęty naszym 2-letnim programem gwarancyjnym, z wyjątkiem zintegrowanego akumulatora, który jest objęty 6-miesięczną gwarancją.
W przypadku jakichkolwiek roszczeƄ z tytuƂu gwarancji lub obsƂugi posprzedaĆŒowej naleĆŒy skontaktować się z dystrybutorem i przedstawić waĆŒny dowĂłd
zakupu. Gwarancja obejmuje wszelkie wady materiaƂowe i wykonawcze, z wyjątkiem pogorszenia jakoƛci wynikającego z nieprzestrzegania instrukcji
obsƂugi lub nieostroĆŒnego obchodzenia się z urządzeniem (np. demontaĆŒ, wystawianie na dziaƂanie wysokich temperatur i wilgoci itp.) Zaleca się
zachowanie opakowania w celu ewentualnego dalszego wykorzystania. W celu poprawy jakoƛci naszych usƂug, moĆŒemy wprowadzić zmiany w kolorach i
szczegóƂach produktu przedstawionych na opakowaniu. UWAGA: Proszę zachować tę instrukcję, zawiera ona waĆŒne informacje.
Nr referencyjny: : RL977series
Zaprojektowane i opracowane w Europie-wyprodukowane w Chinach
.
© Lexibook
Ochrona ƛrodowiska”
Niepotrzebne urządzenia elektryczne mogą być poddane recyklingowi i nie powinny być wyrzucane razem ze zwykƂymi
odpadami domowymi! UĆŒytkownik koƄcowy jest prawnie zobowiązany do zwrotu zuĆŒytych baterii. ZuĆŒyte baterie naleĆŒy
usunąć przed utylizacją produktu. ZuĆŒyte baterie moĆŒna bezpƂatnie oddać w sklepach detalicznych i punktach zbiĂłrki. Baterie
/ akumulatorki mogą być usunięte przez uĆŒytkownika koƄcowego w sposĂłb Ƃatwy i nieniszczący. UĆŒytkownik koƄcowy moĆŒe
zapoznać się z częƛcią dotyczącą instalacji baterii w celu ich usunięcia.Prosimy o aktywne wspieranie ochrony zasobów i
pomoc w ochronie ƛrodowiska poprzez oddanie tego urządzenia do centrum zbiórki (jeƛli jest dostępne).
Konserwacja
WykoƄczenie urządzenia moĆŒna czyƛcić ƛciereczką do kurzu i pielęgnować jak inne meble. Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni urządzenia naleĆŒy
uĆŒywać miękkiej, czystej ƛciereczki
Do czyszczenia zewnętrznej strony urządzenia naleĆŒy uĆŒywać miękkiej, czystej ƛciereczki zwilĆŒonej zwykƂą, letnią wodą. NaleĆŒy zachować ostroĆŒnoƛć
podczas czyszczenia i wycierania
częƛci z tworzywa sztucznego. Do czyszczenia panelu przedniego moĆŒna uĆŒyć Ƃagodnego mydƂa i wilgotnej szmatki.
Ten produkt nie
jest zabawką.
MAGYAR
Az elemekre vonatkozĂł informĂĄciĂł
A projektoros Ăłra 3 x 1,5 V-os AAA/LR03 tĂ­pusĂș elemmel mƱködik (nem tartozĂ©k). Amikor elƑször hasznĂĄlja:
1. Egy csavarhĂșzĂłval nyissa ki a kĂ©szĂŒlĂ©k alatt talĂĄlhatĂł elemtartĂł fedelet.
2. Helyezze be az AAA/LR03 ( nem tartozék) elemeket a polaritåsjelzéseket betartva.
az elemtartó rekesz belsejében.
3. ZĂĄrja be az elemtartĂł rekeszt.
- Tartson minimĂĄlis tĂĄvolsĂĄgot a kĂ©szĂŒlĂ©k körĂŒl a megfelelƑ szellƑzĂ©s Ă©rdekĂ©ben;
- A nyĂ­lĂĄsokat soha ne takarjĂĄk el ĂșjsĂĄgok, fĂŒggönyök, terĂ­tƑk stb;
- A kĂ©szĂŒlĂ©kre nem szabad nyĂ­lt lĂĄngforrĂĄst, pĂ©ldĂĄul Ă©gƑ gyertyĂĄt helyezni;
- Az elemeket biztonsĂĄgosan kell elhelyezni. A környezet vĂ©delme Ă©rdekĂ©ben vigye Ƒket a gyƱjtƑedĂ©nybe;
- MĂ©rsĂ©kelt Ă©s/vagy trĂłpusi Ă©ghajlaton hasznĂĄlhatĂł kĂ©szĂŒlĂ©k;
- Ne tegye ki a termĂ©ket csöpögƑ vagy fröccsenƑ vĂ­z közelĂ©be. Nem szabad folyadĂ©kkal töltött tĂĄrgyakat, pĂ©ldĂĄul
vĂĄzĂĄkat a kĂ©szĂŒlĂ©kre helyezni
FIGYELMEZTETÉS: RobbanĂĄsveszĂ©ly ĂĄll fenn, p2-ha az elemet nem megfelelƑen cserĂ©li ki. KizĂĄrĂłlag azonos, vagy azzal egyenĂ©rtĂ©kƱ elemre cserĂ©lje.
Ne nyelje le az elemeket. KĂ©miai Ă©gĂ©si sĂ©rĂŒlĂ©s veszĂ©lye.
Az elemek lenyelĂ©s esetĂ©n csupĂĄn kĂ©t ĂłrĂĄn belĂŒl sĂșlyos belsƑ Ă©gĂ©si sĂ©rĂŒlĂ©seket Ă©s halĂĄlt okozhatnak.
Mind az Ășj, mind pedig a rĂ©gi elemeket tartsa tĂĄvol gyermekektƑl.
Ha az elemtartĂł rekesz nem zĂĄrĂłdik megfelelƑen, a termĂ©ket ne hasznĂĄlja tovĂĄbb Ă©s tartsa tĂĄvol a gyermekektƑl. Azonnal forduljon orvoshoz, ha fennĂĄll a
veszĂ©lye annak, hogy az elemeket esetleg lenyeltĂ©k vagy a test bĂĄrmely rĂ©szĂ©be kerĂŒlhettek.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS: A jobb teljesĂ­tmĂ©ny Ă©rdekĂ©ben, a termĂ©ket ajĂĄnlatos alkĂĄli elemekkel hasznĂĄlni.
Ne töltse fel az Ășjra nem tölthetƑ elemeket. A töltĂ©s elƑtt az ĂșjratölthetƑ elemeket el kell tĂĄvolĂ­tani a jĂĄtĂ©kbĂłl. Az ĂșjratölthetƑ elemeket csak felnƑtt
felĂŒgyelete mellett szabad tölteni. Ne keverjen össze kĂŒlönbözƑ tĂ­pusĂș, Ășj vagy hasznĂĄlt elemeket. Csak az ajĂĄnlott vagy azzal megegyezƑ tĂ­pusĂș
elemeket hasznĂĄljon. Az elemeket a polaritĂĄsnak megfelelƑen kell behelyezni. A lemerĂŒlt elemeket tĂĄvolĂ­tsa el a jĂĄtĂ©kbĂłl. Ne zĂĄrja rövidre a
tåpegység kivezetéseit. Ne dobja tƱzbe az elemeket. Ha hosszabb ideig nem hasznålja a jåtékot, vegye ki az elemeket. Ne tegye ki az elemet magas
hƑmĂ©rsĂ©kletnek, pĂ©ldĂĄul napfĂ©nynek, tƱznek vagy ehhez hasonlĂłnak.
FIGYELMEZTETÉS: A kĂ©szĂŒlĂ©k nem megfelelƑ mƱködĂ©sĂ©t vagy a memĂłria elvesztĂ©sĂ©t erƑs frekvenciazavar vagy elektromos kisĂŒlĂ©s okozhatja.
Amennyiben bĂĄrmi szokatlant Ă©szlel a mƱködĂ©sben, tĂĄvolĂ­tsa el az elemeket, majd helyezze be Ășjra.
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolĂłanyagok, pl. szalagok, mƱanyag zacskĂłk, zsinĂłrok Ă©s cĂ­mkĂ©k nem a jĂĄtĂ©k rĂ©szei, ezĂ©rt el kell Ƒket tĂĄvolĂ­tani.
Specikációk
BeĂĄllĂ­tĂĄsok
Méretek 91 x 118 x 110 mm
Elemek 3 x AAA/LR03
KarbantartĂĄs
A kĂ©szĂŒlĂ©k felĂŒletĂ©t porfogĂł kendƑvel lehet tisztĂ­tani Ă©s ĂĄpolni, mint mĂĄs bĂștorokat. HasznĂĄljon puha, tiszta ruhĂĄt
sima, langyos vĂ­zzel megnedvesĂ­tett kendƑt hasznĂĄljon a kĂ©szĂŒlĂ©k kĂŒlsƑ rĂ©szĂ©nek tisztĂ­tĂĄsĂĄhoz. Legyen Ăłvatos a tisztĂ­tĂĄskor Ă©s a törlĂ©skor.
mƱanyag rĂ©szek tisztĂ­tĂĄsakor. Az elƑlapon enyhe szappant Ă©s nedves ruhĂĄt lehet hasznĂĄlni.
Dieses Produkt ist
kein Spielzeug.
GARANCIA
Erre a termékre 2 éves garanciaprogramunk vonatkozik, kivéve a beépített akkumulåtort, amelyre 6 hónap garancia vonatkozik. Bårmilyen garanciålis vagy értékesítés utåni
szolgåltatåsi igény esetén forduljon a forgalmazóhoz, és mutassa be az érvényes våsårlåsi igazolåst. Garanciånk kiterjed minden gyårtåsi anyag- és gyårtåsi hibåra, kivéve a
hasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs be nem tartĂĄsĂĄbĂłl vagy az ezen a termĂ©ken vĂ©grehajtott gondatlan mƱveletbƑl (pĂ©ldĂĄul szĂ©tszerelĂ©sbƑl) eredƑ kĂĄrosodĂĄst, hƑnek Ă©s nedvessĂ©gnek valĂł
kitétel stb.). Javasoljuk, hogy tartsa meg a a csomagolåst minden tovåbbi hivatkozåshoz.
SzolgĂĄltatĂĄsaink folyamatos javĂ­tĂĄsa Ă©rdekĂ©ben a következƑ mĂłdosĂ­tĂĄsokat hajthatjuk vĂ©gre a csomagolĂĄson feltĂŒntetettszĂ­neket Ă©s a termĂ©k rĂ©szleteit.
MEGJEGYZÉS: OKĂ©rjĂŒk, Ƒrizze meg ezt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt, fontos informĂĄciĂłkat tartalmaz.
HivatkozĂĄs: RL977series
EurĂłpĂĄban terveztĂ©k Ă©s fejlesztettĂ©k - KĂ­nĂĄban kĂ©szĂŒlt
© Lexibook
Környezetvédelem:
A nem kĂ­vĂĄnt elektromos kĂ©szĂŒlĂ©kek ĂșjrahasznosĂ­thatĂłk, Ă©s nem szabad a szokĂĄsos hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©kkal egyĂŒtt kidobni
Ƒket! A vĂ©gfelhasznĂĄlĂłnak törvĂ©nyileg kötelessĂ©ge visszavinni a hasznĂĄlt elemeket. A termĂ©k ĂĄrtalmatlanĂ­tĂĄsa elƑtt a
hasznĂĄlt elemeket ki kell venni. A hasznĂĄlt elemeket a kiskereskedelmi ĂŒzletekben Ă©s a gyƱjtƑközpontokban ingyenesen
visszaviheti. Az elemeket/akkumulåtorokat a végfelhasznåló könnyen és roncsolåsmentesen eltåvolíthatja. A végfelhasznåló
az akkumulĂĄtorok eltĂĄvolĂ­tĂĄsĂĄhoz lĂĄsd az akkumulĂĄtorok beszerelĂ©sĂ©vel kapcsolatos fejezetet. kĂ©rjĂŒk, aktĂ­van
tĂĄmogassa az erƑforrĂĄsok megƑrzĂ©sĂ©t Ă©s segĂ­tsen a környezet vĂ©delmĂ©ben azzal, hogy ezt a kĂ©szĂŒlĂ©ket visszaviszi egy
gyƱjtƑközpontba (ha van ilyen).
LexibookÂź S.A.
6 avenue des Andes
BĂątiment 11
91940 Les Ulis – France
IM Code: RL977seriesIM2184
Uw Wekker met projector werkt op 3 x AAA/LR03 1,5V batterijen (niet meegeleverd)
Als u de RL977series voor de eerste maal gebruikt:
1. Open de batterijklep onderaan het toestel met behulp van een schroevendraaier.
2. Plaats de 3 x AAA/LR03 1,5V batterijen (niet meegeleverd) en let hierbij op de juiste polariteit aangegeven
binnenin het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak.
- Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
- De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de ventilatieopeningen door voorwerpen
zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc.
- Plaats geen voorwerp met een open vlam, zoals een brandende kaars, op het apparaat.
- Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de inzamelbakken die voor dit doeleinde
voorzien zijn.
- Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/of tropisch klimaat.
- Stel het apparaat niet bloot aan gespetter of gedruppel. Plaats geen voorwerp gevuld met een vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat.
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
BĂątiment 11
91940 Les Ulis
France
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
BĂątiment 11
91940 Les Ulis
France
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
BĂątiment 11
91940 Les Ulis
France
Lexibook S.A.
6 avenue des Andes
BĂątiment 11
91940 Les Ulis
France
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
je odneste do sběrnĂ©ho kontejneru;
- Pƙístroj pro pouĆŸitĂ­ v mĂ­rnĂ©m a/nebo tropickĂ©m podnebĂ­;
- Nevystavujte tento vĂœrobek v blĂ­zkosti kapajĂ­cĂ­ nebo stƙíkajĂ­cĂ­ vody. Neměly by se pouĆŸĂ­vat pƙedměty naplněnĂ©
tekutinami, jako jsou napƙ. vĂĄzy. bĂœt umĂ­stěny na pƙístroji
VAROVÁNÍ: Pƙi nesprĂĄvnĂ© vĂœměně baterie hrozĂ­ riziko vĂœbuchu. Baterii nahraďte pouze za stejnĂ© nebo obdobnĂ© baterie.
Nepolykejte baterie. Riziko chemického popålení.
Pƙi poĆŸitĂ­ mohou baterie během pouhĂœch dvou hodin zpĆŻsobit vĂĄĆŸnĂ© vnitƙnĂ­ popĂĄleniny a smrt.
UdrĆŸujte novĂ© i pouĆŸitĂ© baterie mimo dosah dětĂ­.
Pokud pƙihrĂĄdku na baterie nelze bezpečně uzavƙít, pƙestaƈte vĂœrobek pouĆŸĂ­vat a udrĆŸujte ho mimo dosah dětĂ­. Pokud existuje riziko spolknutĂ­ nebo
vniknutĂ­ bateriĂ­ do jakĂ©koli části těla, okamĆŸitě vyhledejte lĂ©kaƙskou pomoc.
DĆźLEĆœITÁ POZNÁMKA: Pro lepĆĄĂ­ vĂœkon je doporučeno s tĂ­mto produktem pouĆŸĂ­vat alkalickĂ© baterie.
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
1.5V AAA OR LR03
Ez a termék nem
jåték.
RL977seriesIM2184_337_V39.indd 2
RL977seriesIM2184_337_V39.indd 2
RL977seriesIM2184_337_V39.indd 2
RL977seriesIM2184_337_V39.indd 2RL977seriesIM2184_337_V39.indd 2 29/4/2024 1:58 PM
29/4/2024 1:58 PM
29/4/2024 1:58 PM
29/4/2024 1:58 PM29/4/2024 1:58 PM


Product specificaties

Merk: Lexibook
Categorie: Wekkerradio
Model: RL977UNI

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Lexibook RL977UNI stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden