Laica BX9310 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Laica BX9310 (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
É IMPORTANTE PRIMA DELL’UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE LE
ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO
E CONSERVARLE CON CURA.
AVVERTENZE
La bilancia non necessita di alcuna manutenzione.
Trattare la bilancia con cura, essa è uno strumento di precisione. Evitare lunghe
esposizioni della bilancia a temperature estreme. Prima dell’uso è consigliabile
attendere qualche istante per permettere alla bilancia di assestarsi. Non lasciar
cadere o colpire l’unità.
Dopo l’accensione attendere circa 30 secondi per il fasamento del circuito
elettronico.
Polvere, umidità, vibrazioni, correnti d’aria e la prossimità ad altre attrezzature
elettriche possono compromettere l’attendibilità e la precisione della bilancia.
Maneggiare con cura. Appoggiare delicatamente il peso sopra la piattaforma
onde evitare danneggiamenti ai sensori interni. Attenzione: non superare la
portata massima di 120 g.
Tenere l’unità lontana da fonti di calore.
Pulire la vostra bilancia con un panno umido, ma senza usare sostanze acide,
abrasive, corrosive o solventi chimici.
Non aprire la bilancia per nessun motivo. In caso di apertura o manomissione
la garanzia decade.
Rivolgetevi al vostro rivenditore per ogni operazione di manutenzione.
Prestare attenzione a non far penetrare mai liquidi nel corpo della bilancia.
Questo apparecchio non è impermeabile.
Non lasciare e non utilizzare la bilancia in ambienti saturi d’acqua; un umidità
superiore all’ 85% o il contatto con acqua o altri liquidi può provocare
corrosione e compromettere il corretto funzionamento della bilancia.
Tenere lontano l’apparecchio dalla portata dei bambini.
Bilancia per uso domestico.
INSERIMENTO/SOSTITUZIONE BATTERIE
La presente bilancia funziona con batterie al litio sostituibili. Chiudere il coperchio
per proteggere la bilancia prima di sostituire le batterie.
1) Inserire 2 batterie 3V tipo CR2032 con il polo positivo (+) rivolto verso l’alto
nell’apposito scomparto posizionato sul fondo della bilancia.
2) Quando le batterie sono scariche nel display appare “LO” oppure il simbolo
della batteria. Rimuovere le batterie se non si usa la bilancia per lunghi periodi
di tempo. Rimuovere le batterie scariche sollevando il coperchio del vano
batterie posto sul fondo dell’apparecchio. Estrarre le batterie e smaltirle come
rifiuto speciale presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle pile scariche contattare il
negozio dove è stato acquistato l’apparecchio che conteneva le batterie, il Comune
oppure il servizio locale di smaltimento rifiuti. Attenzione: Per una maggiore
sicurezza si sconsiglia la rimozione delle batterie da parte di bambini con età
inferiore ai 12 anni.
FUNZIONAMENTO
1) Posizionare la bilancia su una superficie piana e rigida
2) Aprire il coperchio come indicato nella figura. Lasciare o togliere il piattino in
base alle vostre necessità.
3) Premere il tasto “ON/OFF”. Il display mostra 0.00 g. Nel caso in cui il display
mostri un valore diverso premere il tasto “TARE” per azzerare.
4) Procedere con la pesata.
TASTO TARE
Gli oggetti da pesare possono essere posti direttamente sul piano della bilancia
oppure sul piattino in dotazione. In quest’ultimo caso posizionare il piattino sul
piano della bilancia , premere il tasto “TARE” per portare il display a 0.00 g; quindi
procedere con la pesata. Il tasto “TARE” permette di azzerare in qualsiasi momento
il display e di effettuare ppesate senza rimuovere gli oggetti già pesati dal piano
della bilancia.
Valore negativo
Qualsiasi valore tarato apparirà sul display in negativo non appena l’oggetto viene
tolto dal piatto della bilancia. Premere il tasto “TARE” per azzerare.
TASTO MODE
Premere il tasto “MODE” per la scelta dell’unità di misura. Sul display appare un
piccolo segmento vicino all’indicazione dell’unità di misura: g (grammi), oz (once),
dwt (pennyweight), ozt (once per preziosi). Premere più volte il tasto “MODE” per
selezionare l’unità di misura desiderata.
SOVRAPPESO
La scritta “EEEE” è indicatore di sovrappeso.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La bilancia si spegne automaticamente dopo circa due minuti di non utilizzo. Per
allungare la durata della batteria spegnere la bilancia premendo il tasto “ON/OFF”.
PROCEDURA PER LA CALIBRATURA
Permette alla bilancia di eseguire un’auto-calibratura. A bilancia spenta, tener
premuti i tasti “MODE” e “ON/OFF” per tre secondi. Il display visualizza un valore
tra -15000 e 0. Attendere fino a quando il valore si stabilizza.
Premere il tasto “ON/OFF”: il display visualizza “ZERO” e “100”.
Ponete 100 g sul piatto della bilancia. Premere il tasto “ON-OFF”: il display
visualizza “CAL” e “PASS”. La calibratura è completata. Togliere il peso e spegnere
la bilancia.
CARATTERISTICHE TECNICHE
2 batterie al litio CR2032
Display LCD
Tolleranza massima: +/-1%
Condizioni ambientali di conservazione: +10°C +50°C; RH da 20% a 90%
Condizioni ambientali di esercizio: +15°C +30°C; RH da 20% a 90%
Attenzione! Leggere le istruzioni d’uso
Questo prodotto è indicato per uso domestico.
La conformità, comprovata dalla marcatura CE riportata sul dispositivo, è
relativa alla direttiva 2004/108 CEE inerente la compatibilità elettromagnetica.
Questo prodotto è uno strumento elettronico che è stato verificato per garantire,
allo stato attuale delle conoscenze tecniche, sia di non interferire con altre
apparecchiature poste nelle vicinanze (compatibilità elettromagnetica) sia di essere
sicuro se usato secondo le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso.In caso di
comportamenti anomali del dispositivo, non prolungare l’impiego ed eventualmente
contattare direttamente il produttore.
PROCEDURA DI SMALTIMENTO (Dir. 2012/19/Ue-RAEE)
Il simbolo posto sul fondo dell’apparecchio indica la raccolta separata
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al termine della vita utile
dell’apparecchio, non smaltirlo come rifiuto municipale solido misto ma
smaltirlo presso un centro di raccolta specifico situato nella vostra zona,
oppure riconsegnarlo al distributore all’atto dell’acquisto di un nuovo
IT IS IMPORTANT TO READ THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS
IN THIS HANDBOOK BEFORE USE AND KEEP IT IN A SAFE PLACE.
WARNINGS
This scale does not need any maintenance.
Use the scale carefully, it is a precision instrument. Avoid to expose the
scale to extremely high or low temperatures for a long period of time. Before
using the scale we suggest you to wait a few seconds to allow the scale to
settle down. Do not drop or knock the unit.
After having switched on the scale, wait around 30 seconds for the connection
of the electronic circuit.
Dust, damp, vibrations, currents of air and other electric equipments could
jeopardize the reliability and the precision of the scale.
Handle with care. Put the weight on the weighing pan gently to avoid damages
to the inside sensors. Attention: do not exceed the maximum capacity (120
g).
Keep the unit far from heat.
Clean your scale with a damp cloth, do not use abrasive and corrosive
materials or solvents.
Do not overload the scale.
Do not open the scale. In the event of opening or tampering the guarantee
becomes invalid.
Go to the retailer for any maintenance.
Do not let any liquid penetrate into the body of the scale This appliance is
not waterproof. Do not leave or use the scale in very humid places; humidity
higher than 85% or the contact with water or any other liquid can cause
corrosion and jeopardise the correct operation of the scale.
Keep the appliance out of the reach of children.
Scale for domestic use. Caution!!!
Never follow diets autonomously, always refer to a doctor or dietician.
Self-measurement means control, not diagnosis or treatment. Unusual values
have always to be discussed with one’s own physician. Under no
circumstances must you change the dose of medicines prescribed by your
Doctor.
INSERTING / REPLACING BATTERIES
This scale operate with replaceable lithium batteries.
Close the cover to protect the scale before replacing the batteries.
1) Insert into the battery compartment located at the bottom of the scale 2 x 3V
CR2032 batteries with the positive (+) pole turned upwards.
2) When the batteries are discharged the display will show either “LO” or the
battery symbol. Remove the run down batteries by lifting the cover of the
battery compartment located on the bottom of the device.
Extract the batteries and dispose them as special waste at the specific
collection points forecast for recycling.
For more information about the disposal of run down batteries, please contact
either the store where the device containing the batteries was purchased, or the
Municipality, or the waste disposal local service.
Caution: For greater safety, children younger than 12 years should not remove
the batteries.
FUNCTIONING
1) Position the scale on a flat and solid surface.
2) Open the cover as showed in the picture. Leave or remove the dish according
to your needs.
3) Press the “ON/OFF” key. The display will show 0.00 g. If the display shows
a different value push the “TARE” key to re-set the scale.
4) Proceed with the weighing.
TARE KEY
The objects can be placed on the weighing pan or on the supplied dish. In the
last case, place the supplied dish in the weighing pan, press the “TARE” key to
bring the display to 0.00 g; then proceed with the weighing.
The “TARE” key allow you to set at zero the display and to proceed with more
weighings without removing the objects already weighted from the scale.
Negative value
Any tared value will be displayed with a negative number once the weight has
completely been removed from the scale. Press the “TARE” key to set the scale
at zero.
MODE KEY
Press the “MODE” key to choose the weighing unit.
On the display, a small segment is shown close to the measurement unit
indication: g (grams), oz (ounce), dwt (pennyweight), ozt (ounce for precious
stones).
Press continuously the “MODE” key to select the unit of measure.
OVERWEIGHT
The description “EEEE” indicates overweight.
AUTOMATIC SHUTDOWN
The scale turns off automatically if it is not used for more than 2 minutes time.
To lengthen the battery life, turn off the scale by pressing the “ON/OFF” key.
CALIBRATION PROCEDURE
Let the scale perform a self-calibration. With switched off scale, keep the keys
“MODE” and “ON/OFF” pressed for three seconds.
The display shows a value ranging from -15000 to 0.
Wait until the value stabilizes. Press the key “ON/OFF”: the display shows “ZEro”
and “100”. Place 100 g on the scale dish.
Press the key “ON/OFF”: the display shows “CAL” and “PASS”.
The calibration has ended. Remove the weight and switch off the scale.
TECHNICAL FEATURES
2 x CR2032 lithium batteries
LCD display
Maximum accuracy +/-1%
Storage environmental requirements:
+10°C ÷ +50°C; RH from 20% to 90%
Operating environmental requirements:
+15°C ÷ +30°C; RH from 20% to 90%
Important! Read the instructions carefully
This product is meant for domestic use.
The conformity, certified by the CE-marking on the device, refers to the
EEC Directive 2004/108 on electromagnetic compatibility.
This product is an electronic device that was tested to assure, according to the
current technical knowledge, that it does not interfere with other nearby located
equipment (electromagnetic compatibility) and that it is safe if used according
to the advices given in the instructions for use. In case of operation anomalies,
do not keep using the device and, if necessary, refer to the manufacturer directly.
apparecchio dello stesso tipo ed adibito alle stesse funzioni. Nel caso in cui
l’apparecchio da smaltire sia di dimensioni inferiori ai 25 cm, è possibile
riconsegnarlo ad un punto vendita con metratura superiore ai 400 mq senza l’obbligo
di acquisto di un nuovo dispositivo similare. Questa procedura di raccolta separata
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche viene effettuata in visione di una
politica ambientale comunitaria con obiettivi di salvaguardia, tutela e miglioramento
della qualità dell’ambiente e per evitare effetti potenziali sulla salute umana dovuti
alla presenza di sostanze pericolose in queste apparecchiature o ad un uso improprio
delle stesse o di parti di esse. Attenzione! Uno smaltimento non corretto di
apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbe comportare sanzioni.
GARANZIA
Il presente apparecchio è garantito 2 anni dalla data di acquisto che deve essere
comprovata da timbro o firma del rivenditore e dallo scontrino fiscale
che avrete cura di conservare qui allegato. Tale periodo è conforme alla
legislazione vigente (“Codice del Consumo” D. Lgs. nr. 206 del 06/09/2005) e
si applica solo nel caso in cui il consumatore sia un soggetto privato. I prodotti
Laica sono progettati per l’uso domestico e non ne è consentito l’utilizzo in pubblici
esercizi. La garanzia copre solo i difetti di produzione e non è valida qualora il danno
sia causato da evento accidentale, errato utilizzo, negligenza o uso improprio del
prodotto. Utilizzare solamente gli accessori forniti; l’utilizzo di accessori diversi
può comportare la decadenza della garanzia.
Non aprire l’apparecchio per nessun motivo; in caso di apertura o manomissione,
la garanzia decade definitivamente. La garanzia non si applica alle parti soggette ad
usura e alle batterie quando fornite in dotazione. Trascorsi i 2 anni dall’acquisto, la
garanzia decade; in questo caso gli interventi di assistenza tecnica verranno eseguiti
a pagamento. Informazioni su interventi di assistenza tecnica, siano essi in garanzia
o a pagamento, potranno essere richieste contattando info@laica.com. Non è dovuta
nessuna forma di contributo per le riparazioni e sostituzioni di prodotti che rientrino
nei termini della garanzia. In caso di guasti rivolgersi al rivenditore; NON spedire
direttamente a LAICA. Tutti gli interventi in garanzia (compresi quelli di sostituzione
del prodotto o di una sua parte) non prolungheranno la durata del periodo di garanzia
originale del prodotto sostituito. La casa costruttrice declina ogni responsabilità
per eventuali danni che possono, direttamente o indirettamente, derivare a persone,
cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti, specialmente, le
avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. E’ facoltà
della ditta Laica, essendo costantemente impegnata nel miglioramento dei propri
prodotti, modificare senza alcun preavviso in tutto o in parte i propri prodotti in
relazione a necessità di produzione, senza che ciò comporti nessuna responsabilità
da parte della ditta Laica o dei suoi rivenditori.
Per ulteriori informazioni: www.laica.com
BIBLIOGRAFIA
1) Ministero della Salute (2002) - Progetto obiettivo per l’alimentazione e la
nutrizione
2) AVV - Sovrappeso ed Obesità - Educazione ed Informazione alla salute
dell’Assessorato alla Sanità della Regione Veneto con la partecipazione di
F.I.S.M.S. (Federazione Italiana Società Medico Scientifiche), F.A.N.D.
(Federazione delle Associazioni Nazionali dei Diabetici), A.N.I.C. (Associazione
Nazionale Ipertesi Cronici)
3) Studio diacronia, La grande guida medica, Mondadori, Milano, 2000
4) Michael T. Murray, Tutto il corpo in piena salute, Edizioni Red, 2002
DISPOSAL PROCEDURE (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
The symbol on the bottom of the device indicates the separated
collection of electric and electronic equipment.
At the end of life of the device, do not dispose it as mixed solid
municipal waste, but dispose it referring to a specific collection centre
located in your area or returning it to the distributor, when buying a
new device of the same type to be used with the same functions.
If the appliance to be disposed of is less than 25 cm, it can be returned to a retail
location that is over 400 m without having to purchase a new, similar device. ²
This procedure of separated collection of electric and electronic devices is carried
out forecasting a European environmental policy aiming at safeguarding,
protecting and improving environment quality, as well as avoiding potential
effects on human health due to the presence of hazardous substances in such
equipment or to an improper use of the same or of parts of the same.
Caution! The wrong disposal of electric and electronic equipment may involve
sanctions.
WARRANTY
This equipment is covered by a 2-year warranty starting from the purchase date,
which has to be proven by means of the stamp or signature of the dealer
and by the fiscal payment receipt that shall be kept enclosed to this
document. This warranty period complies with the laws in force and applies
only in case the consumer is an individual. Laica products are designed for
domestic use only; therefore, their use for commercial purposes is forbidden.
The warranty covers only production defects and does not apply, if the damage
is caused by accidental events, misuse, negligence or improper use of the
product. Use the supplied accessories only; the use of other accessories
invalidate the warranty cover.
Do not open the equipment for any reason whatsoever; the opening or the
tampering of the equipment, definitely invalidate the warranty. Warranty does
not apply to parts subject to tear and wear along the use, as well as to batteries,
when they are included.
Warranty decays after 2 years from the purchase date. In this case, technical
service interventions will be carried out against payment. Information on
technical service interventions, under warranty terms or against payment, may
be requested by writing at info@laica.com. Repair or replacement of products
covered by the warranty terms are free of charge. In case of faults, refer to the
dealer; DO NOT send anything directly to LAICA.
All interventions covered by warranty (including product replacement or the
replacement of any of its parts) shall not be meant to extend the duration of the
original warranty period of the replaced product.
The manufacturer cannot be made liable for any damages that may be caused,
directly or indirectly, to people, things and pets resulting from the inobservance
of the provisions contained in the suitable user manual, especially with reference
to the instructions related to installation, use and maintenance of the equipment.
Being constantly involved in improving its own products, Laica reserves the right
to modify its product, totally or partially, with reference to any production need,
without that this involves any responsibility whatsoever by Laica or its dealers.
de 12 ans enlèvent les batteries.
MODE D’EMPLOI
1) Mettre la balance sur une surface plate et rigide.
2) Ouvrir le couvercle comme indiqué dans l’illustration. Laisser ou enlever le
petit plat selon vos nécessités.
3) Appuyer sur la touche “ON/OFF”. L’écran montre 0.00 g. Si l’écran montre une
valeur différente presser la touche “TARE” pour mettre à zéro.
4) Procéder avec la pesée.
TOUCHE TARE
Les objets peuvent être mis directement sur le plateau de la balance ou bien sur le
petit plat en dotation. Dans ce dernier cas, mettre le petit plat sur le plateau de la
balance, appuyer sur la touche “TAREpour porter le display à 0.00 g; donc procéder
avec la pesée. La touche “TARE” permet de mettre l’écran à zéro et d’effectuer
plusieurs pesées sans enlever de la balance les objets déjà pesés.
Valeur négative
Dés que l’objet est enlevé de la balance, l’écran montre une valeur négative.
Appuyer sur la touche “TARE” pour mettre à zéro.
TOUCHE “MODE”
Appuyer sur la touche “MODE” pour sélectionner l’unité de mesure. Sur l’afficheur
apparaît un petit segment près de l’indication de l’unité de mesurage: g (grammes),
oz (onces), dwt (pennyweight), ozt (onces pour bijoux). Appuyer plusieurs fois sur
la touche “MODE” pour sélectionner l’unité de mesure désirée.
SURPOIDS
La description “EEEE” indique surpoids.
EXTINCTION AUTOMATIQUE
La balance s’éteindra automatiquement après 2 minutes qu’elle n’est pas utilisée.
Pour allonger la durée de la batterie éteindre la balance en pressant la touche “ON/
OFF”.
PROCEDURE DE CALIBRAGE
Elle permet à la balance de réaliser un auto-calibrage. Avec la balance éteinte,
maintenir appue les touche “MODE” et “ON/OFF” pendant trois secondes.
L’afficheur affiche une valeur entre -15000 et 0. Attendre jusqu’à ce que la valeur
se stabilise. Appuyer sur la touche “ON/OFF”: l’afficheur affiche “ZERO” et “100”.
Mettre 100 g sur le plat de la balance. Appuyer sur la touche “ON/OFF”: l’afficheur
affiche “CAL” etPASS”. Le calibrage est complété. Enlever le poids et éteindre la
balance.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
2 piles au lithium CR2032
Écran à cristaux liquides
Tolérance maximale +/-1%
Conditions ambiantes de conservation:
température de 10°C à 50°C; humidité de 20% à 90%
Conditions ambiantes de fonctionnement:
température de 15°C à 30°C; humidité de 20% à 90%
Attention! Lire le mode d’emploi.
Ce produit est indiqué pour en emploi domestique. La conformité, prouvée
par le marquage CE indiqsur le dispositif, est relative à la directive
2004/108 CEE concernant la compatibilité électromagnétique. Ce produit est un
instrument électronique qui a été vérif pour garantir, à l’état actuel des
connaissances techniques, soit de ne pas interférer avec d’autres appareils placés
aux alentours (compatibilité électromagnétique) soit d’être sécurisé si utilisé selon
les indications des instructions pour l’emploi. En cas de comportements anormales
du dispositif, ne pas prolonger l’emploi et éventuellement contacter directement le
producteur.
PROCÉDURE D’ÉLIMINATION (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Le symbole placé sur le fond de l’appareil indique la récolte séparée des
appareils électriques et électroniques. A la fin de la vie utile de l’appareil,
il ne faut pas l’éliminer comme chet municipal solide mixte; il faut
l’éliminer chez un centre de récolte spécifique situé dans votre zone ou
bien le rendre au distributeur au moment de l’achat d’un nouveau appareil
du même type et prévu pour les mêmes fonctions. Dans le cas l’appareil à
éliminer serait de dimensions inférieures à 25 cm, on peut le rendre à un point de
vente ayant un métrage supérieur à 400 m² sans l’obligation d’acheter un nouveau
dispositif similaire. Cette procédure de récolte séparée des appareils électriques et
électroniques se réalise dans une vision d’une politique de sauvegarde, protection
et amélioration de la qualité de l’environnement et pour éviter des effets potentiels
sur la santé humaine dus à la présence de substances dangereuses dans ces
appareils ou bien à un emploi non autorisé d’elles ou de leurs parties. Attention!
Une élimination incorrecte des appareils électriques pourrait impliquer des
pénalités.
GARANTIE
Cet appareil est garanti pour une durée de 2 ans à partir de la date d’achat qui
doit apparaître sur le tampon et la signature du revendeur et sur le reçu
fiscal ci-joint que vous garderez avec soin. Cette période est conforme à la
législation en vigueur et s’applique seulement au cas où le consommateur soit un
sujet particulier. Les produits Laica sont projetés pour un emploi à la maison et on
ne permet pas son emploi dans les locaux publiques. La garantie couvre uniquement
les défauts de production et n’est pas valable si les dommages sont causés par
des événements accidentels, par une utilisation incorrecte, par gligence ou
par utilisation impropre du produit. Utiliser uniquement les accessoires fournis;
l’utilisation d’accessoires divers peut entraîner l’annulation de la garantie. N’ouvrir
en aucun cas l’appareil; en cas d’ouverture ou d’endommagement, la garantie sera
annulée définitivement. La garantie n’est pas valide pour les pièces soumises à
usure suite à leur emploi et aux batteries lorsqu’elles sont fournies en dotation.
Une fois écoulés 2 ans dès la date d’achat, la garantie s’échoit; dans ce cas les
interventions d’assistance technique seront réalisées sous paiement.
Les informations sur les interventions d’assistance technique, soient elles en
garantie ou sous paiement, pourront être demandées en contactant notre société à
info@laica.com. Aucune forme de contribution est due pour les réparations et les
remplacements inclus dans les termes de la garantie.
En cas de pannes, s’adresser à son revendeur; NE PAS expédier directement à
LAICA. Toutes les interventions en garantie (incluses celles de remplacement du
produit ou bien d’une de ses parties) ne prolongeront pas la durée de la période
de garantie originale du produit remplacé. La maison constructrice décline toute
responsabilien cas d’éventuels dommages causés, directement ou indirectement,
aux personnes, choses et animaux domestiques suite au manque d’attention à toutes
les prescriptions indiquées sur le livret d’instruction et concernant, de manière
particulière, les conseils relatifs à l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Il est faculté de la société Laica, qui est constamment engagée dans l’amélioration de
ses produits, de modifier sans aucun avis au préalable totalement ou partiellement
ses propres produits en relation avec la nécessité de production, sans que cela
implique aucune responsabilité de la part de la société Laica ou de ses vendeurs.
FUNCIONAMIENTO
1) Colocar la balanza sobre una superficie plana y rígida.
2) Abrir la tapa segun se indica en la figura. Dejar o quitar el platito según vuestras
necesidades.
3) Presionar el boton “ON/OFF”. El display muestra 0.00 g. En el caso de que el
displar mostrara cifras diversas, presionar el botón “TARE” para reiniciar la
balanza.
4) Proceder al pesado.
BOTON TARE
Los objetos pueden ser colocados directamente sobre la balanza o en el platito en
dotación. En caso de ser colocados en el platito en dotación, colocar este sobre
la balanza y presionar el boton “TARE” para poner el display a 0.00 g. Una vez
realizada esta operación proceder con el peso.
Valor negativo
Cualquier valor pesado aparecerá sobre el display en negativo tan pornto haya
sido retirado el objeto del plato de la balanza.
BOTON MODE
Presionar el boton “MODE” para elegir la unidad de medida. En la pantalla aparece
un pequeño segmento cerca de la indicación de la unidad de medida: g (gramos),
oz (Onzas), dwt(peso de 24 granos=1.555 gramos), ozt (onzas para precision).
Presionar tantas veces sea necesaro el boton “MODE” hasta seleccionar la unidad
de medida deseada.
SOBREPESO
La palabra “EEEE”, es indicador de exceso de peso.
APAGADO AUTOMATICO
La balanza se apaga utomaticamente después de 2 minutos de no ser usada. Para
alargar la vida de las pilas, apagar la balanza presionando el boton “ON/OFF”.
PROCEDIMIENTO PARA CALIBRAR
Permite que la balanza realice un auto-calibrado. Cuando la balanza está apagada,
mantener presionada las teclas “MODE” y “ON/OFF” durante tres segundos. La
pantalla visualiza un valor entre -15000 y 0. Esperar hasta que el valor se estabilice.
Presionar la tecla “ON/OFF”: la pantalla visualiza “ZEro” y “100. Poner 100 g en
el plato de la balanza. Presionar la tecla “ON/OFF”: la pantalla visualiza “CAL” y
“PASS”. El calibrado ha terminado. Quitar el peso y apagar la balanza.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
2 baterías al litio CR2032
Display LCD
Máxima tolerancia +/-1%
Condiciones ambientales de conservación: +10°C +50°C; RH da 20% a 90%
Condiciones ambientales de utilización: +15°C +30°C; RH da 20% a 90%
Atención! Lea las instrucciones de uso
Este producto está indicado para un uso doméstico. La conformidad,
probada por el marcado CE indicado en el dispositivo, es relativa a la
directiva 2004/108 CEE inherente la compatibilidad electromagnética. Este
producto es un instrumento electrónico que ha sido averiguado para garantizar,
al estado actual de los conocimientos cnicos, sea de no interferir con otros
aparatos en las cercanías, (compatibilidad electromagnética) sea de estar seguro
si utilizado según las indicaciones de las instrucciones para el uso. En caso de
comportamientos anómalos del dispositivo, no continuar con el uso y
eventualmente contactar directamente al productor.
PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
El símbolo colocado en el fondo del aparato indica la recogida separada
de los equipos eléctricos y electrónicos. Al término de la vida útil del
aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo
en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo
al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y
destinado a las mismas funciones. En caso de que el aparato a eliminar tenga una
dimensión inferior a los 25 cm es posible entregarlo en un punto de venta con un
metraje superior a los 400 metros cuadrados sin obligación de comprar un nuevo
dispositivo similar.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos
se realiza con el propósito de una política del medioambiente comunitaria con
objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del medioambiente
y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la
presencia de sustancias peligrosas dentro de estos equipos o a un uso inapropiado
de los mismos o de algunas de sus partes. Cuidado! Una eliminación no correcta
de equipos eléctricos y electrónicos podría conllevar sanciones.
GARANTÍA
Este aparato está garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra, que debe
estar certificada por el sello y firma del revendedor y el recibo fiscal, que
se conservará adjunto. Dicho periodo es conforme a la legislacn vigente
y se aplica solamente en el caso en que el consumidor sea un sujeto particular.
Los productos Laica han sido proyectados para el uso domestico y no se permite
el empleo en ejercicios públicos. La garana ampara sólo los defectos de
producción y no es válida si el daño fuera causado por un accidente, uso incorrecto,
negligencia o uso impropio del producto. Emplee sólo los accesorios entregados,
el empleo de otros accesorios puede hacer que la garantía pierda su validez. No
abra por ningún motivo el aparato; en caso de apertura o alteración, la garantía
pierde definitivamente su validez. La garantía no se aplica a las partes sometidas
a desgaste debido al uso y a las baterías cuando se suministren en dotación.
Pasados los 2 os desde la compra, la garantía se vence; en este caso las
intervenciones de asistencia técnica se realizarán bajo pago. Informaciones sobre
las intervenciones de asistencia técnica, sea en garantía o bajo pago, se pueden
solicitar contactando info@laica.com. No es debida ninguna forma de contribución
para las reparaciones o sustituciones de productos inclusos en los términos de
la garantía. En caso de averías, diríjase al revendedor; NO envíe directamente a
LAICA. Todas las intervenciones en garantía (incluso aquellas de sustitución del
producto o de una de sus partes) no extienden la duración del periodo de garantía
original del producto sustituido.El fabricante no se considera responsable por
posibles daños que puedan, directa o indirectamente, afectar a personas, cosas o
animales domésticos por la inobservancia de todas las disposiciones indicadas
en este manual de instrucciones y, especialmente, referidas a las advertencias
sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato.
Es facultad de la sociedad Laica, al estar constantemente empeñada en la mejora
de sus propios productos, modificar sin preaviso alguno totalmente o en parte
los productos presentes en el catálogo en relación a necesidades de producción,
sin que ello comporte responsabilidad alguna por parte de la sociedad Laica o
de sus vendedores.
BENESSERE LAICA, SL
P. Ind. El Pastoret C/Cataluña, 9-11 - 03640 - Monovar - Alicante - España
Tel. 966961040 • Fax 966961046
E-mail: comercial@laicaspain.com - C.I.F. B-53613030
IL EST IMPORTANT AVANT DUTILISER LA BALANCE DE LIRE
ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES AVVERTISSEMENTS
CONTENUS DANS CE LIVRET. VEUILLEZ LE CO NSERVER
SOIGNEUSEMENT.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
La balance ne nécessite d’aucun entretien.
Manipuler la balance avec soin car c’est un instrument de précision.
Eviter longues expositions de la balance aux températures extrêmes. Avant
d’utiliser la balance attendre quelque instant pour permettre à la balance de
se tasser. Ne pas la laisser tomber ni la heurter.
Après l’allumage attendre 30 secondes environ pour la préparation du circuit
électronique.
Poussières, humidi, vibrations, courants d’air et la proximité d’autres
équipements électriques peuvent compromettre la crédibilité et la précision de
la balance.
Manier avec soin. Appuyer licatement le poids sur le plateau fin d’éviter
endommagements aux intérieurs sensoriels. Attention: ne pas dépasser la portée
maximum the 120 g.
La conserver à l’écart de toute source de chaleur.
Nettoyer la balance avec un chiffon humide sans utiliser de substances acides,
abrasives, corrosives ni de solvants chimiques.
Ne pas ouvrir ni altérer la balance, ce qui entraîne la déchéance de la garantie.
S’adresser au revendeur de la région pour les opérations d’entretien.
Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le corps de la balance.
Cet appareil n’est pas imperméable. Ne pas laisser ni utiliser la balance dans
des endroits saturés d’eau; une humidité supérieure à 85% et le contact de l’eau
ou d’autres liquides peuvent provoquer la corrosion de la balance et en
compromettre le bon fonctionnement.
Ne pas laisser la balance à la portée des enfants.
Balance pour usage domestique. Attention!!!
Ne jamais commencer des régimes d’une façon autonome.
Consulter toujours le médecin ou le diététiste.
Auto-mesurage signifie contrôle, pas diagnostique ou traitement. Les valeurs
anormales doivent toujours être discutées avec le propre médecin. Dans aucune
circonstance on ne doit modifier les dosages de tout médicament prévu par le
médecin.
PLACER ET REMPLACER LES PILES
Cette balance fonctionne avec piles au lithium que l’on peut remplacer.
Fermer le couvercle pour protéger la balance avant de remplacer les batteries.
1) Placer 2 piles de 3V (type CR2032) avec le pôle positif (+) tourné vers le haut
dans le compartiment situé au fond de la balance.
2) Quand les piles sont usées, l’inscription “LO” ou le symbole de la pile apparaît
sur l’écran. Enlever les piles si la balance ne doit pas être utilisée pendant un
certain temps. Enlever les batteries déchargées en soulevant le couvercle du
casier des batteries placé sur le fond de l’appareil. Enlevez les batteries et
éliminez-les comme déchet spécial chez les points de récolte indiqués pour le
recyclage.
Pour plus d’informations concernant l’élimination des batteries déchargées, il faut
contacter le magasin ou vous avez acheté l’appareil qui contenait les batteries, la
Municipalité ou bien le service local d’élimination des déchets.
Attention: Pour une plus grande sécurité on déconseille que des enfants de moins
ES IMPORTANTE ANTES DEL EMPLEO LEER ATENTAMENTE LAS
INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE
MANUAL Y CONSERVARLAS CON ESMERO.
ADVERTENCIAS
La balanza no necesita manutención.
Tratar la balanza con cuidado p1-ya que es un instrumento de precisión. Evitar
exponer la balanza durante mucho tiempo a temperaturas extremas. Antes de
usarla es aconsejabe esperar un instante para permitir a la balanza equilibrarse.
No dejar que caiga ni se golpee.
Despues de encenderse, esperar 30 segundos para la acomodación del circuito
electronico.
Polvo, humedad,vibraciones, corrientes de aire y la proximidad a otros aparatos
electricos pueden afectar a la precisión de la balanza.
Manejar con cuidado. Apoyar delicadamente el peso sobre la plataforma para
evitar daños a los sensores internos. Atencíon: no superar el peso maximo de
120 g.
Mantener a la unidad lejos de fuentes de calor.
Limpiar la balanza con un paño húmedo pero sin usar sustancias ácidas,
abrasivas, corrosivas ni solventes químicos.
No abrir la balanza por ningún motivo. En caso de apertura o manumisión la
garantía caduca.
Dirigirse al revendedor para las operaciones relacionadas con la manutención.
Tener cuidado con que no penetren líquidos en el cuerpo de la balanza. Esta
balanza no es impermeable. No dejar ni utilizar la balanza en entornos saturados
de agua; una humedad superior al 85% o el contacto con agua u otros líquidos
puede provocar corrosión y afectar el correcto funcionamiento de la balanza.
Mantener a la balanza lejos del alcance de los niños.
Balanza para empleo doméstico. Cuidado!!!
Nunca comenzar dietas de manera autónoma. Siempre consultar al médico o
dietista.
Auto-medición significa control, no diagnosis o tratamiento. Los valores
inusuales se deben siempre discutir con el propio médico. En ninguna
circunstancia se deben modificar las dosificaciones de cualquier medicamento
prescrito por el propio médico.
INTRODUCCION Y SUSTITUCION DE LAS PILAS
La presente balanza funciona con baterías al litio sustituibles.
Cerrar la tapa para proteger la balanza antes de sustituir las baterías.
1) Introducir 2 baterías 3V tipo CR2032 con el polo positivo (+) hacia arriba en
el alojamiento del fondo de la balanza.
2) Cuando las baterías están descargadas en el display aparece LO” o bien el
símbolo de la batería. Extraer las baterías si no se usa la balanza por largos
períodos de tiempo. Quitar las baterías descargadas levantando la tapa del
alojamiento de baterías colocado en el fondo del aparato. Extraer las baterías
y eliminarlas como desecho especial en los puntos de recogimiento indicados
para el reciclaje.
Para mayores informaciones sobre la eliminación de las baterías descargadas, se
ruega contactar la tienda donde se ha comprado el aparato que contenía las baterías,
el Ayuntamiento o el servicio local de eliminación de desechos.
Cuidado: Para una mejor seguridad se desaconseja a los niños de menos de 12
años de quitar las baterías.
Italiano EnglishItaliano EnglishFrançais Español
Français Español
BILANCIA DI PRECISIONE
Istruzioni e garanzia
PRECISION SCALE
Instructions and warranty
BILANCIA DI PRECISIONE
Istruzioni e garanzia
PRECISION SCALE
Instructions and warranty
BALANCE DE PRECISION
Instructions et garantie
BALANZA DE PRECISION
Instrucciones y garantía
BALANCE DE PRECISION
Instructions et garantie
BALANZA DE PRECISION
Instrucciones y garantía
IT GBIT GBFR ES
FR ES
ES IST WICHTIG, DASS DIE IM VORLIEGENDEN HANDBUCH ENTHALTENEN
ANWEISUNGEN UND HINWEISE VOR DER BENUTZUNG AUFMERKSAM
GELESEN WERDEN UND DASS DAS HANDBUCH SORGFÄLTIG AUFBEWAHRT
WIRD.
HINWEISE
Die Waage macht keinerlei Wartung erforderlich.
Behandeln Sie die Waage mit Sorgfalt, denn sie ist ein Präzisionsinstrument.Vermeiden
Sie die Waage zu äußersten Temperaturen lang auszustellen. Vor dem Gebrauch ist
es ratsam, auf einige Augenblicke zu warten, um der Waage zu erlauben sich
einzurichten. Die Einheit nicht fallen lassen oder anstoßen.
Nach der Zündung etwa 30 Sekunden für die Vorbereitung des elektronischen Kreis
warten.
Staub, Feuchtigkeit, Vibrationen, Luftzug und die Nähe zu anderen elektrische
Ausrüstungen könnten die Präzision der Waage gefährden.
Behandeln Sie die Waage mit größter Sorgfalt. Legen Sie das Gewicht auf die
Waagschale zart, um die Innensensoren nicht zu beschädigen. Achtung: die maxime
Tragfähigkeit nicht überwinden (120 g)
Die Einheit von Wärmequellen fernhalten.
Reinigen Sie Ihre Waage mit einem feuchten Tuch, jedoch nie säurehaltigen,
scheuernden oder ätzenden Substanzen oder Lösungsmitteln.
Die Waage aus keinem Grund öffnen. Im Falle von Öffnung oder Eingriffen verfällt der
Garantieleistungsanspruch.
Wenden Sie sich für alle Wartungsarbeiten an Ihren Händler.
Achten Sie darauf, dass nie Flüssigkeiten in das Gehäuse der Waage eindringen. Dieses
Gerät ist nicht wasserdicht. Lassen Sie die Waage nicht in mit Wasser gesättigten
Umgebungen; eine Feuchtigkeit von über 85% sowie der Kontakt mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten kann zu Korrosion führen und die korrekte Funktionsweise der
Waage stören.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Waage für den Haushaltsgebrauch. Vorsicht!!!
Sich selbst nie auf Diät selbstständig setzen. Sich immer an einen Arzt oder Diätetiker
wenden.
Selbstmessung bedeutet Kontrolle und nicht Diagnose oder Behandlung.
Ungewöhnliche Werte sind immer mit dem eigenen Arzt zu besprechen. In keinem Fall
die Dosierung von irgendwelchem Medikament ändern, die von seinem eigenen Arzt
verordnet worden ist.
EINSATZ/ERSATZ DER BATTERIEN
Diese Waage arbeitet mit auswechselbaren Lithiumbatterien.
Vor dem Ersatz der Batterien den Deckel schließen, um die Waage zu schützen.
1) Zwei 3V-Batterien vom Typ CR2032 mit dem Pluspol (+) nach oben in das
entsprechende Fach auf der Unterseite der Waage einsetzen.
2) Wenn die Batterien leer sind, erscheint auf dem Display “LO” oder das Symbol der
Batterie. Die Batterien herausnehmen, falls die Waage r einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wird.
Die entladenen Batterien entfernen, indem man den Deckel des Batteriefachs hebt, das
am Boden des Geräts zu finden ist.
Die Batterien abziehen und sie als Sondermüll zu den für das Recyceln angegebenen
Sammlungspunkten geben.
Für weitere Auskünfte über die Entsorgung der entladenen Batterien sich an den Laden
wenden, wo man das Get kaufte, das die Batterien enthielt. Anderenfalls, die
Gemeindeverwaltung oder den örtlichen Müllentsorgungsservice zu Rate ziehen. Vorsicht:
Für eine höhere Sicherheit dürften Kinder junger als 12 Jahre die Batterien nicht entfernen.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN
1) Die Waage auf einer ebenen und starren Fläche aufstellen.
2) Öffnen Sie den Deckel wie in der Zeichnung gezeigt ist. Die Schale nach Ihren
Anforderungen auf dem Gerät lassen oder entfernen.
3) Drücken Sie die Taste “ON/OFF”. Das Display zeigt 0.00 g. Falls das Display einen
verschiedenen Wert zeigt, drücken Sie die Taste “TARE”, um auf Null einzustellen.
4) Beginnen Sie mit dem Wiegen
TASTE TARE
Die Gegenstände oder die Zutaten können entweder auf der Waagenplattform oder auf der
gelieferten Waageschale liegen. In dem letzten Fall, stellen Sie den Waageschale auf der
Waagenplattform, drücken Sie die Taste “TARE”, um das Display auf 0.00 g zu bringen;
beginnen Sie mit dem Wiegen. Die Taste “TARE” erlaubt, auf Null das Display zu stellen
und mehr Wiegen durchzuhren, ohne die Gegenstände oder die Zutaten von der
Waagschale zu entfernen, die schon gewiegt worden sind.
Negativer Wert
Sobald der Gegenstand von der Waagschale abgenommen ist , wird der Wert auf dem
Display mit negativem Vorzeichen erscheinen. Die Taste “TARE” drücken, um auf Null
einzustellen.
TASTE “MODE”
Die Taste “MODEdrücken, um die Maßeinheit zu wählen. Auf dem Display wird ein kleines
Segment neben der Angabe der Maßeinheit dargestellt: g (Gramm), oz (Unzen), dwt
(pennyweight), ozt (Unzen r kostbare Gegenstände). Drücken Sie mehrmals die Taste
“MODE”, um die gewünschte Maßeinheit zu wählen.
ÜBERGEWICHT
Die BeschreibungEEEE” heißt Übergewicht.
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG
Die Waage wird automatisch nach 2 Minuten erlöschen. Um die Dauer der Batterien zu
verlängern, schalten Sie die Waage mit der Taste “ON/OFF” ab.
KALIBRIERUNGSVERFAHREN
Die Waage die Selbsteichungsprozedur vornehmen lassen. Mit ausgeschalteter Waage,
auf die Tasten “MODE” ind “ON/OFF” für drei Sekunden drücken. Das Display zeigt einen
zwischen -15000 und 0 eingeschlossen Wert. Solange warten, bis der Wert sich stabilisiert.
Auf die Taste “ON/OFF” drücken: das Display zeigt “ZERO” und “100”. 100 Gramm auf die
Waageschale stellen. Auf die Taste “ON/OFF” drücken: Das Display zeigt CAL” und
“PASS”. Die Eichung ist nun beendet. Das Gewicht entfernen und die Waage ausschalten.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
2 Lithiumbatterien CR2032
LCD-Display
Maximale Abweichung +/-1%
Umgebungsbedingungen für die Aufbewahrung:
+10°C +50°C; relative Feuchte von 20% bis 90%
Umgebungsbedingungen für den Betrieb:
+15°C +30°C; relative Feuchte von 20% bis 90%
Achtung! Die Gebrauchsanweisungen lesen
Dieses Produkt ist für Haushaltgebrauch bestimmt. Die Konformität, welche durch
die auf das Gerät aufgetragene CE-Kennzeichnung beweist ist, bezieht sich auf die
EWG-Richtlinie 2004/108 über elektromagnetische Verträglichkeit. Dieses Produkt ist ein
elektronisches Gerät, das geprüft wurde, um beim gegenständlichen Zustand der Technik
zu sichern, dass es mit anderen in der Nähe vorhandenen Vorrichtungen (elektromagnetische
Verträglichkeit) nicht interferiert und dass es sicher ist, wenn es nach den Hinweisen
verwendet wird, die in den Gebrauchsan weisungen angegeben sind. Im Falle von
Anomalien beim Gerät, es nicht weiter verwenden und, falls notwendig, sich unmittelbar
an den Hersteller wenden.
ENTSORGUNGSVERFAHREN (Dir. 2012/19/Eu-WEEE)
Das Symbol auf dem Boden des Geräts gibt die getrennte Müllsammlung der
elektrischen und elektronischen Ausrüstungen an. Am Ende der Lebensdauer
vom Gerät es nicht als gemischter fester Gemeindenabfall, sondern es bei einem
spezifischen Müllsammlungszentrum in Ihrem Gebiet entsorgen oder es dem
Händler zurückgeben, wenn Sie ein neues Gerät desselben Typ mit denselben
Funktionen kaufen. Im Falle, dass das zu entsorgende Gerät von geringeren Ausmen als
25 cm ist, besteht die glichkeit, es an eine Verkaufsstelle von mehr als 400 mq ohne
Pflicht des Erwerbs einer ähnlichen Vorrichtung zurückzugeben. Diese Prozedur getrennter
Müllsammlung der elektrischen und elektronischen Ausrüstungen wird im Hinblick auf
eine zukünftige gemeinsame europäische Umweltschutzpolitik vorgenommen, welche
darauf zielen wird, die Umwelt zu schützen und sichern, als auch die Umweltqualität zu
verbessern und potentielle Wirkungen auf die menschliche Gesundheit wegen der
Anwesenheit von gefährlichen Stoffen in diesen Vorrichtungen oder Missbrauch derselben
oder von Teilen derselben zu vermeiden. Vorsicht! Die fehlerhafte Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Vorrichtungen könnte Sanktionen mit sich bringen.
GARANTIE
Die gegensndliche Vorrichtung ist für 2 Jahre vom Einkaufsdatum garantiert. Das
Einkaufsdatum ist durch den Stempel oder die Unterschrift vom Vertragshändler
und durch den Kassenzettel zu beweisen, welche als Beilage zu diesem
Dokument aufzubewahren sind. Diese Periode stimmt mit der gültigen Gesetzgebung
überein und wird erst dann angewandt, wenn der Verbraucher eine Privatperson ist. Laica-
Produkte sind als Haushaltprodukte entworfen und dürfen nicht in öffentlichen Geschäften
verwendet werden. Die Garantie deckt ausschließlich Produktionsfehler und ist nicht gültig,
wenn der Schaden durch willkürliche Handlung, falschen Gebrauch, Nachlässigkeit oder
Missbrauch vom Produkt entsteht. Ausschließlich die standardgelieferten Zubehörteile
verwenden. Der Gebrauch von anderen Zubehörteilen kann das Ungültigkeitswerden der
Garantie als Folge haben.
Die Vorrichtung keinesfalls öffnen. Wird die Vorrichtung geöffnet oder missbräuchlich
geändert, verfällt die Garantie endgültig. Die Garantie ist für verschleißbare Teile als auch für
die Batterien nicht gültig, wenn diese letzten standardgeliefert werden. Die Garantie verfällt
nach zwei Jahren vom Einkauf. In diesem Fall werden die Serviceeingriffe gegen Zahlung
vorgenommen. Für Auskünfte über Serviceeingriffe eingeschlossen in der Garantie oder
gegen Zahlung schreiben Sie bitte an info@laica.com. Für in den Garantiebedingungen
eingeschlossene Reparatur- und Austauscheingriffe ist keine Sorte von Beitrag zu leisten.
Im Falle von Ausfällen sich an den Vertragshändler wenden. KEINE direkte Lieferung zur
LAICA vornehmen. Alle Eingriffe nach Garantiebedingungen (Austausch vom Produkt
oder von einem Teil desselben eingeschlossen) werden die Dauer der ursprünglichen
Garantieperiode für den ausgetauschten Produkt nicht verlängern. Der Hersteller lehnt jede
Haftung für etwaige direkte oder indirekte Schäden an Personen, Sachwerten und Haustieren
ab, welche von der Missachtung der Vorschriften entstehen, welche im zweckmäßigen
Gebrauchshandbuch enthalten sind vor allem mit Rücksicht auf Hinweise über Installation,
Gebrauch und Wartung der Vorrichtung.
Die Firma Laica, welche ständig nach der Verbesserung der eigenen Produkte strebt, behält
sich das Recht vor, ohne Voranmeldung ihre Produkte vollkommen oder teilweise nach
Herstellungserfordernissen zu ändern, ohne dass dadurch irgendwelche Haftung seitens
der Firma Laica oder ihrer Vertragshändler entsteht.
vaid seda tuleb käidelda eraldi kohalike spetsiaalsete kogumispunktide kaudu
või tagastades turustajale sama liiki ja otstarbega uue toote ostmisel.
Juhul kui kasutusest kõrvaldatav seade on iksem kui 25 cm, võib selle
tagastada müügikohta, mille pindala ületab 400 m , ilma uue sarnase seadme ²
ostmise kohustuseta.
Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete lahuskogumine muudest jäätmetest
toimub Euroopa keskkonnakaitseprogrammi osana, mille eesmärk on hoida,
kaitsta ja parandada keskkonna kvaliteeti ning vältida võimalikke terviseriske,
mis tulenevad sellistes seadmetes sisalduvatest ohtlikest ainetest või nende
seadmete ja nende osade mittesihipärasest kasutamisest.
Tähelepanu! Elektri- ja elektroonikatoodete nõuetevastane käitlemine võib olla
karistatav.
GARANTII
Sellele seadmele kehtib garantii 2 aastat ostupäevast, mida tõendab üja
tempel või allkiri ja ostukviitung, mis peab olema lisatud käesolevale
garantiilehele. Niisugune garantiiperiood on kooskõlas kehtivate seadustega ja
kehtib vaid juhul, kui tarbija on eraisik. Laica tooted on mõeldud vaid koduseks
kasutamiseks ja need pole loodud kasutamiseks avalikes kohtades. Garantii
kehtib ainult toomisvigadele ja ei laiene juhuslikest kahjustustest, nõuetele
mittevastavast kasutamisest, hooletusest või toote väärkasutamisest tulenevatele
vigadele.
Kasutage ainult lisatud tarvikuid. Muude tarvikute kasutamise korral ib garantii
kaotada kehtivuse. Ärge kunagi võtke seadet lahti. Seadme lahti võtmise või
muutmise korral muutub garantii automaatselt kehtetuks. Garantii ei laiene
kasutamisest tulenevale detailide normaalsele kulumisele ega patareidele (kui
need on seadmekomplektile lisatud).
Garantiiperiood lõpeb 2 aastat pärast ostukuupäeva.
Pärast seda kuupäeva on seadme tehnohooldus tasuline. Seadme
garantiiperioodil või tasulise tehnilise hoolduse kohta teabe saamiseks örduge
aadressile info@laica.com. Käesoleva garantii tingimuste kohaselt tehtavad
parandusedi toote asendamine ei kuulu hüvitamisele.
Toote puuduste korral pöörduge kauplusse, kus ostu sooritasite. ÄRGE saatke
seadet otse tootja LAICA aadressile. Ükski garantiiajal teostatud toote remont
(kaasa arvatud toote vahetamine i mõne osa asendamine uuega) ei pikenda
remonditud või asendatud toote garantiiaega.
Tootja ei vastuta mingite inimestele, varale või koduloomadele põhjustatud
kahjude eest, mis otseselt i kaudselt tulenevad käesolevas kasutusjuhendis
leiduvate juhiste eiramisest, eriti mis puudutab hoiatusi seadme paigaldamise,
kasutamise ja hoolduse kohta.
Seadme tootja Laica jätkuva tootearenduse tõttu jätab Laica endale õiguse teha
toodetes kas osalisi või täielikke muudatusi ilma etteteatamata ja vastavalt
tootmisprotsessi vajadustele ilma, et sellest tuleneks Laica firmale või toote
müüjale mingeid kohustusi.
ENNE KASUTAMIST ON OLULINE LUGEDA INSTRUKTSIOONI JA
HOIATUSI SELLES NING BROŠÜÜR HOIA KINDLAS KOHAS ALLES!
HOIATUSED
Kaal ei vaja mingit hooldust.
Käsitsege kaalu ettevaatlikult - see on täppisinstrument. Seetõttu tuleb seadet
hoolikalt hoida liiga kõrge või madala temperatuuri, liigse õhuniiskuse,
löökide ja põrutuste, tolmu ja otsese päikesevalguse eest. Ärge laske sellel
maha kukkuda ja hoidke löökide eest.
Pärast kaalu sisselülitamist oota umbes 30 sekundit elektroonilise vooluringi
ühendust.
Tolm, prügi, vibratsioonid, õhuvoolud ja muu elektrooniline varustus võib
vähendada usaldusväärsust ja kaalu täpsust.
Kasuta ettevaatlikult. Pane raskus kaalumisalusele õrnalt, et vältida sisemiste
andurite kahjustamist. Tähelepanu! Ära ületa maksimaalset koormust 120
g.
Hoidke kaal küttekehadest eemal.
Puhastage kaalu ainult pehme, kuiva lapiga.
Ära koorma kaalu üle!
Ära ava kaalu! Pärast kaalu avamist või rikkumist muutub garantii kehtetuks.
Hoolduseks mine jaemüüja juude.
Ärge kunagi laske mingitel vedelikel kaalu sisse sattuda, kuna see ei ole
veekindel. Ärge hoidke ega kasutage kaalu väga niiskes keskkonnas, mille
suhteline õhuniiskus ületab 85%. Lisaks hoidke kaalu vee ja muude vedelike
eest, sest need võivad põhjustada korrosiooni ja kaalu täpsust halvendada.
Hoia seadet lastele kättesaamatus kohas.
Kaal on mõeldud koduseks kasutamiseks.
Seda kaalu võib ka kuskile riputada (pilt 4). Enne kaalumist pane kaal
lamedale ja puhtale pinnale. Hoiatus!!!
Dieeti ei tohi valida iseseisvalt, konsulteeri oma arsti või dietoloogiga.
Ise mõõtmine tähendab kontrolli, mitte diagnoosi või ravi. Ebatavalised
hinnangud tuleb alati bi arutada raviarstiga. Mitte mingil juhul ei tohi muuta
arsti ettekirjutatud ravimikogust.
PATAREIDE INSTALLEERIMINE / VAHETAMINE
See kaal töötab vahetatavate liitiumpatareidega. Sulge kaas, et kaal oleks
patareisid vahetades kaitstud.
1) Sisesta kaks 3V CR2032 patareid selleks ettenähtud avasse kaalu allosas,
positiivne poolus (+) üleval.
2) Kui patareid on tühjad, näitab ekraan “LO” või patarei sümbolit. Eemalda
patareid, kui kaalu pikka ega ei kasutata. Eemaldage tühjad patareid, avades
aparaadi põhjal asuva patareipesa kaane.
Võtke patareid lja ja viige need erijäätmete ringlussevõtmiseks ettenähtud
kogumispunktidesse. Et tühjade patareide kõrvaldamise kohta rohkem teavet
saada, pöörduge kauplusse, kust te patareidega aparaadi ostsite, omavalitsusese
või kohalikku jäätmekäitlusasutusse.Tähelepanu! Ohutuse huvides ei tohiks
patareisid eemaldada alla 12-aastased lapsed.
FUNKTSIONEERIMINE
1) Pane kaal lamedale ja kõvale pinnale.
2) Ava kaas nii, nagu pildid idatud. Jäta või eemalda kauss vastavalt
vajadustele.
3) Vajuta “ON/OFF” klahvi.
Ekraanile ilmub 0.00 g. Kui ekraan näitab teistsugust väärtust, vajuta “TARE
klahvi, et seada kaal nulli.
4 Alusta kaalumist.
TARE KLAHV
Objektid/koostisained võid panna kaalumisnõusse või kaasasolevasse kaussi.
Viimane tuleb panna kaalumisnõu sisse, siis vajuta “TARE” klahvi, et ekraan
näitaks 0.00 g, ning seejärel jätka kaalumist.
“TAREklahviga saab kaalu igal hetkel nulli seada ja kaaluda erinevaid
koostisaineid, võtmata juba kaalutud aineid kaalult maha.
Negatiivsed väärtused
Kui raskus on kaalult täielikult eemaldatud, kuid kaal nullimata, näitab see iga
kaalutud väärtust negatiivse numbrina. Nullimiseks vajuta “TARE” nuppu.
“MODE” KLAHV
Kaalumisühiku valimiseks vajuta „MODE“ klahvi. Ekraanil näitab kaaluühikut
väike segment tulemuse kõrval: g (gramm), oz (unts), dwt (pennyweight (1.555
grammi)), ozt (unts kalliskivide jaoks). Vajuta korduvalt “MODE“ nuppu, et valida
kaalumisühik.
ÜLKAAL
“EEEE” viitab ülekaalule.
AUTOMAATNE TÖÖ LÕPETAMINE
Kaal lülitub automaatselt välja, kui seda pole kasutatud enam kui kaks minutit.
Patarei kestvuse pikendamiseks lülita kaal “ON/OFF” nupust välja.
KALIBREERIMISE PROTSEDUUR
Lase kaalul ise kalibreeruda. Kui kaal on väljalülitatud, vajuta kolme sekundi
jooksul nuppu “MODE” ja “ON/OFF”.
Ekraan näitab väärtusevahemikku -15000 kuni 0. Oota, kuni väärtus stabiliseerub.
Vajuta “ON/OFF” klahvi. Kaal näitab “ZEro” ja “100”. Pane 100 grammine nõu
kaalule. Vajuta “ON/OFF” klahvi.
Ekraan näitab “CAL” ja “PASS”. Kalibreerimine on lõppenud. Eemalda raskus
ja lülita kaal välja.
TEHNILISED ANDMED
Kaks CR2032 liitiumpatareid
LCD-ekraan
Täpsus: +/- 1% +1 jaotus rakendatud kaalust
Hoiutingimused: +10°C +50°C, õhuniiskus 20-90%
Töötingimused: +15°C +40°C, õhuniiskus 20-90%
Ettevaatust! Loe instruktsiooni ohutuks kasutamiseks älja
See toode on mõeldud koduseks kasutuseks.
Vastavus, mida kinnitab CE-märgistus aparaadil, viitab Euroopa
Ühenduse Direktiivile 2004/108 elektromagnetilise ühilduvuse kohta.
Antud toode on elektrooniline seade, mis on kontrollitud tagamaks vastavalt
kehtivatele tehnilistele teadmistele, et see ei häiri teiste lähedalolevate seadmete
tööd (elektromagnetiline ühilduvus) ja et seda on turvaline kasutada järgides
kasutusjuhises antud soovitusi.
Kui seadme töös esineb ireid ei tohiks jätkata selle kasutamist, kui vajalik,
tuleks probleemiga pöörduda otse tootja poole.
SEADME KÄITLEMINE (DIR 2012/19/Ue- WEEE)
See mbol seadme alaljel tähendab, et kasutatud elektri- ja
elektroonikaseadmeid ei tohi visata ära koos tavaliste
majapidamisjäätmetega.
Seadet ei tohi kasutuselt kõrvaldada koos tahkete olmejäätmetega,
Português
Deutsch PRÄZISIONSWAAGE
Anleitungen und Garantie
PT DE
BALANÇA DE PRECISÃO
Instruções e garantia Eesti KeelEesti Keel TÄPPISKAAL
Juhised ja garantii
TÄPPISKAAL
Juhised ja garantii ETET
LAICA S.p.A.
Viale del Lavo ro, 10 - Fraz. Ponte
36021 Barbarano Vicentino (VI) - Italy
Tel. +39 0444.795314 - 795321
Fax. +39 0444.795324
Made in China
www.laica.com Data - Date
www.laica.com
LC23/l - 10/2014
TAGLIANDO DI CONTROLLO
BX9310
PROCESSO DE ELIMINAÇÃO (DIR. 2012/19/EU-WEEE)
O mbolo na parte inferior do dispositivo indica que o recolha
separada de equipamentos eléctricos e electrónicos.
No final da vida útil do dispositivo, não remova a misturas de resíduos
urbanos sólidos, mas para eliminar um centro de recolha colocados
especiais em sua área ou entregue ao comerciante, quando comprar
um novo aparelho do mesmo tipo e para as mesmas funções. Caso o aparelho
a ser eliminado tenha dimensões inferiores a 25 cm, é possível levá-lo até um
ponto de venda com tamanho superior a 400 mq sem a obrigação de comprar
um novo dispositivo similar. Este procedimento derecolha separada de
equipamentos eléctricos e electrónicos érealizado com o objectivo de uma
política ambiental objectivos comunitários de salvaguarda, protecção e melhoria
da qualidade ambiental e evitar os efeitos potenciais para a saúde humana devido
à presença de substâncias perigosas em equipamentos ou uso inadequado,ou
mesmo algumas de suas partes. Cuidado! Incorrecta disposão dos
equipamentos eléctricos e electrónica pode levar a sanções.
GARANTA
O aparato presente está garantido antes de 2 anos a partir da data de aquisição
que deveria ser conferida pelo sino e a assinatura do revendedor e o vale que
deveria ser conservado próximo a esta garantia. A garantia cobre a produção
foge e não é válido no caso de o dano é causado através de evento acidental,
eu uso errôneo, negligência ou emprego impróprio do produto.
Deveria ser usado só os determinados acessórios, o emprego de outros
acessórios pode agüentar ao vencimento da garantia. O aparato não deveria
abrir por qualquer razão; no caso de abrindo ou manumissão, a garantia expira
definitivamente. A garantia não é aplicada às partes sujeitadas para nem não
desperdiçar como conseqüência do emprego às baterias quando eles forem
determinados. A garantia expira 2 anos caducos da aquisição; neste caso serão
pagadas as intervenções de freqüência técnica. A pessoa poderá pedir dados
sobre as intervenções de freqüência técnica em garantia ou para pagamento que
contata a info@laica.com.
o é necessário pagar pelos consertos e substituições dos produtos em
garantia. No caso de infornios vão para o revendedor; Não enviar o produto
diretamente para SE DEITARAM. O emprego não é permitido em habitantes
públicos. O fabricante de casa recusa alguma responsabilidade por indenizações
eventuais que puderam, dirija ou indiretamente, ser causados as pessoas, coisas
e animais domésticos como conseqüência de não observar todas as disposições
indicaram no manual de ordens e em específico as advertências relacionaram
com instalação, emprego e manuteão do aparato. A companhia Secular
constantemente insiste na melhoria de seus produtos, então, é habilidade do
mesmo para os modificar complete ou parcialmente de acordo com as
necessidades de produção, isto nem não agüenta a qualquer responsabilidade
por parte da companhia Secular os revendedores de seus produtos.
BENESSERE LAICA, SL
P. Ind. El Pastoret C/Cataluña, 9-11
03640 - Monovar - Alicante - España
Tel. 966961040 • Fax 966961046
E-mail: comercial@laicaspain.com
C.I.F. B-53613030
Deutsch PRÄZISIONSWAAGE
Anleitungen und Garantie
DE
BALANÇA DE PRECISÃO
Instruções e garantia
PT
Timbro rivenditore
Cachet du revendeur
Retailers stamp
Sello del revendedor
Carimbo do revendedor
Stempel des Händlers
Müüja Pitsat
ANNI DI GARANZIA
ANS DE GARANTIE
YEARS GUARANTEE
ANOS DE GARANTIA
ANOS DE GARANTIA
JAHRE GARANTIE
AASTAT GARANTIID
2
IMPORTANTE LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTULIZAR O
INSTRUÇÕES E ADVERTENCIAS NESTE MANUAL E GUARDA-LO COM
CUIDADO.
AVISOS
A balança não precisa de manutenção.
Tente equilibrar-se com cuidado, pois é um instrumento de precisão.
Evitar expor a balança por um longo tempo a temperaturas extremas.
Antes de a usar é aconselhável esperar um pouco para permitir que a balança
fique equilibrada. Não a deixe cair ou a mal trate.
Depois de ligar a balança, aguarde 30 segundos para o alojamento de circuito
A poeira, humidade, vibração, correntes de ar e proximidade a outros
dispositivos eléctricos pode afectar a precisão da escala.
• Manusear com cuidado. Delicadamente, suportar o peso sobre a plataforma
para evitar danos aos sensores internos. Atenção: não exceder o peso
máximo de 120 g.
Mantenha a balança longe de fontes de calor.
• Limpe a balança com um pano húmido, mas não use substâncias productos
químicos ácidos, abrasivos, corrosivos ou solventes.
Não abra a balança, por qualquer motivo.
Se a abertura ou manipulação for feita por estranhos aos nossos serviços,
perde a garantia.
Peça ao fornecedor para as operações de manutenção relacionadas.
Tenha cuidado com os líquidos penetrem no corpo da escala. Este balança
não é impermeável.
Não deixe ou use a balança em ambientes saturados de água, uma maior
humidade de 85%, ou entre em contacto com água ou outros líquidos pode
causar corrosão e afectar o bom funcionamento.
Mantenha a balança longe das crianças.
CUIDADO!
Nunca iniciar dietas de forma independente. Consulte sempre o
médico ou nutricionista.
Auto-controlo, de medição não, o diagnóstico ou tratamento. O
Seus valores devem sempre analisados pelo seu médico.
Sob nenhuma circunstância deve mudar as dosagens qualquer
medicação prescrita por um médico.
BATERIAS N INTRODUÇÃO E SUBSTITUIÇÃO
Esta balança opera com baterias de lítio substituível.
Feche a tampa para proteger o equilíbrio antes de substituir as baterias.
1) Coloque duas baterias 3V CR2032 com o positivo (+) para cima dentro do
compartimento.
2) Quando as baterias estiverem descarregadas no display mostra “LO “ou
símbolo da bateria.
Retire as pilhas se não utilizar por longos períodos de tempo.
Não colocar as pilhas no contentor vulgar, use só receptáculos especiais.
OPERAÇÃO
1) Coloque a balança sobre uma superfície dura e plana.
2) Abra a tampa como mostrado na figura.
Deixar ou remover o prato de acordo com suas necessidades.
3) Pressione o botão ON/OFF.
O visor mostra 0,0 g.
No caso de display mostram números diferentes, pressione a tecla TARE
para redefinir a escala.
4) Continuar com pesados.
TARE NO BUTTON
Os objectos ou ingredientes podem ser colocados directamente sobre o
equilíbrio ou sobre a placa fornecida. Deve ser colocada sobre a placa fornecida,
coloque este sobre o saldo e empurre o botão TARE para definir a apresentação
de 0,0 g.
Uma vez que esta operação para continuar com o peso.
VALOR NEGATIVO
Qualquer valor pesado no visor aparece como pronto foi negativo o objecto foi
removido da placa de escala.
BOTÃO MODE
Pressione o botão MODE para selecionar a unidade de medida.
O visor mostra um pequeno segmento próximo à unidade de medida que indica:
g (gramas) oz ( onças), dwt (peso de 24 grãos = 1.555 gramas), ozt (precisão
onças).
Carregue quantas vezes necessário o botão MODE para seleccionar a unidade
medida desejada.
SOBREPESO
O “-----”, palavra é um indicador de excesso de peso.
AUTO OFF
O visor desliga-se automáticamente após 2 minutos sem uso.
Para prolongar a vida útil da bateria, desligue a balança, pressionando o botão
ON / OFF.
PROCESSO DE ESCALA
Permitir que o saldo para fazer uma auto-calibração. Quando o saldo está fora,
mantenha o TARE “durante três segundos.
A tela exibe um valor entre -15 000 e 2000.
Aguarde até que o valor estabilize.
Pressione a tecla TARE: o ecrã mostra “zero” e “100” ou “50".
Coloque 100 ou 50 g no prato da balança.
Pressione a tecla TARE: o display mostra “cal” e “pass".
A calibração está completa.
Retire o peso e fora da escala.
ESPECIFICAÇÕES
2 baterias de lítio CR2032
Display LCD
Tolerância máxima de +/-1%
Conservação do meio ambiente: +10°C +50°C, RH dá 20% a 90%
Condições ambientais: +15°C 30°C, RH dá 20% a 90%
Atenção! Por favor, leia as instruções
Este produto é destinado . para uso doméstico
Conformidade, conforme evidenciado por uma marcação CE no meu
aparelho, é sobre a Directiva 2004/108, relativa à CEE compatibilidade
Electromagnética.
Este produto é um instrumento eletrônico que tenha sido verificada assegurar
o estado atual da arte, é para não interferir com outros equipamentos colocado
nas proximidades (EMC), deve ser seguro quando usado como mostrado nas
instruções de uso. No caso de funcionamento anómalo do aparelho, não se
estende uso e, possivelmente, em contacto com o fabricante directamente.
Português
BALANÇA DE PRECISÃO
Instruções e garantia
PT
TÄPPISKAAL
Juhised ja garantii
PRÄZISIONSWAAGE
Anleitungen und Garantie
BILANCIA DI PRECISIONE
Istruzioni e garanzia
BALANCE DE PRECISION
Instructions et garantie
PRECISION SCALE
Instructions and warranty
BALANZA DE PRECISION
Instrucciones y garantía
BX9310
IT
FR
GB
ES
DE
ET


Product specificaties

Merk: Laica
Categorie: Keukenweegschaal
Model: BX9310
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Zwart, zilver
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 70 g
Breedte: 100 mm
Diepte: 62 mm
Hoogte: 18 mm
Soort: Elektronische weegschaal
Gebruikershandleiding: Ja
Makkelijk schoon te maken: Ja
Automatisch uitschakelen: Ja
Beeldscherm: LCD
Accu/Batterij voltage: 3 V
Nauwkeurigheid: 0.05 g
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Maximale gewichtscapaciteit: 0.120 kg
Display technologie: LCD
Eenheid van de maatregel: g
Batterijen inbegrepen: Ja
Batterijtechnologie: Lithium
Type batterij: CR2032
Tarra gewicht functie: Ja
Maximaal belasting: 120 g

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Laica BX9310 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschaal Laica

Handleiding Keukenweegschaal

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschaal