Hamilton Beach 31434 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Hamilton Beach 31434 (2 pagina's) in de categorie Broodrooster. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against electrical shock, do not
immerse cord, plug, or oven in water or other
liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before cleaning appliance
and putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged
supply cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been dropped or damaged
in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter
or touch hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
13.
To disconnect, turn all controls to OFF ( ); then
remove plug from wall outlet.
14. Use extreme caution when removing pan or
disposing of hot grease.
15. Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can break off the pad and touch electrical parts,
creating a risk of electrical shock.
16. Oversize foods or metal utensils must not be
inserted in an oven as they may create a fire or
risk of electric shock.
17. The bread may burn. A fire may occur if toaster is
covered or touching flammable material, including
curtains, draperies, walls, overhead cabinets,
paper or plastic products, cloth towels, and the
like, when in operation.
18. Extreme caution should be exercised when using
containers constructed of materials other than
metal or glass.
19. Do not store any materials, other than
manufacturer-recommended accessories, in this
oven when not in use.
20. Do not place any of the following materials in the
oven: paper, cardboard, plastic, and the like.
21. Do not cover crumb tray or any part of the oven
with metal foil. This will cause overheating of the
oven.
22.
To turn oven off, turn Timer to OFF ( ) position. See
“Parts and Features” section.
23. Do not place eyes or face in close proximity with
tempered safety glass door, in the event that the
safety glass breaks.
24. Always use appliance with crumb tray securely in
place.
25. Do not use appliance for other than intended use.
26. Clean oven interior carefully. Do not scratch or
damage heating element tube.
27. Do not operate unattended.
28. Do not operate the appliance by means of an
external timer or separate remote-control system.
29. Do not heat taco shells in toaster oven. Always
use full-size conventional oven.
30. CAUTION HOT SURFACE. The temperature
of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
wWARNING Fire Hazard.
• If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven
and allow contents to stop burning and cool before
opening door.
• Do not operate unattended.
• Do not use with oven cooking bags.
• Do not heat foods in plastic containers.
• Do not heat taco shells in countertop oven. Always
use full-size conventional oven.
• Always allow at least one inch (2.5 cm) between food
and heating element.
• Follow food manufacturer’s instructions.
• Always unplug oven when not in use.
• Regular cleaning reduces risk of fire hazard.
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance
is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce
the risk of electric shock. The plug fits only one way into
a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of
the plug by modifying the plug in any way or by using an
adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace
the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping
over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating
of the extension cord must be equal to or greater than the
rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
This appliance is equipped with a fully tempered safety
glass door. The tempered glass is four times stronger than
ordinary glass and more resistant to breakage. Tempered
glass can break; however, it breaks into pieces with no
sharp edges. Care must be taken to avoid scratching door
surface or nicking edges. If the door has a scratch or nick,
call our toll-free customer service number.
Always unplug your toaster oven from the outlet when not
in use.
wWARNING
Fire Hazard
wWARNING Fire Hazard.
foodsafety.gov
Convection Bake
wWARNING Fire Hazard.
Tips for using convection bake
NOTE:
OR
wWARNING Fire Hazard.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
foodsafety.gov
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Glass Window Cleaning
Toaster Oven will not heat.
Moisture forms on inside of Oven Door when toasting.
An odor and smoke come from Toaster Oven.
Toaster Oven will not toast.
Some foods burn and some are not done.
Concentrated steam comes out top corners of Oven Door.
Toast is dry.
Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case
such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour
réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont Ă©troitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Une surveillance Ă©troite est requise pour tout
appareil utilisé par ou près des enfants. Surveiller
que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou boutons.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique,
ne pas immerger le cordon, la fiche ou le four
grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un
nettoyage. Le laisser refroidir avant le nettoyage
et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne
pas bien ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Le remplacement et
la réparation du cordon d’alimentation doivent
ĂŞtre faits par le fabricant, son agent de service
ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à
la clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricante d’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une
table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces
chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur
chaud à gaz ou d’un élément électrique, ou dans
un four chauffé.
12. Une précaution extrême doit être employée lors
du déplacement d’un appareil électroménager
contenant de l’huile chaude ou autre liquide
chaud.
13.
Pour débrancher l’appareil, tourner appuyer le
bouton MARCHE/ARRĂŠT ( ), ensuite retirer la fiche
de la prise de courant murale.
14. Une prudence extrême s’impose lors de
l’enlèvement du plateau ou de la vidange de
graisse chaude.
15. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en
métal. Des particules peuvent se détacher du
tampon et toucher les pièces électriques, créant
un risque de choc Ă©lectrique.
16. Des aliments de grosseur excessive ou des
ustensiles de métal ne doivent pas être insérés
dans un four grille-pain, car ils peuvent créer un
incendie ou un risque de choc Ă©lectrique.
17. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si
le grille-pain est recouvert ou en contact avec
un matériau inflammable, y compris rideaux,
tentures, murs, armoires en surplomb, produits
en papier ou en plastique, serviettes en tissu et
autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
18. Une grande précaution doit être prise lors de
l’utilisation de contenants construits en matériaux
autre que le métal ou le verre.
19. Ne pas remiser des matériaux autres que les
accessoires recommandés par le fabricant dans
cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
20. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans
le four : papier, carton, plastique et articles
semblables.
21. Ne pas couvrir le plateau Ă  miettes/gouttes ou
toute pièce du four avec du papier métallique.
Ceci causera un surchauffe du four.
22.
Pour Ă©teindre le four, appuyer le bouton
MARCHE/ARRÊT ( ). Voir la section « Pièces et
caractéristiques ».
23. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la
porte en verre renforcé de sécurité, au cas où le
verre de sécurité se briserait.
24. Toujours utiliser cet appareil avec le
Ramassemiettes/gouttes amovible bien en place.
25. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage
que celui recommandé.
26. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution.
Ne pas Ă©gratigner ou endommager le tube de
l’élément chauffant.
27. Ne pas faire fonctionner le four sans supervision.
28. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec
une minuterie externe ou un système de
telecommande distinct.
29. Ne pas faire chauffer les coquilles Ă  taco dans le
four grille-pain. Toujours faire réchauffer dans un
four conventionnel.
30. La ATTENTION : SURFACE CHAUDE.
température des surfaces extérieures sera plus
élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
wAVERTISSEMENT
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler,
n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez
l’appareil
• Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance.
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.
• Ne pas chauffer d’aliments dans des plats de
plastique.
• Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four
grille-pain. Toujours faire réchauffer dans un four
conventionnel.
• Toujours laisser un espace de 1 po (2,5 cm) entre les
aliments et l’élément chauffant.
• Suivre les instructions du fournisseur de produits
alimentaires.
• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne
l’utilisez pas.
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc Ă©lectrique : Cet
appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche
large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée.
Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche
en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si
elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un Ă©lectricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement
ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation
d’une rallonge approuvée est permise si le cordon
est trop court. Les caractéristiques électriques de
la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer la rallonge de
manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de
sécurité. Le verre renforcé est quatre fois plus fort que
le verre ordinaire et plus résistant aux bris. Le verre
renforcé peut se briser, mais il se brise en pièces sans
bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner
la surface de la porte ou d’endommager le contour. Si
la porte a une Ă©gratignure ou un bris, composer notre
numéro sans frais d’interurbain d’assistance à la clientèle.
Pour Ă©viter la surcharge du circuit Ă©lectrique, ne pas
utiliser un autre appareil Ă  haute puissance sur le mĂŞme
circuit que cet appareil.
wAVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
wAVERTISSEMENT Risque d’incendie.
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio
Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y direcciĂłn
de los establecimientos en la RepĂşblica Mexicana en donde usted
podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantĂ­a. Para mayor informaciĂłn llame sin costo:
Centro de AtenciĂłn al Consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir
de la fecha de compra:
GARANTĂŤA DE 1 AĂ‘O.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del
producto que resulten con defecto de fabricaciĂłn incluyendo la
mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o
reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la
mano de obra necesaria para su diagnĂłstico y reparaciĂłn, todo lo
anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por
uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras,
filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los
accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica
defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas
a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantĂ­a
ante la propia casa comercial donde adquiriĂł su producto, siempre
y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DĂŤA___
MES___
AĂ‘O___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atenciĂłn recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de MĂ©xico
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles
No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad
de MĂ©xico, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCĂŤA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de
MĂ©xico, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo LeĂłn
FERNANDO SEPĂšLVEDA
REFACCIONES
Ruperto MartĂ­nez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, LadrĂłn de
Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V SecciĂłn, Miguel Hidalgo
Ciudad de MĂ©xico, C.P. 11560
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTĂŤA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista
anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad
llame a nuestro Centro de AtenciĂłn al Consumidor para recibir
instrucciones de como hacer efectiva su garantĂ­a.
Cuisson par convection
wAVERTISSEMENT Risque d’incendie.
Conseils de cuisson au four Ă  convection
REMARQUE :
OU
wAVERTISSEMENT Risque d’incendie.
w AVERTISSEMENT R
isque d’électrocution.
Nettoyage de la fenĂŞtre en verre
Le four ne chauffe pas.
Formation de condensation sur l’interieur de la porte du four pendant le brunissage.
Odeur et fumée émanant du four.
Aucun brunissage.
Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne sont pas cuits.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
fĂ­sicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisiĂłn o capacitaciĂłn para el
funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisiĂłn cuando
el aparato se use por o cerca de niños. Los niños
deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalaciĂłn
corresponda con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o
perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque
eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el
horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté
usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato
se enfrĂ­e antes de limpiarlo o de colocar o sacar
alguna pieza.
8. No opere ningĂşn aparato con cables o enchufe
dañados o después de que el aparato funcione
mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el
fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al nĂşmero de servicio al
cliente proporcionado para informaciĂłn sobre
examinaciĂłn, reparaciĂłn o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por
fabricante de electrodomésticos puede causar
lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de
una mesa o de un mostrador, o que toque alguna
superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un
quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de
un horno caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se
mueva un aparato eléctrico que contenga aceite
caliente u otros lĂ­quidos calientes.
14.
Para desconectar, presione el botĂłn START/STOP
( ) (iniciar/detener) y luego saque el enchufe del
tomacorriente.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o
elimine la grasa caliente.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla
se puede desintegrar y los trozos pueden tocar
las partes eléctricas, creando un riesgo de choque
eléctrico.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado
grande ni utensilios metálicos en el horno
eléctrico p2-ya que pueden crear un incendio o riesgo
de choque eléctrico.
18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el
tostador está cubierto o en contacto con material
inflamable como cortinas, paredes, armarios por
encima, productos de papel o de plástico, toallas
de tela u objetos semejantes, cuando está en
operaciĂłn.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan
envases que no sean de metal o de vidrio.
20. No guarde ningĂşn material adentro del horno
cuando no se use, exceptuando los accesorios
recomendados por el fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales
en el horno: papel, cartón, plástico y similares.
22. No cubra la bandeja para migas/goteo extraible ni
ninguna otra parte del horno con papel metálico.
Eso hará que el horno se recaliente.
23.
Para apagar el horno, presione el botĂłn START/STOP
( ) (iniciar/detener). Consulte la sección “Piezas y
características”.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de
seguridad de vidrio templado, en caso de que el
vidrio de seguridad se rompa.
25. Siempre use el aparato con la bandeja para
migas/goteo extraible firmemente en su lugar.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin
que no sea el indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye
ni dañe el tubo del elemento de calentamiento.
28. No haga funcionar el horno sin vigilancia.
29. No haga funcionar el aparato mediante un
temporizador externo o un sistema de control
remoto separado.
30. No caliente tacos duros en el horno tostador.
Siempre use el horno convencional.
31. La PRECAUCIĂ“N: SUPERFICIE CALIENTE.
temperatura de las superficies accessibles puede
ser alta cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
wADVERTENCIA Riesgo de fuego.
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una
pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar
el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no
entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aĂşn
no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien
se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es
necesario usar un cable más largo, se podrá usar un
cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensiĂłn debe ser igual o mayor que
la clasificaciĂłn nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensiĂłn para que no se
pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad
de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro
veces más fuerte que el vidrio común y más resistente
wADVERTENCIA
Riesgo de fuego.
wADVERTENCIA
Riesgo de fuego.
foodsafety.gov
Horneado por convecciĂłn
wADVERTENCIA
Riesgo de fuego.
Consejos para utilizar el horneado por convecciĂłn:
NOTA:
O
a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin
embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es
importante tener cuidado para evitar rayar la superficie
de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta
está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número
gratuito de servicio al cliente. Siempre desenchufe el
horno eléctrico del tomacorriente cuando no lo esté
usando.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use
otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este
aparato.
De la vapeur concentrée s’échappe par les coins supérieurs de la porte du four.
La rôtie est sèche.
wADVERTENCIA
Riesgo de fuego.
foodsafety.gov
wADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Limpieza de la ventana de cristal
El horno no calienta.
Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta.
Sale un olor o humo del horno tostador.
El horno no tuesta.
Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan.
Sale vapor concentrado de los extremos superiores de la puerta de horno.
La tostada está seca.
Los modelos incluĂ­dos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras
del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio,
coma, diagonal, o guiĂłn. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
31434 Tipo:
O74
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W


Product specificaties

Merk: Hamilton Beach
Categorie: Broodrooster
Model: 31434

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hamilton Beach 31434 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Broodrooster Hamilton Beach

Handleiding Broodrooster

Nieuwste handleidingen voor Broodrooster