Foppapedretti Amy Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Foppapedretti Amy (44 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 15 mensen en kreeg gemiddeld 4.1 sterren uit 9 reviews. Heb je een vraag over Foppapedretti Amy of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/44
Istruzioni
   via Volta, 11 - Grumello del Monte (BG) - Italy tel +39 035.830497 - fax +39 035.831283 www.foppapedretti.it
Avvertenze Warning Avvertissement Advertências Advertencias Προειδοποιήσεις
ATTENZIONE
WARNING
ATTENTION
ATEÃO
ATTENCION
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙς
clack
Leggere aeamee e nare turereettntntcoservpefur refenz
Ao uambo o .dattadn bincon peso massim15 kg
• Non lasciateal mi ibasolo sesoeglmbino nza rviaa!nz
• Bloccasere mpre te le ruoquadofascn sulal i ti izz iiatoio.
• Non faessre prione o apnrsapedei i tti casseape.rti
L’aen a rponlà per l oo l zidadeclinogniessabi itusoimprpride
prttodo o.
• Non ti izzularel iatoio um ifascsen coponee èoo.nt rtt
Ulare one o toa pae l ti izzsolocompntifornitiaurizztidartde
dis utore.trib
Arlooccetarsi de corrett mntagggoiorl suo pima de impie.
F zio a non cre il mole e vze di ateattenneollocabinellicinan
appaecchiaturre elr o ettichedi altri oggetti pno pre cheossorovoca
amme.
Co rio le v ntaterollpedicamentecheiti di fissaio so sre ggianemp
b .loccate
Pulire con un panno umido o con deteenterg neutro (NO SOLVE) NTI
e ae accusciugarratamente.
Ler atentamente e guardar para futura consulta
Para can riçasdesde o nascimento a ao peso ximo de 15 Kg.
• Jamais deixe o seu filho sem vigilância.
• Bloqueie sempre as rodas ao utilizar o muda-fraldas.
• Nãopressão suba sobre este móvel, nem exerça sobre as
prateleiras.
Utilize sempre este produco exactamente como foi
fabricado, caso contrário, o fabricante declina qualquer
responsabilidade.
Se r no bsfoecessárisutitirmpu coone pa ou ntesrtidos
daca oseconifi d, rmendase-a ultiizão, exclusasiva, de p de
subsui ogais atitção riinprovad e.as pelo facabrint
• Certifique-se da correta montagem antes do uso.
• móvel-banheira/vestidorNão aproxime o de fontes de calor
(aparelhos a gás ou eléctricos), para evitar o perigo de incêndio.
Controle, periodicamente, se os parafusos estão bem
apertado.
Limpe com um pano húmido ou com detergente neutro (NÃO
UTILIZE SOLVENTES) e seque, cuidadosamente.
Reauccaefullykeed the instrtions r and p fofuefer ture rrence
• Suitr ablefo a by ibaweghinximm ga mu15 kg .
• Never leaabyve b unaen!ttded
A g nggab.lways lock the wheels when inus the chain tle
Doess not pr or n n leaoopedrn awers.
Theany dis rponsibily r oper of compsclaimallesitfoimpruse
t prt.he oduc
Do not inuse the changgabf any oneas ty. tle icompnt prt ifaul
on spare pas li or tUselyrtsuppedauhorized by te h
man turer.ufac
• Make sursllse.e the item ha been assembed correct y bee ufor
Makesure is not pl r elrl theunitacedneaecticaequipmentor
orlobjs.the inammab e ect
Checkrioy srg scrs are als gly pedicallthattheecuinewwaytiht
in place.
Cl aeanwith c a ral OT damplothorwithneutdeteentrg(N
SOLVENrrefuy.TS) and dy call
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
Apto para un niñn po coeso máo xim15kg.
No un dejar ncaelebésolo b sin vigincia!la
Bloquear siee mprlas rueasd cuadon se ultiiza elcaado mbir.
No ióhacer presn o colgaser de loscajoes n aebirtos.
e da toda rLampresaeclinesponsaadbi idl debida a no usos
aoprpriadosdeloduc prto.
No utiizlar el evnvoledor si un mpcoonente está roto.
Ular rept strtiizsoloues ossuminiadosauados o toriz por el
productor.
Asegurarse que el mojnta e soea correct ante de u utisslizacn.
Prestaatencir ón a no colocar el le rmuebcecadeapa ratos elécticros
oot obj de rosetosque puedan provocar llamas.
Coar rió tntrolpedicamenteque losorllosni dejación esténiemp sre
bloqueados.
r con o o o con O CON Limpiaunphúmeddeteentergneutro(N
SOLVENTES) y secar cuidadosamente.
Le aeemeenirttntivnt t cosecas deesorvr n ee bin
A à uen aum.daptéen fapesa15nt nt kg mxim
• Ne mais ijalasser l’enns eifasant survllacen!
• Bloqueoujoulesoues quar trs r nd n outili ab à nse la tlelager.
• Ne pas fairn eio pressou s’aos ves.ppr r uyesules tirirourt
L’e e tte rponlé à l’e ntrriepsedéclinouessabi itquantusag
impritoe prdu produ.
• Ne p ulir tab à nr si l’un de mes t astiselalelageseséléntes
cassé.
Ulir ume rtiseniquentlespiècesdeechan ou gefouesrni
auséesleoduceutori par prtr.
que S’assurerloe mntage et cect an empsorrvant soloi.
Fs on à s ger le le s le isge aiteattentinepaaménameubdanvoina
d’appaeiectautrls élriques ou res objets pouv dor l à s antnneieude
ammes.
Coer régulr si les vis ntrôlementdefixation touu n sontjorsbie
b s.loquée
or à l n ou re Nettye’aided’unchiffohumidededéteentrgneut
(NN OSOLVANTsr igs.) et échesoneuement
Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελντική λο
αναφορά
Το πρόοїν είναι κατάλληλπο για αιδιά με βάρος τγιστιλά.ο μέο 15 κ
• Μην αφήνετε τέ ποτο πδαιί μόνο του χωρίς επίβλεψη!
• Μπλοκάρετε πάντα τους τροχούς όταν χσρηιμοποιείτε την αλλαξιέρα.
• Μην πιέζτετε α ανοιχτά συρτάρια και μην κριέστά.εμτε σε αυ
Η εταιρείαεν δ αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την ακατά χλληληρήση
του πρόντος.οї
• Μην χσιποι την αλλαξιέρα κάπορημοήσετεανιοεξ άρ είναι τημά της
σπασμένο.
• Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα ου ππαρέχει ή εγκρίνεδνι ο ιαομαςέ.
Πριν από τη χρήση του προїόντος, βεβαιωθείτιαε γ τη σωστή συνα
ρμολόγησή του.
Προσοχή! Μην τοπε το πόν κοντά οθετίτεροїσε ηλεκριτκές συσκές ή άλλα ευ
αντικείμνα εππορεπου μί να ροκαλέφλεσουν ανάξη.
Ελέγχετεακτι τκά ες στεωσ να βετιςβίδρέηςγιαβεαιωθίτετιίναι ό ε πάντα
μπλοκαρισμένες.
αρίζΚαθετε το πόν έροїμενα πανάκι νοέ νε ή ουερο τισμνομερόμεδέτ
απορρυπανκό ΛΥΚΑ) κ το σκτιΗΝΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕΔΙΑΤΙαιουπίζε ετ
προσεκτικά.
Bagnetto fasciatoio - Conforme alle Norme di Sicurezza
Baby bath and changer top - Complies with the Safety Standard
Table a langer munie de cuvette - Conforme à la Norme de Sécurité
Banheiacom muda-fr raldas - Em conformidade com a Norma de Segurança
Bañea-vestidor r- Cumple con la Norma de Seguridad
Μπάνιο / αλλαξιέρα - Αλλαξιέρα Σύμφωνο με τους Κανονισμούς ασφαλείας
Istruzioni montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Manual de utilização
Instrucciones de montaje y uso
Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης
A trasformazione avvenuta l’articolo non è più conforme alle normdi sicurezza.e
When converted, the product doesnot comply with the safety standard.
Lorue l’article esttransforme iln’est plus conforme auxnormes de sécurité.sq
• Após a transformação, o artigo não está mais em conformidade com as normas.
Cuando se ha producido la transformacion elarticulo noesta conforme a las normativas de seguridad.
Trasformazione Transmaon Transmaon TransformaçãoTrfortifortiansformación Μετ ροατπή
1
2
CLOSED OPEN
Modo d’uso
Instructionforuse Moded’utilisation Mododeutilização Mododeuso ---- -Τρόπος χρήσης
Μετά την μετατροπή του το προїόν δεν είναι πλέον σύμφωνο με τα πρότυπα ασφαλείας.
Composizione Composition Composition Composição Composiciòn Σύνθεση
• Melamine covered chipboard frame.
Polypropylene baby bath.
Polypropylene or Nylon castors with rubber surround.
• Drawer sides made of pvc covered chipboard.
Wooden or plastic handles.
ubber changing mat covered in pvc.R
• Estructura de conglomerado recubierto con melamina.
Pileta de polipropileno.
uedas de polipropileno recubiertas con goma o nylon.R
• Lateralessonro rrto de calosjone de cglome adecubie cocn pv .
• Manijas de madera o de plástico.
• Cambiador de gomapluma revestido con pvc.
• Structure en particules revêtue mélamine.
• Cuvette en polypropylène.
oulettes en polypropylène recouvertes de caoutchouc ou R
nylon.
• Côtés des tiroirs en particules revêtus en pvc.
Traitements en bois ou en plastique.
Table à langer en mousse-caoutchouc revêtu pvc.
• Κατασκευή από επενδυμένο νοβοπάν.
• Λεκάνη από πολυπροπυλένιο.
Τροχοί από PP επικαλυμμένοι με καουτσούκ ή νάιλον.
• Πλευρές συρταριών από νοβοπάν επικαλυμμένες με p.vc
• Λαβές από ξύλο οξιάς ή πλαστικό.
• Αλλαξιέρα από αφρό-καουτσούκ επενδυμένη με p.vc
• Struttura in truciolare nobilitato.
Vaschetta in polipropilene.
ricoperte con gomma o nylon.Ruote in PP
• Fianchi cassetti in truciolare ricoperti in pvc.
• Maniglie in legno di faggio o plastica.
• Fasciatoio in gomma-piuma rivestito in pvc.
• Estrutura em aglomerado enobrecido.
• Banheira em polipropileno.
Rodas em PP revestidas com borracha ou nylon.
• Laterais das gavetas em aglomerado, revestido com PVC.
• Puxadores de madeira de faia ou plástico.
Vestidor em esponja revestida com PVC.
Bagnetti Montaggio R5

Beoordeel deze handleiding

4.1/5 (9 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Foppapedretti
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Amy
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 37000 g
Breedte: 690 mm
Diepte: 500 mm
Breedte verpakking: 740 mm
Diepte verpakking: 510 mm
Hoogte verpakking: 900 mm
Aanbevolen leeftijd (max): 12 maand(en)
Aanbevolen leeftijd (min): 0 maand(en)
Certificering: EN 12221 1/2
Aantal wielen: 4 wiel(en)
Opslag compartiment: Ja
Hoeveelheid hadvaten: 6
Materiaal: Hout
Aantal laden: 3 lade(n)
Handvat(en): Ja
Montagehandleiding: Ja
Verpakkingsvolume: 340000 cm³
Maximum baby gewicht: 11 kg
Vergrendelbare wielen: Ja
Niet giftig: Ja
Wielen: Ja
Minimale hoogte: 900 cm
Maximale hoogte: 909 cm
Verschoonoppervlak (B x D): 690 x 500 mm
Verschoonkussen inbegrepen: Ja
Badkuip inbegrepen: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Foppapedretti Amy stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden