Fleischmann 708705 Handleiding
Fleischmann
Modelbouw
708705
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Fleischmann 708705 (1 pagina's) in de categorie Modelbouw. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 3 gebruikers gemiddeld met 4.7 sterren beoordeeld
Pagina 1/1

00547002
ErsatzhaftrEifEn
sparE friction
tyrEs andagEs dE rEchangEB
Ein Ăffnen der Lok ist nur nötig zum Motorwechsel und zum Einbau eines digitalen EmpfĂ€ngerbausteins.
You just have to open the locomotive to change the motor and to install a digital receiver.
Le démontage de la locomotive est seulement nécessaire pour changer le moteur ou pour installer un décodeur digital.
BEtriEBsspannung BEi lEichstromBEtriEB 4â14 V = ( g )
n ormal VoltagE 4â14 V = (dc )opEration
t 4â14 V = ( )Ension dE sErVicE En sErVicE cc
Beleuchtung: Das Fahrzeug ist mit wartungsfreier LED Spitzenbeleuchtung
ausgestattet!
Illumination: The loco is equipped with maintenance-free LED front lighting!
Illumination: La locomotive est Ă©quipĂ©e dâun Ă©clairage avant LED qui est
sans entretien!
Next18
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
Z
50708604
Ersatzmotor
r EplacEmEnt motor
m otEur dE rEchangE
Einbau eines digitalen EmpfÀngerbausteins:
Die Lok ist mit einer Next18 Schnittstelle (NEM 662) ausgestattet. BrĂŒckenstecker âZâ abziehen und
z.B. FLEISCHMANN DCC-Decoder 685101 einstecken. Beim Einbau bitte die Betriebsanleitung des
Decoders beachten.
Installing a digital decoder:
The loco is equipped with a Next18 interface (NEM 662). Remove the dummy plug âZâ and plug in
for example a FLEISCHMANN DCC decoder 685101. Please consult the instructions included with the
decoder for îtting advice.
Montage dâun dĂ©codeur digital:
La locomotive est Ă©quiper dâune interface Next18 (NEM 662). Retirer la prise de pontage âZâ et
connecter par example un décodeur FLEISCHMANN DCC 685101. Pour le montage, se référer au
mode dâemploi du dĂ©codeur.
Hier ab- bzw. anlöten
Here to unsolder or to solder on
A dessouder ou ĂĄ souder selon le cas
hErausziEhEn pull out tirEz / /
EinstEckEn plug in insErEz / /
9525 odEr or / / au : 9545
80708705920
708705
708705
Sicherheitshinweise:
Das Produkt darf nur in geschlossenen RĂ€umen verwendet werden.
Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrahlung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
Safety instructions:
This product may only be used in closed rooms.
Do not expose the model to direct sunlight, severe temperature ïŹuctuations or high air humidity.
Consignes de sécurité :
Le produit ne doit ĂȘtre utilisĂ© quâen intĂ©rieur.
Ne laissez jamais le modÚle exposé au rayonnement solaire direct ou dans un endroit sujet à de grandes variations de températures ou à une humidité élevée.
N
N
N
Reinigen der LokrĂ€der: Bei Verschmutzung sind die Lauf îĂ€chen der
RĂ€der mit sauberem Lappen oder Schienen reinigungsgummi 6595 zu
reinigen. Niemals die angetriebenen RĂ€der von Hand durchdrehen,
sondern durch Anlegen einer Fahrspannung mittels AnschlussdrÀhten
antreiben. Nichtangetriebene RÀder können von Hand gedreht werden.
Cleaning the Loco Wheels: The running surfaces of the wheels can
be cleaned with a clean rag or by using the track rubber block 6595.
Never turn the driven wheels by hand, only by connecting two wires
with an operating voltage to them. Wheels not driven can be turned
by hand.
Nettoyage des roues de locomotives : des roues propres sont le
garant d'un fonctionnement impeccable, éliminez donc les impurtés
sur celles-ci avec un chiffon propre ou la gomme 6595. Ne jamais faire
tourner l'ensemble moteur avec les roues, y appliquez une tension aîn
de les faire tourner et d'atteindre la circonférence entiÚre de la roue.
Les roues non motrices peuvent ĂȘtre tournĂ©es Ă la main.
g r lEis und ÀdEr stEts sauBEr haltEn
k EEp tracks and whEEls clEan at all timEs
l Es VoiEs Et rouEs doiVEnt ĂȘtrE tEnuEs toujours proprEs
Wir empfehlen, die Schmierstellen der Lok je nach Betriebsdauer
und -bedingungen zu ĂŒberprĂŒfen und ggfs. zu ölen.
We recommend to inspect the lubriîcation of the locoâs bearings
depending on the operational duration and -conditions and as a
result, to oil them.
Nous recommandons pour inspecter le lubriîcation de l'endroits
indiquées dépendent de la durée et les conditions opérationnelle
et par conséquent, les huiler.
OIL
6599
Ălen: Geölt werden Motor und Getriebe nur an den gekennzeichneten Lagerstellen. Nur
FLEISCHMANN-Ăl 6599 verwenden. Nur ein kleiner Tropfen pro Schmierstelle ( ), sonst ïą
Ăberölung. Zur Dosierung die in der Verschlusskappe der Ălîasche angebrachte Nadel
verwenden.
Lubrication: The motor and gear-box should only be oiled at the bearing points marked.
Only use FLEISCHMANN oil 6599. Only put a tiny drop in each place ( ), otherwise it ïą
will be overoiled. An applicator needle is located in the cap of the oil bottle for your use.
Graissage: Il faut huiler le moteur et les engrenages uniquement aux endroits indiqués.
Nâutilisez que lâhuile recommandĂ©e FLEISCHMANN 6599. Une seule goutte par point Ă
lubriîer ( ) aîn dâĂ©viter tout excĂšs. Lâaiguille montĂ©e dans le bouchon du petit îacon ïą
convient parfaitement Ă cet usage.
Next18
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
Next18
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
Made in Romania
Product specificaties
Merk: | Fleischmann |
Categorie: | Modelbouw |
Model: | 708705 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Fleischmann 708705 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Modelbouw Fleischmann

10 Juni 2025

10 Juni 2025

10 Juni 2025

10 Juni 2025

10 Juni 2025

10 Juni 2025

10 Juni 2025

9 Juni 2025

23 Mei 2025

23 Mei 2025
Handleiding Modelbouw
- Modelbouw Playmobil
- Modelbouw Baufix
- Modelbouw Wilesco
- Modelbouw Chicco
- Modelbouw BRIO
- Modelbouw Tams Elektronik
- Modelbouw Mega Bloks
- Modelbouw Siku
- Modelbouw Kibri
- Modelbouw Axial
- Modelbouw BIG
- Modelbouw Jamara
- Modelbouw FALLER
- Modelbouw Italeri
- Modelbouw Heller
Nieuwste handleidingen voor Modelbouw

10 Juni 2025

10 Juni 2025

10 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025

25 Mei 2025

25 Mei 2025