Fagor BV-2006NX Handleiding

Fagor Blender BV-2006NX

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Fagor BV-2006NX (44 pagina's) in de categorie Blender. Deze handleiding was nuttig voor 14 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/44
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - 
CZ - 
SK - 
PL - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Julio 2007
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáóváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: BV-2006 NX
BATIDORA DE VASO / LIQUIDIFICADOR COM COPO / JUG BLENDER /
MIXEUR BLENDER / STANDMIXER AUS GLAS / FRULLATORE A BICCHIERE /
/ KELYHES TURMIXGÉP / STOLNÍ MIXÉR / STOLNÝ MIXÉR /
MIKSER KIELICHOWY / МИКСЕР С КАНА / MИKCEP
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
P
UL
S
E
/
A
U
T
O
C
L
E
A
N
SM
OOTHIE
P
UL
S
E
/
A
U
T
O
C
L
E
A
N
SMOOTHIE
P
UL
S
E
/
A
U
T
O
C
L
E
A
N
SMOOTHI E
P
UL
S
E
/
A
U
T
O
C
L
E
A
N
SMOOTHI E
Fig. B
Abb. B
Eik. B
B. Ábra
Obr. B
Rys B Фиг. B
Рис. B
Fig. C
Abb. C
Eik. C
C. Ábra
Obr. C
Rys C Фиг. C
Рис. C
Fig. D
Abb. D
Eik. D
D. Ábra
Obr. D
Rys D Фиг. D
Рис. D
Fig. E
Abb. E
Eik. E
E. Ábra
Obr. E
Rys E Фиг. E
Рис. E
Fig. F
Abb. F
Eik. F
F. Ábra
Obr. F
Rys F Фиг. F
Рис. F
Fig. G
Abb. G
Eik. G
G. Ábra
Obr. G
Rys G Фиг. G
Рис. G
Fig. H
Abb. H Eik. H
H. Ábra Obr. H
Rys H Фиг. H
Рис. H
Fig. I
Abb. I Eik. I
I. Ábra Obr. I
Rys I Фиг. I
Рис. I
1
ES
1. Tapón dosificador
2. Tapa
3. Jarra
4. Junta de goma
5. Conjunto de la cuchilla
6. Pieza de unión del conjunto de la
cuchilla
7. Base motor
8. Selector
9. Regulador de velocidad (MIN->MAX)
12. Selección rápida:
a. “Ice Crush”. Picar hielo
b. “Smoothie”. Batidos finos
c. “Pulse/Auto Clean”. Impulsos/
Autolimpieza
11. Almacenamiento cable
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de extensión. En
caso de que fuera indispensable usarlos,
hay que utilizar únicamente adaptadores y
prolongaciones que sean conformes a las
normas de seguridad vigentes, prestando
atención a no superar el límite de potencia
indicado en el adaptador.
Después de quitar el embalaje, verifique que
el aparato esté en perfectas condiciones,
en caso de duda, diríjase al Servicio de
Asistencia Técnica más cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los niños
porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considera inadecuado o peligroso.
El fabricante no será responsable de los
daños que puedan derivarse del uso
inapropiado equivocado o poco adecuado
o bien de reparaciones efectuadas por
personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u otros
líquidos para evitar una descarga eléctrica;
No enchufe el producto si está sobre una
superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
No deje que los nos o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
Este aparato no es destinado para el
uso por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o faltas de experiencia o
conocimiento; a menos de que dispongan
de supervisión o instrucción relativa al
uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
Para mayor proteccn, se recomienda la
instalacn de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
No abandonar el aparato encendido porque
puede ser una fuente de peligro.
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas.
Verifique que la tensión de la red dostica
y la potencia de la toma correspondan con
las indicadas en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la toma
de corriente y el enchufe del aparato,
sustituya la toma por otra adecuada
sirvndose de personal profesionalmente
cualificado.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté
conectado a una toma de tierra eficaz
tal como pren las vigentes normas de
seguridad ectrica. En caso de dudas
diríjase a personal profesionalmente
cualificado.
1. DESCRIPCIÓN
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fig. A
Abb. A
Eik. A
A. Ábra
Obr. A
Rys A
Фиг. A
Рис. A
2
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
No deje el aparato expuesto a los
agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo
etc.).
No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina
de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas
abrasivas para limpiar la unidad.
No toque las superficies calientes.
Utilice los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes
calientes del aparato.
La cuchilla está muy afilada, manilela con
cuidado para evitar cortes
No llene la batidoras al del nivel
máximo.
No quite la jarra de la base motor cuando el
aparato esté en funcionamiento.
Use siempre la batidora con la tapa de la
jarra debidamente colocada.
No introduzca la mano o cualquier objeto
en la jarra cuando esté en funcionamiento.
Si es necesario desconecte el aparato
y utilice una espátula para quitar los
alimentos adheridos a las paredes de la
jarra.
No sumerja la base motor en agua ni en
ninn otro quido.
No toque las piezas giratorias mientras
están en movimiento; espere siempre a que
paren
No utilice este aparato nada s que para
procesar alimentos.
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Antes de utilizar la batidora por primera
vez, limpie el tapón dosificador, la tapa
de la jarra, la jarra y la cuchilla en agua
jabonosa templada y séquelas bien antes
de volver a montarlas.
MONTAJE
Todas las operaciones de montaje y
desmontaje se han de realizar con el
aparato desenchufado.
1. Coloque la junta de goma (4) sobre el
borde del conjunto de la cuchilla (5) (fig. B)
2. Inserte el conjunto de la cuchilla en la (5)
pieza de unión (6) (fig. C)
3. Enrosque la pieza de unión en la (6)
parte inferior de la jarra de cristal (3)
girándolo en sentido antihorario . (fig. D)
4. Coloque la jarra montada sobre la base
motor . (7) (fig. E)
5. Cierre la tapa (2) herméticamente (fig. F).
6. Coloque el tapón dosificador en la (1)
abertura de la tapa girando en sentido
antihorario . (fig. G)
Para desmontar la batidora, por ejemplo
para su limpieza, proceda de la forma
inversa al montaje.
PUESTA A PUNTO
Ponga la batidora montada en una
superficie plana y estable
Antes de conectar la batidora, aserese de
que la jarra esté correctamente colocada y
en su sitio sobre la base motor (7).
NOTA: La batidora incorpora un bloqueo
de seguridad que asegura que el usuario
sólo puede conectar el aparato cuando los
accesorios se hayan colocado en la unidad
en la posición correcta.
• (8) Asegúrese de que el selector esté en
posición OFF. Desenrolle el cable de la
base y enchufe la batidora.
• (2) Abra la tapa o el tapón dosificador
(2) girando en sentido horario y vierta
los alimentos o bebidas a batir a la jarra.
(fig. F) Cierre la tapa herméticamente y
coloque el tapón dosificador girando en
sentido antihorario . (fig. G)
FUNCIONAMIENTO
Conecte la batidora girando el selector a (8)
la posición ON. Los indicadores luminosos
de los tres botones parpadearán . (fig. H)
Tiene opción de regular la velocidad de giro
o hacer una selección rápida según su fin:
Regulador de velocidad: Seleccione la
velocidad girando el selector entre la (8)
posición MIN y MAX si desea controlar
usted mismo la velocidad de giro. Los
pilotos luminosos se iluminarán hasta
la posición seleccionada y se apagarán
los indicadores luminosos de los tres
botones . (fig. I)
Selección rápida: Pulse uno de los
tres botones de selección rápida


Product specificaties

Merk: Fagor
Categorie: Blender
Model: BV-2006NX
Kleur van het product: Roestvrijstaal
Gewicht: 5000 g
Breedte: 213 mm
Diepte: 213 mm
Hoogte: 447 mm
Gewicht verpakking: 10000 g
Soort: Blender voor op aanrecht
Makkelijk schoon te maken: Ja
Uitneembare bak: Ja
Vermogen: 1200 W
Inhoud bak/kan: 1.8 l
Snoeropslag: Ja
IJs-crusher: Ja
Roestvrijstalen mes: Ja
Materiaal mes: Roestvrijstaal
Materiaal kommen: Glas
Afmetingen (B x D x H): 213 x 213 x 447 mm
AC-ingangsspanning: 220 - 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Fagor BV-2006NX stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Blender Fagor

Handleiding Blender

Nieuwste handleidingen voor Blender