Elta tt100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Elta tt100 (23 pagina's) in de categorie Koffiezet apparaat. Deze handleiding was nuttig voor 91 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/23
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIBRETTO ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUKCJA OBSUGI
GEBRUIKSAANWIJZING
NVOD K POUºITŒ
KULLANIM KLAVUZU
TEATIME - DESIGN WASSERKOCHER/TEEKANNE-KOMBINATION
TEATIME – DESIGN WATER KETTLE/TEA POT COMBINATION
TEATIME – BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE/THÉIÈRE DESIGN
TEATIME – FORMATERVEZETT, KOMBINÁLT VÍZFORRALÓ / TEÁSKANNA
TEATIME – COMBINAZIONE BOLLITORE/TEIERA
TEATIME - CONJUNTO TETERA Y HERVIDOR DE AGUA DE DISEÑO
TEATIME – CONJUNTO DESIGN DE FERVEDOR/BULE DE CHÁ
TEATIME – STYLIZOWANY PODGRZEWACZ DO WODY Z CZAJNIKIEM NA
HERBAT¢
TEATIME - DESIGN WATERKOKER/THEEKAN-COMBINATIE
TEATIME – STYLOVÁ VARNÍ KONVICE S KOMBINACI PRO VA¤ENÍ VODY A âAJE
TTEEAATTIIMMEE -- DDEESSİİGGNN SSUU IISSIITTIICCIISSII//ÇÇAAYYDDAANNLLIIKK--KKOOMMBBİİNNAASSYYOONNUU
R
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BEDIENUNGSANLEITUNG
TT100 TEATIME DESIGN WASSERKOCHER/TEEKANNE- KOMBINATION
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz
anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie
besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
AUFBAU
1. Teesieb
2. Glaskanne
3. Schalter I/O
4. Wärmeplatte
5. Basisstation
6. Stand fĂźr Wasserkocher
7. Netzkabbel mit Netzstecker
8. Ein-/Ausschalter mit
Kontrollleuchte
9. Griff
10. Entriegelung fĂźr Deckel
11. Filter (innen)
12. FĂźllstandsanzeige
13. Deckel Glaskanne
SICHERHEITSHINWEISE
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu
Verletzungen des Benutzers fĂźhren.
• Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung fßr evtl. auftretende Schäden
Ăźbernommen werden.
• Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild am Gerät ßbereinstimmen.
• Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät
dennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor
erneutem Gebrauch von einem Fachmann ĂźberprĂźfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag!
• Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
• Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.
• Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
• Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von
Beschädigungen mßssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten
Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oder
falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen
Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.
• Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und
offenen Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem
NennauslĂśsestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem
Elektroinstallateur beraten.
• Das Kabel sowie ein evtl. benötigtes Verlängerungskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes
Ziehen daran bzw. ein DarĂźberstolpern nicht mĂśglich ist.
• Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein,
ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.
• Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet.
• Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
• Kinder können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht
erkennen. Deshalb elektrische Haushaltsgeräte nie von Kindern ohne Aufsicht benutzen lassen.
• Vor Ziehen des Netzsteckers das Gerät ausschalten.
•Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
• Den Wasserkocher nur mit der mitgelieferten Basisstation (5) verwenden. Die Basisstation nicht für
andere Zwecke nutzen.
• Niemals Wasser in den Wasserkocher einfüllen, während dieser auf der Basisstation (5) steht.
Wasserkocher stets vorher von der Basisstation nehmen.
• Wasserfüllstandsanzeigen MIN/MAX auf keinen Fall unter- bzw. überschreiten.
• Der Wasserkocher nur zum Erhitzen von Wasser und nicht für andere Flüssigkeiten verwenden.
•Achtung Verbrennungsgefahr! Der Wasserkocher wird während der Benutzung sehr heiß und
aus dem Ausguss tritt Dampf aus. Deshalb den Wasserkocher ausschließlich an dessen Griff (9)
anfassen.
• Den Wasserkocher nur mit geschlossenem Deckel benutzen.
• Die Wärmeplatte (4) der Glaskanne nur einschalten, wenn die Glaskanne auf der Wärmeplatte
steht und mit FlĂźssigkeit gefĂźllt ist.
• Die Glaskanne nicht fallen lassen oder gegen andere Gegenstände stoßen.
Hinweis:
Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz, der den Wasserkocher abschaltet, falls der
Wasserstand unter der MIN Markierung liegt oder versehentlich ohne Wasser eingeschaltet wird. In
einem solchen Fall den Wasserkocher vollkommen abkĂźhlen lassen, bevor er wieder mit Wasser
gefĂźllt wird.
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
• Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
• Um den Wasserkocher zu reinigen, diesen mindestens 4 x nacheinander mit klarem Wasser füllen,
dieses zum Sieden bringen (siehe Bedienung) und anschließend wegschütten.
• Anschließend das Gerät, wie unter Reinigung und Pflege beschrieben, reinigen.
• Die Glaskanne mit etwas Reinigungsmittel unter heißem Wasser auswaschen. Das Teesieb nur
mit heißem Wasser ausspülen.
BEDIENUNG
• Netzstecker (7) mit einer geeigneten Steckdose verbinden.
• Wasserkocher von der Basisstation (5) nehmen.
• Entriegelung des Deckels (10) drücken und der Deckel (3) öffnet sich automatisch.
1 2
D
DD
D
1
10
2
3
56
7
8
9
4
11
13
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Die gewünschte Menge Wasser einfüllen. Dabei auf die Wasserfüllstandsanzeige (12) des
Wasserkochers achten. Die Mindestmarkierung MIN bzw. die Maximalmarkierung MAX darf auf
keinen Fall unter- bzw. Ăźberschritten werden.
• Den Deckel wieder fest schließen.
• Den Wasserkocher auf die Basisstation (5), auf die für den Wasserkocher vorgesehene Stelle (6)
stellen.
• Den Ein-/Ausschalter (8) nach unten schalten. Die Kontrollleuchte im Schalter leuchtet auf und das
Gerät ist eingeschaltet.
• Sobald das Wasser kocht, schaltet das Gerät automatisch ab. Der Ein-/Ausschalter (8) schaltet
selbsttätig aus und die Kontrollleuchte erlischt.
• Das Wasser kann durch den Ausguss ausgegossen werden, ohne vorher den Deckel öffnen zu
mĂźssen. Der Filter (11) verhindert, dass Kalkreste etc. mit ausgegossen werden
• Um den Kochvorgang frühzeitig zu beenden bzw. kurzzeitig zu unterbrechen, den Ein-/Ausschalter
(8) nach oben schalten.
• Mit der Glaskanne (2) kann Tee zubereitet werden oder eine andere heiße Flüssigkeit kann
eingefĂźllt werden.
• Den Deckel (13) öffnen. Das Teesieb (1) mit Teeblättern füllen und anschließend diese mit heißem
Wasser aufgießen. Den Tee ziehen lassen und das Teesieb entfernen. Den Deckel schließen und
die Wärmeplatte (4) duch Betätigung des roten Schalters I/O (3) einschalten. Der Schalter leuchtet
rot auf. Der Tee, oder die sich in der Glaskanne befindliche Flßssigkeit, wird bei ca. 70°C
warmgehalten.
• Wenn die Flüssigkeit in der Glaskanne nur noch den Boden bedeckt, die Warmhaltefunktion
unbedingt durch Betätigung des roten Schalters I/O (3) ausschalten, um eine Beschädigung der
Glaskanne zu vermeiden. Die Kontrolllampe im Schalter I/O (3) erlischt.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.
• Vor Reinigung der Basisstation immer den Netzstecker (7) ziehen
• Den Wasserkocher vor der Reinigung vollkommen abkühlen lassen.
• Das Gehäuse und das Tablett mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel
reinigen.
• Niemals scheuernde Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände benutzen.
• Der Filter (11) kann herausgenommen werden. Den Filter unter fließendem Wasser ausspülen und
wieder in den Wasserkocher einsetzen, so dass er fest einrastet.
• Gerät in regelmäßigen Abständen entkalken. Dazu ein in Fachgeschäften erhältliches
Entkalkungsmittel verwenden und die entsprechenden Anweisungen befolgen. Statt des
Entkalkungsmittels kann auch eine EssiglĂśsung mit einem Teil Essig und zwei Teilen Wasser
verwendet werden.
• Die Mischung eine Nacht lang im Wasserkocher wirken lassen und am nächsten Morgen die
Mischung ausleeren.
• Frisches, sauberes Wasser einfüllen und erneut sieden lassen.
• Wasser mit möglichen Essig- und Kalkrückständen ausleeren. Wasserkocher mit sauberem
Wasser spĂźlen.
• Das Teesieb (1) nach dem Entleeren nur mit heißem Wasser ausspülen.
• Die Glaskanne (2) mit einem milden Reinigungsmittel unter heißem Wasser vorsichtig ausspülen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung : 220 - 240 V~ 50Hz
Wasserkocher
Leistungsaufnahme: 2200W
Inhalt: 1,8 Liter
Warmhaltefunktion
Leistungsaufnahme: 35W - 40W
Inhalt Glaskanne: 1,5 Liter
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Vor Auslieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterworfen. Sollte trotz
aller Sorgfalt bei der Produktion oder beim Transport ein Schaden entstanden sein, bitten wir Sie,
das Gerät zu Ihrem Händler zurßckzubringen. Neben den gesetzlichen Gewährleistungsansprßchen
hat der Käufer nach seiner Wahl folgenden Garantieanspruch: Fßr das gekaufte Gerät leisten wir 2
Jahre Garantie, beginnend mit dem Verkaufstag. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle
Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurßckzufßhren sind, durch
Instandsetzung oder Umtausch. Mängel, die infolge unsachgemäßer Behandlung des Gerätes und
Fehler, die durch Eingriffe und Reparaturen Dritter oder den Einbau fremder Teile entstehen, fallen
nicht unter diese Garantie.
0409/TT100
elta GmbH
Carl-Zeiss-Str. 8
63322 RĂśdermark
3 4
D
DD
D
Das Gerät ist mit dem CE-Zeichen
gekennzeichnet und entspricht damit den
einschlägigen europäischen Richtlinien.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Product specificaties

Merk: Elta
Categorie: Koffiezet apparaat
Model: tt100

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elta tt100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiezet apparaat Elta

Elta

Elta tt100 Handleiding

27 Augustus 2023

Handleiding Koffiezet apparaat

Nieuwste handleidingen voor Koffiezet apparaat