EISL GRANDE VITA CLASSIC Handleiding

EISL Niet gecategoriseerd GRANDE VITA CLASSIC

Bekijk gratis de handleiding van EISL GRANDE VITA CLASSIC (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.9 sterren uit 7 reviews. Heb je een vraag over EISL GRANDE VITA CLASSIC of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
°F
max. 3-60°C
max. 37,4 -140°F
1,5 - 5 bar
21,7 - 87,0 psi
CH
CH
-
-
2
2
?
EISL
Deutsch
Die aktuellen örtlichen Installationsvorschriften sind
bei der Montage und Inbetriebnahme zu beachten.
Produkt nur zur Verwendung in Privathaushalten.
Vor der Montage des Produktes die Wasserzufuhr
abstellen.
Die Installation muss regelmäßig auf Dichtigkeit
geprüft werden.
Bei Frostgefahr Wasserzufuhr unterbrechen.
Entsorgung gemäß aktueller behördlicher
Vorschriften.
Die Servicenummer:
+43 (0) 662 87 93 46-0
für
eventuelle Garantiefälle und Ersatzteilbestellungen
aufbewahren.
Die Abbildungen dienen der bildlichen Darstellung.
DE
DE
Nederlands
De actuele plaatselijke installatievoorschriften dienen
bij de montage en ingebruikname in acht te worden
genomen.
Het product is alleen voor gebruik in particuliere
huishoudens.
Sluit de watertoevoer af voordat u het product
monteert.
De installatie moet regelmatig worden gecontro-
leerd op dichtheid.
Onderbreek de watertoevoer bij kans op vorst.
Verwijderen volgens de geldende voorschriften van
de autoriteiten.
Bewaar het servicenummer:
+43 (0) 662 87 93 46-0
voor eventuele garantiegevallen en bestellingen van
vervangende onderdelen.
De afbeeldingen dienen voor een visuele voorstelling.
NLNL
Polski
Podczas montażu i uruchamiania należy przestrzegać
obowiązujących lokalnych przepisów instalacyjnych.
Produkt tylko do użytku w prywatnych gospodarst-
wach domowych.
Przed przystąpieniem do montażu produktu należy
zakręcić doprowadzenie wody.
Instalację należy regularnie sprawdzać pod kątem
szczelności.
W przypadku ryzyka wystąpienia temperatury ujemnej
należy odłączyć doprowadzenie wody.
Utylizacja zgodnie z obowiązującymi przepisami
urzędowymi.
Zachować numer serwisowy:
+43 (0) 662 87 93 46-0
w
celu dochodzenia ewentualnych roszczeń gwarancyj-
nych i zamówień części zamiennych.
Rysunki mają jedynie zilustrować produkt, możliwe
są odchylenia od wyrobu.
PLPL
Hrvatski
Pri montaži i puštanju u rad trebate se pridržavati
važećih lokalnih propisa o instalaciji.
Proizvod je samo za uporabu u u privatnim
kućanstvima.
Prije montaže proizvoda prekinite dovod vode.
Redovito trebate provjeravati nepropusnost
instalacije.
Prekinite dovod vode ako postoji opasnost od mraza.
Zbrinjavanje u skladu s važećim službenim
propisima.
Sačuvajte broj servisa:
+43 (0) 662 87 93 46-0
za
moguće zahtjeve u vezi s jamstvom i narudžbe rezerv-
nih dijelova.
Slike služe za vizualni prikaz.
HRHR
Magyar
A felszerelés és a használatba vétel során során be kell
tartani az érvényben lévő helyi felszerelési előírásokat.
A termék csak otthoni, háztartási használatra készült.
A termék felszerelése előtt zárja el a vízellátást.
Rendszeresen ellenőrizni kell a felszerelés
tömítettségét.
Fagyveszély esetén a vízellátást el kell zárni.
A hatályos hatósági előírásoknak megfelelően kell
ártalmatlanítani.
Őrizze meg a szervizszámot:
+43 (0) 662 87 93 46-0
az
esetleges garanciális igény és pótalkatrészrendelés
miatt.
A képek a szemléletes bemutatást szolgálják.
HUHU
Italiano
Durante il montaggio e la messa in funzione, vanno
rispettate le disposizioni di installazione locali attuali.
Prodotto destinato esclusivamente all’uso in abitazioni
private.
Prima del montaggio del prodotto, interrompere
l’alimentazione di acqua.
Linstallazione deve essere regolarmente verificata
in quanto a tenuta stagna.
In caso di rischio di gelo, interrompere l’alimentazione
idrica.
Lo smaltimento deve avvenire ai sensi delle attuali
disposizioni delle autorità.
Conservare il numero di assistenza:
+43 (0) 662 87 93 46-0
per eventuali casi di garanzia e
l’ordine di ricambi.
Le immagini hanno lo scopo di rappresentare
gracamente il prodotto.
ITIT
Español
Durante el montaje y la puesta en marcha deben
respetarse las normas de instalación locales vigentes.
Producto apto únicamente para su uso en hogares
privados.
Cierre el suministro de agua antes de montar el
producto.
La instalación debe ser revisada regularmente para
detectar posibles fugas.
En caso de peligro de heladas, interrumpa el
suministro de agua.
La eliminación del producto debe efectuarse de
acuerdo con la normativa oficial vigente.
Conserve el número de servicio:
+43 (0) 662 87 93 46-0
para posibles reclamaciones de garantía y pedidos de
piezas de repuesto.
Las ilustraciones van destinadas a la representación
gráca.
ESES
Français
Tenir compte des instructions de montage locales
actuelles lors du montage et de la mise en service.
Ce produit est réservé à un usage domestique.
Fermer l’arrivée d’eau avant de monter le produit.
Vérifier régulièrement létanchéité de l’installation.
En cas de risque de gel, couper l’arrivée d’eau.
Élimination conformément aux réglementations
légales actuelles en vigueur.
Conserver le numéro du service:
+43 (0) 662 87 93 46-0
client en cas de garantie ou de commande de pièces
de rechange.
Les illustrations représentent le produit de manière
imagée.
FRFR
English
The current local regulations must be followed during
installation.
The product is only to be used in private households.
Turn off the water supply before installing the
product.
The installation must be checked for leaks at
regular intervals.
If there is any risk of frost, disconnect the water
supply.
Disposal in accordance with current official
regulations.
Keep the service number:
+43 (0) 662 87 93 46-0
for
possible warranty claims and spare parts orders.
The illustrations are to be considered as gurative
representations.
GBGB
Čeština
Při montáži a uvedení do provozu je třeba dodržovat
aktuální místní předpisy pro instalaci.
Výrobek je určen pouze k použití v soukromých
domácnostech.
ed montáží výrobku vypněte přívod vody.
U instalace musíte pravidelně kontrolovat těsnost.
V případě nebezpečí zamrznutí přerušte přívod
vody.
Zlikvidujte podle aktuálních úředních předpisů.
Uložte si číslo na servis pro:
+43 (0) 662 87 93 46-0
eventuální případy reklamace v záruce a objednávky
náhradních dílů.
Obrázky slouží znázornění.
CZCZ
Slovenski
Pri montaži in zagonu je treba upoštevati veljavne
krajevne predpise za inštalacijo!
Izdelek je predviden samo za uporabo v zasebnih
gospodinjstvih.
Pred montažo izdelka zaprite dovod vode.
Redno je treba preverjati inštalacijo, ali tesni.
Pri nevarnosti zmrzali prekinite dovod vode.
Pri odstranjevanju je treba upoštevati krajevne
predpise.
Servisno številko shranite:
+43 (0) 662 87 93 46-0
za
morebitno uveljavljanje garancije in naročilo
nadomestnih delov.
Slike so namenjene gračni predsta vitvi.
SISI
Slovaška
Pri montáži a uvedení do prevádzky je potrebné
dodržiavať aktuálne miestne predpisy pre inštaláciu.
Výrobok je určený len na použitie v domácnostiach.
Pred montážou výrobku odstavte prívod vody.
Pravidelne je potrebné kontrolovať tesnosť inštalácie.
Pri nebezpečenstve mrazu, prerušte dodávku vody.
Likvidácia musí spĺňať miestne predpisy úradov.
Číslo servisu si uchovajte:
+43 (0) 662 87 93 46-0
pre prípad využitia záruky a objednávky náhradných
dielov.
Obrázky slúžia ako obrazné zobrazenie.
SKSK
Für Service-Informationen, Ersatzteile und
Pflegehinweise:
Pro servisní informace, náhradní díly a pokyny pro údržbu:
For serviceinformationer, reservedele og serviceanvisninger:
Pour les informations de service, les pièces de rechange et les
conseils d‘entretien :
For service information, spare parts and care instructions:
Za informacije o servisu, rezervne dijelove i upute o njezi:
Szervizzel kapcsolatos információk, pótalkatrészek és ápolási
utasítások:
Per informazioni sull’assistenza, ricambi e avvertenze per la
manutenzione:
Voor informatie over service, vervangende onderdelen en
onderhoudsinstructies:
Informacje serwisowe, części zamienne i wskazówki dotyczące
pielęgnacji:
Za informacije o servisu, nadomestne dele in napotke za nego:
Pre servisné informácie, náhradné diely a pokyny pre
starostlivosť:
SCAN HIER!
Scan here!
https://eisl.at/de/
www.eisl.at
www.eisl.at
EL-KUE-EH-UNI_0523
Eisl Sanitär GmbH
Himmelreich 1
5020 Salzburg (Austria)
www.eisl.at

Beoordeel deze handleiding

4.9/5 (7 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: EISL
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: GRANDE VITA CLASSIC

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met EISL GRANDE VITA CLASSIC stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden