Bticino 344292 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Bticino 344292 (5 pagina’s), behorend tot de categorie Intercomsysteem. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 6 mensen en kreeg gemiddeld 4.5 sterren uit 3.5 reviews. Heb je een vraag over Bticino 344292 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/5
344292
03/19-01 PC
LE11147AA
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
2
3
4
1
Box
502E - 503E
150 mm
102 mm
169 mm
1
150 cm
90 -130 cm
344692
Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente.
Recommended height, unless different regulations are specified.
Hauteur conseillée sauf autre norme en vigueur.
Empfohlene Höhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes
vorschreiben.
Altura recomendada salvo normativa vigente diferente
Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voege.
Altura aconselhada a não ser se a norma em vigor for diferente.
Προτεινόμενο ύψος με εξαίρεση διαφορετικό κανονισμό.
 ,     .
Geçerl normatf tarafından farklı şeklde belrlenenler harç olarak,
tavsye edlen yükseklk.

Installazione a parete
Wall mounting installation
Installation murale
Wand-Installation
Instalación mural
Wandinstallatie
Instalação de parede
• Επιτοίχια εγκατάσταση
Настенная установка
• Duvara montaj

Dati dimensionali
Dimensional data
Données dimensionnelles
Größe
Datos dimensionales
Afmetingen
Dimensões
εδοένα
διαστασιοποίηση
Размеры
Boyutsal verler

- Da acquistare separatamente
- To be purchased separately
- À acheter séparément
- Getrennt zu erwerben
- Comprar por separado
- Apart kopen
- A adquirir separadamente
- Πωλείται ξεχωριστά
- Приобретается отдельно
- Ayrı olarak satın alınır

Ø max 5 mm - Ø máx 5 mm
Ø макс 5 mm- Ø maks 5 mm

 5
2
Alla pressione i tasti si illuminano ed emettono un
“beep” (disattivabile da procedura.)
1. Tasti a soramento programmabili *
2. LED verde lampeggiante: chiamata in arrivo
LED verde fisso: chiamata in corso
3. LED rosso lampeggiante: suoneria esclusa
4. Regolazione / esclusione volume suoneria
5. Tasto a soramento per attivazione posto estero /
ciclamento
6. Tasto a soramento luci scale
7. Tasto a soramento apertura serratura *
Led bianco lampeggiante: funzione "studio
professionale" attiva
* Se alla pressione, i LED lampeggiano bianco, è attiva
la funzione "serratura sicura" ed il tasto è disattivato.
Con la presión, los botones se iluminan y emiten un
“beep” (desactivable según el procedimiento.)
1. Botones de membrana programables *
2. LED verde parpadeante: llamada entrante
LED verde jo: llamada corriente
3. LED rojo parpadeante: timbre excluido
4. Regulación /exclusión del volumen del timbre
5. Botón de membrana para activación placa de
exterior / vista cíclica
6. Botón de membrana luces escaleras
7. Botón de membrana apertura cerradura*
LED blanco parpadeante: función "Estudio
profesional" activa
* Si con la presión, los LEDs parpadean en color
blanco, se activa la función "cerradura segura" y el
botón se desactiva.
      
 (  ).
1.   *
2.   :  
     :
 
3.  : 
4. / 
5.     /
 
6.    
7.    *
  : 
" " 
*       ,
  " "  
.
De toetsen gaan branden en laten een “piep (kan met
de procedure gedeactiveerd worden) horen wanneer
erop gedrukt wordt.
1. Programmeerbare touch-toetsen*
2. Groen led knippert: binnenkomende oproep
Groene led brandt : lopende oproep
3. Rode led knippert : beltoon uitgesloten
4. Regeling / uitsluiting beltoon
5. Touch-toets voor activering buitenpost/cyclische
weergave
6. Touch-toets traphuisverlichting
7. Touch-toetsen slotontgrendeling*. Witte led
knippert: functie “professionele studio” geactiveerd
* De functie “veilig slot” is geactiveerd en de toets is
gedeactiveerd als de witte leds knipperen wanneer
op de toets gedrukt wordt.
Basıldığında, tuşlar aydınlanır ve br "bp" ses çıkarır
(şlemle devre dışı bırakılablr.)
1. Programlanablr dokunmatk tuşlar *
2. Yeşl LED yanıp sönüyor: gelen çağrı
Sabt yeşl LED: çağrı devam edyor
3. Yanıp sönen kırmızı LED: zl ses harç
4. 8- Zl ses sevyes ayarı
5. Grş Panel/Devrsel mod aktvasyonu çn dokunmatk tuş
6. Merdven ışığı dokunmatk tuşu
7. Klt açma dokunmatk tuşu *
Yanıp sönen beyaz LED: "profesyonel stüdyo"
fonksyonu aktf
* Basıldığında LED'ler beyaz renkte yanıp sönerse,
"güvenl kltleme" şlev etkndr ve tuş devre dışı
bırakılmıştır.
Ao carregar as teclas iluminam-se e emitem um “bip”
(pode ser desativado através de procedimento.)
1. Teclas de toque programáveis *
2. LED verde intermitente: chamada em chegada
LED verde xo: chamada em andamento
3. LED vermelho intermitente: campainha excluída
4. Regulação / exclusão do volume da campainha
5. Tecla de toque para ativação unidade externa /
ativação cíclica
6. Tecla de toque luzes das escadas
7. Tecla de toque abertura da fechadura *
Led branco a piscar: função estúdio prossional ativa
* Se ao carregar, os LED piscam em branco, está ativa a
"fechadura segura" e a tecla é desativada.


1
2


3
4
5
6
7




When pressed, the keys light up and emit a “beep” (that
can be deactivated by procedure).
1. Programmable touch keys *
2. Green LED ashing: incoming call
Green LED steady: call in progress
3. Red LED ashing: bell excluded
4. Bell volume adjustment / exclusion
5. Entrance panel/scrolling activation touch key
6. Staircase light touch key
7. Door lock release touch key *
White LED ashing: active Professional Studio
(Oce) function
* If the LEDs flash white when pressed, the “safe door
lock” function is active and the key is deactivated.
À la pression, les touches s’illuminent et émettent un «bip»
(désactivable à travers la produre prévue à cet eet)
1. Touche à eeurement programmables (*)
2. Voyant vert clignotant : arrivée d’un appel
Voyant vert xe : appel en cours
3. Voyant rouge clignotant : sonnerie exclue
4. Réglage / exclusion volume sonnerie
5. Touche à eeurement d’activation poste
externe/cyclage
6. Touche à eeurement lumières escaliers
7. Touche à eeurement d’ouverture serrure (*)
Voyant blanc clignotant: fonction «bureau» active
(*) Si, à la pression, les voyants clignotent sur le blanc,
la fonction «serrure sécurisée» est active et la
touche est désactivée.
Κατά την πίεση τα πλήκτρα φωτίζονται και εκπέπουν ένα
“beep” (απενεγοποιήσιο από την διαδικασία.)
1. Προγραατιζόενα πλήκτρα αφή*
2. Πράσινο LED διακοπτόενου φωτισού: εισερχόενη κλήση
LED πράσινο σταθερό: κλήση σε εξέλιξη
3. LED κόκκινο διακοπτόενου φωτισού: αποκλεισένοι
ήχοι κλήση
4. Ρύθιση / αποκλεισό ήχων κλήση
5. Πλήκτρα αφή για την ενεργοποίηση τη εξωτερική/
κυκλική θέση
6. Πλήκτρα αφή φώτων σκάλα.
7. Πλήκτρο αφή άνοιγα κλειδαριά*
Λευκό Led διακοπτόενου φωτισού: λειτουργία
"επαγγελατικού γραφείου" ενεργή
* Se alla pressione, i LED lampeggiano bianco, è attiva la
funzione "serratura sicura" ed il tasto è disattivato.
Bei Betätigung leuchten die Tasten auf und geben einen
"Piepton" ab (kann durch eine Prozedur deaktiviert werden.)
1. Programmierbare Berührungstasten
2. Grüne LED blinkt: eintreen eines Anrufs
Grüne LED leuchtet fest: Anruf im Gang
3. Rote LED blinkt: Läutwerk ausgeschlossen
4. Einstellen / ausschließen der Lautstärke des
Läutwerks
5. Berührungstaste zum Aktivieren der Türstation und
Taktieren
6. Berührungstaste Treppenlicht
7. Berührungstaste Schlossöner*
Weiße Led blinkt: Funktion „Büro“ aktiv
* Wenn die LEDs beim Drücken weiß blinken, ist die
Funktion Schloss-Sicherheit“ aktiv und die Taste ist
deaktiviert.
4
2
3
5
6
7 *
1 *
Vista frontale
Front view
Vue frontale
Ansicht von vorn
Vista frontal
Vooraanzicht
Vista frontal
Εμπρόσθια όψη
 
Önden görünüş

3
1. Mikroschalter ON / OFF für die Funktion „Schloss-
Sicherheit“.
Die Funktion mit stromloser Vorrichtung aktivieren
2. Mikroschalter ON / OFF am Ende der Strecke.
3. Sitz der Konfiguratoren.
4. Klemmen (1 - 5M) zum Anschluss an ein zusätzliches
Läutwerk. Der Anschluss muss Punkt zu Punkt an den
Klemmen der zusätzlichen Läutwerke erfolgen
5. Klemmen zum Anschluss an eine externe
Etagenruftaste.
6. Klemmen zum Anschluss an BUS, SCS, 2-Draht
1. Μικροδιακόπτη ON / OFF λειτουργία "ασφαλή
κλειδαριά". Ενεργοποιήστε την λειτουργία ε το
σύστηα σε τροφοδοσία
2. Μικροδιακόπτη ON / OFF τερατισού περιοχή..
3. Θέση διαορφωτών
4. Τερατικά (1 - 5Μ) για τη σύνδεση ενό επιπρόσθετου
ήχου. Η σύνδεση θα πρέπει να πραγατοποιείται -
σηείο προ σηείο στα τερατικά των πρόσθετων ήχων
5. Τερατικά για τη σύνδεση ενό εξωτερικού πλήκτρου
κλήση στον όροφο
6. Τερατικά για τη σύνδεση ε το BUS SCS 2 καλώδια.
1. Microinterruptor ON / OFF función "cerradura segura"
Activar la función con dispositivo no alimentado
2. Microinterruptor ON / OFF final de tramo..
3. Alojamiento de los configuradores.
4. Bornes (1 - 5M) para la conexión de un timbre adicional.
Se p3-ha de efectuar la conexión punto - punto en los
bornes de los timbres adicionales
5. Bornes para la conexión de un pulsador externo de
llamada a la planta
6. Bornes para la conexión al BUS SCS 2 hilos
1. Microinterruttore ON / OFF funzione "serratura sicura".
Attivare la funzione con dispositivo non alimentato
2. Microinterruttore ON / OFF di terminazione di tratta.
3. Sede dei configuratori.
4. Morsetti (1 - 5M) per collegamento suoneria
supplementare. Il collegamento deve essere effettuato
punto - punto sui morsetti della suonerie supplementari
5. Morsetti per il collegamento di un pulsante esterno di
chiamata al piano
6. Morsetti per il collegamento al BUS SCS 2 fili.
1.   /  
" ".   
  
2.   /   .
3.  .
4.  (1 - 5M)  
.
-
5.      
 
6.     2-  SCS.
1. Microschakelaar ON / OFF functie “veilig slot”. Activeer de
functie wanneer het apparaat niet wordt gevoed
2. Microschakelaar ON / OFF voor de afsluiting van het traject.
3. Plaats van de configuratoren.
4. Aansluitklemmen (1 - 5M) voor de verbinding van een
extra beltoon. Verricht een punt - punt verbinding op de
aansluitklemmen van de extra beltonen
5. Aansluitklemmen voor de verbinding van een externe
knop op de verdieping.
6. Aansluitklemmen voor de verbinding met de SCS
2-Draads BUS
1. ON / OFF micro-switch for “safe door lock” function
To activate the function with device not powered
2. Line termination ON / OFF micro-switch.
3. Configurator socket.
4. Additional bell connection clamps (1 - 5M). The
connection must be point - point on the clamps of the
additional bells
5. Clamps for the connection of an external call to the
floor pushbutton
6. 2 wires SCS BUS connection clamps.
1. ON / OFF mkroswtch "güvenl kltleme" fonksyonu.
Fonksyonu chaz açık durumda değlse etknleştrn
2. Kısım btş ON / OFF mkro anahtarı.
3. Konfgüratör yuvası.
4. Ek zl ses bağlantısı çn termnaller (1 - 5M). Bağlantı,
lave zllern termnallernde noktadan noktaya
yapılmalıdır.
5. Kata harc br çağrı butonu bağlamak çn termnaller
6. 2 tell BUS'a bağlantısı çn termnaller
1. Microinterruptor ON / OFF função “fechadura segura.
Ativar a função com dispositivo não alimentado
2. Micro-interruptor ON / OFF de terminação do
segmento.
3. Sede dos configuradores.
4. Bornes (1 - 5M) para a conexão de uma campainha
adicional. É necessário realizar uma conexão ponto-a-
ponto nos bornes das campainhas adicionais
5. Bornes para a conexão de um botão externo de
chamada no piso.
6. Bornes para a conexão ao BUS SCS DE 2 fios.
1. Microinterrupteur ON/OFF fonction «serrure
sécurisée».
Activer la fonction avec le dispositif non alimenté
2. Microinterrupteur ON / OFF de fin de ligne.
3. Logement des configurateurs.
4. Bornes (1 - 5M) de branchement sonnerie
supplémentaire. Le branchement doit être
effectué point - point sur les bornes des sonneries
supplémentaires
5. Bornes de branchement d’un bouton externe d’appel
à l’étage.
6. Bornes de branchement au BUS SCS 2 fils
1

2

3
  M5 1 4

5

6

Vista retro
Back view
Vue postérieure
Rückseite
Vista posterior
Achteraanzicht
Vista traseira
Οπίσθια όψη
 
Arkadan görünüş

Made in Italy
5M1BUS
P
M
N
BTICINO SpA
Viale Borri, 231
21100 VARESE
ITALY
ON CTS
1 2
OFF
OFF
ON
ON
4
6
5
2
1
3
Funzioni disponibili
Available functions
Fonctions disponibles
Verfügbare Funktionen
Funciones disponibles
Beschikbare functies
Funções disponíveis
ιαθέσιε λειτουργίε
 
Mevcut fonksyonler

Studio professionale
Stato porta
Cercapersone
Tasti programmabili
Intercom preimpostato
Intercom
Autoaccensione
Serratura sicura
Professional Studio (Oce)
Door status
Paging
Programmable keys
Preset intercom
Intercom
Auto-switching ON
Safe door lock
Bureau
État porte
Cherche-personne
Touches programmables
Intercom préprogrammée
Intercom
Auto-allumage
Serrure sécurisée
Professional Studio (Büro)
Tür-Status
Pager
Programmierbare Tasten
Intercom voreingestellt
Intercom
Selbstschaltung
Schloss-Sicherheit
Estudio profesional
Estado puerta
Localizador
Botones programables
Intercom preajustado
Intercom
Autoencendido
Cerradura segura
Professionele studio
Status deur
Pieper
Programmeerbare toetsen
Vooraf ingestelde intercom
Intercom
Automatische inschakeling
Veilig slot
Estúdio prossional
Estado da porta
Localizador
Teclas programáveis
Intercomunicação
pré-programada
Intercomunicador
Ligação automática
Fechadura segura
Επαγγελατικό γραφείο
Κατάσταση θύρα
Σελιδοποιητή
Προγραατιζόενα πλήκτρα
Ενδοεπικοινωνία σε
προρύθιση
Ενδοεπικοινωνία
Αυτοενεργόποιηση
Ασφαλή κλειδαριά
 
 

 
 - 



 
Profesyonel stüdyo
Kapı durumu
Çağrı chazı
Programlanablr tuşlar
Önceden ayarlanmış
nterkom
İnterkom
Otomatk ateşleme
Güvenl klt











Product specificaties

Merk: Bticino
Categorie: Intercomsysteem
Model: 344292
Kleur van het product: Wit
Breedte: 102 mm
Diepte: 29 mm
Hoogte: 169 mm
Plaatsing: Table, Wall
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Binnenunit inbegrepen: Ja
Buitenunit inbegrepen: Nee
Indoor units hoeveelheid: 1
Bedrijfstemperatuur (T-T): 5 - 40 °C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Bticino 344292 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden