Braun 1-For-All-TRAVEL Handleiding
Braun fényterápia 1-For-All-TRAVEL
Bekijk gratis de handleiding van Braun 1-For-All-TRAVEL (2 pagina’s), behorend tot de categorie fényterápia. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 35 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 3 reviews. Heb je een vraag over Braun 1-For-All-TRAVEL of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

Bedienungsanleitung für BRAUN 1-For-All-TRAVEL
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres universell einsetzbaren Akku-Ladegerätes
BRAUN 1-For-All-TRAVEL.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die Einstellung für den
Ladevorgang Ihres Akkus korrekt durchführen zu können und die Arbeitsweise des
Ladegerätes zu garantieren!
Merkmale des Ladegeräts
Für nahezu alle 3,6-4,2 V oder 7,2-8,4 V Li-Ion/Li-Po Akkus und 1,2 V NiMH/NiCd
AA/AAA-Akkus, wie sie in Digitalkameras, Camcordern, Handys und anderen elektroni-
schen Geräten verwendet werden.
Mit dem USB-Netzteiladapter können Sie Handys, Spielekonsolen oder iPhones/iPads
und andere elektronische Geräte über das entsprechende USB-Kabel aufladen, ohne
dass der Akku aus dem Gerät entnommen werden muss.
LCD-Display für die Anzeige des Ladestatus.
Durch zwei separate Ladesysteme für AA/AAA-Akkus und Li-Ion/Li-Po-Akkus und ein
patentiertes Gehäuse können AA/AAA-Akkus und ein Li-Ion Akku gleichzeitig in das
Ladegerät eingelegt und geladen werden.
Automatische Akkuerkennungs- und Stoppfunktion für beschädigte Akkus oder nicht
wiederaufladbare Trockenzellenbatterien oder Alkaline-Akkus.
Kurzschlussschutz mit automatischer Polaritäts- und Spannungserkennung.
Intelligente Vmax-Ladung mit Akku-Defekt-Erkennung und Überladungsschutz.
Wiederaktivierungsfunktion für tiefentladene Akkus.
Ladezeit beträgt 2-8 Stunden abhängig von der Lademethode, dem Ladezustand, der
Spannung und Kapazität der Akkus.
Spezielle Mikroprozessorsteuerung für Spannungsumwandlung und sämtliche Lade-
vorgänge.
Intelligentes Niedertemperatur-Delta-V-Impulsladeverfahren, Erhaltungsladung und
Überladungsschutz.
Warnhinweise
1. Setzen Sie das Ladegerät keiner Feuchtigkeit, hoher Luftfeuchtigkeit oder Nässe
aus.
2. Benutzen Sie das Ladegerät nicht mehr nach einer starken Erschütterung, wenn es
auf den Boden gefallen ist oder in irgendeiner anderen Weise beschädigt wurde.
3. Versuchen Sie nicht, das Ladegerät auseinander zu bauen und/oder selbst zu repa-
rieren. Wenn eine Reparatur oder ein Service nötig ist, beauftragen Sie nur einen
Fachmann oder eine Fachwerkstätte.
4. Bewahren Sie das Ladegerät an einem kühlen und trockenen Platz auf.
5. Bewahren Sie das Ladegerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
6. Um das Risiko eines elektrischen Schlages auszuschalten, ziehen Sie bitte den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Ladegerät reinigen.
7. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzstecker und Kfz-Adapter.
8. Versuchen Sie nicht, ausgelaufene, angerostete oder kaputte Akkus zu laden.
9. Laden Sie keine Einwegzellen, Alkali-Mangan-, Zink-Chlorid- oder Zink-Kohle-Batte-
rien.
10. Li-Ion/Li-Po Akkus können mehr als zwei Kontakte haben. Es dürfen nur der + und
– Pol mit den Kontakten des Ladegeräts in Berührung kommen, da sonst der Akku
beschädigt werden kann.
Verwendung des Ladegerätes
Die Stromversorgung ist über den Netzstecker für die Steckdose (100-240 V), über
den Kfz-Adapter (12 V) oder über USB möglich. Sie können 1-2 AA/AAA NiMH/NiCd-
Akkus und/oder 1 Li-Ion-Akku aufladen.
Über die Steckdose:
Ladegerät mit dem USB-Kabel und dem Netzstecker verbinden.
Das Ladegerät ist betriebsbereit, wenn die LCD-Anzeige leuchtet.
Unterwegs im Auto:
Ladegerät mit dem USB-Kabel und dem Kfz-Adapter verbinden.
Kfz-Adapter in den Zigarettenanzünder stecken.
(Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Zigarettenanzünders angeschaltet
ist. Bei manchen Kraftfahrzeugen muss zuerst die Zündung eingeschaltet werden.)
Das Ladegerät ist betriebsbereit, wenn die LCD-Anzeige leuchtet.
Über PC:
Ladegerät mit dem USB-Kabel mit einem USB-Anschluss des PCs verbinden.
Das Ladegerät ist betriebsbereit, wenn die LCD-Anzeige leuchtet.
Die Akkus werden geladen, während Sie mit Ihrem PC arbeiten. Das Ladegerät verfügt
über einen Überladungsschutz, so dass das Gerät ständig mit dem USB-Anschluss
verbunden bleiben kann. Es wird jedoch empfohlen, vollständig geladene Akkus zu
entnehmen, da jeder Ladevorgang die Lebensdauer eines Akkus verkürzt.
Ladevorgang für NiMH/NiCd-Akkus
Das Gerät verfügt über zwei unabhängige Ladekreisläufe für AA- und AAA-Akkus, d.h.
Sie können zwei Akkus gleichzeitig unterschiedlich laden.
Achten Sie auf die korrekte Polarität.
1. Schieben Sie den Deckel zurück, bis er einrastet.
2. Legen Sie einen oder zwei AA oder AAA NiMH/NiCd-Akkus ein.
Die Balkenanzeige für den Ladezustand des Akkus sollte nun blinken und der Ladevor-
gang starten. Das Ladegerät verfügt über zwei separate Ladezustandsanzeigen für die
zwei Akkus.
Ist der Akku vollständig geladen, wird FULL angezeigt. Sie können den Akku entneh-
men, der nun einsatzbereit ist.
Blinkt auf der Anzeige ERROR, nehmen Sie den defekten Akku sofort heraus und ver-
suchen Sie nicht, diesen aufzuladen.
Die Ladezeiten verlängern sich, wenn gleichzeitig ein Li-Ion-Akku und AA/AAA
NiMH/NiCd-Akkus geladen werden.
Ladevorgang für Li-Ion/Li-Po-Akkus
Für den Ladevorgang sind die Kontakte des +- und –-Pols erforderlich. Das Ladegerät
erkennt die Polarität und die Spannung des Akkus automatisch.
Sie müssen lediglich sicherstellen, dass die Kontakte vollständig aneinander anliegen.
1. Schieben Sie den Deckel zurück, bis er einrastet.
2. Stellen Sie die Stifte über die Schieber an der Unterseite des Geräts so ein, dass sie
die Polkontakte des Akkus genau berühren.
3. Drücken Sie den Knopf an der Oberseite, um den Deckel zu entriegeln und den Akku
sicher einzuspannen.
Lithium-Ionen-Akku
Die Balkenanzeige für den Ladezustand des Akkus sollte nun blinken und der Ladevor-
gang starten.
Sicherheitshinweise
Die Akkus und das Ladegerät erwärmen sich während des Ladevorgangs. Dies ist völ-
lig normal. Akkus bitte nicht unbeaufsichtigt laden. Vollständig geladene Akkus aus
dem Ladegerät nehmen.
USB-Ladeanschluss
Stecken Sie den USB-Stecker Ihres USB-Kabels in den USB-Anschluss des Ladegeräts
und das andere Ende in den USB-Anschluss des elektronischen Gerätes. (Das USB-
Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.)
Stecken Sie den USB-Netzstecker in eine Steckdose.
Die Akkuanzeige Ihres elektronischen Gerätes sollte nun blinken und der Ladevorgang
starten.
Technische Daten
USB-Ladegerät/
Stromnetzanschluss:5,3 V, 1.000 mA
Ladegerät über Zigarettenanzünder:5,3 V, 1.000 mA
Ladestrom Li-Ion/Li-Po:4,2 V / 8,4 V, 900-500 mA
Ladestrom AA/AAA:1-2 1,2 V, 1.000-700 mA
USB 2.0/1.1:5 V, min. 500 mA
Ladestrom Li-Ion/Li-Po:4,2 V / 8,4 V, 500-250 mA
Ladestrom AA/AAA:1-2 1,2 V, 700-450 mA
USB 3.0-kompatibel mit geringerem Ladestrom 5 V, 900 mA.
USB 2.0/1.1-kompatibel mit geringerem Ladestrom 5 V, 500 mA.
Multifunktions-LCD
Eco-Betrieb mit < 0,1 Watt Stromverbrauch im Stand-by-Betrieb bei Anschluss an PC-
Versorgung.
Für das Aufladen von Lithium-Ionen-Akkus mit dem BRAUN Universal-Ladegerät 1-
For-All-TRAVEL empfehlen wir Ihnen die BRAUN Lithium-Ionen-Akkus.
Im Lieferumfang enthalten:
Ladegerät, Netzteil/USB-Ladeadapter (1.000 mA), USB-Adapter für Zigarettenanzünder
(12 V), USB-Kabel, Bedienungsanleitung
Bitte werfen Sie wiederaufladbare Akkus nicht in den Hausmüll!
Sie können die gebrauchten Akkumulatoren an allen GRS-Sammelstellen an Ihrem
Standort oder überall dort abgeben, wo Akkumulatoren der betreffenden Art gekauft
werden können.
Technische Änderungen und Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung sind vor-
behalten.
User instructions for BRAUN 1-For-All-TRAVEL
Thank you for purchasing our innovative BRAUN 1-For-All-TRAVEL battery charger for
universal use.
Please read these user instructions carefully to make the correct settings for charging
your batteries and ensure proper operation of the charger!
Charger features
For virtually all 3.6-4.2 V or 7.2-8.4 V DC Li-Ion/Li-Po battery packs and 1.2 V DC
NiMH/NiCd AA/AAA batteries used in digital cameras, camcorders, mobile phones, and
other electronic devices.
With the AC/DC USB power adapter, you can charge mobile phones, game controllers
or iPhones/iPads and other electronic devices through the respective USB cable with-
out having to remove the battery.
LCD display for the charge status
The charger offers two separate charger contact systems for AA/AAA batteries and a
Li-Ion/Li-Po battery in combination with a patented casing to allow you to charge
AA/AAA batteries and a Li-Ion/Li-Po battery at the same time.
Autodetect and stop function for damaged batteries or non-rechargeable dry cell bat-
teries or alkaline batteries.
Short circuit protection with automatic polarity and voltage detection.
Smart Vmax charge with faulty battery pack detection and overcharge protection.
Battery activator function to revive deeply discharged Li-Ion batteries.
Charging time is 2-8 hours depending on charge mode and battery charge status, vol-
tage and capacity.
Special microprocessor to control voltage conversion and all charge processes.
Smart deltaV low temperature pulse charge method, trickle charge and overcharge
protection.
Warnings
1. Do not expose the charger to moisture, high air humidity or wet conditions.
2. Do not use the charger anymore after being exposed to heavy jerks, having fallen
down or being damaged in any other way.
3. Do not dismantle or repair the charger. If repair or servicing is required, ask an
expert or technical service centre.
4. Keep the charger in a cool and dry place.
5. Keep the charger out of reach of children.
6. To avoid the risk of an electric shock, unplug the power cable from the power outlet
before cleaning the charger.
7. Use the included power plug and car adapter exclusively.
8. Do not charge leaking, rusty or broken batteries.
9. Do not charge single-use cells, alkaline-manganese, zinc-chloride or zinc-carbon
batteries.
10. Li-Ion/Li-Po battery packs have more than two contacts. Only connect the +and –
poles with contacts of the charger, otherwise the battery pack may become dama-
ged.
Using the charger
Power supply is possible via the power adapter for power outlets (100-240 V), car
adapter (12 V) as well as via USB mode. You can charge 1-2 AA/AAA NiMH/NiCd bat-
teries and/or one Li-Ion battery pack.
Via power outlet:
Connect the charger with the USB cable and power adapter.
The charger is ready to use when the Power LCD is on.
In the car:
Connect the charger with the USB cable and car adapter.
Insert the car adapter into the cigarette lighter.
(Make sure that the power supply to the cigarette lighter is on. With some cars, igniti-
on has to be turned on.)
The charger is ready to use when the Power LCD is on.
Via PC:
Connect the charger with the USB cable to the USB interface of the PC.
The charger is ready to use when the Power LCD is on.
The batteries will be charged while you work with your PC. The charger features an
overcharge protection so that the device can remain permanently connected to the
USB port. However, it is recommended to remove the fully charged batteries, since
every charge process reduces battery life time.
NiMH/NiCd charge process
There are two individual charger circuits for AA and AAA batteries, i.e. you can charge
two batteries differently at the same time.
Take care to have the right polarity.
1. Slide the cover backward to lock in place.
2. Insert one or two AA or AAA NiMH/NiCd batteries.
The battery capacity level indicator should begin to flash and the charging process
start. The charger has two separate charging displays to show the status of each bat-
tery.
Once the battery is fully charged, the display shows FULL. You can remove the battery
which is ready to use.
If the display flashes ERROR, immediately remove the damaged battery and do not
attempt to recharge.
Charging times will be longer when charging both a Li-Ion battery and AA/AAA
NiMH/NiCd batteries.
Li-Ion/Li-Po charge process
For the charging process, you will need the contacts of the positive and the negative
pole. The charger detects the polarity and the battery voltage automatically.
You only have to make sure of full contact.
1. Slide the cover backward to lock in place.
2. Adjust the pins to fit the battery contacts using the buttons underneath the charger.
3. Press the button on top to release the cover back to secure battery.
Lithium-Ion rechargeable battery
The battery capacity level indicator should begin to flash and the charging process
start.
Safety notes
The battery pack and the charger become warm when charging. This is not a technical
defect. Batteries must be charged only under supervision. Remove the battery pack if
it is fully charged.
USB charging port
Insert the USB plug of your USB cable into the USB port of the charger and plug the
other corresponding end into the USB port of your electronic device. (The USB cable
is not supplied.)
Plug in the AC/DC USB power adapter into the power outlet.
The battery indicator of your electronic device should begin to flash and the charging
process start.
Technical data
USB port charger/
AC/DC power adapter:5.3 V DC, 1,000 mA
Cigarette lighter charger:5.3 V DC, 1,000 mA
Li-Ion/Li-Po charge output rating:4.2 V / 8.4 V DC, 900-500 mA
AA/AAA charge output rating:1-2 1.2 V DC, 1,000-700 mA
USB 2.0/1.1:5 V DC, min. 500 mA
Li-Ion/Li-Po charge output rating:4.2 V / 8.4 V DC, 500-250 mA
AA/AAA charge output rating:1-2 1.2 V DC, 700-450 mA
USB 3.0 compatible with a limited power consumption of 5 V DC, 900 mA.
USB 2.0/1.1 compatible with a limited power consumption of 5 V DC, 500 mA.
Multi-display LCD
eco-design with < 0.1 Watt stand-by mode PC grid power consumption.
When charging lithium-ion batteries with the BRAUN universal charger 1-For-All-TRA-
VEL, we recommend our BRAUN lithium-ion batteries.
Delivery includes:
Charger, power adapter/USB wall charger (1,000 mA), USB cigarette lighter adapter
(12 V), USB cable, user instructions
Do not dispose of rechargeable batteries in the domestic waste!
Used batteries can be returned to the return system collecting points of your commu-
nity or to any shop where you can buy the specific type of battery.
Right to technical alterations and improvements reserved without notice.
Mode d'emploi du chargeur BRAUN 1-For-All-TRAVEL
Vous venez d'acheter notre chargeur d'accu universel BRAUN 1-For-All-TRAVEL, féli-
citations pour votre choix.
Lisez attentivement ce mode d'emploi pour ajuster correctement le réglage pour char-
ger votre accu et garantir le bon fonctionnement du chargeur !
Caractéristiques du chargeur
Pour quasiment tous les accus Li-Ion/Li-Po de 3,6-4,2 V ou 7,2-8,4 V et les accus
NiMH/NiCd AA/AAA de 1,2 V qui sont utilisés dans des caméras numériques et vidéo,
téléphones portables et d’autres appareils électroniques.
Avec l’adaptateur d'alimentation USB, vous pouvez charger des téléphones portables,
consoles de jeux ou iPhones/iPads et d’autres appareils électroniques par câble USB
correspondant sans retirer l'accu de l'appareil.
Affichage DEL pour l'état de charge.
Par deux systèmes de charge distincts pour accus AA/AAA et accus Li-Ion/Li-Po ainsi
qu’un boîtier breveté, le chargeur permet d’introduire et charger des accus AA/AAA et
un accu Li-Ion simultanément.
Détection et blocage automatique d'accus défectueux ou des piles sèches ou des
accus alcalines non rechargeables.
Protection contre le court-circuit avec détection automatique de polarité et voltage.
Charge intelligente Vmax avec détection des accus défectueux et protection contre la
surcharge.
Fonction d'activation d'accu pour des accus entièrement déchargés.
Le temps de charge est de 2 à 8 heures selon la méthode de charge ainsi que la satu-
ration, le voltage et la capacité des accus.
Commande spéciale de microprocesseur pour la transformation de voltage et tous les
processus de charge.
Méthode de charge intelligente deltaV d'impulsions à basse température, charge de
maintien et protection contre la surcharge.
Avertissements
1. N'exposez pas le chargeur à l'humidité, l'humidité ambiante élevée ou l'eau.
2. Le chargeur ne doit plus être utilisé après des secousses importantes, s'il est tom-
bé par terre ou s'il est endommagé d'une manière quelconque.
3. Ne démontez ou réparez le chargeur vous-même. Si une réparation ou un entretien
est nécessaire, confiez ces travaux à un spécialiste ou un atelier spécialisé.
4. Entreposez le chargeur dans un endroit frais et sec.
5. Ne laissez pas le chargeur à la portée des enfants.
6. Pour éviter l’électrocution débranchez la fiche de secteur avant de nettoyer le chargeur.
7. Utilisez seulement la fiche de secteur et l'adaptateur véhicule fournis.
8. N'essayez jamais de charger des accus qui fuient ou qui sont corrodés ou endom-
magés.
9. Ne chargez pas des piles jetables ou des piles alcalines manganèse, zinc-chlorure
ou zinc-carbone.
10. Des accus Li-Ion/Li-Po peuvent avoir plus de deux contacts. Seulement les pôles +
et – doivent entrer en contact avec les contacts du chargeur, sinon l’accu pourrait
être endommagé.
Utiliser le chargeur
L'alimentation électrique est possible par la fiche de secteur pour la prise de secteur
(100-240 V), par l'adaptateur véhicule (12 V) ainsi que par USB. Vous pouvez charger
1-2 accus AA/AAA NiMH/NiCd et/ou 1 accu Li-Ion.
Par la prise de secteur :
Connectez le chargeur avec le câble USB et la fiche de secteur.
Le chargeur est prêt à l'usage quand l’affichage DEL s’allume.
En route en voiture :
Connectez le chargeur avec le câble USB et l’adaptateur véhicule.
Branchez l'adaptateur véhicule sur l'allume-cigare.
(Vérifiez que l'alimentation électrique de l'allume-cigare est allumé. Dans certains
véhicules il faut allumer l'amorçage d'abord.)
Le chargeur est prêt à l'usage quand l’affichage DEL s’allume.
Par ordinateur :
Connectez le chargeur avec le câble USB et un port USB de l’ordinateur.
Le chargeur est prêt à l'usage quand l’affichage DEL s’allume.
Les accus seront chargés pendant vous travaillez avec votre ordinateur. Le chargeur
dispose d’une protection contre la surcharge ce qui vous permet de laisser le chargeur
connecté au port USB. Il est pourtant recommandé de retirer des accus complètement
chargés, car chaque chargement réduit la durée de vie d’un accu.
Charger des accus NiMH/NiCd
Le chargeur offre deux circuits de chargement indépendants pour des accus AA et
AAA, ainsi vous pouvez charger deux accus différents en même temps.
Prêtez attention à la polarité correcte.
1. Mettez le couvercle vers l'arrière jusqu'à ce qu’il s’enfiche.
2. Introduisez un ou deux accus NiMH/NiCd de AA ou AAA.
L’affichage de barre pour l'état de charge d'accu devrait clignoter et le chargement
devrait demarrer. Le chargeur offre deux affichages indépendantes pour l'état de char-
ge des deux accus.
Quand l'accu est complètement chargé, FULL (plein) s’allume. Vous pouvez retirer
l’accu qui est prêt à utiliser.
Quand ERROR (erreur) clignote sur l’affichage, retirez l’accu défectueux immédiate-
ment et n’ essayez pas de le charger.
Les temps de charge se prolongent quand vous chargez un accu Li-Ion et des accus
NiMH/NiCd AA/AAA en même temps.
Charger des accus Li-Ion/Li-Po
Les contactes du pôle + et – sont nécessaires pour le chargement. Le chargeur détec-
te la polarité et le voltage de l’accu automatiquement.
Vérifiez seulement que les contacts se touchent exactement.
1. Mettez le couvercle vers l'arrière jusqu'à ce qu’il s’enfiche.
2. Réglez les broches en les déplaçant sur la face inférieure du chargeur de sorte que
les contacts de pôles touchent exactement les broches de contact du chargeur.
3. Appuyez sur le bouton en haut pour débloquer le couvercle et fixer l’accu fiablement.
Accu lithium-ions
L’affichage de barre pour l'état de charge d'accu devrait clignoter et le chargement
devrait demarrer.
Consignes de sécurité importantes
Les accus et le chargeur se réchauffent pendant le chargement ce qui est normal. Ne
chargez pas des accus sans surveillance. Retirer des accus complètement chargés du
chargeur.
Port de charge USB
Connectez la fiche USB de votre câble USB au port USB du chargeur et l’autre extré-
mité au port USB de l’appareil électronique. (Le câble USB n’est pas fourni.)
Branchez la fiche USB sur une prise de secteur.
L’affichage accu de votre appareil électronique devrait clignoter et le chargement
devrait demarrer.
Détails techniques
Chargeur USB/
branchement au réseau électrique :5,3 V, 1.000 mA
Chargeur par l’allume-cigare :5,3 V, 1.000 mA
Courant de charge Li-Ion/Li-Po :4,2 V / 8,4 V, 900-500 mA
Courant de charge AA/AAA :1-2 1,2 V, 1.000-700 mA
USB 2.0/1.1 :5 V, min. 500 mA
Courant de charge Li-Ion/Li-Po :4,2 V / 8,4 V, 500-250 mA
Courant de charge AA/AAA :1-2 1,2 V, 700-450 mA
Compatible avec USB 3.0 avec courant de charge inférieur de 5 V, 900 mA.
Compatible avec USB 2.0/1.1 avec courant de charge inférieur de 5 V, 500 mA.
LCD multifonction
Fonctionnement éco avec < 0,1 W de consommation d'électricité en mode de veille et
connection à l'ordinateur.
Pour charger des accus au lithium-ions avec le chargeur universel BRAUN 1-For-All-
TRAVEL nous vous recommandons les accus au lithium-ions de BRAUN.
La fourniture comprend :
Chargeur, bloc d'alimentation/adaptateur USB (1.000 mA), adaptateur USB pour l’allu-
me-cigare (12 V), câble USB, mode d'emploi
Les accus et piles rechargeables ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères !
Les accus usés peuvent être déposés dans les points de collecte du système allemand
commun de reprise GRS (Gemeinsames Rücknahmesystem) de votre site ou dans les
magasins où vous avez acheté les accus du type concerné.
Sous réserve de modifications et améliorations techniques sans préavis.
Istruzioni per l’uso per 1-For-All-TRAVEL della BRAUN
Congratulazioni per l’acquisto del nostro caricabatterie universale 1-For-All-TRAVEL
della BRAUN.
Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per eseguire correttamente
l’impostazione del processo di carica delle vostre batterie ricaricabili e garantire il fun-
zionamento del caricabatterie!
Caratteristiche del caricabatterie
Per quasi tutte le batterie ricaricabili Li-Ion/Li-Po da 3,6-4,2 V o 7,2-8,4 V e AA/AAA
NiMH/NiCd da 1,2 V utilizzate in fotocamere e videocamere digitali, cellulari ed altre
apparecchiature elettroniche.
Con l’adattatore di rete USB è possibile caricare le batterie ricaricabili di cellulari, con-
sole giochi o iPhones/iPads ed altre apparecchiature elettroniche, tramite l’apposito
cavo USB, senza dover estrarre la batteria ricaricabile dall’apparecchiatura.
Display LCD per la visualizzazione dello stato di carica.
Grazie ai due sistemi di carica separati per le batterie ricaricabili AA/AAA e Li-Ion/Li-
Po, nonché al corpo brevettato, nel caricabatterie si possono inserire e caricare con-
temporaneamente una batteria ricaricabile AA/AAA e una Li-Ion.
Funzione automatica di riconoscimento batterie ricaricabili e funzione di bloccaggio
per batterie ricaricabili difettose o batterie a cella secca non ricaricabili o batterie alca-
line ricaricabili.
Protezione contro cortocircuiti con riconoscimento automatico di polarità e voltaggio.
Carica intelligente Vmax con riconoscimento di batterie difettose e protezione da
sovratensione.
Funzione di rigenerazione per batterie ricaricabili in stato di scarica profonda.
Il tempo di carica è di 2-8 ore a seconda del metodo e dello stato di carica, del voltag-
gio e della capacità di carica della batteria ricaricabile.
Speciale controllo con microprocessore per la trasformazione di tensione e tutti i pro-
cessi di carica.
Processo di carica delta V intelligente a impulsi a bassa temperatura, carica di man-
tenimento e protezione da sovratensione.
Avvertenze
1.Non esporre il caricabatterie ad alcun tipo di umidità, umidità dell’aria elevata o bagnato.
2. Non utilizzare più il caricabatterie se ha subito una forte scossa, se è caduto a terra
o è stato danneggiato in qualche altro modo.
3. Non smontare e/o riparare il caricabatterie. Se esso necessita di riparazione o altro
servizio, affidarlo solamente ad un tecnico esperto o ad un centro specializzato.
4. Conservare il caricabatterie in luogo fresco e asciutto.
5. Tenere il caricabatterie lontano dalla portata dei bambini.
6. Staccare la spina di rete dalla presa di corrente prima di pulire il caricabatterie per
non rischiare di prendere una scossa elettrica.
7. Utilizzare solamente la spina e l’adattatore per auto forniti.
8. Non provare a caricare batterie ricaricabili con perdite, arrugginite o rotte.
9. Non caricare batterie primarie (non ricaricabili), alcalino-manganese, zinco-cloride
o zinco-carbone.
10. Le batterie ricaricabili Li-Ion/Li-Po possono avere più di due contatti. Solamente il
polo + e – possono entrare in contatto con i contatti del caricabatterie, altrimenti si
rischia di danneggiare il caricabatterie stesso.
Utilizzo del caricabatterie
L’alimentazione di corrente è possibile tramite spina per presa di corrente (100-240
V), tramite adattatore per auto (12 V) o tramite USB. È possibile caricare 1-2 batterie
ricaricabili AA/AAA NiMH/NiCd e/o 1 batteria ricaricabile Li-Ion.
Tramite la presa di corrente:
Collegare il caricabatterie con il cavo USB e la spina di rete.
Il caricabatterie è pronto al funzionamento quando il display LCD si accende.
In giro in auto:
Collegare il caricabatterie con il cavo USB e l’adattatore per auto.
Inserire l’adattatore per auto nell’accendisigari.
(Accertarsi che l’alimentazione di corrente dell’accendisigari sia accesa. In alcuni
autoveicoli bisogna prima azionare l’accensione.)
Il caricabatterie è pronto al funzionamento quando il display LCD si accende.
Tramite PC:
Collegare il caricabatterie con il cavo USB ad una connessione USB del PC.
Il caricabatterie è pronto al funzionamento quando il display LCD si accende.
Le batterie ricaricabili vengono caricate mentre si lavora al PC. Il caricabatterie dispo-
ne di una protezione da sovratensione, così da permettere all’apparecchiatura di rima-
nere sempre collegata alla connessione USB. Ciononostante si consiglia di togliere le
batterie completamente ricaricate, poiché ogni processo di carica accorcia la durata di
vita del caricabatterie.
Carica per batterie ricaricabili NiMH/NiCd
L’apparecchiatura dispone di due circuiti di carica separati per batterie ricaricabili AA
e AAA, ciò significa che si possono caricare contemporaneamente due differenti tipi di
batterie ricaricabili.
Fare attenzione alla polarità corretta.
1. Spostare indietro il coperchio fino all’innesto.
2. Inserire una o due batterie ricaricabili NiMH/NiCd AA o AAA.
A questo punto deve lampeggiare l’indicatore a barre dello stato di carica della batteria
ricaricabile e partire il processo di carica. Il caricatore dispone di due indicatori di sta-
to carica separati per le due batterie ricaricabili.
Una volta carica la batteria ricaricabile, il LED mostra FULL (pieno). Ora si può estrar-
re la batteria che è pronta per l’uso.
Se sull’indicatore compare ERROR (errore), estrarre immediatamente la batteria ricari-
cabile difettosa e non provare più a ricaricarla.
I tempi di carica si allungano quando si caricano contemporaneamente una batteria
ricaricabile Li-Ion ed una AA/AAA NiMH/NiCd.
Carica per batterie ricaricabili Li-Ion/Li-Po
Per il processo di carica sono necessari contatti del polo + e –.Il caricabatterie rico-
nosce la polarità e il voltaggio della batteria ricaricabile automaticamente.
Assicurarsi solamente che i contatti tocchino con precisione.
1. Spostare indietro il coperchio fino all’innesto.
2. Assestare le spine servendosi dei cursori posti nella parte inferiore dell’appa-
recchiatura in modo tale che tocchino perfettamente i contatti polari della batteria
ricaricabile.
3. Pigiare il bottone posto sulla parte superiore per far sì che il coperchio si sblocchi e
vada a fermare in maniera salda e sicura la batteria ricaricabile.
Batteria ricaricabile litio-ione
A questo punto deve lampeggiare l’indicatore a barre dello stato di carica della batteria
ricaricabile e partire il processo di carica.
Precauzioni importanti
Le batterie ricaricabili e il caricabatterie si riscaldano durante il processo di carica
questo è assolutamente normale. Non caricare batterie ricaricabili senza controllarne il
processo. Estrarre dal caricabatterie le batterie completamente ricaricate.
Caricare tramite USB
Collegare la spina USB del vostro cavo USB alla connessione USB del caricabatterie e
l’altra estremità alla connessione USB dell’apparecchiatura elettronica. (Il cavo USB
non è incluso nel volume di fornitura.)
Inserire la spina USB in una presa di corrente.
A questo punto deve lampeggiare l’indicatore a barre dello stato di carica della batteria
ricaricabile e partire il processo di carica.
Specifiche tecniche
Caricabatterie USB/
connessione di corrente:5,3 V, 1.000 mA
Caricabatterie tramite accendisigari:5,3 V, 1.000 mA
Corrente di carica Li-Ion/Li-Po:4,2 V / 8,4 V, 900-500 mA
Corrente di carica AA/AAA:1-2 1,2 V, 1.000-700 mA
USB 2.0/1.1:5 V, min. 500 mA
Corrente di carica Li-Ion/Li-Po:4,2 V / 8,4 V, 500-250 mA
Corrente di carica AA/AAA:1-2 1,2 V, 700-450 mA
Compatibile con USB 3.0 con minore corrente di carica 5 V, 900 mA.
Compatibile con USB 2.0/1.1 con minore corrente di carica 5 V, 500 mA.
LCD multifunzionale
Funzionamento Eco con consumo pari a < 0,1 Watt in Stand-by con connessione
all’alimentazione del PC.
Per caricare batterie ricaricabili litio-ione con il caricabatterie universale 1-For-All-
TRAVEL della BRAUN raccomandiamo le batterie ricaricabili litio-ione della BRAUN.
Volume di fornitura:
Caricabatterie, alimentatore di rete/adattatore USB (1.000 mA), adattatore USB per
accendisigari (12 V), cavo USB, istruzioni per l’uso
Le batterie ricaricabili non vanno buttate nell’immondizia domestica!
Le batterie ricaricabili usate vanno smaltite negli appositi siti di raccolta della propria
zona che aderiscono al GRS (Gemeinsames Rücknahmesystem), sistema di recupero
tedesco riconosciuto, o negli appositi siti di raccolta nazionali, oppureportate nei punti
vendita delle rispettive batterie ricaricabili.
Con riserva di modifiche e migliorie tecniche senza preavviso.
1-For-All-TRAVEL
Product specificaties
| Merk: | Braun |
| Categorie: | fényterápia |
| Model: | 1-For-All-TRAVEL |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Braun 1-For-All-TRAVEL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding fényterápia Braun
21 September 2023
Handleiding fényterápia
Nieuwste handleidingen voor fényterápia
27 Januari 2026
27 Januari 2026
12 Januari 2026
7 Januari 2026
7 Januari 2026
6 Januari 2026
6 Januari 2026
6 Januari 2026
31 December 2026
30 December 2026