Blaupunkt IR-P4 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Blaupunkt IR-P4 (6 pagina's) in de categorie Bewegingsdetector. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
Blaupunkt Competence Center Security
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen, Germany
E-Mail: contact@blaupunkt-sc.com
www.blaupunkt.com/service
Follow the instruction in this document to setup and use the accessory.
For further setting and operation details, please visit the Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service to download the complete manual.
IR-S4/IR-P4*
EN | PIR Movement
Detector (Pet-Immune*)
1. Learn Button & LED
Indicator
2. Battery Insulator
3. Corner Fixing Knockout
4. Surface Fixing Knockout
(Inside)
DE | PIR-
Bewegungsmelder
(haustierkompatibel*)
1. Lern-/Testtaste / LED-
Anzeige
2. Batterieisolator
3. Aussparungen
Eckmontage
4. Aussparungen
Wandmontage (innen)
FR | DĂ©tecteur de
mouvement
(compatible animaux*)
1. Bouton / Voyant
2. Languette pile
3. Pré-trous de fixation en
angle
4. Pré-trous de fixation à plat
EN
Follow instruction in this document to setup and use the
accessory. For further setting an operation detail, please d
visit Blaupunkt website
service.blaupunkt-security.com to download the complete
manual.
Getting started
1. Pull out the battery insulator to activate battery. The
LED will flash for 30 seconds to indicate the PIR
detector is warming up.
2. For Q Series: Go to the Web Portal
https://eu.bphomeconnect.com/BP/ and login with your
account credentials.
a) Put the Hub into learn-mode: Go to Settings → Device
and click on the “+” Add device button.
b) Press Learn Button (1) to learn-in the PIR detector.
When the panel receives the “learn signal”, it will emit a
double beep tone and the web interface will display the
device info.
c) Check the box in front of the device info, then click OK
to add the device into the system.
d) Input the name of the device (e.g. IR Living Room) and
select the desired zone.
e) To change the attribute of the accessory click on the 3
dots on the right side of this accessory and select the
desired attribute (burglar, Entry, home omit) from the
attribute pull down menu.
3. For SA series refer to panel manual to learn how to
register a device or download the manual at
service.blaupun -security.comkt
Installation Location
âš«
âš«
âš«
âš«âš« Mount the PIR sensor at 1.9- height for best 2m
performance.
âš«
âš«
âš«
⚫⚫ PIR sensor detection is most eective when the
intruder is moving across its î‹Želd of view. Do not mount
PIR sensor in a location that faces intruder directly
âš«
âš«
âš«
âš«âš« Do not mount the PIR sensor to look at door/window
protected by Door Contact.
âš«
âš«
âš«
âš«âš« Do not mount the PIR sensor directly exposed to
sunlight, or pointing at a window, or a heat source.
âš«
âš«
âš«
âš«âš« Avoid mounting PIR near large metal objects
Installation
1. Remove the back cover and push through the
knockouts on the back (for example with a screwdriver)
where plastic is thinner. There are six possible
knockouts on the back of the device that can be pushed
though. If you mount the device in a corner, push
through the perforations on the side; if you mount the
device on a plane surface, push through the
perforations in the center.
2. Drill holes into the wall using the knockouts as template
3. Fix the IR- /IR- base onto the wall with the screw P4 S4
and plugs provided.
4. Place back the back cover onto the PIR detector.
NOTE: While alarm is on disarm mode in order to reduce
the power consumption and increase the battery life time
the PIR detector will be on sleep mode for 1 min after
detecting movement While testing wait more than 1 .
minute without the PIR detecting movement to be sure the
device it’s out of sleep mode.
For IR-P4 only: The pet immune feature will ignore pets
up to 25 kgs. For a correct pet immune detection do not
aim the motion detector at stairways or areas where a pet
can climb on.
Battery: 1 x AA 1,5V Alkaline battery (Pre-inserted)
Radio: 868MHz
DE
Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Schnellstartanleitung,
um das Zubehör einzurichten und zu nutzen. Weitere
Informationen zu den Einstellungen und zum Betrieb finden
Sie auf der Blaupunkt-Website service.blaupunkt-security.com,
um das vollständige Handbuch herunterzuladen.
Einlernen des IR-S4/IR-P4*
1. Ziehen Sie den Batterieisolator heraus, um die Batterie zu
aktivieren. Die LED blinkt 30 Sekunden lang, um anzuzeigen,
dass sich der PIR-Detektor aufwärmt.
2. FĂĽr die Q-Serie: Rufen Sie das Web Portal
https://eu.bphomeconnect.com/BP/ auf und melden Sie sich
mit Ihren Kontoanmeldeinformationen an.
a) Versetzen Sie das Hub in den Lernmodus: Gehen Sie zu
Einstellungen Gerät und klicken Sie auf die Schaltfläche →
„+“ Gerät hinzufügen.
b) DrĂĽcken Sie die Learn-Taste (1), um den -Detektor PIR
einzulernen. Wenn das Panel das „Lernsignal empfängt, “
ertönt ein doppelter Piepton und das Web Portal zeigt die
Geräteinformationen an.
c) Aktivieren Sie das Kontrollkästchen vor den
Geräteinformationen und klicken Sie auf OK, um das Gerät
dem System hinzuzufĂĽgen.
d) Geben Sie den Namen des Geräts ein (z. B. PIR-Detektor
Wohnzimmer) und wählen Sie die gewünschte Zone aus.
e) Um das Attribut des Zubehörs zu ändern, klicken Sie auf die
3 Punkte auf der rechten Seite dieses Zubehörs und wählen
Sie das gewĂĽnschte Attribut (Einbruch, Eingang Zu oder
Hause) aus dem Attribute MenĂĽ aus.
Hinweis: Informationen zum Einlernen des PIR-Detektor in
das Panel der SA-Serie finden Sie in der
Bedienungsanleitung der SA-Serie. Dieses können sie
unter service.blaupunkt-security.com herunterladen.
Montageort
âš«
âš«
âš«
⚫⚫ Für optimale Ergebnisse in 1,90 bis 2 m Höhe anbringen.
âš«
âš«
âš«
âš«âš« Der Bewegungsmelder erzielt die besten Ergebnisse,
wenn sich der Eindringling quer zum Erfassungsbereich
bewegt. Nicht so montieren, dass der Eindringling direkt
darauf zuläuft.
âš«
âš«
âš«
âš«âš« Den Bewegungsmelder nicht auf TĂĽren/Fenster richten,
die durch TĂĽr/Fenstersensoren geschĂĽtzt sind.
âš«
âš«
âš«
âš«âš« Den Bewegungsmelder keiner direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen.
âš«
âš«
âš«
âš«âš« PIR-Bewegungsmelder nicht auf Fenster oder Hitzequelle
richten.
âš«
âš«
âš«
⚫⚫ Nicht neben größeren Metall- gegenständen montieren.
Installation
1. Entfernen Sie die hintere Abdeckung und drĂĽcken Sie (z. B.
mit einem Schraubendreher) durch die Aussparungen auf der
RĂĽckseite, an der Stelle, an der der Kunststoff dĂĽnner ist. Es
gibt sechs Aussparungen auf der Rückseite des Geräts. Wenn
Sie das Gerät in einer Ecke montieren, drücken Sie die
seitlichen Aussparungen durch. Wenn Sie das Gerät auf
einer ebenen Fläche montieren, drücken Sie durch die
Aussparungen in der Mitte.
2. Bohren Sie Löcher in die Wand, wobei Sie die
Aussparungen als Schablone verwenden.
3. Befestigen Sie die hintere Abdeckung des IR-P4
mit den mitgelieferten Schrauben und DĂĽbeln an der Wand.
4. Setzen Sie die rĂĽckseitige Abdeckung wieder auf den IR-P4.
HINWEIS: Wenn das System unscharf geschalten ist befindet
sich der PIR-Detektor nach Erkennen einer Bewegung fĂĽr 1
Minute im Ruhezustand, dies dient dazu den Stromverbrauch
zu reduzieren und die Lebensdauer der Batterie signifikant zu
verlängern. Warten Sie während des Tests mehr als 1 Minute,
ohne dass der PIR-Detektor eine Bewegung erkennt, um
sicherzustellen, dass sich das Gerät nicht im Ruhezustand
befindet.
Nur fĂĽr den IR-P4: Der IR-P4 ignoriert Haustiere bis zu 25 kg.
Richten Sie den Bewegungsmelder nicht auf Fensterfronten,
Treppen oder auf Bereiche, auf welche ein Haustier klettern
kann.
Batterie: 1 x AA 1,5 V Alkalibatterie (werksseitig eingelegt)
Radio: 868MHz
FR
Suivre les instructions de cette notice po configurer et utiliser ur
le détecteur. Pour plus d’informations rendez-vous sur le site
http://service.blaupunkt-security.com pour télécharger la notice
complète.
DĂ©marrage
1. Retirez l'isolant de la batterie pour activer celle- .ci
2. Pour la série Q : Accédez au portail Web
https://eu.bphomeconnect.com/BP/ et connectez-vous avec
les informations d'identification de votre compte.
a) Mettez le hub en mode d'apprentissage: Allez dans
Paramètres Appareil et cliquez sur le bouton «+» Ajouter →
un appareil.
b) Appuyez sur le bouton d'apprentissage (1) pour reconnaitre
le détecteur IR. Lorsque le panneau reçoit le «signal
d'apprentissage», il émet un double bip et l'interface Web
affiche les informations relatives Ă  l'appareil.
c) Cochez la case en regard des informations sur le
périphérique, puis cliquez sur OK pour ajouter le périphérique
au système.
d) Saisissez le nom du périphérique (par exemple, IR Salon) et
sélectionnez la zone souhaitée.
e) Pour modifier l'attribut de l'accessoire, cliquez sur les 3
points situés à droite de cet accessoire et sélectionnez
l'attribut souhaité (antivol, Entrée, domicile, omission) dans le
menu déroulant des attributs.
3. pour la série SA, pour savoir comment enregistrer le
détecteur, reportez-vous au manuel du panneau sur :
service.blaupunkt-security.com
Emplacement
âš«
âš«
âš«
⚫⚫ Installer le détecteur à une hauteur comprise entre 1,9 et 0
2 m pour de meilleures performances.
âš«
âš«
âš«
⚫⚫ La détection est plus efficace lorsque l’intrus se déplace à
travers le champ de vision du détecteur. Ne pas installer le
détecteur à un emplacement qui est directement orienté
vers le potentiel intrus.
âš«
âš«
âš«
⚫⚫ Installer de préférence le détecteur dans un angle de mur
pour une meilleure détection.
.
.
. .
âš«
âš«
âš«
⚫⚫ Ne pas installer le détecteur orienté vers une porte/fenêtre
protégée par un contact d’ouverture.
.
.
. .
âš«
âš«
âš«
âš«âš« Ne pas installer face au soleil.
âš«
âš«
âš«
⚫⚫ Ne pas installer près d’une source de chaleur (fenêtre,
radiateur…).
âš«
âš«
âš«
⚫⚫ Ne pas installer à proximité d’objets métalliques
volumineux.
Installation
1. Retirez le capot arrière et poussez à travers les encoches à
l'arrière (par exemple avec un tournevis) là où le plastique est
plus mince. Il y a six emplacements possibles à l’arrière du
détecteur qui peuvent être enlevées. Si vous installez le
détecteur dans un coin, poussez les encoches latérales. Sinon,
en cas d’installation sur une surface plane, poussez les
encoches centrales.
2. Percer les trous dans le mur en utilisant les emplacements
de l’arrière du détecteur comme repère.
3. Visser la face arrière du détecteur à l’aide de la visserie fournie
4. Refermer le détecteur.
NOTE : Lorsque l’alarme est désarmée, afin de réduire sa
consommation et ainsi augmenter la durée de vie de la batterie,
le détecteur PIR se mettra en veille 1 minute après avoir détecté
un mouvement. Lors de votre test, attendez plus d’une minute
sans que le PIR ne détecte un mouvement pour être sûr que le
détecteur n’est pas en mode veille.
Pour IR-P4 uniquement : La fonction d’immunité aux animaux,
ignore ceux-ci jusque 25Kg. Pour un fonctionnement correct, ne
placez pas le détecteur de mouvement dans une zone
comprenant des escaliers ou un endroit sur lequel un animal
peut sauter.
Pile: 1 x pile AA 1.5 alcaline éjà insérée)(d
Radio: 868MHz
Blaupunkt Competence Center Security
Security Brand Pro GmbH
Mondstrasse 2-4
85622 Feldkirchen, Germany
E-Mail: contact@blaupunkt-sc.com
www.blaupunkt.com/service
Follow the instruction in this document to setup and use the accessory.
For further setting and operation details, please visit the Blaupunkt website
http://www.blaupunkt.com/service to download the complete manual.
IR-S4/IR-P4*
IT | Sensore di movimento
PIR / (immune agli animali
domestici*)
1. Pulsante di Apprendimento
& Indicatore LED
2. Linguetta Salva Carica
Batt.
3. Predisp. Fissaggio
Angolare
4. Predisp. Fissaggio a Muro
(Interne)
ES | Detector de
Movimiento PIR
(Antimascotas)
1. Indicador LED & BotĂłn de
Aprendijaze
2 Aislante de la Pila.
3. Agujero Ciego Lateral
4. Agujero Ciego Central
(Interior)
PL | Detektor ruchu PIR
(akcpetujący zwierzęta *)
1. Przycisk “uczenia się” i
wskaĹşnik LED
2. Izolator akumulatora
3. Cześć do mocowania
naroĹĽnikĂłw
4. Mijesce mocujÄ…ce
powierzchniÄ™ (wewnÄ…trz).
IT
Seguire le istruzioni contenute in questo documento per
impostare e utilizzare l'accessorio. Per ulteriori dettagli su
impostazioni e operazioni, visitare il sito Web Blaupunkt
http://www.blaupunkt.com/service per scaricare il manuale
completo.
Apprendimento
1. Estrarre l'isolante della batteria per attivarla, il LED
lampeggerĂ  30sec per indicare che il levatore PIR si sta Ri
avviando
2. Andare sull'interfaccia Web
https://eu.bphomeconnect.com/BP/ e accedere con le
credenziali dell'account.
a). Mettere il pannello di controllo in modalit di Ă 
apprendimento: vai su Impostazioni Dispositivo e fai
clic sul pulsante "+" Aggiungi dispositivo.4. Premere Learn
Button (1) per far apprendere il Rilevatore PIR
b). Quando il pannello riceve il "segnale di
apprendimento", emetterĂ  un doppio segnale acustico e
l'interfaccia web visualizzerĂ  le informazioni del
dispositivo.
c). Selezionare la casella con le informazioni sul
dispositivo, quindi fare clic su OK per aggiungere il
dispositivo al sistema.
d). Immettere il nome del dispositivo (ad esempio
Rilevatore PIR Sala) e selezionare la zona desiderata.
e). Per cambiare l'attributo dell'accessorio, cliccare sui 3
punti posizionati sul lato destro nelle impostazione di
questo accessorio e selezionare l'attributo desiderato
(antifurto, Entrata, omessa casa) dal menĂą a tendina.
3. Per le serie SA fare riferimento al manuale del
pannello per informazioni su come registrare un
dispositivo o scaricare il manuale all'indirizzo
service.blaupunkt-security.com
Posizione di installazione
âš« Montare il sensore PIR a 1,9-2m di altezza per
prestazioni ottimali.
⚫ Il rilevamento del sensore PIR è più efficace
quando l'intruso si muove attraverso il suo campo
visivo. Non montare il sensore PIR in una posizione
che si affaccia direttamente sull'intruso
âš« Non montare il sensore PIR per guardare la porta
/ finestra protetta dal contatto della porta.
âš« Non montare il sensore PIR direttamente esposto
alla luce solare o puntato verso una finestra o una
fonte di calore.
âš« Evitare di montare il PIR vicino a oggetti metallici
di grandi dimensioni
Installazione
1. Rimuovere il coperchio posteriore e spingere attraverso
i fori sulla parte posteriore (ad esempio con un cacciavite)
dove la plastica è più sottile. Ci sono sei possibili fori sul
retro del dispositivo che possono essere spinti però, se si
monta il dispositivo SULL’ angolo, spingere attraverso le
preforazioni sul lato; se si monta il dispositivo su una
superficie piana, spingere attraverso le preforazioni al
centro.
2. Praticare dei fori nel muro usando la placca come
modello
3. Fissare la base IR-P4 alla parete con la vite e i tappi
forniti.
4. Riposizionare il coperchio posteriore sul rilevatore PIR.
NOTA: Mentre l'allarme è in modalità disarmato per ridurre
il consumo energetico e aumentare la durata della batteria,
il rilevatore PIR si troverĂ  in modalitĂ  di sospensione per 1
minuto dopo aver rilevato un movimento. Durante il test
attendere piĂą di 1 minuto senza rilevare alcun movimento,
per assicurarsi che il dispositivo non sia in modalitĂ  di
sospensione.
Solo per IR-P4: la funzione immune dell'animale
domestico ignorerĂ  gli animali domestici fino a 25 kg. Per
una corretta rilevazione immunitaria dell'animale
domestico non puntare il rilevatore di movimento su scale
o aree in cui un animale domestico può arrampicarsi.
Batter :ia 1 x Batteria Alkalina AA 1,5V (Pre-inserita)
Frequenza: 868MHz
ES
Siga las instrucciones de este documento para configurar y
usar el accesorio. Para más detalles de configuración y
manejo, visite la página web service.blaupunkt-security.com
para descargar el manual completo.
Registro
1. Retire el aislante de la pila para activar la pila. El LED
parpadeará durante 30 seg. Para indicar que el detector PIR
se está calentando.
2. Para la serie Q: Ve a la interfaz web
https://eu.bphomeconnect.com/BP/ e inicie session con sus
credenciales.
a) Pon el panel en modo aprendizaje: ve a configuración →
Dispositivo y aprieta el botón “+” para añadir dispositivo.
b) Aprieta el botón de aprendizaje (1) para añadir el detector
PIR. Cuando el panel reciba la señal, el panel emitirá un
doble pitido y la interfaz mostrará la información del
dispositivo.
c) Marca la casilla en frente de la informaciĂłn del dispositivo y
después aprieta Enviar para añadirlo.
d) Introduzca el nombre del dispositivo (p. . IR SalĂłnej ) y
seleccione la zona deseada.
e) Para cambiar el atributo del accesorio, aprieta sobre los 3
puntos a la derecha del accesorio y selecione el atributo
deseado (robo, entrada, omitir en casa, etc.) de la lista
desplegable de atributos.
3 Para la serie . SA, véase el manual del panel para saber
cĂłmo registrar un dispositivo o descargue el manual en
service.blaupunkt-security.com
Lugar de InstalaciĂłn
âš«
âš«
âš«
âš«âš« Instale el sensor PIR a 1.9- de altura para obtener el 2m
mejor rendimiento.
âš«
âš«
âš«
⚫⚫ La detección del sensor PIR es más efectiva cuando el
intruso atraviesa el campo de visiĂłn No instale el senor .
PIR en un lugar que enfoque directamente al intruso.
âš«
âš«
âš«
âš«âš« No instale el sensor PIR enfocando a una puerta/ventana
protegido por un contacto de puerta.
âš«
âš«
âš«
âš«âš« No instale el sensor PIR expuesto directamente a la luz
solar o apuntando a una ventana o fuente de calor.
âš«
âš«
âš«
âš«âš« Evite instalar el sensor PIR cerca de grandes objetos
metálicos.
InstalaciĂłn
1. Retire la cubierta trasera y perfora los agujeros ciegos que
tiene la cubierta (p.ej. con un destornillador) donde el plástico
es más fino. Hay 6 agujeros ciegos que pueden ser
perforados. Si monta el dispositivo en una esquina, perfora los
agujeros ciegos laterales; si monta el dispositivo sobre una
superficie plana, perfora los agujeros ciegos centrales.
2. Taladre los agujeros en la pared usando los agujeros ciegos
como plantilla.
3. Asegure la base del IR-P4 a la pared con los tacos y
tornillos.
4. Place back the back cover onto the PIR detector.
5. Coloque de vuelta la cubierta del sensor IR- .P4
NOTA: EL IR-P4 entrará en el modo reposo durante 1 min al
detectar a alguien estando la alarma desactivada. Por favor
espere durante más de 1 min sin que el sensor detecte a
nadie, para asegurarse de que ha salido del modo reposo,
antes de realizar una prueba.
IR- :P4 La función anti-mascotas ignorará las mascotas hasta
los 25 kgs. Para una correcta detecciĂłn anti-mascotas, no
apunte el detector de movimiento a unas escaleras o a areas
donde la mascota pueda escalar.
Pila: 1 x AA 1,5V pila alcalina (Pre-insert )ada
Radio: 868MHz
PL
Postępuj zgodnie z instrukcjami w tym dokumencie, aby
skonfigurować i używać akcesoriów. Więcej szczegółów
dotyczących ustawień i operacji można znaleźć na stronie
Blaupunkt http://www.blaupunkt.com/service i pobrać pełną ,
instrukcjÄ™.
1. Wyciągnij izolator akumulatora, aby aktywować baterię.
2. PrzejdĹş do interfejsu internetowego
https://eu.bphomeconnect.com/BP/ i zaloguj siÄ™ przy uĹĽyciu
swoich danych.
3. Przełącz Panel sterowania w parowania: Przejdź do
Ustawienia Urządzenie i kliknij przycisk "+" Dodaj →.
urzÄ…dzenie.
4. Naciśnij przycisk prawowania i (1), aby sparować IR-S4/IR-
P4. Gdy panel odbierze "parowania", wyemituje podwĂłjny
sygnał dźwiękowy, a interfejs internetowy wyświetli informacje
o urzÄ…dzeniu.
5. Zaznacz pole przed informacjami o urządzeniu, a następnie
kliknij przycisk OK, aby dodać urządzenie do systemu.
6. WprowadĹş nazwÄ™ urzÄ…dzenia (np. salon w domu) i wybierz
ĹĽÄ…danÄ… strefÄ™.
7. Aby zmienić atrybut akcesorium, kliknij 3 kropki po prawej
stronie tego akcesorium i wybierz żądaną funkcję (włamanie,
wyjście z domu, wejście do domu domu) z rozwijanego menu
atrybutĂłw.
Miejsce instalacji
• Zamontuj czujnik na wysokości 1,9-2 m, aby uzyskać
najlepszą wydajność.
• Czułość czujnika jest najskuteczniejsza, gdy intruz porusza
siÄ™ w polu widzenia.
• Nie montuj czujnika w miejscu, które bezpośrednio może
stanąć na drodze intruza.
• Nie montuj czujnika naprzeciwko drzwi / okno.
• Nie wolno montować czujnika PIR bezpośrednio
wystawionego na działanie promieni słonecznych lub
skierowanego na okno lub źródło ciepła.
• Unikaj montażu PIR w pobliżu dużych metalowych
przedmiotĂłw
Instalacja
Jeśli zdecydujesz się na montaż przy użyciu śrub, zdejmij tylną
pokrywę i przebij otwory (na przykład za pomocą śrubokręta), w
miejscu gdzie plastik jest cieńszy. Do zestawu dołączony jest
szablon ułatwiający montaż
urządzenia na powierzchni płaskiej. Należy wywiercić otwory w
ścianie. Prosimy o zastosowanie śrub oraz zaślepek
znajdujÄ…cych siÄ™ w zestawie.
Uwaga -P4 przejdzie w tryb uśpienia przez 1 min. Proszę : IR
czekać więcej niż 1 minutę, aby upewnić się, że urządzenie jest
w trybie uśpienia przed testowaniem.
Dla -P4 : Dzięki funkcji “pet immune urządzenieIR ”
nie będzie reagować na zwierzęta o wadze mniejszej niż 25 kg.
Aby urządzenie działało prawidłowo, nie kieruj
detektora ruchu w stronÄ™ schodĂłw lub obszarĂłw, na ktĂłre
zwierzę może się wspiąć.
Bateria: 1 x 3V CR2032 bateria litowa (wcześniej włożona)
Radio: 868MHz
ENGLISH
Precautions: Please read this manual carefully before using it for the first time and keep it for future reference to look up.
The safety precautions contained herein reduce the risk of fire, electric shock and injury, if they are followed correctly.
• Children do not recognize the dangers that can result from improper handling of electrical appliances. Never use children with
unsupervised electrical appliances.
• Suffocation! Do not leave packaging material behind. Children can swallow small parts and choke on it.
• Do not use the product if it is damaged.
• Avoid contact of the item with water or other liquids.
• Proper handling of batteries. Remove the batteries from the device when not in use for a long time.
• The enclosed batteries are not suitable for charging.
Technical specifications:
Battery brand:
consumption:
Max. power
consumption:
Radio
frequency:
Max. Transmission
power:
Duty cycle:
Alkaline AA*2/3V
20mA
868.35Mhz
7dBm
At 868.3 MHz < 1 % per h
Declaration of conformity:
Hereby Security Brand Pro GmbH declares that the radio equipment type “ -IR S4” complies with the directive 2014/53 / EU. The full text of the EU
Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.blaupunkt.com/service
Dispose:
Old appliances must not be disposed of with normal household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the device must be
disposed of properly at the end of its service life. The recyclable materials contained in the device are recycled and pollution of the
environment is avoided. Return the old device free of charge to a collection point for electrical waste or a recycling yard. Used batteries
must be collected separately and disposed of in an environmentally sound way (European Directive on Electrical and electronic
equipment).
Dispose of the packaging materials in an environmentally friendly manner
by placing them in the collection containers provided.
General recycling symbol Further information can be found under: www.mueller-licht.de/recycle/
Green Dot
DEUTSCH
Sicherheitsvorkehrungen:Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere
Nachschlagezwecke auf.
Die hierin enthaltenen Sicherheitsvorkehrungen reduzieren das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen,
wenn sie korrekt befolgt werden.
• sKinder erkennen nicht die Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Las en Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt Elektrogeräte benutzen.
• Erstickungsgefahr! Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Kinder können Kleinteile verschlucken und
• daran ersticken.
• Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn er beschädigt ist.
• Vermeiden Sie den Kontakt des Artikels mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
• Sachgemäßer Umgang mit Batterien. Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
• Die beigelegten Batterien sind nicht zum Aufladen geeignet.
Technische Daten:
Batterie Marke:
Stromverbrauch:
Max.
Energieverbrauch:
Radiofrequen
z:
Max.
Ăśbertragungsleistung:
Tastgrad:
Alkaline AA*2/3V
20mA
868.35Mhz
7dBm
Bei 868.3 MHz < 1
% per h
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Security Brand Pro GmbH, dass der Funkanlagentyp „IR-S4“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.blaupunkt.com/service
Entsorgen: Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende
seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung
zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät kostenlos an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder
einem Wertstoffhof ab. Verbrauchte Batterien mĂĽssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugefĂĽhrt werden
(Europäische Richtlinie über - - Elektro und Elektronik Altgeräte).
Entsorgen Sie auch die Verpackungsmaterialien umweltgerecht, indem Sie diese sortenrein in die bereitgestellten Sammelbehälter geben.
- Allgemeines Recyclingsymbol. WeiterfĂĽhrende Informationen finden Sie unter: www.mueller licht.de/recycle/
tGrĂĽner Punk


Product specificaties

Merk: Blaupunkt
Categorie: Bewegingsdetector
Model: IR-P4
Kleur van het product: Wit
LED-indicatoren: Ja
Plaatsing: Binnen
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Montagewijze: Muur
Type stroombron: Batterij/Accu
Accu/Batterij voltage: 1.5 V
Alarm functie: Ja
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Certificering: CE
Type beeldsensor: Passieve infraroodsensor (PIR)
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Frequentie: 868 MHz
Batterijtechnologie: Alkaline
Type batterij: AA
Oplaadbare batterij: Nee
Leerknop: Ja
Huisdierimmuniteit (max): 25 kg

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Blaupunkt IR-P4 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewegingsdetector Blaupunkt

Handleiding Bewegingsdetector

Nieuwste handleidingen voor Bewegingsdetector