Black And Decker FS9500RS Handleiding
Black And Decker
Zaagmachine
FS9500RS
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker FS9500RS (6 pagina's) in de categorie Zaagmachine. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/6
General Safety Rules
WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
The term âpower toolâ in all of the warnings listed below refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Replace or repair
damaged cords. Make sure your extension cord is in good condition. Use only 3-wire
extension cords that have 3-prong grounding-type plugs and 3-pole receptacles that
accept the toolâs plug.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in
loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heav-
ier gage. The smaller the gage number, the heavier the cord.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more AWG
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tool
may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging
in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be
caught in moving parts. Air vents often cover moving parts and should also be avoided.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of these devices can
reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tools
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for the particular type of power tool,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of
the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous
situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
b) If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the
manufacturer or his agent in order to avoid a safety hazard.
Specific Safety Rules
â˘Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will
make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
⢠Keep hands away from cutting area. Never reach underneath the material for any reason.
Hold front of saw by grasping the contoured gripping area. Do not insert fingers or thumb into
the vicinity of the reciprocating blade and blade clamp. Do not stabilize the saw by gripping
the shoe.
⢠Keep blades sharp. Dull blades may cause the saw to swerve or stall under pressure.
⢠Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention to overhead wires
which may be hidden from view. Anticipate the path of falling branches and debris ahead of
time.
⢠When cutting pipe or conduit ensure that they are free from water, electrical wiring, etc.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
⢠lead from lead-based paints,
⢠crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
⢠arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
⢠Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed
areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the
skin may promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA
approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles
away from face and body.
CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutes ......................alternating current
......................direct current no ........................no load speed
..........................Class II Construction ........................earthing terminal
........................safety alert symbol .../min ..................revolutions or
reciprocations
per minute
INSTRUCTION MANUAL
RECIPROCATING SAW - Cat. No. FS9500RS
VEA EL ESPAĂOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIĂN, CENTROS DE SERVICIO Y PĂLIZA
DE GARANTĂA. LĂASE ESTE INSTRUCTIVO ANTESADVERTENCIA:
DE USAR EL PRODUCTO.
CAT. NO. FS9500RS FORM NO. 638034-00
Copyright Š 2005 Black & Decker (DEC. â05) Printed in China
B E F O R E R E T U R N I N G T H I S P R O D U C T
F O R A N Y R E A S O N P L E A S E C A L L
1-800-544-6986
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No., TYPE
No., AND DATE CODE. IN MOST CASES, A REPRESENTATIVE CANBLACK & DECKER
RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE ASUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US ACALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
TRIGGER SWITCH
INTERRUPTEUR Ă DĂTENTE
GATILLO INTERRUPTOR
3
1 2A
2B
FLUSH CUTTING (FIGURE 7)
⢠The compact design of the reciprocating saw motor housing and pivoting shoe permit
close cutting to floors, corners and other difficult areas.
⢠To maximize flush cutting capabilities, insert the blade shaft into the blade clamp with the
teeth of the blade facing up.
⢠Turn the saw upside down so you are as close to the work surface as possible.
METAL CUTTING (FIGURE 8)
⢠Use a finer blade for ferrous metals and a coarse blade for non-ferrous materials.
⢠In thin gauge sheet metals it is best to clamp wood to both sides of sheet. This will
ensure a clean cut without excess vibration or tearing of metal.
⢠Avoid forcing cutting blade as this reduces blade life and causes costly blade breakage.
NOTE: Spread a thin film of oil or other coolant along the line ahead of the saw cut for
easier operation and longer blade life. For cutting aluminum, kerosene is preferred.
POCKET CUTTING - WOOD ONLY (FIGURE 9)
⢠Measure the surface area to be cut and mark clearly with a pencil, chalk or scriber.
⢠Insert blade in blade clamp and tighten blade clamp securely.
⢠Tip the saw backward until the back edge of the shoe is resting on the work surface and
the moving blade will clear the surface.
⢠Switch motor on, permitting blade to obtain maximum speed.
⢠Grip handle steadily and begin a slow, deliberate upward swing with the handle of the
saw.
⢠The blade will begin to feed into material. Always be sure blade is completely through
material before continuing with pocket cut.
NOTE: In areas where blade visibility is limited, use the edge of the shoe as a guide.
PROJECT TIPS
⢠Cut only with sharp blades; they cut cleaner, faster and put less strain on the motor while
cutting.
⢠When cutting, always ensure that the shoe is resting firmly against the workpiece. This
will improve operator control and minimize vibration.
⢠For longer blade life, use bi-metal blades. These utilize a carbon steel back welded to
high speed steel teeth making the blade more flexible and less prone to breaking.
MAINTENANCE
UNPLUG SAW AND REMOVE ACCESSORY WHEN PERFORMING ANY CLEANING OR
OTHER MAINTENANCE. WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT
PARTS.
⢠Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various
types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to
remove dirt, carbon dust etc.
⢠When electric tools are used on fiberglass boats, sports cars, drywall etc., they are
subject to accelerated wear and possible premature failure, as the fiberglass chips and
grindings and drywall dust are highly abrasive to bearings, brushes, commutator, etc.
During any use on fiberglass or drywall it is extremely important that the tool be cleaned
frequently by blowing with an air jet.
LUBRICATION
Your saw was properly lubricated before leaving the factory. Once every year take or send
your saw to a Black & Decker service center, or authorized service station, for a complete
cleaning, inspection and lubrication. Tools "out of service" for long periods should be
relubricated before being put back to work.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts
ACCESSORIES
BLADES
The saw will accept up to a 12 inch long blade. Always use the shortest blade suitable for
your project but long enough to keep the blade cutting through the material. Longer blades
are more likely to be bent or damaged during use. During operation some longer blades may
vibrate or shake if the saw is not kept in contact with the workpiece.
PRUNING ATTACHMENT
A pruning attachment is also available for use with your Reciprocating Saw. This accessory
attaches to the shoe of the saw and applies spring loaded pressure to the branch while
cutting.
Recommended accessories for use with your saw are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
⢠Unit will not start. ⢠Cord not plugged in. ⢠Plug in cord.
⢠Circuit fuse is blown. ⢠Replace circuit
fuse.
⢠Circuit breaker is tripped. ⢠Reset circuit
breaker.
⢠Cord or switch is damaged. ⢠Have cord or
switch replaced at
Black &Decker
Service Center or
Authorized Servicer
For assistance with your product, visit our website www.black&decker.com for the location
of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you
need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow
page directory under "ToolsâElectric" or call: 1-800-544-6986.
FULL TWO YEAR WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom
it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made
within the time period of the retailerâs policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the
sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and available on our website
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
Free warning label replacement: If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-544-6986 for a free replacement.
SPECIAL WARRANTY NOTE TO CONTRACTORS:
FIRESTORMTM branded products are offered as high end consumer home use tools and
carry a HOME USE WARRANTY. These tools are designed, manufactured and tested to
meet or exceed the needs of the do-it-yourselfer in the execution of projects and repairs in
and around the home. With proper use they will provide the home owner with step up power
and performance well beyond their two year warranty. However, if you use tools for a living
and use FIRESTORMTM branded products or any of Black & Deckerâs other Consumer Home
Use tools you should know that they ON THE JOBSITE CANNOT BE COVERED UNDER
OUR WARRANTY.
MOTOR
Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your
tool will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A
rating of 120 volts AC/DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC
power. This information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power
and can result in over-heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does
not operate, check the power supply.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
OPERATION
CAUTION: For your own safety, do not connect the machine to the power source
until the machine is completely assembled and you read and understand the entire
instruction manual.
WARNING: Always wear eye protection while operating this power tool.
NOTE: Before cutting any type of material, be sure it is firmly anchored or clamped to pre-
vent slipping.
⢠Place blade lightly against work to be cut.
⢠Switch on saw motor before applying pressure.
â˘WARNING: LACERATION HAZARD. Never hold and use the product with your
fingers wrapped around shoe adjustment button. Always hold saw firmly with both
hands while cutting as shown in Figure 1 or , if you prefer, use the auxilary handle.
Whenever possible, the saw shoe must be held firmly against the material being cut.
This will prevent the saw from jumping or vibrating and minimize blade breakage.
AUXILIARY HANDLE (FIGURE 2)
The auxiliary handle offers a greater choice of gripping positions. 8 clamping locations are
available for auxiliary handle placement.
CAUTION: TURN OFF AND UNPLUG SAW.
ATTACHING THE AUXILIARY HANDLE TO THE SAW:
⢠Wrap the handle and strap around the forward gripping area of the saw (shown in
figure 2A).
⢠Be certain the handle and strap indexing features are fully engaged in the matching saw
positions.
⢠Hook the clamp and strap together and press the clamp lever to the handle to securely
latch the handle as shown in figure 2B.
⢠Check to ensure the handle is secure before cutting.
REMOVING THE AUXILIARY HANDLE.
⢠Lift lever and unhook clamp from strap.
⢠Separate and remove the handle and strap from the saw
SWITCH (ON-OFF) (FIGURE 3)
Depress the trigger switch to turn tool âONâ. Releasing the trigger turns the tool âOFFâ
NOTE: This tool has no provision to lock the switch in the ON position, and should never be
locked in the ON position by any other means.
VARIABLE SPEED SELECTOR WHEEL (FIGURE 4)
The variable speed selector wheel offers a choice of speeds for greatly improved cutting
rates in various materials. To select a slower speed for operating the saw, rotate the wheel to
a low number on the dial. To select a higher speed, rotate the wheel to a higher number.
BLADE CLAMP RELEASE LEVER (FIGURE 5)
CAUTION: LACERATION HAZARD. TURN OFF AND UNPLUG FROM POWER
SUPPLY WHEN CHANGING BLADES.
To install blade into saw:
1. Lift the blade clamp release lever to its full open position as shown in Figure 5.
2. Insert blade shank from the front locating hole in blade over pin on reciprocating shaft.
3. Close blade clamp release lever.
4. Check to ensure blade is secure before cutting.
To remove blade from saw:
1. Open blade clamp release lever to its full open position.
2. Remove blade.
ADJUSTABLE SHOE (FIGURE 6)
CAUTION: TURN OFF AND UNPLUG SAW.
The shoe will adjust to limit the depth of cut. Hold the saw with the underside facing up.
Push the button (shown in ) on the hand grip and slide the shoe out to one of theFigure 6
three settings and release the button.
7
8
6
9
5
4
See âTools-Electricâ
â Yellow Pages â
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
Règles de sÊcuritÊ gÊnÊrales
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Tout manquement aux
directives suivantes pose des risques de choc ĂŠlectrique, dâincendie et/ou de blessure
grave. Le terme ÂŤ outil ĂŠlectrique Âť dans tous les avertissements ci-après se rapporte Ă
votre outil ĂŠlectrique Ă alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
AVERTISSEMENT : afin de rĂŠduire le risque de blessures, lâutilisateur doit lire le
mode dâemploi. CONSERVER CES DIRECTIVES
1) SĂCURITĂ DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir la zone de travail propre et bien ĂŠclairĂŠe. Les endroits sombres sont souvent
des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner dâoutils ĂŠlectriques dans un milieu dĂŠflagrant, soit en
prÊsence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils Êlectriques
produisent des Êtincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Ăloigner les enfants et les curieux au moment dâutiliser un outil ĂŠlectrique. Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maĂŽtrise.
2) SĂCURITĂ EN MATIĂRE DâĂLECTRICITĂ
a) Les fiches des outils ĂŠlectriques doivent correspondre Ă la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche dâadaptation avec un
outil ĂŠlectrique mis Ă la terre. Le risque de choc ĂŠlectrique sera rĂŠduit par lâutilisation de
fiches non modifiĂŠes correspondant Ă la prise.
b) Ăviter tout contact physique avec des surfaces mises Ă la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des rÊfrigÊrateurs. Le risque de choc
ĂŠlectrique est plus ĂŠlevĂŠ si votre corps est mis Ă la terre.
c) Ne pas exposer les outils ĂŠlectriques Ă la pluie ou Ă d'autres conditions oĂš il
pourrait ĂŞtre mouillĂŠ. La pĂŠnĂŠtration de lâeau dans un outil ĂŠlectrique augmente le
risque de choc ĂŠlectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dâalimentation. Ne jamais utiliser le cordon
pour transporter, tirer ou dĂŠbrancher un outil ĂŠlectrique. Tenir le cordon ĂŠloignĂŠ
de la chaleur, de lâhuile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cor-
dons endommagĂŠs ou emmĂŞlĂŠs augmentent les risques de choc ĂŠlectrique. Remplacer
ou rĂŠparer les cordons endommagĂŠs. Sâassurer que la rallonge est en bon ĂŠtat. Utiliser
uniquement une rallonge Ă 3 fils pourvue d'une fiche de mise Ă la terre Ă 3 lames et
une prise Ă 3 fentes correspondant Ă la fiche.
e) Pour lâutilisation dâun outil ĂŠlectrique Ă lâextĂŠrieur, se servir dâune rallonge
convenant Ă une telle utilisation. Lâutilisation dâune rallonge conçue pour lâextĂŠrieur
rĂŠduit les risques de choc ĂŠlectrique. Lorsque quâune rallonge ĂŠlectrique est utilisĂŠe,
sâassurer dâen utiliser une de calibre suffisamment ĂŠlevĂŠ pour assurer le transport du
courant nĂŠcessaire au fonctionnement de votre appareil. Un cordon de calibre infĂŠrieur
causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une
surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre appropriĂŠ Ă utiliser selon la longueur
du cordon et lâintensitĂŠ nominale de la plaque signalĂŠtique. En cas de doute, utiliser le
calibre suivant le plus gros. Plus le numĂŠro de calibre est petit, plus le cordon est
lourd.
3) SĂCURITĂ PERSONNELLE
a) Ătre vigilant, surveiller le travail effectuĂŠ et faire preuve de jugement lorsquâun
outil ĂŠlectrique est utilisĂŠ. Ne pas utiliser dâoutil ĂŠlectrique en cas de fatigue ou
sous lâinfluence de drogues, dâalcool ou de mĂŠdicaments. Un moment dâinatten-
tion, durant lâutilisation dâun outil ĂŠlectrique, peut se solder par des blessures graves.
b) Utiliser un ĂŠquipement de sĂŠcuritĂŠ. Toujours porter une protection oculaire.
Lâutilisation dâun ĂŠquipement de sĂŠcuritĂŠ comme un masque anti-poussières, des
chaussures antidĂŠrapantes, un casque de sĂŠcuritĂŠ ou des protecteurs auditifs lorsque
la situation le requiert rĂŠduira les risques de blessures corporelles.
c) Attention de ne pas mettre en marche lâoutil accidentellement. Sâassurer que
lâinterrupteur est en position dâarrĂŞt avant tout branchement. Transporter un outil
ĂŠlectrique alors que le doigt est sur lâinterrupteur ou brancher un outil ĂŠlectrique alors
que lâinterrupteur est en position de marche risque de causer un accident.
d) Retirer toute clĂŠ de rĂŠglage ou clĂŠ standard avant de dĂŠmarrer lâoutil. Une clĂŠ
standard ou une clĂŠ de rĂŠglage attachĂŠe Ă une partie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son ĂŠquilibre en tout temps. Cela permet
de mieux maĂŽtriser lâoutil ĂŠlectrique dans les situations imprĂŠvues.
f) Sâhabiller de manière appropriĂŠe. Ne pas porter de vĂŞtements amples ni de
bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants ÊloignÊs des pièces mobiles. Les
vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient s'enchevêtrer dans les pièces
mobiles. Se tenir ĂŠloignĂŠ des ĂŠvents puisque ces derniers pourraient camoufler des
pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dĂŠpoussiĂŠrage et de ramassage, sâassurer que ceux-ci sont bien raccordĂŠs et
utilisĂŠs. Lâutilisation de ces dispositifs peut rĂŠduire les risques engendrĂŠs par les
poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN DâUN OUTIL ĂLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil ĂŠlectrique. Utiliser lâoutil ĂŠlectrique appropriĂŠ Ă
lâapplication. Lâoutil ĂŠlectrique appropriĂŠ effectuera un meilleur travail, de façon plus
sÝre et à la vitesse pour laquelle il a ÊtÊ conçu.
b) Ne pas utiliser un outil ĂŠlectrique dont lâinterrupteur est dĂŠfectueux. Tout outil
ĂŠlectrique dont lâinterrupteur est dĂŠfectueux est dangereux et doit ĂŞtre rĂŠparĂŠ.
c) DĂŠbrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de lâoutil ĂŠlectrique avant de faire
tout rĂŠglage ou changement dâaccessoire, ou avant de ranger lâoutil ĂŠlectrique.
Ces mesures prĂŠventives rĂŠduisent les risques de dĂŠmarrage accidentel de lâoutil
ĂŠlectrique.
d) Ranger les outils ĂŠlectriques hors de la portĂŠe des enfants, et ne permettre Ă
aucune personne nâĂŠtant pas familière avec un outil ĂŠlectrique (ou son manuel
dâinstruction) dâutiliser ce dernier. Les outils ĂŠlectriques deviennent dangereux entre
les mains dâutilisateurs inexpĂŠrimentĂŠs.
e) Entretenir les outils ĂŠlectriques. VĂŠrifier les pièces mobiles pour sâassurer
quâelles sont bien alignĂŠes et tournent librement, quâelles sont en bon ĂŠtat et ne
sont affectĂŠes par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de
lâoutil ĂŠlectrique. En cas de dommage, faire rĂŠparer lâoutil ĂŠlectrique avant toute
nouvelle utilisation. Beaucoup dâaccidents sont causĂŠs par des outils ĂŠlectriques mal
entretenus.
f) Sâassurer que les outils de coupe sont aiguisĂŠs et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affĂťtĂŠs sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles Ă
contrĂ´ler.
g) Utiliser lâoutil ĂŠlectrique, les accessoires, les mèches, etc., conformĂŠment aux
prĂŠsentes directives et suivant la manière prĂŠvue pour ce type particulier dâoutil
ĂŠlectrique, en tenant compte des conditions de travail et du travail Ă effectuer.
Lâutilisation dâun outil ĂŠlectrique pour toute opĂŠration autre que celle pour laquelle il a
ÊtÊ conçu est dangereuse.
5) RĂPARATION
a) Faire rĂŠparer lâoutil ĂŠlectrique par un rĂŠparateur professionnel en nâutilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sĂŠcuritaire de lâoutil ĂŠlectrique.
b) Sâil faut remplacer le cordon dâalimentation, ceci doit ĂŞtre fait par le fabricant ou son
agent pour ĂŠviter tout risque dâaccident.
Règles de sÊcuritÊ spÊcifiques
â˘Tenir lâoutil par sa surface de prise isolĂŠe dans une situation oĂš lâoutil de coupe peut
entrer en contact avec un câblage cachĂŠ ou avec son propre cordon dâalimentation.
Tout contact avec un fil  sous tension  mettra  sous tension  les pièces mÊtalliques de
lâoutil et provoquera un choc ĂŠlectrique chez lâopĂŠrateur de lâoutil.
â˘Tenir les mains ĂŠloignĂŠes de la zone de dĂŠcoupe. Ne jamais mettre la main sous le
matĂŠriau pour quelque raison que ce soit. Tenir la partie avant de la scie par sa zone de
prise profilĂŠe. Ne pas mettre les doigts ou le pouce Ă proximitĂŠ de la scie alternative et du
mĂŠcanisme de serrage de la lame. Ne pas stabiliser la scie en saisissant la semelle.
â˘Maintenir les lames affĂťtĂŠes. Les lames ĂŠmoussĂŠes peuvent faire zigzaguer la lame ou
la bloquer sous la pression.
â˘Ătre très prudent pour effectuer une coupe au-dessus de votre tĂŞte et porter une
attention accrue aux fils en hauteur pouvant ĂŞtre cachĂŠs. PrĂŠvoir la direction de la chute
des branches et de dĂŠbris.
â˘Au moment de couper un tuyau ou un conduit, sâassurer quâils sont exempts dâeau, de
câblage Êlectrique, etc.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les activitÊs de ponçage, de
sciage, de meulage, de perçage et autres activitÊs de construction peuvent contenir
des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies
congĂŠnitales ou d'autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de
ces produits chimiques :
⢠le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
⢠la silice cristalline de la brique, du ciment et d'autres produits de maçonnerie ;
⢠l'arsenic et le chrome provenant du bois traitÊ chimiquement (arsÊniate de cuivre
et de chrome).
Les risques reliÊs à l'exposition à ces poussières varient selon la frÊquence à laquelle
lâutilisateur effectue ce type de travail. Afin de rĂŠduire votre exposition Ă ces produits
chimiques : travailler dans un endroit bien ventilĂŠ ; porter un ĂŠquipement de sĂŠcuritĂŠ
homologuÊ comme le masque antipoussières conçu spÊcialement pour filtrer les particules
microscopiques.
â˘Ăviter le contact prolongĂŠ avec les poussières produites par les activitĂŠs de
ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activitÊs de construction. Porter des
vĂŞtements de protection et laver les parties exposĂŠes au savon et Ă lâeau. Laisser la
poussière pĂŠnĂŠtrer dans la bouche, les yeux ou reposer sur la peau favorise lâabsorption
de produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : Lâutilisation de cet outil peut produire de la poussière et la
disperser, ce qui peut causer des troubles respiratoires graves et permanents et
dâautres blessures. Toujours utiliser un dispositif de protection respiratoire homologuĂŠ par
le NIOSH/OSHA qui permet de protÊger contre la poussière. Diriger les particules loin du
visage et du corps.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif de protection anti-bruit pendant lâutilisation
de lâoutil. Dans certaines conditions et selon la durĂŠe dâutilisation, le bruit causĂŠ par ce
produit peut contribuer Ă une perte auditive.
LâĂŠtiquette apposĂŠe sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.
V ................. volts A....................ampères
Hz ................ hertz W...................watts
min .. .............minutes .................courant alternatif
.............. courant continu
no
................vitesse Ă vide
...............assemblage de classe II .................borne de terre
...................symbole dâalerte Ă .../min ............min ou alternances par minute
la sĂŠcuritĂŠ
Moteur
Sâassurer que le bloc dâalimentation est compatible avec lâinscription de la plaque
signalĂŠtique. 120 volts c.a. signifie seulement que lâoutil fonctionnera sur une alimentation
domestique standard de 60 Hz. Ne pas faire fonctionner des outils Ă courant alternatif (c.a.)
sur un courant continu (c.c.). Un rĂŠgime nominal de 120 volts c.a./c.c. signifie que lâoutil
fonctionnera avec une alimentation standard 60 Hz c.a. ou c.c. Ce renseignement figure
sur la plaque signalĂŠtique. Une plus faible tension entraĂŽnera une baisse de rĂŠgime, ce qui
peut entraĂŽner une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont testĂŠs en usine; si cet
outil ne fonctionne pas, vĂŠrifier le bloc dâalimentation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE : pour votre propre sĂŠcuritĂŠ, ne pas brancher la machine Ă une
source dâalimentation avant que la machine ne soit entièrement assemblĂŠe, ni avant
dâavoir lu et compris lâintĂŠgralitĂŠ de ce mode dâemploi.
AVERTISSEMENT : toujours porter une protection oculaire durant lâutilisation de
lâoutil ĂŠlectrique.
REMARQUE : avant de couper tout matĂŠriau, sâassurer que ce dernier est bien ancrĂŠ ou
serrĂŠ dans un ĂŠtau pour ĂŠviter tout glissement.
⢠Placer la lame lÊgèrement contre la pièce à couper.
⢠Mettre en marche le moteur de la scie avant dâappliquer toute pression.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE LACĂRATION. Ne jamais tenir et utiliser le produit
avec les doigts enroulĂŠs autour du bouton qui affiche les rĂŠglages. Toujours tenir
fermement la scie avec les deux mains en cours de coupe comme indiquĂŠ Ă la figure 1 ou
utiliser la poignĂŠe auxiliaire. Autant que possible, la semelle de la scie doit ĂŞtre solidement
appuyĂŠe contre le matĂŠriau Ă couper. Cela ĂŠvite tout ĂŠcart ou vibration de la scie et rĂŠduira
le bris de lame.
POIGNĂE AUXILIAIRE (FIGURE 2)
La poignĂŠe auxiliaire comporte un plus grand nombre de positions pour la prise de lâoutil.
Huit emplacements de fixation, pour la poignĂŠe auxiliaire, sont disponibles.
MISE EN GARDE : ĂTEINDRE ET DĂBRANCHER LA SCIE.
FIXATION DE LA POIGNĂE AUXILIAIRE Ă LA SCIE :
⢠Placer la poignÊe et enrouler la sangle autour de la section de prise avant de la scie
(comme indiquĂŠ Ă la figure 2A).
⢠Sâassurer que les dispositifs dâindexation de la poignĂŠe et de la sangle soient entièrement
engagĂŠs dans les positions correspondantes sur la scie.
⢠Joindre la fixation et la sangle et appuyer sur le levier de la fixation sur la poignÊe pour la
bloquer solidement comme indiquĂŠ Ă la figure 2B.
⢠Sâassurer que la poignĂŠe soit fixe avant dâeffectuer une coupe.
DĂSASSEMBLAGE DE LA POIGNĂE AUXILIAIRE.
⢠Soulever le levier et dÊcrocher la fixation de la sangle.
⢠DÊsaccoupler et dÊgager la poignÊe et la sangle de la scie
INTERRUPTEUR (MARCHE-ARRĂT) (FIGURE 3)
Enfoncer la gâchette pour mettre lâoutil Ă la position de MARCHE. Le fait de relâcher la
gâchette règle lâoutil Ă la position dâARRĂT. Cet outil nâest dotĂŠ dâaucunREMARQUE :
dispositif permettant de verrouiller lâinterrupteur Ă la position de MARCHE ; il ne doit donc
jamais ĂŞtre verrouillĂŠ Ă cette position par quelque moyen que ce soit.
ROUE SĂLECTRICE DE VITESSE VARIABLE (FIGURE 4)
Cette roue sĂŠlectrice offre un choix de vitesses permettant dâamĂŠliorer grandement les
vitesses de coupe de divers matĂŠriaux. Pour choisir une vitesse infĂŠrieure pour le
fonctionnement de la scie, tourner la roue Ă un chiffre infĂŠrieur figurant sur le cadran. Pour
choisir une vitesse plus ĂŠlevĂŠe, tourner la roue Ă un chiffre supĂŠrieur.
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUI SOIT, VEUILLEZ APPELER AU
1-800-54-HOW-TO (544-6986)
Calibre minimum pour les rallonges
Volts Longueur totale du cordon en pieds
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
IntensitĂŠ nominale
Plus Pas plus Calibrage amĂŠricain normalisĂŠ des fils
(AWG)
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandĂŠ
Product specificaties
Merk: | Black And Decker |
Categorie: | Zaagmachine |
Model: | FS9500RS |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Black And Decker FS9500RS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaagmachine Black And Decker
17 Augustus 2023
6 Juli 2023
18 Juni 2023
17 Juni 2023
16 Juni 2023
12 Juni 2023
11 Juni 2023
10 Juni 2023
8 Juni 2023
1 Juni 2023
Handleiding Zaagmachine
- Zaagmachine Bosch
- Zaagmachine AEG
- Zaagmachine DeWalt
- Zaagmachine Ford
- Zaagmachine Al-ko
- Zaagmachine Atika
- Zaagmachine BabyGO
- Zaagmachine Batavia
- Zaagmachine Bavaria
- Zaagmachine Bebe Confort
- Zaagmachine BGU
- Zaagmachine Blucave
- Zaagmachine Bort
- Zaagmachine Brennenstuhl
- Zaagmachine Bruder Mannesmann
- Zaagmachine Budget
- Zaagmachine Defort
- Zaagmachine Dolmar
- Zaagmachine Dremel
- Zaagmachine Duro
- Zaagmachine Echo
- Zaagmachine Einhell
- Zaagmachine Elektra Beckum
- Zaagmachine Elu
- Zaagmachine Ergofix
- Zaagmachine Exakt
- Zaagmachine Fein
- Zaagmachine Felisatti
- Zaagmachine Ferm
- Zaagmachine Ferrex
- Zaagmachine Festool
- Zaagmachine Flex
- Zaagmachine Florabest
- Zaagmachine FOM
- Zaagmachine Fuxtec
- Zaagmachine Gamma
- Zaagmachine Gardena
- Zaagmachine Gardenline
- Zaagmachine Germania
- Zaagmachine Global
- Zaagmachine Greenworks
- Zaagmachine Grizzly
- Zaagmachine Gude
- Zaagmachine Gude Pro
- Zaagmachine Hammer
- Zaagmachine Hikoki
- Zaagmachine Hitachi
- Zaagmachine Holzmann
- Zaagmachine Homelite
- Zaagmachine Husqvarna
- Zaagmachine Huvema
- Zaagmachine Hyundai
- Zaagmachine Ideal
- Zaagmachine Kompernass
- Zaagmachine Kress
- Zaagmachine Lux Tools
- Zaagmachine Luxor
- Zaagmachine Maestro
- Zaagmachine Makita
- Zaagmachine Maktec
- Zaagmachine Matrix
- Zaagmachine Max
- Zaagmachine Maxx
- Zaagmachine McCulloch
- Zaagmachine Metabo
- Zaagmachine Milwaukee
- Zaagmachine Parkside
- Zaagmachine Pattfield
- Zaagmachine Plantiflor
- Zaagmachine Powerfix
- Zaagmachine Powerplus
- Zaagmachine Remington
- Zaagmachine Robust
- Zaagmachine Ryobi
- Zaagmachine Scheppach
- Zaagmachine Shindaiwa
- Zaagmachine Silverline
- Zaagmachine Skil
- Zaagmachine Stanley
- Zaagmachine Sterwins
- Zaagmachine Stiga
- Zaagmachine Stihl
- Zaagmachine Tanaka
- Zaagmachine Texas
- Zaagmachine Toledo
- Zaagmachine Toolcraft
- Zaagmachine Topcraft
- Zaagmachine Trotec
- Zaagmachine Troy-Bilt
- Zaagmachine Varo
- Zaagmachine Vonroc
- Zaagmachine Westfalia
- Zaagmachine Workzone
- Zaagmachine Worx
- Zaagmachine Zipper
- Zaagmachine Ozito
- Zaagmachine Cocraft
- Zaagmachine Draper
- Zaagmachine Meec Tools
- Zaagmachine Lionelo
- Zaagmachine Clarke
- Zaagmachine Genesis
- Zaagmachine Hilti
- Zaagmachine Cobra
- Zaagmachine Hobart
- Zaagmachine ACG
- Zaagmachine Cotech
- Zaagmachine Power Craft
- Zaagmachine Tacklife
- Zaagmachine Truper
- Zaagmachine Fieldmann
- Zaagmachine Mafell
- Zaagmachine Proxxon
- Zaagmachine Biltema
- Zaagmachine Porter-Cable
- Zaagmachine Sun Joe
- Zaagmachine Yard Force
- Zaagmachine Challenge
- Zaagmachine EGO
- Zaagmachine Hurricane
- Zaagmachine Sovereign
- Zaagmachine Spear & Jackson
- Zaagmachine Dedra
- Zaagmachine Graphite
- Zaagmachine Narex
- Zaagmachine RIDGID
- Zaagmachine Tryton
- Zaagmachine Herkules
- Zaagmachine Powerworks
- Zaagmachine Sthor
- Zaagmachine Craftsman
- Zaagmachine Rikon
- Zaagmachine Verto
- Zaagmachine Erbauer
- Zaagmachine Snow Joe
- Zaagmachine Chicago Pneumatic
- Zaagmachine Alpha Tools
- Zaagmachine Hazet
- Zaagmachine Yato
- Zaagmachine Jonsered
- Zaagmachine Qualcast
- Zaagmachine Avantco
- Zaagmachine Masport
- Zaagmachine Morrison
- Zaagmachine Baumr-AG
- Zaagmachine Martha Stewart
- Zaagmachine IKRA
- Zaagmachine MTM
- Zaagmachine Meister Craft
- Zaagmachine Ĺucznik
- Zaagmachine King Craft
- Zaagmachine Toolson
- Zaagmachine Wolfcraft
- Zaagmachine Kreg
- Zaagmachine Vulcan
- Zaagmachine Challenge Xtreme
- Zaagmachine Pro-Cut
- Zaagmachine Power Smart
- Zaagmachine Backyard Pro Butcher Series
- Zaagmachine EFA
- Zaagmachine Einhell Bavaria
- Zaagmachine McKenzie
- Zaagmachine Proviel
- Zaagmachine Ultranatura
- Zaagmachine FIXIT
- Zaagmachine Ergotools Pattfield
- Zaagmachine MyTool
- Zaagmachine Bavaria By Einhell
- Zaagmachine Donau Elektronik
- Zaagmachine Rona
Nieuwste handleidingen voor Zaagmachine
26 April 2024
15 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
9 April 2024