Black And Decker CHT400 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker CHT400 (4 pagina's) in de categorie Heggenschaar. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
OPERATING INSTRUCTIONS
Charging the Power Pack
THE BATTERIES IN YOUR POWER PACK ARE NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY. BEFORE
ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS.
1. Remove the power pack from the tool by squeezing it as shown in Figure 1.
2. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.
3. Insert the power pack into the charger (Fig. 2) and let it charge for 3 hours.
4. Remove pack from the charger and replace in tool.
Important Charging Notes
1. After normal usage, your power pack should be fully charged in 3 hours or less. If the power
pack is run-down completely, it may take up to 8 hours to become fully charged. Your power
pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must
be charged for at least 3 hours.
2. DO NOT charge the power pack in an air temperature below 40°F (5°C) or above 105°F
(41°C). This is important and will prevent serious damage to the power pack. Longest life
and best performance can be obtained if the power pack is charged when the air
temperature is about 75°F (25°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a
normal condition and does not indicate a problem.
4. If the power pack does not charge properly — (1) Check current at receptacle by plugging
in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is
connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move
charger and power pack to a surrounding air temperature of 40°F (5°C) to 105°F (41°C).
(4) If the receptacle and temperature are ok, and you do not get proper charging, take or
send the power pack and charger to your local authorized service center. See “Tools
Electric” in yellow pages.
5. The power pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which
were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use the hedge trimmer with its power
pack in a depleted condition.
6. To prolong power pack life, avoid leaving the power pack on charge for more than 8 hours.
Although overcharging is not a safety concern, it can significantly reduce overall power
pack life.
7. A fully charged power pack, after being off charge for 1 month, will still have 75% of its
energy in the power pack; after 6 months, 50% will remain.
8. Do not charge power pack in rain or in wet conditions.
9. Use only the power pack and charger provided with your hedge trimmer or
identical replacement parts.
10.Do not dispose of the batteries in a fire; the cells may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
11.Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte is corrosive and may cause
damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
12.Exercise care when handling batteries in order not to short the battery with
conducting materials such as rings, bracelets and keys. The battery or
conductor may overheat and cause burns.
13.Use only the following type and size battery: PS130 Power Pack - 12V.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SWITCH
To turn the tool “ON”,slide the lock off button, shown in Figure 3, forward and, squeeze the
trigger switch. Once the tool is running, you may release the lock off button. In order to keep the
tool running you must continue to squeeze the trigger. To turn the toolOFF”, simply release the
trigger.
TRIMMING INSTRUCTIONS
1. WORKING POSITION Maintain proper footing and balance and do not overreach. Wear
safety goggles, non-skid footwear and rubber gloves when trimming. Hold the tool firmly in
both hands and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown in the illustrations in
this manual, with one hand on the switch handle and one hand on the bail handle. (Figure 4)
Never hold the tool by the blade guard.
2. TRIMMING NEW GROWTH (Figure 5) A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth
through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the direction of
motion gives the best cutting.
CAUTION Do not cut stems greater than 7/16(12mm). Use the trimmer
only for cutting normal shrubbery around houses and buildings.
3. LEVEL HEDGES (Figure 6) To obtain exceptionally level hedges a piece of string can be
stretched along the length of the hedge as a guide.
4. SIDE TRIMMING HEDGES (Figure 7) Hold the trimmer as shown and begin at the bottom
and sweep up.
WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
TO REDUCE RISK OF INJURY:
• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands all safety instructions and
other information contained in this manual.
• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California
to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands
after handling.
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under
some conditions and duration of use, noise from this product may
contribute to hearing loss.
WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and
personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT- Do not use or charge hedge trimmers in damp or wet
locations.
DO NOT USE OR CHARGE battery operated hedge trimmer in rain.
DO NOT OPERATE hedge trimmer in gaseous or explosive atmospheres. Motors in these tools
normally spark, and the sparks might ignite fumes.
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept at a safe distance from the work area.
DRESS PROPERLY - Don’t wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts.
Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
USE SAFETY GLASSES - Also use face or dust mask if operation is dusty.
USE RIGHT APPLIANCE - Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Don’t carry hedge trimmer with finger on switch.
DANGER: Risk of cut. Keep hands away from blades. Keep both hands on handles when
power is on.
DO NOT ATTEMPT to remove cut material or hold material to be cut when blades are moving.
Make sure battery is removed when clearing jammed material from blades. Do not grasp the
exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the hedge trimmer.
CAUTION: Blades may coast after turn off.
CAUTION: NEVER use guard as a handle. Never grasp the unit by the guard.
Failure to heed this warning can result in serious personal injury.
DON’T FORCE HEDGE TRIMMER - It will do the job better and with less likelihood of a risk of
injury at the rate for which it was designed.
DANGER: If blade jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BLADE! IT
CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND VERY DANGEROUS. Release the unit in
the safest manner possible. Disconnect the damaged electrical cord or line from
the power source. If possible, do so safely. If in doubt, call an electrician or the
electrical contractor for assistance. Failure to heed this Danger will result in
serious personal injury and possibly death.
DON’T OVERREACH - Keep proper footing and balance at all times.
STAY ALERT - Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate hedge trimmer
when you are tired.
STORE IDLE HEDGE TRIMMER INDOORS - When not in use, hedge trimmer should be stored
indoors in a dry and high or locked-up place–out of reach of children.
MAINTAIN HEDGE TRIMMER WITH CARE - Keep cutting edge sharp and clean for best
performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating. Keep handles
dry, clean and free from oil and grease.
CAUTION: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum based products,
penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
CHECK DAMAGED PARTS - If damage to trimmer occurs, before further use of the hedge trimmer,
a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding
of moving parts, breakage of parts, mounting and any other condition that may affect its
operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an
authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.
REMOVE BATTERY before servicing, cleaning or removing material from the hedge trimmer.
Remove battery from your hedge trimmer and carry by the front handle when not in use.
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on the circuit(s) or
outlet(s) to be used for the hedge trimmer. Receptacles are available having built-in GFCI
protection and may be used for this measure of safety. O
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL .1-800-54-HOW-TO (544-6986)
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION
AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
(544-6986)
CHT400
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW
To operate the trimmer, the lock off button must be pushed forward.
The batteries in your power pack are not fully charged at the factory. Before
attempting to charge them, thoroughly read all of the safety instructions.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cat No. CHT400 Form No. 583994-01 Rev. 1 AUG. ‘04
Copyright © 2003 Black & Decker Printed in China
INSTRUCTION MANUAL
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Co
o
o
o
o
o
o
o
o
or
r
r
r
r
r
r
r
r
rd
d
d
d
d
d
d
d
d
dl
l
l
l
l
l
l
l
l
le
e
e
e
e
e
e
e
e
es
s
s
s
s
s
s
s
s
ss
s
s
s
s
s
s
s
s
s
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Du
u
u
u
u
u
u
u
u
ua
a
a
a
a
a
a
a
a
al
l
l
l
l
l
l
l
l
l
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Ac
c
c
c
c
c
c
c
c
ct
t
t
t
t
t
t
t
t
ti
i
i
i
i
i
i
i
i
io
o
o
o
o
o
o
o
o
on
n
n
n
n
n
n
n
n
n
H
H
H
H
H
H
H
H
H
He
e
e
e
e
e
e
e
e
ed
d
d
d
d
d
d
d
d
dg
g
g
g
g
g
g
g
g
ge
e
e
e
e
e
e
e
e
e
T
T
T
T
T
T
T
T
T
Tr
r
r
r
r
r
r
r
r
ri
i
i
i
i
i
i
i
i
im
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
me
e
e
e
e
e
e
e
e
er
r
r
r
r
r
r
r
r
r
4
2
3
Switch
Interrupteur
Interruptor
Lock out button
Bouton de verrouillage
Botón del seguro
8
0-15
7
1
5
6
Warning: TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING:
READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
SAVE INSTRUCTION MANUAL.
KEEP HANDS AWAY FROM BLADES.
KEEP HANDS ON HANDLES. DON’T OVERREACH.
CAUTION BLADE MAY COAST AFTER TURN OFF.
DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS.
MAINTENANCE
A vinyl sheath is supplied with your trimmer. Slip the hedge trimmer into it, as shown in Figure 8.
The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they will
not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other
hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as long as it
does not interfere with the movement of the blade. If it does interfere, remove the battery and use
a fine toothed file or sharpening stone to remove the nick.
If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked, or
handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmers operation contact
your local Black & Decker Service Center for repairs before putting it back into use.
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of
metals. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
With the battery removed, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any
liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
Prevent the blades from rusting by applying a film of light machine oil after cleaning.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations,
always using identical replacement parts.
WARNING: DO NOT use the hedge trimmer with any type of accessory or attachment. Such
usage might be hazardous.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been
paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium
batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in
the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help
protect our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium
battery to an authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You
may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent
battery, or call 1-800-8-BATTERY.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout
North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black
& Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under
“Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW-TO.
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the
time period of the retailers policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of
purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding
returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized
Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black &
Decker owned and authorized service centers are listed under Tools-Electric” in the yellow pages of
the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the
manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See ‘Tools-Electric’
Yellow Pages
for Service & Sales
FRANÇAIS
T
T
T
T
T
T
T
T
T
TA
A
A
A
A
A
A
A
A
AI
I
I
I
I
I
I
I
I
IL
L
L
L
L
L
L
L
L
LL
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
E-
-
-
-
-
-
-
-
-
-H
H
H
H
H
H
H
H
H
HA
A
A
A
A
A
A
A
A
AI
I
I
I
I
I
I
I
I
IE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
S
S
S
S
S
S
S
S
S
SE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
RV
V
V
V
V
V
V
V
V
VI
I
I
I
I
I
I
I
I
IC
C
C
C
C
C
C
C
C
CE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
I
I
I
I
I
I
I
I
I
IN
N
N
N
N
N
N
N
N
NT
T
T
T
T
T
T
T
T
TE
E
E
E
E
E
E
E
E
EN
N
N
N
N
N
N
N
N
NS
S
S
S
S
S
S
S
S
SI
I
I
I
I
I
I
I
I
IF
F
F
F
F
F
F
F
F
F
GUIDE DUTILISATION
Modèle CHT400
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU
IMPORTE LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER
1 800 544-6986.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Pour actionner le taille-haie, il faut pousser le bouton de verrouillage vers l’avant.
Les piles du bloc d’alimentation ne sont pas complètement chargées à leur sortie de
l’usine. Toutefois, avant de charger, il faut lire toutes les mesures de sécurité.
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
AFIN DE DUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennent
toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenu dans le présent guide.
Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil et d’en expliquer le
fonctionnement à d’autres personnes.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb.
Selon l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le
cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente
d’autres dangers au système reproductif humain. Se laver les
mains après l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent
causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent
d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de
tels produits chimiques :
les composés d’engrais;
les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques
antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de l’utilisation du
produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produit peut
émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques
ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut
toujours respecter les mesures de curi suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
TENIR COMPTE DU MILIEU DE TRAVAIL. Ne pas se servir ni charger de taille-haies dans des
endroits humides ou mouillés.
NE PAS UTILISER NI CHARGER un taille-haie actionpar des piles sous la pluie.
NE PAS UTILISER les outils portatifs électriques dans des endroits l’atmosphère contient des
vapeurs combustibles ou explosives. Les étincelles que produit le moteur en marche p ourraient
enflammer ces vapeurs.
ÉLOIGNER LES ENFANTS. Tous les visiteurs doivent être tenus à l’écart de l’aire de travail.
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Éviter de porter des vêtements amples et des bijoux qui
peuvent être happés par les pièces en mouvement. Porter des gants de caoutchouc et des
chaussures robustes pour travailler à l’extérieur. Protéger la chevelure si elle est longue.
PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le travail
produit de la poussière.
UTILISER L’OUTIL APPROPR. Se servir de l’outil uniquement selon l’usage prévu.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. Ne pas laisser le doigt sur l’interrupteur lorsqu’on
transporte l’outil.
DANGER : Risque de coupure. Éloigner les mains des lames. Laisser les deux mains sur les
poignées lorsque l’outil fonctionne.
NE PAS TENTER de retirer des matériaux coupés ni de tenir des matériaux à couper lorsque les
lames bougent. S'assurer que la pile est retirée lorsqu'on débloque les lames. Ne jamais saisir les
lames à découvert ni les arêtes tranchantes lorsqu’on prend l’outil ou qu’on le tient.
MISE EN GARDELa lame peut continuer de bouger après avoir mis l’outil hors tension.
MISE EN GARDENE JAMAIS utiliser le protecteur comme poignée. Ne jamais saisir l’outil
par le protecteur. Le non-respect de la présente consigne peut occasionner de graves blessures.
NE PAS FORCER LE TAILLE-HAIE. Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil à son
rendement nominal.
DANGER : En cas de blocage de la lame contre tout fil électrique, NE PAS TOUCHER À LA
LAME! ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET PRÉSENTER DE GRAVES DANGERS
Relâcher l’outil de la manière la plus sûre. Débrancher le cordon électrique
endommagé. Dans la mesure du possible, agir en toute sécurité. En cas de doute,
communiquer avec un électricien pour obtenir de l’aide. Le non-respect de la
présente consigne peut occasionner de graves blessures et, éventuellement,
entraîner un décès.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son
équilibre.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se servir de
l’outil lorsqu’on est fatigué.
RANGER LE TAILLE-HAIE À L’INTÉRIEUR. Il faut ranger le taille-haie qui ne sert pas à l’intérieur
dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de la portée des enfants.
PRENDRE SOIN DU TAILLE-HAIE. Conserver les lames propres et affûtées pour qu’elles donnent
un rendement supérieur et pour réduire les risques de blessures. Respecter les consignes relatives
à la lubrification.. S’assurer que les poignées sont toujours propres, sèches et libres de toute tache
d’huile ou de graisse.
MISE EN GARDE : Ne laisser en aucun cas du fluide à frein, de l’essence, des produits à
base de pétrole, des huiles pénétrantes et d’autres produits du genre
entrer en contact avec les composants en plastique de l’outil. De tels
produits renferment des produits chimiques qui peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Lorsque l'outil est endommagé, avant de continuer à s'en
servir, il faut vérifier si le protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction
pour laquelle il a été prévu. Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré
d’usure des pièces et leur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil. Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce
endommagée dans un centre de service autorisé, sauf si le présent guide fait mention d’un avis
contraire.
RETIRER LA PILE avant de faire l’entretien, de nettoyer ou de débloquer le
taille-haie. RETIRER L’ENSEMBLE DE PILES du taille-haie et transporter ce dernier par la poignée
avant lorsqu’on ne s’en sert pas.
DISJONCTEUR DIFFÉRENTIEL - Les circuits ou les prises qui servent à alimenter le taille-haie
devraient être dotées d’un disjoncteur différentiel. Il existe des prises à disjoncteur différentiel
intégré et on peut s’en servir pour se conformer à la présente mesure de sécurité.
FONCTIONNEMENT
Chargement
L’ENSEMBLE DE PILES N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARÀ SA SORTIE DE L’USINE. AVAN
DE LE CHARGER, BIEN LIRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ.
1. Retirer l’ensemble de piles du taille-haie en l’écrasant de la façon illustrée à la figure 1.
2. Brancher le chargeur dans une prise standard de 120 volts, 60 Hz.
3. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur (fig. 2) et l’y laisser pendant 3 heures.
4. Retirer l’ensemble de piles du chargeur et le remettre dans l’outil.
Notes importantes relatives au chargement
1. Après une utilisation normale, le chargement complet de l’ensemble de piles prend au plus
3 heures. Lorsque l’ensemble de piles est comptement à plat, cela peut prendre jusqu’à
8 heures. L’ensemble de piles n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut
donc le charger pendant au moins 3 heures.
2. NE PAS charger les ensembles de piles lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C
(40 °F) ou supérieure à 41 °C (105 °F). Cette mesure est importante et elle prévient de
graves dommages aux ensembles de piles. On optimise la durée et le rendement de
l’ensemble de piles lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 25 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette
situation est normale et ne pose aucun problème.
4. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y
branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur
pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer
l’ensemble de piles et le chargeur dans un endroit la température ambiante se situe entre
5 °C (40 °F) et 41 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier l’ensemble de piles
et le chargeur au centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique
«Outils électriques» des Pages Jaunes.
5. Il faut charger la pile lorsqu’elle ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les
tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l’outil lorsque l’ensem-
ble de piles est à plat.
6. Pour prolonger la durée de la pile, éviter de laisser l’outil en chargement pendant plus de
8 heures Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela peut grandement
diminuer la durée de l’ensemble de piles.
7. Un ensemble de piles bien chargé conserve 75 p. 100 de sa puissance au bout de un mois;
il en reste 50 p. 100 au bout de 6 mois.
8. Ne pas charger l’ensemble de piles sous la pluie ni dans des conditions mouillées.
9. Utiliser seulement l’ensemble de piles et le chargeur fournis avec le taille-haie ou des pièces
de rechange identiques.
10.Ne pas jeter les piles au feu; la chaleur des flammes peut faire exploser les cellules des
piles. Vérifier auprès des autorités locales s’il existe des mesures particulières relatives à la
mise au rebut des piles.
11.Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L’électrolyte qui s’en échapperait est corrosif et peut
occasionner des blessures aux yeux ou sur la peau. Lingestion de ce produit est également
toxique.
12.Prendre soin de ne pas court-circuiter les piles lorsqu’on les manipule avec des matériaux
conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. La pile ou le conducteur peut
surchauffer et provoquer des brûlures.
13.Utiliser seulement le type suivant de piles. Ensemble de piles, modèle PS130, de 12 V.
CONSERVER CES MESURES.
INTERRUPTEUR
Pour actionner l’outil, faire glisser le bouton de verrouillage (fig. 3) vers l’avant et enfoncer la
détente de l’interrupteur. Lorsque l’outil fonctionne, on peut relâcher le bouton de verrouillage. Il
faut toutefois maintenir la détente de l’interrupteur enfoncée pour que l’outil continue de
fonctionner. Pour arrêter l’outil, il suffit de relâcher la détente.
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA COUPE
1. POSITION Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre. Porter des
lunettes de sécurité, des chaussures à semelles antidérapantes et des gants de caoutchouc
pendant les travaux. Bien saisir l’outil des deux mains avant de le mettre en MARCHE. Toujours
tenir le taille-haie de la façon illustrée dans le présent guide en plaçant une main sur la
poignée de l’interrupteur et l’autre, sur la poignée-contour. Ne jamais saisir l’outil par le
protecteur. (Figure 4)
2. COUPE DES NOUVELLES POUSSES (Figure 5) Le mouvement le plus efficace en est un
long, de va-et-vient, en plaçant les dents de la lame entre les branches. La taille est plus
nette si on incline légèrement la lame vers le bas, dans le sens du mouvement.
MISE EN GARDE : Ne pas se servir du taille-haie pour couper des tiges de plus de 12 mm
(7/16 po) d’épaisseur. Utiliser le taille-haie seulement pour tailler les
buissons qu’on retrouve habituellement autour d’une maison ou d’un
édifice.
3. NIVELAGE DES HAIES (Figure 6) Pour bien niveler les haies, on peut étirer une ficelle le
long de la haie comme guide.
4. COUPE LATÉRALE DES HAIES (Figure 7) Saisir l’outil de la manière illustrée et commencer
à tailler dans le bas en remontant vers le haut.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURE, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES.
LIRE LE GUIDE AVANT L’UTILISATION.
CONSERVER LE GUIDE D’UTILISATION.
ÉLOIGNER LES MAINS DE LA LAME.
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.
MISE EN GARDE LA LAME PEUT CONTINUER DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS L’OUTIL
HORS TENSION.
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
ENTRETIEN
Le taille-haie vient avec une housse en vinyle. Le glisser à l’intérierur de celle-ci, comme le montre
la figure 8.
Les lames sont faites d’acier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas d’affûtage suite
à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut s’émousser si on touche
par inadvertance au fil d’une clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il n’est
pas nécessaire d’enlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant,
enlever la pile de l’outil et se servir d’une lime fine ou d’une meule pour l’affûter.
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé.
Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées ou en cas de tout autre
dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de l’outil, en confier les réparations au centre de
service Black & Decker de la région avant de s’en servir de nouveau.
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui
contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels
produits ni à proximité de ceux-ci.
Après avoir retila pile de l’outil, se servir d’un savon doux et d’un chiffon humide pour nettoyer
l’outil. Ne jamais laisser un liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais immerger l’outil.
Empêcher les lames de rouiller en les enduisant d’une mince pellicule d’huile légère pour
machines après les avoir nettoyées.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la
paration, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien
autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
AVERTISSEMENT : NE PAS utiliser le taille-haie avec un accessoire. Une telle utilisation peut
être dangereuse.
Le sceau RBRC
mc
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie
le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRC
mc
offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-
cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette
mise au rebut est illégale à certains endroits.
L’organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles a mis
sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada afin de faciliter la collecte des piles au
nickel-cadmium usées. Pour aider à préserver l’environnement et à conserver les ressources
naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service
Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu’elles soient recyclées. On peut
également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les
piles usées, ou composer sans frais le 1 (800) 828-8379.
*RBRC est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black &
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des
pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la
région.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages jaunes à
la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.
Garantie compte de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou
de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de
l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner
le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date
d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant
quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange. Le second
choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera
réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des
centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriquedes Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état
ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le
directeur du centre de service Black & Decker de la région.
Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
Imporpar
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages jaunes
pour le service et les ventes.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME
(55) 5326-7100
CHT400
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
Para operar la podadora, debe empujar hacia adelante el botón del seguro.
La batería no viene cargada de fábrica. Antes de intentar cargarla,
lea concienzudamente todas las instrucciones de seguridad.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS FUTURAS
ESPAÑOL
P
P
P
P
P
P
P
P
P
Po
o
o
o
o
o
o
o
o
od
d
d
d
d
d
d
d
d
da
a
a
a
a
a
a
a
a
ad
d
d
d
d
d
d
d
d
do
o
o
o
o
o
o
o
o
or
r
r
r
r
r
r
r
r
ra
a
a
a
a
a
a
a
a
a
d
d
d
d
d
d
d
d
d
de
e
e
e
e
e
e
e
e
e
s
s
s
s
s
s
s
s
s
se
e
e
e
e
e
e
e
e
et
t
t
t
t
t
t
t
t
to
o
o
o
o
o
o
o
o
os
s
s
s
s
s
s
s
s
s
i
i
i
i
i
i
i
i
i
in
n
n
n
n
n
n
n
n
na
a
a
a
a
a
a
a
a
al
l
l
l
l
l
l
l
l
lá
á
á
á
á
á
á
á
á
ám
m
m
m
m
m
m
m
m
mb
b
b
b
b
b
b
b
b
br
r
r
r
r
r
r
r
r
ri
i
i
i
i
i
i
i
i
ic
c
c
c
c
c
c
c
c
ca
a
a
a
a
a
a
a
a
a
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta
lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.
• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a
otras personas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de
California se consideran como causantes de cáncer y defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en el
Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
PRECAUCIÓN: Emplee la protección personal y auditiva adecuada durante el uso de este
producto. Bajo ciertas condiciones y duración de uso, el ruido producido
por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas de jardineria, debe seguir
ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran
las siguientes.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS- No utilice podadoras de setos en lugares mojados o inundados
NO SE EMPLEE O SE CARGUE la podadora de setos de baterías bajo la lluvia.
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores
de estas herramientas normalmente emiten chispazos, que pueden encender los vapores.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS- Todos los visitantes deben permanecer a distancia
segura del área de trabajo.
VISTASE DE MANERA APROPIADA- No vista ropas flojas ni artículos de joyería, pueden quedar
atrapados en las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes de goma y calzado resistente
cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo.
UTILICE ANTEOJOS DE SEGURIDAD- También utilice una mascarilla contra polvo si la operación
que va a efectuar lo produce.
UTILICE EL APARATO CORRECTO- No utilice el aparato para un trabajo diferente para el que no
se diseñó.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL- No acarree la podadora de setos con el dedo en el
interruptor.
PELIGRO: Riesgo de corte. Aleje las manos de las cuchillas. Conserve ambas manos en los
mangos cuando la unidad esté encendida.
NO INTENTE retirar el material cortado o sujetar la pieza que vaya a cortar cuando las
cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que la batería esté fuera cuando limpie el material
atascado en las cuchillas. No toque la parte expuesta de las cuchillas ni los bordes cortantes
cuando levante o sujete la podadora de setos.
PRECAUCION: Las cuchillas pueden girar después de apagar la unidad.
PRECAUCION: NUNCA utilice la guarda como mango. Nunca sujete la
unidad tomándola de la guarda. Hacer caso omiso de esta
advertencia puede ocasionar lesiones personales de gravedad.
NO FUERCE LA PODADORA DE SETOS- Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura
bajo las especificaciones para las que se diseñó.
PELIGRO: Si la cuchilla se atasca con cualquier cable o línea eléctrica, ¡NO LA
TOQUE! PUEDE RESULTAR ELECTRICAMENTE VIVA Y PUEDE SER
MUY PELIGROSA. Libere la unidad de la manera más segura posible.
Desconecte el cable o línea eléctrica dañados de la alimentación de
corriente. Si es posible, hágalo de manera segura. Si tiene dudas,
llame a un electricista o a un contratista de electricidad en busca de
asistencia. Hacer caso omiso a esta advertencia puede resultar en
lesiones personales de gravedad y posiblemente la muerte.
NO SE SOBREEXTIENDA- Conserve los pies bien apoyados siempre.
ESTE ALERTA- Mire lo que haga. Utilice el sentido común. No opere la podadora de setos
cuando esté cansado.
GUARDE LA PODADORA BAJO TECHO CUANDO NO LA USE- Cuando no utilice la podadora,
debe guardarla en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
CUIDE SU PODADORA- Conserve las cuchillas afiladas y limpias para obtener un mejor
rendimiento y para reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones de lubricación. Conserve
los mangos secos, limpios y libres de aceites y grasas.
PRECAUCION: Nunca permita que las partes de plástico de la podadora entren en contacto
con líquido de frenos, gasolina, productos basados en petróleo, aceites penetrantes, etc. Estas
sustancias contienen productos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Si su podadora se daña, antes de seguir utilizándola debe
inspeccionar cuidadosamente la guarda y demás partes para confirmar que sigan funcionando
adecuadamente y cumplan con su función. Revise la alineación de las piezas móviles, su


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Heggenschaar
Model: CHT400

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker CHT400 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Heggenschaar Black And Decker

Handleiding Heggenschaar

Nieuwste handleidingen voor Heggenschaar