AdHoc Rapid Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor AdHoc Rapid (4 pagina's) in de categorie Melkopschuimer. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
GEBRAUCHSANWEISUNG
MIlCH- UNd SAUCENAUfSCHĂ€UMER RAPId
Der elektrische Milch- und SaucenaufschÀumer ist mit
einem kraftvollen Antrieb und einer stabilen Welle aus-
gestattet.
SICHERHEItSHINWEISE
Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und
benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung
beschrieben, damit es nicht zu versehentlichen
Verletzungen oder SchÀden kommt. Bewahren Sie diese
Anleitung zum spÀteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe
des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.
VERWENdUNGSZWECK
Der Milch- und SaucenaufschÀumer ist zum AufschÀumen
von Milch und Sahne sowie Saucen, feine Vinaigrette oder
Cocktails geeignet.
GEfAHREN fÜR KINdER
Der Milch- und SaucenaufschÀumer ist kein Spielzeug.
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es kann
u.a. Erstickungsgefahr bestehen.
tEIlEBEZEICHUNG
1 Ein-/Ausschalter
2 GehÀuse
3 Batteriefach
4 Stabile Welle
5 Quirl
6 StÀnder
EINlEGEN dER BAttERIEN (siehe Zeichnung B)
Der elektrische Milch- und SaucenaufschÀumer wird
durch drei Alkaline Batterien des Typs AAA 1,5V betrie-
ben (im Lieferumfang enthalten). Entfernen Sie zuerst
das GehÀuse 2, um an das Batteriefach 3 zu gelangen.
Das GehĂ€use lĂ€sst sich mĂŒhelos durch drehen gegen
den Uhrzeigersing abnehmen. Legen Sie drei Batterien
des genannten Typs so ein, dass der Minuspol gegen die
Haltefeder gerichtet ist (Achten Sie dabei auch auf die
PolaritÀtsangaben im Inneren des Batteriefachs 3).
AUfSCHĂ€UMEN
FĂŒllen Sie die Milch in einen BehĂ€lter bis max. 1/3
seines Inhalts. So haben Sie genĂŒgend Volumen fĂŒr
den sich entwickelnden Milchschaum. Tauchen Sie
die stabile Welle 4 mit dem Quirl 5 des RAPID in die
Milch bevor Sie das GerÀt durch betÀtigen des Ein- und
Ausschalters 1 in Betrieb setzen! So vermeiden Sie, dass
die Milch herausspritzt. Bewegen Sie den RAPID wÀhrend
des AufschÀumens langsam auf und ab, bis Sie die
gewĂŒnschte Konsistenz des Schaums erreicht haben.
REINIGUNG
Den Stab mit dem Quirl 5 können Sie unter fließendem
Wasser abspĂŒlen. Der Quirl kann auch vom Stab abgezo-
gen und in der SpĂŒlmaschine gereinigt werden.
HINWEIS
Nach der Reinigung den Quirl 5 durch kurzes BetÀtigen
trocknen. Sie vermeiden damit, dass ĂŒberschĂŒssiges
Wasser in das GehÀuse
2 des RAPID gelangt und ihn
möglicherweise beschÀdigt. Halten Sie den Stab dabei
in das Waschbecken um zu vermeiden, dass Wasser
herausspritzt.
dAS GEHĂ€USE MIt dEN BAttERIEN dARf NICHt IN
flÜSSIGKEItEN GEtAUCHt WERdEN. RAPId ISt
NICHt SPÜlMASCHINENGEEIGNEt.
ENtSoRGEN
Der Artikel, seine Verpackung und die mitgelieferten
Batterien wurden aus wertvollen Materialen hergestellt,
die wiederverwertet werden können. Dies verringert
den Abfall und schont die Umwelt. Entsorgen Sie die
Verpackung sortenrein. Nutzen Sie die
örtlichen Möglichkeiten zum sortenrei-
nen Sammeln von Papier, Pappe und
Leichtverpackungen. GerÀte, die mit diesem
Symbol gekennzeichnet sind, dĂŒrfen nicht
mit dem HausmĂŒll entsorgt werden! Sie sind gesetzlich
dazu verpflichtet, AltgerĂ€te getrennt vom HausmĂŒll
zu entsorgen. Informationen zu Sammelstellen, die
AltgerÀte kostenlos entgegennehmen, erhalten Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Batterien und
Akkus gehören nicht in den HausmĂŒll! Sie sind gesetzlich
dazu verpflichtet, leere Batterien und Akkus bei einer
Sammelstelle Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung oder
beim batterievertreibenden Fachhandel abzugeben.
Pb, Cd, Hg – Batterien und Akkus, die mit diesen
Buchstaben gekennzeichnet sind, enthalten u.a. die
folgenden Schadstoffe: Pb = Blei, Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber.
GEWĂ€HRlEIStUNG
Die gesetzliche GewÀhrleistung beginnt mit dem Tag des
Verkaufs durch unseren FachhÀndler an den KÀufer und
endet nach Ablauf der gesetzlichen Frist. AdHoc behÀlt
sich das Recht vor, beschÀdigte Teile zu reparieren oder
auszutauschen. Der Garantieanspruch im Rahmen der
gesetzlichen GewÀhrleistung besteht nur bei Vorlage des
Kassenzettels. FĂŒr SchĂ€den aus unsachgemĂ€ĂŸer und feh-
lerhafter Behandlung wird keine Garantie ĂŒbernommen.
Zur Inanspruchnahme kontaktieren Sie bitte den HĂ€ndler,
bei dem der Artikel erworben wurde. Zum Nachweis des
Kaufs bewahren Sie bitte den Kaufbeleg auf.
oPERAtING INStRUCtIoNS
MIlK ANd SAUCE fRotHER RAPId
The milk and sauce frother is equipped with a strong
motor and a rigid shaft.
SAfEty WARNINGS
Read the safety warnings carefully and only use the pro-
duct as described in these instructions to avoid acciden-
tal injury or damage. Keep these instructions for future
reference. If you pass this product on to someone else,
remember to give them these instructions.
INtENdEd USE
The milk and sauce frother is suitable for foaming
milk and cream as well as sauces, fine vinaigrettes or
cocktails.
dANGER to CHIldREN
The milk and sauce frother is not a toy. Keep children
away from pack aging material (risk of suffocation).
dIAGRAM of tHE CoMPoNENtS
1 On / off switch
2 Housing
3 Battery compartment
4 Rigid shaft
5 Whisk
6 Stand
INSERtING tHE BAttERIES (see Illustration B)
The electric milk and sauce foamer is operated by three
1.5 V AAA alkaline batteries (included). First, remove the
Housing 2, in order to access the battery compartment
3. The housing easily can be removed by turning it anti-
clockwise. Insert three batteries of the type mentioned
so that the negative pole is placed against the spring clip
(in doing so, also note the polarity information inside the
battery compartment 3).
foAMING
Fill the container up to a maximum of 1/3 of the way with
milk. In doing so, you have enough space for the milk
foam to develop. Dunk the RAPID’s rigid shaft 4 with the
whisk 5 into the milk before you operate the device with
the on / off button 1! In doing so, you can prevent milk
from spraying out. While foaming, slowly move the RAPID
up and down until you have achieved the desired foam
consistency.
to ClEAN
Rinse RAPID stem and whisk 5 under running water (do
not wet body & batteries). Or pull whisk off the stem and
clean it in the dishwasher.
NotE
After cleaning the whisk 5, dry it by briefly turning it on.
By doing so, you prevent extra water from getting into the
RAPID’s body and possibly damaging it. While you are
doing this, keep the stick in the sink, in order to prevent
water from spraying out.
do Not IMMERSE Body of RAPIdo IN WAtER. Not
foR dISHWASHER USE.
dISPoSAl
The product and its packaging have been manufactured
from valuable materials that can be recycled. Recycling
reduces the amount of refuse and helps to preserve the
environment. Dispose of the packaging at a recycling
point that sorts materials by type.
StAtUtoRy WARRANty
The warranty begins with the day of the sale from our
authorised dealer and ends with the expiration of the
legal warranty period. AdHoc reserves the right to
optionally repair or replace it with the same or equivalent
item. The warranty claim can only be made with the
original receipt. The warranty does not cover damage
resulting from careless ness or misuse of the product. To
make a claim under the guarantee, please contact the
dealer where you bought this article. Keep the receipt as
a proof of purchase.
AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH
Im Pfeifferswörth 16
68167 Mannheim – Germany
www.adhoc-design.de
RAPId
Milch- und SaucenaufschÀumer
Milk and sauce frother
Émulsifieur à lait et sauces
Schiumatore per latte e salse
Batidor de leche y salsas
MS14
B
2
1
3
4
5 6
A
INStRUCCIoNES
BAtIdoR dE lECHE y SAlSAS RAPId
El batidor eléctrico de leche y salsas cuenta con un
accionamiento potente y un eje estable.
INdICACIoNES dE SEGURIdAd
Lea con atenciĂłn las indicaciones de seguridad y utilice
el artĂ­culo solo tal y como se describe en estas instruc-
ciones para que no se produzcan lesiones o daños
accidentales. Guarde estas instrucciones para consul-
tarlas mĂĄs tarde. Al entregar el artĂ­culo a otra persona,
se deben adjuntar también las instrucciones.
fINAlIdAd dE USo
El batidor de leche y salsas es adecuado para espu-
mar leche y nata, asĂ­ como salsas, vinagretas finas o
cĂłcteles.
PElIGRoS PARA loS NIñoS
El batidor de leche y salsas no es un juguete. Mantenga
a los niños alejados del material de embalaje (entre
otros, posible peligro de asfixia).
dESCRIPCIÓN dE loS CoMPoNENtES
1 Interruptor de encendido/apagado
2 Carcasa
3 Compartimento de las pilas
4 Eje estable
5 Mezclador
6 Soporte
ColoCACIÓN dE lAS PIlAS (vĂ©ase el esquema B)
El batidor eléctrico de leche y salsas se opera mediante
tres pilas alcalinas de tipo AAA de 1,5 V (incluidas en
el volumen de suministro). Quite primero la carcasa 2
para acceder al compartimento de las pilas 3. La car-
casa puede sacarse sin esfuerzo girando en el sentido
contrario a las agujas del reloj. Coloque tres pilas del
tipo indicado de tal manera que el polo negativo esté
orientado contra el muelle de sujeciĂłn (preste atenciĂłn a
las indicaciones de polaridad en el interior del comparti-
mento de la baterĂ­a 3).
ESPUMAdo
Vierta la leche en un recipiente hasta mĂĄx. 1/3 de su
contenido. De esta forma, tendrĂĄ volumen suficiente para
la espuma que se formarĂĄ de la leche. ÂĄSumerja el eje
estable 4 con el mezclador 5 del RAPID en la leche
antes de poner en marcha el dispositivo accionando el
interruptor de encendido y apagado 1! AsĂ­ evitarĂĄ que
se salpique leche. Mueva el RAPID lentamente hacia
arriba y hacia abajo durante el espumado hasta haber
alcanzado la consistencia deseada de la espuma.
PARA lIMPIAR
Ponga el eje bajo agua corriente. O separe el eje y lĂĄvelo
en el lavaplatos.
NotA
Después de la limpieza, seque el mezclador 5 accionån-
dolo brevemente. De este modo evitarĂĄ que los restos de
agua lleguen a la carcasa del RAPID y puedan dañarlo.
Mantenga la varilla en el fregadero para evitar que se
salpique agua.
No INtRodUZCA El CUERPo dEl RAPIdo EN El
AGUA. No APto PARA lAVAVAJIllAS.
dESECHAMIENto
El artĂ­culo y su embalaje han sido fabricados a partir
de materiales de gran valor que pueden reutilizarse si
se desechan correctamente. Esto reduce los residuos
y respeta el medio ambiente. Separe el embalaje y el
artĂ­culo por categorĂ­as para desecharlos.
GARANtÍA
El período de garantía comienza el día de venta a través
de nuestros comercios especializados y termina el dĂ­a
de expiraciĂłn del plazo de garantĂ­a legal. AdHoc se
reserve el derecho de reparar o sustituir el artĂ­culo. El
derecho de garantĂ­a existe Ășnicamente si se presenta
el justificante de compra. Se excluyen de la garantĂ­a
los daños causados por uso erróneo o inadecuado.
Para recurrir a las nuestras prestaciones de garantiĂĄ,
pĂłngase en contacto con el comercio en el que com-
prĂł el producto. Conserve el ticket como justificante de
compra.
IStRUZIoNI PER l’USo
SCHIUMAtoRE PER lAttE E SAlSE RAPId
Schiumatore per latte e salse elettrico Ăš dotato di un
potente meccanismo e un perno stabile.
INdICAZIoNI dI SICUREZZA
Leggere attentamente le indicazioni sulla sicurezza e
utilizzare l’articolo soltanto come descritto in queste
istruzioni, in modo da non provocare ferimenti o danni
accidentali. Conservare queste istruzioni per poterle
consultare nuovamente in seguito. Qualora l’articolo
passi ad altre persone, queste devono ricevere anche
le istruzioni.
dEStINAZIoNE d’USo
Schiumatore per latte e salse Ăš adatto per schiumare il
latte e la panna, cosĂŹ come salse, delicate vinaigrette
o cocktail.
PERIColI PER I BAMBINI
Schiumatore per latte e salse non Ăš un giocattolo. Tenere
i bambini lontani dal materiale di confezionamento
poichĂ© puĂČ sussistere, tra l’altro, pericolo di soffoca-
mento.
ElENCo CoMPoNENtI
1 Interruttore ON/OFF
2 Alloggiamento
3 Vano batterie
4 Perno stabile
5 Frusta
6 Supporto
INSERIMENto dEllE BAttERIE (vedi figura B)
Utilizzare tre batterie alcaline tipo AAA 1,5V (incluse nella
fornitura) per azionare il schiumatore per latte e salse
elettrico. Rimuovere l'alloggiamento 2, per raggiungere
il vano batterie 3. L'alloggiamento puĂČ essere rimosso
senza alcuno sforzo, ruotando in senso antiorario. Inserire
tre batterie del tipo indicato, in modo che il polo negativo
sia rivolto verso la molla (prestare attenzione anche alle
informazioni relative alla polaritĂ  presenti all'interno del
vano batterie 3).
SCHIUMAtURA
Versare il latte in un contenitore, riempiendo quest'ultimo
fino a max 1/3 della sua capienza, in modo tale da lasciare
il volume sufficiente per la schiuma che si verrĂ  a creare.
Immergere il perno stabile
4
con la frusta
5
del RAPID
nel latte, prima di azionare l'apparecchio, utilizzando
l'interruttore ON/OFF
1
! In questo modo si eviterĂ  che il
latte fuoriesca dal contenitore. Durante la schiumatura, muo-
vere il RAPID lentamente verso l'alto e verso il basso, fino a
raggiungere la consistenza desiderata della schiuma.
PER PUlIRE
Risciacquate sotto acqua corrente l’asta e la frusta 5 del
RAPID. Oppure staccate la frusta dell’asta e lavatela in
lavastoviglie.
AVVERtENZA
Dopo aver pulito la frusta 5, asciugare l'apparecchio,
accendendolo per qualche secondo. In questo modo si
eviterĂ  che l'acqua in eccesso entri nell'alloggiamento
del RAPID, e che quest'ultimo possa essere danneggiato.
Tenere l'asta nel lavello, in modo che l'acqua non fuo-
riesca.
NoN IMMERGERE Il CoRPo dEl RAPIdo IN
ACQUA. Il RAPIdo NoN VA IN lAVAStoVIGlIE.
SMAltIMENto
L’articolo e la sua confezione sono stati prodotti a partire
da materiali di qualitĂ  che, se smaltiti correttamente,
possono essere riutilizzati. CiĂČ riduce la quantitĂ  di rifiuti
e tutela l’ambiente. Smaltire la confezione e l’articolo
dividendo i materiali per tipo.
GARANZIA dI BUoN fUNZIoNAMENto
La garanzia di buon funzionamento inizia dalla data di
vendita presso uno dei nostri rivenditori autorizzati e fini-
sce a scadenza del periodo di garanzia legale. AdHoc
si riserva il diritto di riparare o sostituire l’articolo con un
articolo simile. Il diritto di garanzia Ăš valido solamente
dietro presen tazione dello scontrino. Per danni occorsi
da trattamenti scorretti o non idonei si perde il diritto
di garanzia. Per ricorrere alla garanzia, si prega di
contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato
il prodotto. Si prega di conservare lo scontrino come
prova d’acquisto.
ModE d’EMPloI
ÉMUlSIfIEUR à lAIt Et SAUCES RAPId
L’émulsifieur Ă  lait et sauces est Ă©quipĂ© d’un moteur
puissant et d’une tige stable.
CoNSIGNES dE SÉCURItÉ
Lisez soigneusement les consignes de sécurité et
n’utilisez le prĂ©sent article que de la façon dĂ©crite dans
ce mode d’emploi afin d’éviter tout risque de dĂ©tĂ©riorati-
on ou de blessure. Conservez ce mode d’emploi en lieu
sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Si vous
donnez, prĂȘtez ou vendez cet article, remettez ce mode
d’emploi en mĂȘme temps que l’article.
USAGE
L’émulsifieur Ă  lait et sauces sert Ă  Ă©mulsionner du lait
et de la crĂšme ainsi que des sauces, de la vinaigrette
fine ou des cocktails.
dANGERS PoUR lES ENfANtS
L’émulsifieur Ă  lait et sauces n’est pas un jouet. Tenez
les matĂ©riaux d’emballage hors de portĂ©e des enfants.
Risque de suffocation.
dESCRIPtIoN dES PIÈCES
1 Interrupteur Marche/ArrĂȘt
2 BoĂźtier
3 Compartiment des piles
4 Tige stable
5 Fouet
6 Support
PoSE dES PIlES (voir dessin B)
L’émulsionneur Ă©lectrique Ă  lait et sauce fonctionne avec
trois piles alcalines de type AAA 1,5V (comprises dans la
livraison). Retirez tout d’abord le boĂźtier 2 afin d’accĂ©der
au compartiment des piles 3, Le boütier s’enlùve faci-
lement en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre. Introduisez trois piles du type mentionnĂ©
ci-dessus avec le pÎle négatif dirigé contre le ressort de
fixation (Ce faisant, observez aussi les indications sur la
polaritĂ© Ă  l’intĂ©rieur du compartiment des piles 3).
ÉMUlSIoN
Versez le lait dans un rĂ©cipient jusqu’à 1/3 de son volume.
De cette façon, il y aura assez de place pour la mousse.
Plongez la tige stable 4 avec le fouet 5 du RAPID dans
le lait avant de mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur Marche/ArrĂȘt 1 ! Vous Ă©vitez ainsi que le
lait ne gicle. Bougez le RAPID lentement de bas en haut
pendant l’émulsion jusqu’à ce que vous ayez obtenu la
consistance de la mousse que vous souhaitez.
NEttoyAGE
Rincez la tige et le fouet 5 du RAPID sous l’eau. Vous
pouvez aussi retirer le fouet de la tige et la laver au lave-
vaisselle.
REMARQUE
Une fois le fouet 5 nettoyé, actionner briÚvement pour
sĂ©cher. Vous Ă©vitez ainsi qu’un excĂ©dent d’eau ne s’infiltre
dans le boütier du RAPID pouvant l’endommager. Pour ce
faire, maintenez la tige dans l’évier afin d’éviter que de
l’eau gicle.
NE PAS MEttRE dANS l'EAU lE CoMPARtIMENt
CoNtENANt lES PIlES. RAPIdo NE CoNVIENt PAS
AU lAVE-VAISSEllE.
ÉlIMINAtIoN
L’article et son emballage sont produits à partir de
matĂ©riaux prĂ©cieux pouvant ĂȘtre recyclĂ©s afin de rĂ©duire
la quantitĂ© de dĂ©chets et de soulager l’environnement.
Éliminez l’emballage selon les principes de la collecte
sélective en séparant le papier, le carton et les embal-
lages légers.
GARANtIE lÉGAlE
La garantie commence au jour de l’achat chez notre
revendeur et prend fin au terme de la pé riode de garan-
tie lĂ©gale. AdHoc se rĂ©serve le droit d’échanger les
piĂšces dĂ©fectueuses ou de rem placer l’article par un
article similaire. Le droit à garantie ne vaut que sur pré-
sentation d’une preuve d’achat. La garantie ne vaut pas
dans le cas d’une utilisation non-conforme ou par suite
d’un manque d’entretien. Pour bĂ©nĂ©ficier du ser vice de
garantie, adressez -vous directement au reven deur chez
lequel vous avez achetĂ© l’article. Conservez le ticket de
caisse comme preuve d’achat.


Product specificaties

Merk: AdHoc
Categorie: Melkopschuimer
Model: Rapid
Kleur van het product: Zwart, zilver
Soort: Automatische melkopschuimer
Stroombron: Batterij/Accu
Land van herkomst: Duitsland
Accu/Batterij voltage: 1.5 V
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 3
Geschikt voor: Cocktail
Certificering: CE
Materiaal mes: Roestvrijstaal
Rotatiesnelheid ( max): 10000 RPM
Staander inbegrepen: Ja
Draadloos: Ja
Milk tank capacity: - l
Vaatwasserbestendig: Ja
Type batterij: AAA
Opschuimcapaciteit: - ml
Buitenhuis materiaal: Kunststof
Binnenhuis materiaal: Roestvrijstaal

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met AdHoc Rapid stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Melkopschuimer AdHoc

Handleiding Melkopschuimer

Nieuwste handleidingen voor Melkopschuimer