Tchibo 657847 Handleiding
Tchibo Melkopschuimer 657847
Bekijk gratis de handleiding van Tchibo 657847 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Melkopschuimer. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.1 sterren uit 7 reviews. Heb je een vraag over Tchibo 657847 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

Akku-Milchaufschäumer
Rechargeable Milk Frother
Mousseur à lait à batterie
de
Bedienungsanleitung
en
Instructions for use
fr
Mode d’emploi
Sicherheitshinweise
Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie
trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den
Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht ver-
sehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nach lesen auf. Bei Weitergabe
des Artikels ist auch diese Anleitung mitzu geben.
Verwendungszweck
Der Milchaufschäumer ist zum Aufschäumen von Milch oder anderen dafür
geeigneten Flüssigkeiten vorgesehen. Er ist nicht geeig net, um zähflüssige
oder feste Stoffe jeder Art zu verarbeiten. Er ist für die im privaten Haushalt
anfallen den Mengen konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet.
Gefahr für Kinder
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie Gerät und
USB-C-Kabel von Kindern fern. Bewahren Sie das Gerät auch bei Nicht-
gebrauch für Kinder unzugänglich auf. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Gefahren durch Elektrizität
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät selbst oder das
USB-C-Kabel sichtbare Schäden auf weisen oder das Gerät herunter gefallen
ist.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Handteil oder der Quirl beschädigt
ist oder wenn der Quirl klemmt oder sich nur schwer drehen lässt.
• Nehmen Sie das Gerät nicht weiter aus einander als in dieser Anleitung
beschrieben. Nehmen Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Lassen Sie
Repara turen am Gerät oder am USB-C-Kabel nur von einer Fach werkstatt
durchführen.
• Wenn Sie das Gerät aufladen, beachten Sie:
- Tauchen Sie das Handteil und das USB-C-Kabel nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein, da sonst die Gefahr eines elektrischen
Schlages besteht. Fassen Sie das Gerät während des Ladens nicht mit
nassen Händen an.
- Schließen Sie das Gerät zum Laden nur an eine vorschrifts mäßig installi-
erte Steckdose an, die den technischen Daten des Gerätes entspricht.
- Verwenden Sie zum Aufladen nur einen geeigneten USB-Netz adapter,
der den technischen Daten des Gerätes entspricht.
- Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Kaffee tassen,
in die nähere Um gebung des Gerätes. Das Gefäß kann umkippen und die
Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit be einträchtigen. Es besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
- Verwenden Sie keinen defekten USB-Netzadapter und versuchen Sie
nicht, diesen zu reparieren.
Gefahr von Explosion / Brand / Verbrennungen
• Der Artikel enthält einen Lithium-Ionen-Akku, der aus Sicherheits gründen
fest eingebaut ist und nicht entnommen werden kann, ohne das Gehäuse
zu zerstören. Ein unsachgemäßer Ausbau stellt ein Sicherheitsrisiko dar.
Ersatz nur durch den selben oder einen gleichwertigen Akku-Typ. Wenn der
Akku defekt ist, wenden Sie sich an eine Fach werkstatt.
• Der eingebaute Akku darf nicht auseinanderge nommen, in Feuer geworfen
oder kurzgeschlossen werden.
• Verändern und/oder deformieren/erhitzen/ zerlegen Sie Akkus nicht.
Gefahr von Gesundheitsschäden
• Milch ist ein schnell verderbliches Lebensmittel und daher anfällig für
Keimbildung. Achten Sie deshalb auf absolute Sauberkeit. Reinigen Sie den
Quirl nach jedem Gebrauch gründlich.
Gefahr von Verbrühungen/Verletzungen
• Gehen Sie beim Aufschäu men heißer Flüssigkeiten besonders vorsichtig
vor: Tauchen Sie den Quirl immer zuerst in die Flüssgkeit ein, bevor Sie
das Gerät einschalten. Schalten Sie das Gerät immer erst aus, bevor Sie
den Quirl aus der Flüssigkeit herausnehmen. Sprit zer kön nen Verbrühun-
gen verur sachen.
• Der Quirl läuft nach dem Ausschalten etwas nach. Warten Sie den Still-
stand ab, bevor Sie den Quirl aus der Flüssigkeit herausnehmen.
• Berühren Sie den Quirl während des Betriebs nicht. Halten Sie auch lange
Haare davon fern.
• Das Gerät darf während des Gebrauchs, der Reinigung und beim Abneh-
men des Quirls nicht über das USB-C-Kabel mit der Strom quelle ver bunden
sein. Achten Sie darauf, dass die Ladebuchse verschlossen ist.
Sachschäden
• Tauchen Sie des Milchaufschäumers niemals in Flüssigkeit das Handteil
ein. Beachten Sie die maximale Eintauchtiefe!
• Stellen Sie das Gefäß, in dem Sie die Milch aufschäumen, auf eine feste,
ebene und rutschfeste Fläche, die gut zu reinigen ist.
• Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Chemikalien, aggressive oder
scheuernde Reinigungs mittel.
Akku laden
Bei Anlieferung ist der Akku nicht voll geladen. Um die maximale Lade -
kapazität des Akkus zu erreichen, laden Sie ihn vor dem ersten Gebrauch
voll ständig auf.
1. Öffnen Sie die Abdeckkappe der USB-C- Ladebuchse am Handteil.
2. Verbinden Sie das mitgelieferte USB-C- Kabel mit der Ladebuchse und
einem geeigneten USB- Netzadapter (nicht im Liefer umfang enthalten).
3. Stecken Sie den USB- Netz adapter in eine Steckdose.
Während des Ladevorgangs blinkt die Kontroll-Leuchte langsam gelb. Sobald
die Kontroll-Leuchte dauerhaft grün leuchtet, ist der Akku voll geladen.
Die Ladezeit beträgt maximal ca. 120 Minuten. Die Betriebs dauer des
Gerätes mit voll aufgeladenem Akku beträgt ca. 40 Minuten.
4. Ziehen Sie nach dem Laden erst den USB-Netz adapter aus der Steckdose
und dann das USB-C- Kabel aus der Lade buchse am Gerät. Verschließen
Sie die Ladebuchse wieder sorgfältig mit der Abdeckkappe.
Um die volle Kapazität des Akkus solange wie möglich zu erhalten,
laden Sie den Akku auch bei Nicht gebrauch alle 2 bis 3 Monate
vollständig auf.
Milch aufschäumen
• Reinigen Sie den Quirl vor dem ersten Gebrauch wie im Kapitel „Reinigen“
be schrie ben.
• Verwenden Sie zum Aufschäu men ein geeignetes, möglichst hohes Gefäß, da
sich Sprit zer nicht immer vermei den lassen. Verwenden Sie keine Gefäße mit
empfindlicher Oberfläche. Vermeiden Sie Berührungen des Quirls mit den
Gefäßwänden, da es sonst zu Kratzern kommen kann. Ideal sind Milch-
aufschäum kännchen aus Edelstahl.
1. Stecken Sie den Quirl in die Öffnung im Handteil.
2. Geben Sie Milch in ein ge eignetes Gefäß. Füllen Sie das Gefäß zu maximal
1/3.
VORSICHT vor Verbrühungen
Tauchen Sie den Quirl immer zuerst in die Flüssgkeit ein, bevor Sie das Ge-
rät einschalten. Schalten Sie das Gerät immer erst aus, bevor Sie den Quirl
aus der Flüssigkeit herausnehmen. Sprit zer kön nen Verbrühungen
verur sachen.
3. Tauchen Sie den Quirl erst in die Milch ein und drücken Sie dann den
Ein-/Aus-Schalter.
4. Bewegen Sie den Aufschäumer hin und her, damit Luft unter die Milch
kommen kann.
5. Um das Gerät auszuschal ten, drücken Sie erneut den Ein-/Aus-Schalter.
6. Geben Sie die fertig geschäumte Milch auf Ihren Cappuccino etc. und
streuen Sie ein wenig Kakao oder Zucker darüber.
Tipp: Wir haben die besten Ergebnisse mit Milch erzielt, die entweder
kühlschrankkalt oder heiß aufgeschäumt wurde. Aber lassen Sie die Milch
nicht aufkochen! Dies gibt ihr einen unangenehmen Geschmack und führt zu
Haut bildung an der Oberfläche.
Anzeige der Kontrollleuchte
Während des Gebrauchs:
Die Kontrollleuchte ...
... blinkt schnell rot:
Akku muss dringend geladen werden.
... blinkt langsam gelb:
Akku muss bald geladen werden.
... blinkt langsam grün:
Akku hat die volle Ladekapazität.
Während des Ladens:
Die Kontrollleuchte ...
... blinkt langsam gelb:
Akku wird geladen.
... leuchtet dauerhaft grün:
Akku ist voll geladen.
Reinigen
MWischen Sie das Handteil nur mit einem angefeuchteten Tuch und eventuell
etwas Spülmittel ab.
MWaschen Sie den Quirl nach jedem Gebrauch gleich ab, damit sich keine
hartnäckigen Ab lagerungen daran bilden: Halten Sie den Quirl in einen mit
klarem Wasser und etwas Spülmittel gefüllten Behälter und schalten Sie das
Gerät kurz ein. Spülen Sie den Quirl an schlie ßend mit klarem Wasser ab.
MZum Trocknen hal ten Sie das Gerät in das leere Spülbecken und schalten
es kurz ein.
MAchten Sie beim Reinigen darauf, dass der Stab des Quirls nicht verbiegt.
M Um den Quirl in der Spül maschine zu reinigen, ziehen Sie ihn nach unten
vom Handteil ab. Das Handteil selbst ist nicht spül maschinengeeignet!
Stecken Sie den Quirl anschließend wieder auf.
Technische Daten
Artikelnummer: 657 847 (schwarz)
657 848 (rot)
USB-Anschluss: 5 V 1 A
(das Symbol bedeutet Gleichstrom)
Akku (nach UN 38.3 getestet)
Typ: Li-ion
Spannung: 3,7 V / 700 mAh
Ladezeit: ca. 120 Minuten
Betriebsdauer: ca. 40 Minuten
Nennenergie: 2,59 Wh
Milchaufschäumer
Leistung: 3 Watt
Schutzklasse: III
Umgebungs-
temperatur: +10 bis +40 °C
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
optische Veränderungen am Artikel vor.
Entsorgen
GeräteBatterien und Akkus, die mit diesem Symbol gekenn-
zeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden!
Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Alt geräte getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Elektrogeräte enthalten gefährliche
Stoffe. Diese können bei unsachgemäßer Lagerung und Entsorgung der
Umwelt und Gesundheit schaden. Informationen zu Sammelstellen, die
Altgeräte kostenlos entgegennehmen, erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung. Leere Batterien und Akkus müssen bei einer Sammelstelle
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung oder beim batterie vertreibenden Fach-
handel abgegeben werden. Kleben Sie bei Lithium-Batterien/-Akkus die Kon-
takte vor dem Entsorgen ab. Altgeräte aus privaten Haushalten können bei
Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei von
Tchibo im Sinne des ElektroG eingerichteten Rück nahmestellen unentgelt-
lich abgegeben werden. Rücknahmestellen in Ihrer Nähe finden Sie
unter: www.take-e-back.de. Weitere Informationen zur kostenlosen Rück-
gabe von Elektroartikeln finden Sie unter www.tchibo.de/entsorgung
Achtung! Dieses Gerät enthält einen Akku, der aus Sicherheits gründen fest
eingebaut ist und nicht entnommen werden kann, ohne das Gehäuse zu zer-
stören. Ein unsachge mäßer Ausbau stellt ein Sicherheitsrisiko dar.
Geben Sie daher das Gerät ungeöffnet bei der Sammelstelle ab, die Gerät
und Akku fach gerecht entsorgt.
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 130682HB · 2024-04
USB
Kontrollleuchte
indicator light
voyant
1.
2.3.
Ein-/Aus-Schalter
On/Off button
interrupteur
Made exclusively for:
Tchibo GmbH, Überseering 18,
22297 Hamburg, Germany,
www.tchibo.de
www.tchibo.de/anleitungen
www.tchibo.de/instructions
www.fr.tchibo.ch/notices
Artikelnummer
Product number
Référence :
657 847 (schwarz | black | noir)
657 848 (rot | red | rouge)
Safety warnings
This product is equipped with safety features. Nevertheless, read the safety
warnings carefully and only use the product as described in these instruc-
tions to avoid accidental injury or damage.
Keep these instructions for future reference. If you give this product to
another person, remember to also include these instructions.
Intended use
The milk frother is designed for frothing milk and other suitable liquids.
It is not designed for processing thick or solid food of any kind. It is
designed for quantities usual in a private household and is not intended
for commercial use.
Danger to children
• The device must not be used by children. Keep the device and its USB-C
cable out of the reach of children. Store the device out of the reach of
children when it is not in use. Children must not be allowed to play with
the device.
• Keep the packaging materials out of the reach of children.
They pose several risks, including the risk of suffocation!
Danger due to electricity
• Do not use the device if the device itself or the USB-C cable shows any
visible signs of damage or if the device has fallen down.
• Do not use the device if the handheld unit or whisk is damaged or if the
whisk jams or has trouble twirling.
• Do not disassemble the device any more than as described in these in-
structions. Do not make any modifications to the product. Only have re-
pairs to the device or USB-C cable carried out by a specialist workshop.
• Please note the following when charging the device:
– Do not immerse the handheld unit or the USB-C cable in water or other
liquids, as this poses a risk of electric shock. Do not hold the device
with wet hands while it is charging.
– To charge the device, only plug it into a power socket which has been
properly installed and which complies with the technical specifications
of the device.
– Only use a suitable USB mains adapter that corresponds to the device’s
technical specifications to charge it.
– Never place containers filled with liquids such as coffee cups, etc. in
the immediate vicinity of the device. The container could tip over and
the liquid impair the electrical safety of the product. There is a risk of
electric shock.
– Do not use faulty USB mains adapters and do not attempt to repair
them.
Danger of explosion / fire / burns
• This product contains a rechargeable lithium-ion battery that for safety
reasons is firmly built into the device and cannot be removed without
destroying the casing. Improper disassembly leads to safety hazards.
It should be replaced only with an identical battery or one of equivalent
value. Contact a specialist workshop if the rechargeable battery is faulty.
• The built-in rechargeable battery must not be taken apart, thrown into fire
or short-circuited.
• Do not change and/or deform/heat up/dismantle rechargeable batteries.
Danger - damage to health
• Milk is a perishable item and is therefore susceptible to the collection of
germs. Ensuring maximum cleanliness is therefore paramount. Thoroughly
clean the milk frother whisk after each use.
Danger of scalds / injuries
• Take special care when frothing hot liquids: Be sure to always immerse the
whisk in the liquid before turning the device on. Always turn the device off
before removing the whisk from the liquid. Splashes can cause scalding.
• The whisk will continue to twirl for a brief period after the device is
switched off. Wait until the whisk comes to a stop before removing the
frother from the liquid.
• Do not touch the whisk while the device is in operation. Make sure to also
keep long hair away from it.
• The device must not be connected to a power source via the USB-C cable
while it is being used or cleaned or while the whisk is being removed.
Make sure that the charging socket is closed.
Material damage
• Never immerse the milk frother’s in liquid. Please observe handheld unit
the maximum immersion depth!
• Place the container in which you want to froth the milk on a sturdy, level,
non-slip surface that can be easily cleaned.
• Do not use any caustic, aggressive or abrasive products for cleaning.
Charging the battery
The device comes with the rechargeable battery only partly charged.
To reach the battery’s maximal charging capacity, charge the device fully
before using it for the first time.
1. Open the cover cap on the USB-C charging socket on the handheld unit.
2. Connect the USB-C cable supplied to the charging socket and a suitable
USB mains adapter (not included).
3. Insert the USB mains adapter into a power socket.
While the device is charging, the indicator light will flash slowly in yellow.
Once the rechargeable battery is fully charged, the indicator light will light
up continuously in green.
The maximum charging time is approx. 120 minutes. The operating time of
the device with a fully charged battery is approx. 40 minutes.
4. Once the device is charged, remove the USB mains adapter from the power
socket first, and then take the USB-C cable out of the charging socket on
the device. Carefully close the charging socket with the cover cap.
To preserve the capacity of the battery for as long as possible,
charge the battery fully every 2–3 months, even if the device is
not in use.
Frothing milk
• Clean the whisk before using it for the first time as described in the
“Cleaning” section.
• Because whisking can cause splashes, ensure that the container you use
for it is suitably high-walled. Do not use containers with sensitive surfaces.
Avoid contact between the whisk and the walls of the container. Scratches
may otherwise occur. Stainless steel milk frothing jugs are ideal.
1. Insert the whisk into the opening in the handheld unit.
2. Pour the milk into a suitable container. Do not fill the container more
than 1/3 full.
CAUTION –risk of scalds
Be sure to always immerse the whisk in the liquid before turning the
device on. Always turn the device off before removing the whisk from the
liquid. Splashes can cause scalding.
3. First immerse the whisk in the milk then press the On/Off switch.
4. Move the frother back and forth to work air into the milk.
5. Press the On/Off switch again to switch the device off.
6. Pour the frothed milk onto your cappuccino or other drink, and sprinkle a
little cocoa or sugar on top.
Tip: For best results, we recommend frothing milk that has either been taken
straight from the fridge or heated up. However, do not allow the milk to come
to the boil! This will give it an unpleasant taste and cause a layer of skin to
form on its surface.
Indicator light displays
During use:
The indicator light ...
... flashes rapidly in red:
the rechargeable battery urgently needs charging.
... flashes slowly in yellow:
the rechargeable battery will soon need charging.
... flashes slowly in green:
the rechargeable battery is fully charged.
During charging:
The indicator light ...
... flashes slowly in yellow:
the rechargeable battery is charging.
... lights up continuously in green:
the rechargeable battery is fully charged.
Cleaning
MWipe off the handheld unit with a slightly dampened cloth and,
if necessary, a little washing-up liquid.
MClean the whisk immediately after each use to prevent stubborn food
deposits from forming on it. To do this, immerse the whisk in a container
filled with clear water and a little washing-up liquid and switch the
device on briefly. Then rinse the whisk using clear water.
MTo dry the whisk, hold the device in an empty basin and switch it on briefly.
MTake care not to bend the wand on the whisk while cleaning the device.
M To clean the whisk in the dishwasher, detach it by pulling it down and off
the handheld unit. The handheld unit is not dishwasher safe! Reattach the
whisk after cleaning.
Technical specifications
Product number: 657 847 (black)
657 848 (red)
USB connection: 5 V 1 A
(the symbol indicates direct current)
Rechargeable battery (tested as per UN 38.3)
Type: Li-ion
Voltage: 3.7 V / 700 mAh
Charging time: approx. 120 minutes
Operating time: approx. 40 minutes
Watt-hour rating: 2.59 Wh
Milk frother
Power: 3 watts
Protection class: III
Ambient
temperature: +10 to +40 °C
In the course of product improvement, we reserve the right to make technical
and optical modifications to the product.
Disposal
Devices, single-use batteries and rechargeable batteries
marked with this symbol must not be disposed of along with
household waste!
You are legally obliged to dispose of old devices separately
from household waste. Electronic devices contain hazardous substances
and, if stored or disposed of improperly, may cause harm to health or the
environment. Information about collection points where old devices can be
disposed of free of charge is available from your local authorities. You are
legally obliged to dispose of all flat batteries at a local authority collection
point or to return them to a battery retailer. Tape off the contacts of lithium
single-use/rechargeable batteries prior to disposal.
Warning! This device contains a battery that, for safety reasons, is firmly
built into the device. It cannot be removed without destroying the casing.
Improper disassembly leads to safety hazards. For this reason, take the
device intact to a collection point where the device and battery will be
disposed of properly.
Consignes de sécurité
Cet article est muni de dispositifs de sécurité. Lisez toutefois attentivement
les consignes de sécurité et n’utilisez cet article que de la façon décrite dans
ce mode d’emploi afin d’éviter tout risque de détérioration ou de blessure.
Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ce mode d’emploi
en même temps que l’article.
Domaine d’utilisation
Le mousseur à lait est conçu pour faire mousser du lait ou d’autres liquides
appropriés au moussage. Il ne doit pas être utilisé pour travailler des subs-
tances visqueuses ou solides. Il est conçu pour les quantités courantes dans
un environnement domestique et ne convient pas à un emploi commercial
ou professionnel.
Danger: risque pour les enfants
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenez l’appareil et
le câble USB-C hors de portée des enfants. Même quand vous ne vous
en servez pas, rangez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Tenez le matériel d’emballage hors de portée des enfants.
Il y a notamment risque d’étouffement!
Danger: risque électrique
• Ne mettez pas l’appareil en marche si l’appareil lui-même ou le câble
USB-C présentent des détériorations visibles ou si l’appareil est tombé.
• N’utilisez pas l’appareil si le manche ou le batteur sont endommagés ou
si le batteur est bloqué ou tourne difficilement.
• Ne démontez pas l’appareil autrement que de la façon indiquée dans
ce mode d’emploi. Ne modifiez pas l’article. Ne confiez les réparations
de l’appareil ou du câble USB-C qu’à un atelier spécialisé.
• Avant de recharger l’appareil, prenez les précautions suivantes:
- Ne plongez jamais le manche ou le câble USB-C dans l’eau ou d’autres
liquides sous peine de choc électrique. Ne touchez pas l’appareil avec
les mains humides quand il recharge.
- Pour charger l’appareil, ne le raccordez qu’à une prise de courant
installée conformément à la règlementation et correspondant aux
caractéristiques techniques de l’appareil.
- Rechargez l’appareil uniquement avec un adaptateur secteur USB
adapté correspondant aux caractéristiques techniques de l’appareil.
- Ne placez pas de récipient contenant du liquide (p. ex. une tasse de café)
juste à côté de l’appareil. Le récipient peut se renverser et le liquide nuire
à la sécurité électrique. Il y a risque de choc électrique.
- N’utilisez pas d’adaptateur secteur USB défectueux et n’essayez pas
de le réparer.
Danger: risque d’explosion/d’incendie/de brûlure
• L’article contient une pile lithium-ion qui, pour des raisons de sécurité,
est non amovible et ne peut pas être retirée sans détruire le boîtier.
Tout démontage non conforme comporte un risque pour votre sécurité.
Le remplacement doit être effectué uniquement avec une batterie iden-
tique ou du même type. Si la batterie est défectueuse, adressez-vous
à un atelier spécialisé.
• Il ne faut ni ouvrir, ni jeter au feu, ni court-circuiter la batterie intégrée.
• Ne modifiez et/ou ne déformez/chauffez/démontez pas les batteries.
Danger: risque pour la santé
• Le lait est un aliment rapidement périssable, il est donc propice
à la formation de germes. Veillez donc à une propreté absolue.
Nettoyez le batteur soigneusement après chaque utilisation.
Danger: risque de brûlure/de blessure
• Soyez particulièrement prudent quand vous faites mousser des liquides
très chauds: plongez toujours d’abord le batteur dans le liquide avant
d’allumer l’appareil. Éteignez toujours d’abord l’appareil avant de sortir
le batteur du liquide. Les projections peuvent occasionner des brûlures.
• Le batteur continue à fonctionner un peu après l’arrêt.
Attendez l’immobilisation complète avant de retirer le batteur du liquide.
• Ne touchez pas le batteur pendant que l’appareil fonctionne.
Tenez également les cheveux longs à distance de l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être branché à l’alimentation électrique via le câble
USB-C pendant l’utilisation, le nettoyage, ni lorsque vous retirez le batteur.
Veillez à ce que la prise de charge soit fermée.
Risque de détérioration
• Ne plongez jamais du mousseur lait dans un liquide. le manche
Respectez le niveau maximum!
• Posez le récipient contenant le lait sur une surface stable, plane,
non glissante et facile à nettoyer.
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits chimiques ni de nettoyants
agressifs ou abrasifs.
Charger la batterie
L’article n’est pas livré avec la batterie entièrement chargée. Pour obtenir
la capacité de charge maximum, chargez complètement la batterie avant
la première utilisation.
1. Ouvrez le cache de protection de la prise de charge USB-C de la poignée.
2. Branchez le câble USB-C fourni sur la prise de charge USB et sur un
adaptateur secteur USB adapté (non fourni).
3. Branchez l’adaptateur secteur USB sur une prise de courant.
Pendant que la batterie charge, le voyant clignote lentement en jaune.
Une fois la batterie entièrement chargée, le voyant reste allumé en vert.
La durée de charge est d’env. 120 heures maximum. L’autonomie de l’appa-
reil avec une batterie entièrement chargée est d’env. 40 minutes.
4. Une fois la batterie rechargée, débranchez d’abord l’adaptateur secteur
USB de la prise de courant, puis le câble USB-C de la prise de charge de
l’appareil. Refermez soigneusement la prise de charge avec le cache de
protection.
Afin de préserver le plus longtemps possible la pleine capacité
de votre batterie, même lorsque vous ne l’utilisez pas, vous devez
la recharger complètement tous les 2 à 3 mois.
Faire mousser le lait
• Avant la première utilisation, nettoyez le batteur comme indiqué au point
«Nettoyage».
• Les projections étant parfois inévitables, utilisez un récipient approprié et
aussi haut que possible pour faire mousser le lait. N’utilisez pas de récipient
dont la surface est fragile. Il faut éviter que le batteur touche les parois du
récipient, car il pourrait les rayer. Les pichets à lait en inox sont idéaux pour
faire mousser le lait.
1. Insérez le batteur dans l’ouverture du manche.
2. Versez le lait dans un récipient approprié. Ne remplissez pas le récipient
à plus d’un tiers.
PRUDENCE: risque de brûlure
Plongez toujours d’abord le batteur dans le liquide avant d’allumer l’appa-
reil. Éteignez toujours d’abord l’appareil avant de sortir le batteur du liquide.
Les projections peuvent occasionner des brûlures.
3. Plongez le batteur dans le lait et appuyez sur l’interrupteur.
4. Déplacez le mousseur dans le récipient afin que l’air puisse se mélanger
au lait.
5. Appuyez de nouveau sur l’interrupteur pour éteindre l’appareil.
6. Versez la mousse de lait sur votre cappuccino etc. et saupoudrez-la
d’un peu de cacao ou de sucre.
Conseil: nous avons obtenu les meilleurs résultats en faisant mousser du lait
très chaud ou juste sorti du réfrigérateur. Mais ne faites pas bouillir le lait!
Cela lui donne un goût désagréable et une peau se forme à la surface.
Affichage du voyant
Pendant l’utilisation:
Le voyant ...
... clignote rapidement en rouge:
Il est urgent de recharger la batterie.
... clignote lentement en jaune:
Il est bientôt temps de recharger la batterie
... clignote lentement en vert:
La batterie est pleine.
Pendant la charge:
Le voyant ...
... clignote lentement en jaune:
Batterie en cours de chargement.
... reste allumé en vert:
Batterie entièrement chargée.
Nettoyage
MPour nettoyer le manche, il suffit de l’essuyer avec un chiffon légèrement
humidifié d’eau éventuellement additionnée d’un peu de produit vaisselle.
MLavez le batteur tout de suite après chaque utilisation afin d’éviter la for-
mation de dépôts difficiles à enlever: plongez le batteur dans un récipient
rempli d’eau additionnée d’un peu de produit vaisselle et faites marcher
l’appareil quelques instants. Rincez ensuite le batteur à l’eau claire.
MPour faire sécher le batteur, faites marcher le mousseur quelques
instants en le tenant dans le bac vide de l’évier.
MQuand vous nettoyez l’appareil, faites attention à ne pas tordre la tige
du batteur.
M Si vous souhaitez nettoyer le batteur au lave-vaisselle, enlevez-le de l’ap-
pareil en le tirant vers le bas. Le batteur ne passe pas au lave-vaisselle.
Ensuite, remettez le batteur en place.
Caractéristiques techniques
Référence: 657 847 (noir)
657 848 (rouge)
Prise USB: 5 V 1 A
(le symbole signifie courant continu)
Batterie (test selon UN 38.3)
Type: Li-ion
Tension: 3,7 V / 700 mAh
Durée de charge: env. 120 minutes
Durée de fonctionnement: env. 40 minutes
Énergie nominale: 2,59 Wh
Mousseur à lait
Puissance: 3 watts
Classe de protection: III
Température ambiante: de +10 à +40 °C
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques de l’article dues
à l’amélioration des produits.
Élimination
Les appareilspiles, ordinaires ou rechar-, ainsi que les
geables, et les batteries signalés par ce symbole ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères!
Vous êtes tenu par la législation d’éliminer les appareils en
fin de vie en les séparant des ordures ménagères. Les appareils électriques
contiennent des substances dangereuses qui peuvent nuire à l’environne-
ment et à la santé en cas de stockage et d’élimination incorrects. Pour avoir
des informations sur les centres de collecte où il vous faudra remettre les
appareils en fin de vie, adressez-vous à votre municipalité. Vous êtes tenu
de remettre les piles et batteries usagées aux centres de collecte de votre
ville ou de votre commune ou aux commerces spécialisés vendant des piles.
Masquez les contacts avec du ruban adhésif avant d’éliminer les piles et les
batteries au lithium.
Attention! Cet appareil contient une batterie (pile rechargeable) qui, pour
des raisons de sécurité, est non amovible et ne peut pas être retirée sans
détruire le boîtier. Tout démontage non conforme comporte un risque pour
votre sécurité.
Par conséquent, rapportez l’appareil non ouvert au centre de collecte qui
se chargera d’éliminer l’appareil et la batterie comme il se doit.
Quirl
whisk
batteur
Abdeckkappe
cover cap
cache
USB-C-Ladebuchse
USB-C charging socket
prise de charge USB-C
Kontrollleuchte blinkt gelb = wird geladen | Kontrollleuchte leuchtet grün = geladen
Indicator light flashes yellow = battery charging | Indicator light lights up green = battery charged
Le voyant clignote en jaune = en cours de chargement | Le voyant est vert = chargé
Product specificaties
| Merk: | Tchibo |
| Categorie: | Melkopschuimer |
| Model: | 657847 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Tchibo 657847 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Melkopschuimer Tchibo
23 April 2026
Handleiding Melkopschuimer
Nieuwste handleidingen voor Melkopschuimer
17 April 2026
13 April 2026
24 Maart 2026
24 Maart 2026
23 Maart 2026
3 Maart 2026
27 Februari 2026
27 Februari 2026
26 Februari 2026
26 Februari 2026