Yato YT-73924 Handleiding
Yato Niet gecategoriseerd YT-73924
Bekijk gratis de handleiding van Yato YT-73924 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Yato YT-73924 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

PL
UA
LT
RU
EN
DE
LV
CZ
Treść instrukcji wg normy EN ISO 16321-1:2022 / Rozporządzenia PPE (EU) 2016/425. Producent: TOYA
SA, ul. Sotysowicka 13·15, 51·168 Wrocłław, Polska. Opisy wyrobu: Szybka ochronna nieorganiczna jest
środkiem ochrony oczu i twarzy II kategorii, przeznaczonym do indywidualnej ochrony oczu i twarzy oraz
fi ltra spawalniczego przed zagrożeniami mechanicznymi. Osona chroni przed uderzeniem czstek o du-łą
żęśłej prdkoci. Osona nie chroni przed kroplami i rozbryzgami cieczy, grubymi i drobnymi cząsteczka-
mi pyu , gazem, ukiem powstajcym przy zwarciu elektrycznym oraz rozbryzgami stopionego metalu i łłą
przenikaniem gorcych cia staych. Szybka ochronna ma wymiary 123 mm x 98 mm i jest wykonana z ąłł
poliwęglanu. Jest przeznaczona jako zewnętrzna szybka wymienna do przyłbicy spawalniczej YATO YT-
73921. Zalecenia stosowania: Przed rozpoczciem uytkowania szybki naley dokonaężżćjej ogldzin pod ę
kątem uszkodzeń. Zarysowana lub uszkodzona szybka ochronna nie może byytkowana. Jeeli szybka ćżuż
została zabezpieczona za pomocą folii ochronnej, przed rozpoczęciem montażu szybki w przybicy nalełży
zdjkniąćfolię ochronną z obu stron szybki. W przypadku zaobserwowania rys, pęęć, zmatowień lub innych
uszkodzeńszybek ochronnych należy je wymienićna nowe. W celu wymiany szybki zewnętrznej należy
otworzyćzatrzaski fi ltru znajdujące si przy górnej i dolnej krawęędzi fi ltru, a nastpnie ostronie wyciężągnąć
filtr, Zwrócićszczególn uwag na to, eby nie zerwaąężćkabli łączących filtr z pokrami . Wypchn szybkęłtąćę
ochronna do wntrza osony i zastęłąpićjąąęćnow. Nastpnie zamontowa fi ltr spawalniczy i zabezpieczyć
go zatrzaskami. W przypadku wymiany wewntrznej szybki ochronnej naley podwaężżyćęś szybk w rodku
krawędzi przy wycięciu w obudowie filtru, a nastpnie wycię
ąąłgnąćj z uchwytów osony. Now szybk lekko ąę
zgiąć, a następnie boczne krawędzie wsunąć w uchwyty osłony. Uwaga! Zabronione jest stosowanie osło-
ny bez szybek ochronnych. Po skoczonej pracy przyńłbicę należy oczykkiej i wilgotnej ścićza pomocą mię
szmatki. Wiksze zabrudzenia usuwaęćza pomoc wody z mydąłem i osuszyć za pomoc szmatki. Nie sto-ą
sowaćśrodków czyszczących powodujcych zarysowania. Wyrób naley przechowywaążć w chłodnym, su-
chym, przewiewnym i zamknitym pomieszczeniu. Chroni przed kurzem, pyem i innymi zanieczyszcze-ęćł
niami (worki foliowe, torebki itp.). Chroni przed uszkodzeniami mechanicznymi. Transport w kartonach, ć
w zamknirodki ochrony oczu chronice przed uderzeniem czętych środkach transportu. Śąąstek o dużej
prdkoęści, noszone wraz ze standardowymi okularami leczniczymi, mogą przenosić
uderzenie, wywołując
zagrożenie dla użytkownika. Uwaga! Jeśli wymagana jest ochrona przed uderzeniem cząstek o dużej
prdkoęści w ekstremalnych temperaturach, wybrany środek ochrony oczu powinien byćoznaczony literą T
bezpolajśrednio po literze okreśącej symbol uderzenia, tj. H,BT lub AT. Jeśli litera okreca symbol ude-ślają
rzenia nie znajduje si bezporednio przed literęśąT, wtedy środek ochrony oczu moe byywany jedynie żćż u
do ochrony przed czstkami o duej prążędkości w temperaturze pokojowej. Ochraniacz moe wp na żływać
rozpoznawanie kolorów i/lub wykrywanie a sygnalizacyjnego. Ochraniacze, które zostay poddane światłł
uderzeniu, nie mog byąćużywane i naley je wyrzuci i wymieni. Jeeli symbole poziomu uderzenia żććż
nie s jednakowe zarówno na soczewce/ąfiltrze, jak i na oprawce, wówczas kompletnemu ochraniaczo-
wi naley przypisażć
niższy poziom. Ochrona odpowiadajca cyfrom/literom kodowym 7, 9, CH zapewnia ą
kompletna osona tylko wtedy, gdy odpowiednie symbole s jednakowe zarówno na szybce, jak i oprawce. łą
Ochraniacz nie nadaje si do jazdy i uytku drogowego.Okres trwaężłości: do dwóch lat od daty zakupu.
Jednostka notyfikowana: DINCERTCO GmbH (0196), Alboinstrae 56, 12103 Berlin, Niemcy. Objaβśnienie
oznaczeń: YATO – oznaczenie producenta; YT-73924 - nr katalogowy producenta; EN ISO 16321-1:2022
– numer normy europejskiej dotyczcej ochrony indywidualnej oczu; 1 – klasa optyczna, E - odpornoąść
mechaniczna, symbol ochrony przed uderzeniem czstkami o duej prążędkości o redniej energii. Produkt ś
wytrzymuje uderzenie czstkami o masie 0,86 g i prci 120m/s, CE - znak zgodnoąędkośści z dyrektywami
nowego podejcia UE. Deklaracja zgodnoci: Dostpna w karcie produktu na stronie toya24.pl. śśę
Inhalt der Anleitung nach der Norm EN ISO 16321-1:2022 / PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Hersteller:
TOYA SA, ul. Sotysowicka 13·15, 51·168 Wrocaw, Polen. Produktbeschreibung: Das anorganische łł
Schutzglas ist ein Augen- und Gesichtsschutzgerät der Kategorie II, das für den persönlichen Augen-
und Gesichtsschutz sowie den Schutz des Schweißfilters gegen mechanische Gefährdungen bestimmt
ist. Der Schweißhelm schützt vor Teilchen hoher Geschwindigkeit. Der Schweißhelm schützt nicht vor
Tropfen und Spritzern von Flüssigkeiten, Grob- und Feinstaubpartikeln, Gas und Lichtbogen bei elekt-
rischem Kurzschluss, Metallspritzern und Durchdringen heißer Festkörper. Das Schutzglas hat die Ab-
ЗмістінструкційвідповіднодоРегламентЗІЗВиробник EN ISO 16321-1:2022 / (EU) 2016/425. :
TOYA SA, вул. СолтисовіцкаВроцлавПольщаОписвиробуНеорганічнезахисне, 13/15; 51-168 , :
скло єзасобомзахистуочейіобличчякатегоріїпризначенедляіндивідуальногозахистуочей II ,
іобличчязварювальногофільтравідмеханічнихпошкодженьМасказахищаєвідпопадання та .
частинокзвисокою швидкістю. Маскане захищаєвідкрапельібризокрідинигрубихі, дрібнихчас-
тинокпилу, газу, , дугищовиникаєприкороткомуелектричному
замиканніібризокрозплавленого
Instrukcijas saturs saska ar EN ISO 16321-1:2022 standartu / PPE Regulu (EU) 2016/425. Ražotņāājs:
TOYA SA, ul. Sotysowicka 13·15, 51·168 Vroclava (Wrocaw), Polija. Izstrjuma apraksts: Neorganis-łłāād
kais aizsargstikls ir II kategorijas acu un sejas aizsardzbas ldzeklis, kas paredzlai acu un īīēts individuā
sejas aizsardzbai, k metinīāarīāšanas filtra pret mehniskiem draudiem. Aizsegs aizsarg pret daāāļņiu
triecieniem ar lielu idruma šātrumu. Aizsegs neaizsargā pret pilieniem un šķļāakatm, rupjm un smalkāām
putekiakatļu daļņām, gāzi, loka, kas rodas no īssavienojuma, kā arī pret izkausēta metāla šļām un karstu
cietvielu iespiešanos. Aizsargstikla izmēri ir 123 mm x 98 mm, un tas ir izgatavots no polikarbonāta. Tas
ir paredzēts kāāēr
js maināms stikls YATO YT-73921 metinšanas masks. Lietošanas ieteikumi: Pirms āā
stikla izmantošanas ir jtu vai āveic vizula apskate, lai ptos, vai tam nav bojāāārliecinājumu. Saskrāēp
bojātu aizsargstiklu nevar lietot. Ja stikls ir nodrošināts ar aizsargplēvi, pirms stikla montāžas maskā ir
jnopāņem aizsargplēve no abām stikla pusēm. Ja tiek pamanīti skrāējumi, plaisas, krāsas izmaiņas vai
citi aizsargstikla bojaizvieto ar jaunu. Lai nomainājumi, tas ir jāītu āērjo stiklu, atveriet fi ltra aizbīņdus fi ltra
augšjjēāun apakšēāmalā, pēc tam uzmanīgi izvelciet fi ltru. Pievēīrsiet pašu uzmanbu, lai nepīārrautu
vadus, kas savieno fi ltru ar regul
ēāētjpogu. Iespiediet aizsargstiklu aizsega iekšpus un nomainiet to ar
jaunu. Sekojoši uzstdiet metināāšanas filtru un nostipriniet to ar aizbīņdiem. Iekš aizsargstikla maiēājņas
gadjumīā paceliet stiklu malas vidūpie filtra korpusa izgriezuma, pc tam izvelciet to no aizsega turēēāt-
jiem. Viegli salieciet jauno stiklu, sekojoši iebdiet snu malas aizsega turjos. Uzmanbu! Ir aizliegts īāēātī
Contents of the instructions in accordance with the standard EN ISO 16321-1:2022 / PPE Regulation
(EU) 2016/425. Manufacturer: TOYA SA, ul. Sotysowicka 13-15, 51-168 Wroclaw. Description of the ł
product: The inorganic watch glass is a mean of protection of eyes and face and welding helmet of Cate-
gory II, whose purpose is individual protection of the eyes and face from mechanical dangers. The watch
glass protects from being hit by particles moving at a high velocity. The watch glass does not protect
from drops and liquid splashes, coarse and fi ne dust particles, gas, short-circuit arc as well as melted
metal splashes and penetration of hot solids. The dimensions of the watch glass are: 123 mm x 98 mm
and it is made of polycarbonate. It is a replacement of the front screen for the welding helmet YATO YT-
73921 . Recommendations for the use of the product: Before the screen is used, inspect it for damage.
A scratched or damaged protective screen must not be used. In case any scratches, cracks, dulling or
any other damage of the protective shields is observed they must be replaced. In order to replace the
external shield, open the locks of the fi lter which are placed at the upper and lower edges of the fi lter,
and then carefully remove the filter. Make sure not to break the cables connecting the filter to the hand
wheels. Thrust the shield inwards the guard and replace it with a new one. Then install the welding fi lter
and protect it with the locks. If the internal shield is being replaced, lift the shield in the middle of the edge
at the cut-out in the guard, and then remove it from the holders of the guard. Bend slightly the new shield,
and then place the lateral edges of the shield in the holders of the guard. Attention! It is prohibited to use
the guard without the protective shields. Once work has been concluded, the welding helmet should be
cleaned with a soft and wet cloth. Heavy soiling may be removed with water and soap; dry with a cloth.
Do not use any abrasive cleaning agents. The product should be stored in a cool , dry, ventilated and
closed area. Protect the product from dust and dirt (using foil bags and others, etc.). Protect the product
from mechanical damage. Transport the product in card board boxes In closed means of transport. Eye
protection means protecting from being hit by particles moving at a high velocity, worn with standard
prescription glasses, may transmit a blow, implying a danger for the user. Note! If what is required is
protection from being hit by particles moving at a high velocity in extreme temperatures, then the se-
lected means of eye protection should be marked with a T placed directly after the letter indicating the
symbol of the impact, namely FT, BT or AT. If the letter indicating the symbol of the impact is not placed
directly before the T then the means of protection may be used solely for protection from being hit by
particles moving at a high velocity in the room temperature. The protector may affect color recognition
and/or signal light detection. Protectors that have been subjected to impact must not be used and must
be discarded and replaced. If the impact level symbols are not the same on both the lens/filter and the
frame, then the complete protector should be assigned a lower level. Protection corresponding to code
numbers/letters 7, 9, CH is provided by a complete cover only if the relevant symbols are the same on
both the glass and the frame. The protector is not suitable for driving or road use. Shelf life: up to two
years from the date of purchase. Notifi ed body: DINCERTCO GmbH (0196), Alboinstrae 56, 12103 β
Berlin, Germany. Explanation of the symbols: YATO - symbol of the manufacturer YT-73924 – importer’s
catalogue number; EN166 - number of the European Standard relating to individual eye protection; 1 -
optical class ,E - mechanical resistance, symbol of protection from being hit by particles moving at a
high speed with a moderate energy. The products resists hitting by particles whose mass is 0,86 g and
which travel at the speed of 120 m/s, CE- symbol of compliance with the new EU approach directives.
Declaration of conformity: available in product card on website: toya24.pl.
СодержаниеинструкциивсоответствиисРегламентомСИЗ EN ISO 16321-1:2022 / . (EU) 2016/425
Изготовитель: TOYA SA, ул. Солтысовицка, 13·15; 51-168
ВроцлавПольшаОписаниеизделия, . :
Неорганическоезащитноестеклопредставляетсобойсредствозащитыилицакатегории глаз II,
предназначенноедляиндивидуальнойзащитыилицаатакжесварочногофильтрамеха глаз , от-
ническихвоздействийМасказащищаетвысокоскоростныхчастицМасканезащищает. от . отка-
пельибрызгжидкостикрупных, имелкихчастицпыли, газа, дуг
, вызванныхкороткимзамыканием,
атакжебрызграсплавленногометаллаипроникновениягорячихтвердыхЗащитноестекло тел.
имеетразмерыммммиизготовленоизполикарбонатаПредназначенодлясварочной 123 x 98 .
маскиYATO YT-73921 ввидевнешнегосменногостеклаРекомендациипоиспользованиюПеред . :
использованиемстеклаегонеобходимопроверитьнаналичиеповрежденийЗапрещаетсяис . -
пользоватьпоцарапанноеилиповрежденное
защитноестеклоЕслистеклозащищенозащитной.
пленкойпередустановкойстеклавмаскунеобходимоснятьзащитнуюпленкусобеихсторон, то
стеклаВслучаевыявленияцарапинтрещинматовостиилидругихповрежденийзащитныхсте. , , -
колследуетзаменитьихновымиДлязаменывнешнегостеклаоткройтезащелкифильтрана .
верхнеминижнемкраюфильтраа ,
затемосторожноизвлекитефильтрОбратитеособоевни. -
маниеначтобынеразорвать то, кабели, соединяющиефильтрсручкамиВытолкнитезащитное .
стекловнутреннююполостьмаскиизаменитеегоновымЗатемустановитесварочныйсвево . -
тофильтризакрепитеегозащелкамиПризаменевнутреннегозащитногостеклаприподнимите .
стекловсерединекраяувыреза
вкорпусесветофильтраазатемснимитеегосдержателей ,
маскиСлегкасогнитеновоестеклоазатем. , вставьте боковыекраявдержателимаскиВнима. -
ниеЗапрещаетсяиспользовать! маскубеззащитныхстекол. Поокончанииработы очиститемаску
мягкойивлажнойтряпочкойЗначительноезагрязнениеследуетудалитьмыльнойводойивы . -
сушитьтряпочкойНеиспользуйте.
чистящиесредствавызывающиецарапиныПродуктдолжен, .
хранитьсявпрохладномсухомпроветриваемомизакрытомпомещенииЗащищатьпылии , , . от
другихзагрязненийпластиковыепакетысумкиит ( , ..). . дЗащищатьотмеханическихповреждений
ТранспортировкавкартоннойупаковкевзакрытыхтранспортныхсредствахСредствазащиты – , .
глазот ударавысокоскоростныхчастицнадеваемыевсочетании, со стандартными
очкамимогут,
передаватьударыпредставляяопасностьдляпользователяВниманиеЕслитребуетсязащита, . !
отударавысокоскоростныхчастицприэкстремальныхтемпературахследуетвыбратьсред , то -
ствозащитысмаркировкойбуквойТпослебуквыидентифицирующейсимволудара глаз сразу , ,
т. е. H, BT или AT. Еслибукваобозначающаясимвол, ударанаходится, непрямопередбуквойТ , то
средствазащитыможноиспользоватьтолькодлязащитывысокоскоростныхчастицпри глаз от
комнатнойтемпературеЗащитноеустройствоможетповлиятьнараспознаваниецветаиилиоб. / -
наружениесветовогосигналаЗащитные. устройства, подвергшиесяударам, нельзяиспользовать,
ихследуетвыброситьизаменитьЕслисимволыуровнявоздействиянеодинаковы . как /налинзе
фильтре, таки
наоправе, то комплекснойзащитеследуетприсвоитьболее низкий уровень. Защи-
та, соответствующаякодовымномерамбуквамобеспечивается/ 7, 9, CH, полнойкрышкойтольков
том, случаееслисоответствующие символыодинаковы как настекле, такина рамеПротектор. не
подходитдлявожденияилииспользованиянадорогеСрокгодностидодвухлетсдатыпокупки . :
.
Нотифицированныйорган: DINCERTCO GmbH (0196), Alboinstrae 56, 12103 βБерлинГермания, .
Объяснениеобозначений: YATO – обозначениепроизводителякаталожныйномер; YT-73924 –
производителяномеревропейскогостандартадлясредствиндивидуаль; EN ISO 16321-1:2022 – -
нойзащитыоптическийклассмеханическаяустойчивостьсимволзащитыудара глаз; 1 – ; E - ; от
высокоскоростныхчастицсосреднейэнергиейудараПродукт. выдерживаетударычастицмассой
0,86 /, гискоростью 120 мсСЕ – знаксоответствиядирективамНового
подходаЕСДекларацияо.
соответствииДоступнавлистетехническихданныхпродуктанасайте: веб-: toya24.pl
Instrukcijos turinys pagal EN ISO 16321-1:2022 / PPE reglamentą (EU) 2016/425. Gamintojas: TOYA
S.A. Sotysowicka g. 1315, 51-168 Vroclavas, Lenkija Produkto aprašymai: Neorganinis apsauginis sti-ł
klas yra II kategorijos akių ir veido apsauga, skirta individualiai akių ir veido, taip pat suvirinimo filtro ap-
saugai nuo mechaniniio daleliųpavojų. Skydas saugo nuo didelio greičų sm. Skydas neapsaugo nuo ūųgi
skysičųlašųir purslų, didesniųir smulkiųdulkių, dujųdaleliųir lanko atsiradusio dėl trumpojo jungimo
ir išlydyto metalo pursl ir karšt kietsiskverbimo. Apsauginio stiklo matmenys yra 123 mm ųųų medžiagųį
x 98 mm ir jis pagamintas iš polikarbonato. Suprojektuotas kaip išorinis keiiamas stiklas, skirtas YATO č
YT-73921 suvirinimo šalmui. Rekomenduojamas panaudojimas: Prieš pradedant naudoti reikia patikrinti
pažeidimųatžvilgiu. Subraižyto ar pažeisto apsauginio stiklo negalima naudoti. Jei stiklas buvo pritvir-
tintas apsaugine plvele, prieš dami stiklėįėdą
vel. įšalmą, nuimkite apsauginęplėęiš abiejų stiklo pusių
Jei pastebėįėįūsite bržimus, trkimus ar kitok apsauginio stiklo pažeidim, pakeiskite jįąįnauju. Norėdami
pakeisti išorinį stiklą, atidarykite viršutiniame ir apatiniame fi ltro kraštuose esančius filtro skląčsius, tada
atsargiai ištraukite filtrą. Bkite atsargs ir nenupjaukite laid, jungianūūųčųi fi ltrą su rankenmis. Stumkite ėėl
apsaugin įstikląįdangtelio vidųir pakeiskite nauju. Tada sumontuokite suvirinimo fi ltrą ir pritvirtinkite
sklsąčiais. Pakeisdami vidinį apsauginį stiklą, pakelkite stiklą krašto viduryje ties fi ltro korpuso į
pjova ir iš-
traukite iš skydo laikikli šiek tiek sulenkite, tada šoninius kraštus ų. Naują stikląįstumkite įskydo laikiklius.
Dėmesio! Draudžiama naudoti skydą be apsauginio stiklo. Baigus darbą, šalmą reikia išvalyti minkštu
ir drliu. Pašalinkite didesnius nešvarumus vandeniu su muilu ir išdžiovinkite skudurėgnu skudurėėliu.
Nenaudokite valymo priemonižimus. Produktas turi bų, kurios sukelia įėbrūti laikomas vsioje, sausoje, ė
vėdinamoje ir uždaroje patalpoje. Saugoti nuo dulkių ir kitų teršalų (plastikiniai maišai, maišeliai ir kt.).
Saugoti nuo mechanini pažeidimųų. Transportuoti dėėžse, uždarose transporto priemon apsau-ėse. Akių
ga, kuri apsaugo nuo didel poveikio, dvima kartu su standartiniais terapiniais akiniais, ės spartos daleliųė
gali pernešti smromis reikia ūįg, dėl to gali kilti vartotojui pavojus. Dmesio! Jei ekstremaliomis temperatėū
apsaugoti nuo didels spartos daleli poveikio, pasirinkta aki apsauga turti pažymta T iškart po ėųųėųūt bė
raidės, kurioje nurodomas smūgio simbolis, t.y. H, BT arba AT. Jei raidė, žyminti sm
ūįėgio simbol, nra
iš karto prieš raidę T, tada aki apsauga gali bti naudojama tik apsaugai nuo didels spartos daleliųūėų
kambario temperatroje. Apsauga gali paveikti spalv atpažinim ir (arba) signalins šviesos aptikimūųąėą.
Smra ūgio paveiktųapsaugų naudoti negalima, jas reikia išmesti ir pakeisti. Jei smūgio lygio simboliai nė
vienodi ant objektyvo / filtro ir rmelio, visa apsauga turėėųt būti priskirta žemesniam lygiui. Apsaugą,
atitinkaničąkodų numerius/raides 7, 9, CH, užtikrina pilnas dangtelis tik tuo atveju, jei atitinkami simboliai
yra vienodi ir ant stiklo, ir ant rmo. Apsauga netinka vairuojant ar keliuose. Naudojimo laikotarpis: iki 2 ė
metų nuo pirkimo datos. Akredituota sertifikavimo įstaiga: DINCERTCO GmbH (0196), Alboinstraβe 56,
12103 Berlynas, Vokietija. Žym paaiškinimas: YATO – gamintojo žymjimas; YT-73924 - gamintojo ėųjimė
katalogo Nr.; EN ISO 16321-1:2022 – Europos asmens akių apsaugos standarto numeris; 1 – optinė
klasjiė, E - mechaninis atsparumas, apsaugos nuo greitųųdalelių, turinčųvidutinęenergiją, simbolis.
Produktas atlaiko sm
ūėųgius, kai dalels sveria 0,86 g, o j greitis yra 120 m/s, o CE - ženklas atitinka nau-
jojo ES požirio direktyvas. Atitikties deklaracija: Galima rasti produkto kortelje svetainje: toya24.pl. ūėė
Obsah instrukce podle normy EN ISO 16321-1:2022 / Nařízení OOP. (EU) 2016/425 Výrobce: TOYA SA,
ul. Sotysowicka 13/15, 51-168 Wrocaw, Polsko. Popis produktu: Anorganické ochranné sklo je ochrana łł
oovacího čí a obličeje kategorie II navržená pro individuální ochranu očí a obličeje a svařfi ltru proti me-
chanickým rizikům. Štít chrání ped nárazem ed kapkami a řčástic s vysokou rychlostí. Štít nechrání př
stříkáním kapaliny, hrubými a jemnými prachovými ásticemi, plynem, elektrickým obloukem vznikajícím č
elektrickým zkratem, stříkáním roztaveného kovu a pronikáním horkých pevných látek. Ochranné sklo
má rozmry 123 mm x 98 mm a je vyrobeno z polykarbonátu. Je ureno jako vnjší vymnitelné sklo pro ěčěě
svařovací helmu YATO YT-73921. Doporuení používání: Ped použitím musí být sklo zkontrolováno, čř
zda není poškozené. Poškrábané nebo poškozené ochranné sklo se nesmí používat. Pokud je sklo zajiš-
těno ochrannou fólií, odstraňte ochrannou fólii na obou stranách skla před instalací skla do přilby. Pokud
zpozorujete škrábance, praskliny, zmatování nebo jiné poškození ochranného skla, je teba je vymřěnit.
Chcete-li vyměnit vnjší sklo, otevěřete západky fi ltru umístěné na horních a dolních okrajích filtru a potom
opatrnte ě vytáhněfiltr. Vysu
ňřěňte ochranné sklo dovnit krytu a vymte jej za nové. Poté nainstalujte sva-
řovací filtr a zajistěte jej západkami. Pi vým vnitního ochranného skla sklo vypate uprosted okraje řěěnřčř
v záezu v pouzdru řfiltru a poté jej vytáhnte z úchyt krytu. Nové sklo lehce ohněůěte a poté zasuňte
boení ční okraje do úchytů krytu. Upozornění! Použití krytu bez ochranného skla je zakázáno. Po ukonč
práce je pkkým a vlhkým hadistoty je teba odstranit mýdlovou řilbu hledí očistit měříkem. Vtší neěčř
vodou a vysušit hadedky, které zpsobují poškrábání. Produkt by mříkem. Nepoužívejte isticí prostčřůěl
být skladován v chladné, suché, vtrané a uzavené místnosti. Chrate ped prachem, neistotami a ěřňřč
jinými kontaminanty (plastové sáky, sáky atd.). Chrate ped mechanickým poškozením. Peprava v ččňřř
kartonech, v uzavřených dopravních prostedcích. Ochranu oí proti nárazu vysokorychlostních řč
částic,
které se nosí se standardními brýlemi, mohou způsobovat údery, jež mohou ohrozit uživatele. Upozorně-
ní! Pokud je požadována ochrana před nárazy částic pohybujících se vysokou rychlostí, při extrémních
teplotách, mí oznaěla by být ochrana oččena písmenem T bezprostřěedn za písmenem symbolu nárazu,
tj. H, BT nebo AT. Pokud písmeno oznaující symbol nárazu není bezprostčřěedn před písmenem T, lze
produkt na ochranu oí použít pouze k ochrančěpřčřed ásticemi pohybujícími se vysokou rychlostí pi
pokojové teplotže ovlivnit rozpoznávání barev a/nebo detekci signálního svě. Chráničů mětla. Chrániče,
které byly vystaveny nárazu, se nesmí používat a musí být zlikvidovány a nahrazeny. Pokud symbo-
ly úrovně nárazu nejsou stejné jak na ččoce/filtru, tak na rámu, pak by ml být kompletnímu chrániěči
piíslm/písmenřřazena nižší úroveň. Ochranu odpovídající kódovým čůům 7, 9, CH poskytuje kompletní
kryt pouze v p není vhodný pro jízdu řěípad, že jsou píslušné symboly stejné na skle i rámu. Chrániřč
autem nebo na silnici. Životnost: do dvou let od data nákupu. Oznámený subjekt: DINCERTCO GmbH
(0196), Alboinstraß 56, 12103 Berlín, Ntlení oznaěmecko. Vysvěčení: YATO – referenčční
íslo výrobce;
YT-73924 - katalogové íslo výrobce; EN ISO 16321-1:2022 - íslo evropské normy pro individuální čč
ochranu očí; 1 - optická tída, B – mechanická odolnost, symbol ochrany pásticemi pohybujícími se řřčed
vysokou rychlostí se stední energií. Výrobek odolává nárazřůčm ástic o hmotnosti 0,86 g a rychlosti 120
m/s, CE – oznaení, že výrobek spluje nové smrnice EU. Prohlášení o shod: K dispozici na kartčňěěě
produktu na adrese toya24.pl
YT-73924
messungen 123 mm x 98 mm und ist aus Polycarbonat gefertigt. Es ist als äußeres Ersatzglas für
den Schweißhelm YATO YT-73921 konzipiert. Empfehlungen für die Verwendung: Vor der Verwendung
des Schutzglases sollte es auf Beschädigungen überprüft werden. Ein zerkratztes oder beschädigtes
Schutzglas darf nicht benutzt werden. Ist das Schutzglas durch eine Schutzfolie gesichert, muss die
Schutzfolie vor dem Einbau in den Schweißhelm von beiden Seiten des Schutzglases abgezogen wer-
den. Bei Rissen, Brüchen, Verblassen oder anderen Beschädigungen des Schutzglases ist dieses durch
neues zu ersetzen. Öffnen Sie zum Ersetzen des äußeren Schutzglases die Sperrschalter des Filters am
oberen und unteren Rand des Filters und ziehen Sie den Filter vorsichtig heraus. Achten Sie besonders
darauf, die Kabel, die den Filter mit den Knöpfen verbinden, nicht zu beschädigen. Schieben Sie das
Schutzglas in den Schweißhelm hinein und ersetzen Sie es durch ein neues. Montieren Sie dann den
Schweißfilter und sichern Sie ihn mit Sperrschaltern. Wenn Sie das innere Schutzglas ersetzen, heben
Sie das Glas in der Mitte der Kante am Ausschnitt im Filtergehäuse an und entfernen Sie es dann von
den Halterungen des Schweißhelms. Biegen Sie das neue Schutzglas leicht und setzen Sie dann die
Seitenkanten in die Halterungen des Schweißhelms ein. Achtung! Es ist verboten, den Schweißhelm
ohne Schutzglas zu verwenden. Nach Abschluss der Arbeiten sollte der Schweißhelm mit einem wei-
chen und feuchten Tuch gereinigt werden. Größere Verschmutzungen sollten mit Seifenwasser entfernt
und mit einem Tuch getrocknet werden. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel. Das Pro-
dukt sollte in einem kühlen, trockenen, gut belüfteten und geschlossenen Raum gelagert werden. Vor
Staub und Feinstaub sowie anderen Verunreinigungen (Plastiktüten usw.) schützen. Vor mechanischen
Beschädigungen schützen. Transport in Kartons, in geschlossenen Transportmitteln. Der Augenschutz
gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit, der in Verbindung mit einer Korrekturbrille getragen wird, kann
den Aufprall übertragen und stellt ein Risiko für den Benutzer dar. Achtung! Falls ein Schutz gegen
Teilchen hoher Geschwindigkeit bei extremen Temperaturen erforderlich ist, muss das gewählte Augen-
schutzgerät mit dem Buchstaben T direkt nach dem Buchstaben für die Aufprallintensität gekennzeichnet
sein, d.h. H, BT oder AT. Wenn dem Buchstaben für die Aufprallintensität nicht der Buchstabe T folgt,
darf das Augenschutzgerät nur gegen Teilchen hoher Geschwindigkeit bei Raumtemperatur verwendet
werden. Der Protektor kann die Farberkennung und/oder die Signallichterkennung beeinträchtigen. Pro-
tektoren, die Stößen ausgesetzt waren, dürfen nicht verwendet werden und müssen entsorgt und ersetzt
werden. Wenn die Schlagstufensymbole sowohl auf der Linse/dem Filter als auch auf dem Rahmen
unterschiedlich sind, sollte dem gesamten Schutz eine niedrigere Stufe zugeordnet werden. Der Schutz
entsprechend den Kennzahlen/Buchstaben 7, 9, CH ist durch eine vollständige Abdeckung nur gegeben,
wenn die entsprechenden Symbole auf dem Glas und dem Rahmen gleich sind. Der Protektor ist nicht
zum Fahren oder für den Straßenverkehr geeignet. Haltbarkeit: bis zu zwei Jahre ab Kaufdatum. Noti-
fi zierte Stelle: DINCERTCO GmbH (0196), Alboinstrae 56, 12103 Berlin, Deutschland. Erläuterung der β
Bezeichnungen: YATO – Herstellerbezeichnung; YT-73924 – Katalognummer des Herstellers; EN ISO
16321-1:2022 – die Nummer der europäischen Norm für den persönlichen Augenschutz; 1 – optische
Klasse; E - mechanische Festigkeit; Symbol für den Schutz gegen Stöße von Teilchen hoher Geschwin-
digkeit mit mittlerer Energie. Das Produkt hält Stößen von Teilchen mit einer Masse von 0,86 g bei einer
Geschwindigkeit von 120 m/s, CE – das Zeichen für die Einhaltung der EU-Richtlinien des neuen Kon-
zepts. Konformitätserklärung: Ist dem Produktdatenblatt unter toya24.pl zu entnehmen.
металуі проникненнягарячихтвердихтіл . Захиснескломаєрозміримммм 123 x 98 івиготовлене
зполікарбонату. ПризначенедлязварювальноїмаскиYATO YT-73921 якзовнішнєзмінне скло.
РекомендаціїпозастосуваннюПередпочаткомвикористаннясклапотрібноперевіритийогона :
предметпошкодженьПодряпанеабопошкодженезахиснеЯкщо. скло. склобуло
захищенеза
допомогоюзахисноїплівки, передпочаткоммонтажускла вмасцінеобхіднозняти захиснуплівку з
обохсторін склаУразівиявленняподряпинтріщинматовостівицвітання. , , абоіншихпошкоджень
захисногоскласлід замінитийогоновимДля . замінизовнішнього скланеобхідновідкритизасувки,
фільтраякірозташованінаверхнійінижнійстороні,
фільтраапотімобережновитягнітьфільтр, .
ЗвернутиособливуувагунанезірватикабелівзєднуютьфільтрзручкамиВиштовх те, щоб , що’ . -
нітьзахисневсерединукорпусуізамінітьйогонановийПотімвстановітьзварювальний скло .
фільтрізакріпітьйогозасувкамиУразізамінивнутрішньогозахисногоскласлідрозмістити . скло
всередині
краюприрозрізівкорпусіфільтраапотімвитягніть , їїзручок кришкиНове. скло злегка
зігнітьапотімбічнікраївтримачікришкиУвагаЗабороняєтьсявикористовуватимаску, вставте . !
беззахисногоскла. Післязакінчення роботиочистітьмаску мякоюі’ вологоюганчіркоюЗначнеза. -
брудненняслідвидалитимильноюводоюі
висушитиганчіркоюНіколиневикористовуйтезасоби.
длячищеннявикликаютьподряпиниПродуктповинензберігатисявхолодному, що . , сухому, -про
вітрюваномуізакритомуприміщенніЗахищайтевідпилуііншихзабруднень . (пластиковіпакети,
сумкиіт..). дЗахищайтевід механічнихпошкодженьТранспортування. лишев картоннихкоробках,
взакритихтранспортнихзасобахЗахисточейвідвисокошвидкісних .
, частинокщоодягаєтьсяв
поєднаннізістандартними окулярами, можепередаватиудари, створившинебезпекудля користу-
вача. УвагаЯкщопотрібнийзахиствідударувисокошвидкіснихчастинокприекстремальних! тем-
пературах, тослідвибратизасібдлязахистуочейзмаркуваннямлітероюТ відразупіслябукви, що
ідентифікуєсимволудару , тобтоабоH,BT AT. Якщобуква,
щопозначаєсимвол удару, знаходиться
непрямопередбуквоюТ , тозасобизахистуочейможнавикористовуватитількидлязахистувід
високошвидкіснихчастинокприкімнатнійтемпературіТермінпридатностідороківвіддати . : двох
покупкиПротекторможевпливатинарозпізнаваннякольорівабовиявленнясвітловогосигна. та/ -
лу. , , Протекториякізазналиударівнеможна
використовуватиїхпотрібновикинутизамінити, та .
Якщосимволирівняударунеоднаковіякналінзіфільтріінаоправідляповногозахисту /, так , тоді
слідпризначитинижчийрівеньЗахист . , /щовідповідаєкодовимцифрамбуквам7, 9, CH, забезпе-
чуєтьсяповнимпокриттям лишезаумовивідповідні , що символиоднаковіякнаскліі , так
нарамі.
Протекторне підходитьдляводіння тадорожньогоруху. Нотифікованийорган: DINCERTCO GmbH
(0196), Alboinstraβe 56, 12103 БерлінНімеччинаПоясненняпозначень, . : YATO – маркуванняви-
робника; YT-73924 - номерза каталогом виробника; EN ISO 16321-1:2022 – номерєвропейського
стандарту, щостосуєтьсяіндивідуального захистуочей; 1 – , E - оптичнийкласмеханічнастійкість,
символзахистувідударучастинкамивисокоїшвидкостісередньоїенергіїПродуктвитримуєудар .
частинкивагою0,86
г, ішвидкостімсекзнаквідповідності 120 / , CE- директивамнового підходуЄС.
ДеклараціяпровідповідністьДоступнийвкартціпродуктунасайті : toya24.pl.
lietot aizsegu bez aizsargstikliem. Pc darba pabeigšanas maska ir jēāīnotra ar mīkstu un mitru drānu.
Lielrdzekākus netīrumus notīriet ar ziepjūdeni un nosusiniet ar drānu. Nelietojiet tīīšanas līļus, kas izraisa
skrpduzglabsdinmgtāējumus. Izstrāājums ir jāā vēā, sausā, vēāā un slēā telpā. Sarg
āļt no putekiem, ne-
trotjumiem. īrumiem un citiem piesāņājiem (plastmasas maisiņi, somas utt.). Sargāt no mehāniskiem bojā
Prvaddzekdzekiu āāt kartona kastēs, slēgtos transporta līļos. Acu aizsardzības līļi, kas aizsargā pret daļņ
triecieniem ar lielu trumu, nāēāsjot ar standarta medicīāniskajm brillēm, var izraisīt triecienu, kas radīs
apdraudit-ējumus lietotājam. Uzmanību! Ja nepieciešama aizsardzība pret daļņu triecieniem ar lielu ā
rumu rkrtjrlbāāēās temperatūās, izvēētajam acu aizsardzības līdzeklim ir jā
ūīēt apzmtam ar burtu T tūīlt
pēc burta, kas identificē trieciena simbolu, t.i., H, BT vai AT. Ja burts, kas identifi cētrieciena simbolu, ne-
atrodas tieši pirms burta T, tad acu aizsardzbas ldzekli var izmantot tikai aizsardzbai pret dau triecie-īīīļņi
niem ar lielu su atpazātrumu istabas temperatūār. Aizsargs var ietekmēt krāīšanu un/vai signāla gaismas
noteikšanu. Triecieniem pakļautos aizsargus nedrkst lietot, tie ir jcina un jnomaina. Ja trieciena īāīiznā
lmeva/īņa simboli nav vienādi gan uz objektīfi ltra, gan uz rmja, tad visam aizsargam ir jir zemāāķpiešāks
lgie īmenis. Koda cipariem/burtiem 7, 9, CH atbilstošu aizsardzību nodrošina pilns vāks tikai tad, ja attiecī
simboli ir viendi gan uz stikla, gan uz rāāmja. Aizsargs nav piemērots braukšanai vai braukšanai pa ceļu.
Glabāšanas termiņš: lī
dz diviem gadiem no pirkuma datuma. Paziņāot struktūra: DINCERTCO GmbH
(0196), Alboinstraβe 56, 12103 Berlīne, Vācija. Marķējumu izskaidrojums: YATO – ražotāja apzīēmjums;
YT-73924 – ražotja kataloga numurs; EN ISO 16321-1:2022 – Eiropas standarta numurs attiec uz āīāb
individuniskiu ālo acu aizsardzību; 1 – optiskā klase, B – mehāā izturība, aizsardzības simbols pret daļņ
triecieniem ar lielu trumu ar vidju enerm, kuru svars ir 0,86 āēģiju. Izstrāādjums iztur triecienus ar daļņāi
g un trums 120m/s, CE – atbilstbas marjums jaunajbas deklarāīķēām ES pieejas direktīāīvm.Atbilstācija:
Pieejama izstrdjuma lap vietn toya24.pl.āāāē
SK
Obsah prírua normy EN ISO 16321-1:2022 / nariadenia PPE (EU) 2016/425. Výrobca: TOYA čky podľ
SA, ul. Sołtysowicka 13·15, 51·168 Wrocaw, Posko. Popis výrobku: Anorganické ochranné sklo je łľ
ochranný prostriedok oené na individuálnu ochranu oí a tváre, ako aj zváračí a tváre 2. kategórie, urččč-
ského fi ltra pred mechanickými poškodeniami. Kryt chráni pred údermi iek s vysokou rýchlosččiastoťou.
Kryt nechráni pred kvapkami ani pred odfrknutou kvapalinou, pred hrubými ani pred jemnými ččiastokami
prachu, pred plynom, ani pred elektrickým oblúkom vznikajúcom pri elektrickom skrate, ani pred odfrk-
nutými kúskami staveného kovu, ani pred prenikaním horúcich pevných predmetov. Ochranné sklo má
rozmery 123 mm x 98 mm a je vyrobené z polykarbonátu. Je určené ako vonkajšie vymenitené sklo do ľ
zváračskej kukly YATO YT-73921. Odporúčania používania: Sklo vždy pred použitím vizuálne skontro-
lujte, či nie je niekde poškodené. Poškriabané alebo poškodené ochranné sklo sa nesmie používať. Ak
je sklo zabezpečené ochrannou fóliou, pred namontovaním skla v kukle, najprv odstráte ochrannú fóliu ň
z oboch strán skla. V prípade, ak sa objavia ryhy, puknutia, matné miesta alebo iné poškodenie ochran-
ných skiel, vymeňte ich na nové. Postup výmeny vonkajšieho skla: otvorte svorky fi ltra, ktoré sú umiest-
nené pri hornej a dolnej hrane filtra, a následne opatrne vytiahnite filter. Predovšetkým dávajte pozor, aby
ste nepretrhli káble, ktoré spájajú fi lter a ovládacie kolieska. Ochranné sklo vypchajte do vnútra krytu a
nahraský ďte ho novým sklom. Potom namontujte zváračfilter a zabezpete ho svorkami. Postup výmeny č
vnútorného ochranného skla: jemne vyvážte sklo v strede hrany pri záreze v plášti filtra, a potom sklo vy-
tiahnite z držiakov krytu. Nové ochranné sklo trochu ohnite, a následne boné hrany zasute do držiakov čň
krytu. Pozor! V žiadnom prípade nepoužívajte kryt bez ochranných skiel. Po skonení práce kuklu vyččis-
tite mäkkou vlhkou handri vodou s mydlom a poutieračkou. Väčšie nečistoty môžete odstrániťť dosucha
mäkkou handrikou. Nepoužívajte drsné ččistiace prostriedky, ktoré môžu poškriabať povrchy. Výrobok
uchovávajte v chladnej, suchej, dobre vetranej a zatvorenej miestnosti. Chráte pred prachom, špinou ň
a inými neistotami (fóliové vrecká, tašky ap.). Chráte pred mechanickými poškodeniami. Prepravujte čň
v kartónoch, v zatvorených dopravných prostriedkoch. Ochranné prostriedky očí chrániace pred údermi
ččťčťiastoiek s vysokou rýchlosou, nosené spolu so štandardnými koreknými okuliarmi, môžu prenáša
údery, iastočím predstavujú riziko pre používateľa. Pozor! Ak je potrebná ochrana pred údermi ččiek s
vysokou rýchlosťou pri extrémnych teplotách, môže sa používať ochrana očí označená písmenom T
priamo po písmene oznaujúcom typ úderu, tzn. H, BT alebo AT. Ak sa písmeno označčujúce typ úderu
priamo pred písmenom T nenachádza, potom danú ochranu oí môžete používa iba na ochranu pred čť
údermi iastoččiek s vysokou rýchlosťou pri izbovej teplote. Chránič môže ovplyvniť rozpoznávanie farieb
a/alebo detekciu signálneho svetla. Chránie, ktoré boli vystavené nárazu, sa nesmú používa a musia čť
sa zlikvidova a vymeni. Ak symboly úrovne nárazu nie sú rovnaké na šošovke/ťťfiltri aj na ráme, potom
Product specificaties
| Merk: | Yato |
| Categorie: | Niet gecategoriseerd |
| Model: | YT-73924 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Yato YT-73924 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Yato
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
Handleiding Niet gecategoriseerd
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026
8 Juli 2026