Voltcraft PS-50 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft PS-50 (8 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
1
Bedienungsanleitung
PS-50 Taschenwaage
Best.-Nr. 2391350
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine digitale Feinwaage mit integrierter Nivellierein-
richtung und verstellbaren Standfüßen. Mit dem Produkt lässt sich das Gewicht von bis zu
50 g schweren Objekten bestimmen.
Das Produkt ist ausschlieĂźlich fĂĽr den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also
nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂĽnden dĂĽrfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer oder anderen Gefährdungen führen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
â– Produkt
■Löffel
â– Pinzette (1 x klein, 1 x groĂź)
■Wägeschale
â– USB-A-Netzkabel
â– PrĂĽfgewicht (50 g)
â– 4 x 1,5-V-Batterie des Typs AAA
â– Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter herunterwww.conrad.com/downloads
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Websi-
te.
4 Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können.
Lesen Sie sich den Hinweis aufmerksam durch.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschläge zur Be-
dienung hin.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen fĂĽr
einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
â– Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
â– Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschlieĂźlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂĽhren.
5.2 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
â– Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor hoher Feuchtigkeit und Nässe.
â– SchĂĽtzen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
â– Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel ĂĽber die Arbeitsweise, die Sicher-
heit oder den Anschluss des Gerätes haben.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schĂĽtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Batterien
■Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.
■Entfernen Sie die Batterien aus dem Produkt, wenn dieses für längere Zeit nicht benutzt
wird, um Schäden durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Auslaufende oder be-
schädigte Batterien können bei Kontakt mit der Haut ätzende Verbrennungen verursa-
chen. Tragen Sie deshalb entsprechende Schutzhandschuhe bei der Handhabung be-
schädigter Batterien.
■Batterien müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien
nicht herumliegen, da die Gefahr besteht, dass diese von Kindern oder Haustieren ver-
schluckt werden.
â– Beim Austausch mĂĽssen alle Batterien gleichzeitig ersetzt werden. Die gleichzeitige Ver-
wendung alter und neuer Batterien im Produkt kann zu einem Auslaufen der Batterien
führen und das Produkt beschädigen.
â– Batterien dĂĽrfen nicht demontiert, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden.
Niemals nicht wiederaufladbare Batterien aufladen. Es besteht Explosionsgefahr!
6 ProduktĂĽbersicht
1
2
3
4
6
7
8
5
1 Abdeckung 2 Wägeplattform
3 Wasserwaage 4 Display
5 Gleichstromeingang 6 Pinzette/Löffel
7 Batteriefach 8 Verstellbare StandfĂĽĂźe
7 Stromversorgung
7.1 Einsetzen der Batterien
1. Entfernen Sie zunächst einmal die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Setzen Sie dann unter Beachtung der im Batteriefach abgebildeten Polarität vier 1,5-V-
Batterien des Typs AAA ein.
3. Bringen Sie anschlieĂźend die Batteriefachabdeckung wieder an.
Hinweis:
Erscheint auf dem Display die Anzeige „L“, die auf eine niedrige Batteriespannung hin-
weist, sind die Batterien durch neue zu ersetzen.
7.2 Verwenden eines externen Netzteils
1. Nehmen Sie das beiliegende USB-A-Netzkabel zur Hand und schlieĂźen Sie das eine En-
de an den Gleichstromeingang des Produktes an.
2. SchlieĂźen Sie das andere Ende des Kabels an ein geeignetes USB-A-Netzteil (5 V, 500
mA) an.
Hinweis:
Selbst wenn das Produkt an ein externes Netzteil angeschlossen ist, flieĂźt kein Strom zu
den Batterien.
2
8 Bedienung
8.1 Wägen
V :ORAUSSETZUNGEN
a
a
a
aa Das Produkt befindet sich auf einem stabilen, horizontalen und ebenen Untergrund.
a
a
a
aa Die StandfĂĽĂźe wurden entsprechend eingestellt (sofern erforderlich).
1. Entfernen Sie zunächst einmal die Abdeckung.
2. Tippen Sie auf „ “, um die Waage einzuschalten.ON/OFF
àWarten Sie dann einen Moment, bis Ihnen „0.000“ auf dem Display angezeigt wird.
Sollte ein anderer Wert auf dem Display erscheinen, tippen Sie auf „ “.TARE
3. Wählen Sie anschließend die gewünschte Gewichtseinheit. Tippen Sie auf „ “, umMODE
zwischen den zur VerfĂĽgung stehenden Einheiten (g, oz, ozt, dwt, ct, gn) umzuschalten.
4. Legen Sie nun das zu wägende Objekt auf die Wägeplattform.
àSollte das Gewicht den Wägebereich überschreiten, erscheint auf dem Display die
Ziffernfolge „88888“. Nehmen Sie das Objekt in solch einem Fall sofort von der Wäge-
plattform.
5. Tippen Sie zu guter Letzt erneut auf „ “, um die Waage wieder auszuschalten.ON/OFF
Das Produkt schaltet sich nach 300 Sekunden Inaktivität automatisch aus.
8.2 Tara-Funktion
■Die Tara-Funktion berücksichtigt das Gewicht des Behälters, wodurch die Waage aus-
schließlich das Nettogewicht des zu wägenden Objekts anzeigt.
■Die maximale Wägefähigkeit schließt das Gewicht des Wägebehälters ein. Es wird daher
empfohlen, stets auf einen möglichst leichten Wägebehälter zurückzugreifen.
1. Tippen Sie auf „ “, um die Waage einzuschalten.ON/OFF
2. Stellen Sie dann einen leeren Wägebehälter (Schüssel, Korb usw.) auf die Wägeplatt-
form. Warten Sie, bis sich der auf dem Display angezeigte Wert stabilisiert.
3. Tippen Sie nun auf „ “. Auf dem Display wird Ihnen daraufhin der Wert „0.000“ an-TARE
gezeigt.
4. Geben Sie nun das zu wägende Objekt in den Wägebehälter.
Ă Bei dem angezeigten Gewicht handelt es sich um das Nettogewicht des sich in dem
Behälter befindlichen Objektes.
àMöchten Sie das Wägen ohne den Wägebehälter fortsetzen, nehmen Sie den Behäl-
ter von der Wägeplattform und tippen Sie erneut auf „ “.TARE
5. Tippen Sie zu guter Letzt erneut auf „ “, um die Waage wieder auszuschalten.ON/OFF
8.3 Zählen
Mit dieser Funktion können Sie die Anzahl der Einheiten einer Charge mit demselben Ge-
wicht ermitteln.
1. Tippen Sie auf „ “, um die Waage einzuschalten.ON/OFF
2. Legen Sie dann (25, 50, 75 oder 100) Objekte auf die Wägeplattform.
3. Tippen Sie auf „ “ und lassen Sie Ihren Finger darauf ruhen, bis auf dem Display diePCS
Zahl „25“ angezeigt wird.
4. Tippen Sie auf „ “, um die Anzahl der Einheiten (25, 50, 75 oder 100) als ReferenzMODE
festzulegen.
5. Tippen Sie auf „ “. Auf dem Display wird Ihnen daraufhin die Anzahl der Einheiten an-PCS
gezeigt.
6. Legen Sie nun weitere Objekte auf die Wägeplattform oder nehmen Sie Objekte von der
Wägeplattform herunter.
7. Möchten Sie wieder in den normalen Wägemodus zurückkehren, tippen Sie auf „ “.MODE
Ă Der Referenzwert wird gespeichert, bis Sie einen neuen Wert festlegen.
8.4 Kalibrieren
Die Waage wurde bereits vor der Auslieferung zuverlässig kalibriert. Ist die Messgenauigkeit
beeinträchtigt, versuchen Sie dies zu beheben, indem Sie zunächst einmal die Batterien
austauschen.
V :ORAUSSETZUNGEN
a
a
a
aa Für die Kalibrierung benötigen Sie ein genormtes Prüfgewicht von 50 g.
a
a
a
aa Auf der Wägeplattform darf sich kein Objekt befinden.
1. Tippen Sie auf „ “, um die Waage einzuschalten.ON/OFF
2. Tippen Sie dann auf „ “ und lassen Sie Ihren Finger darauf ruhen, bis „CAL“ aufMODE
dem Display angezeigt wird.
3. Tippen Sie erneut auf „ “. Auf dem Display erscheint daraufhin abwechselnd dieMODE
Anzeige „CAL“ und der Wert „50.000 g“.
4. Legen Sie nun das Prüfgewicht auf die Wägeplattform.
àErscheint auf dem Display die Meldung „PASS“, ist die Kalibrierung erfolgreich abge-
schlossen. Dieser Vorgang kann einige Augenblicke dauern.
àErscheint auf dem Display die Meldung „FAIL“, bedeutet dies, dass ein Fehler aufge-
treten und die Kalibrierung fehlgeschlagen ist. Leiten Sie in solch einem Fall den Be-
ginn des Kalibrierungsvorgangs erneut ein.
5. Entfernen Sie anschließend das Prüfgewicht wieder von der Wägeplattform.
6. Tippen Sie zu guter Letzt erneut auf „ “, um die Waage wieder auszuschalten.ON/OFF
9 Reinigung und Wartung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktio-
nen des Produkts fĂĽhren.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
2. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
10 Entsorgung
Elektronische Geräte sind recycelbar und gehören nicht in den Hausmüll. Entsor-
gen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer gemäß den einschlägigen
Gesetzen.
Entfernen Sie eingelegte (wiederaufladbare) Batterien und entsorgen Sie diese
getrennt vom Produkt.
Als Endverbraucher sind Sie per Gesetz (Batterieverordnung) verpflichtet, alle
verbrauchten Akkus zurĂĽckzufĂĽhren; eine Entsorgung ĂĽber den HausmĂĽll ist un-
tersagt.
Schadstoffhaltige Batterien / Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol ge-
kennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung ĂĽber den HausmĂĽll hinweist.
Die Bezeichnungen fĂĽr das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B.
unter dem links abgebildeten MĂĽlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstel-
len Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder ĂĽberall dort abgeben, wo Batterien/Ak-
kus verkauft werden.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig
mit einem StĂĽck Klebeband zu verdecken, um KurzschlĂĽsse zu verhindern. Auch
wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem
Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
Sie erfĂĽllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
11 Technische Daten
Stromversorgung .......................... 4 x 1,5-V-Batterie des Typs AAA
5 V, 500 mA
Betriebsstrom ................................ <15mA
Batterielaufzeit............................... rund 6 Monate
Wägebereich ................................. max. 50 g
Messgenauigkeit............................ ±0,003 g
MaĂźeinheiten................................. g, oz, dwt, gn, ozt, ct
Teilung........................................... 0,001 g
Betriebs-/Lagerbedingungen ......... 0 bis +40 °C, 20 – 80 % rF (nicht kondensierend)
Display (B x H)............................... 75 x 36 mm
Abmessungen (B x H x T) (ca.) ..... 96 x 64 x 150
Gewicht (ca.) ................................. 195 g (ohne Batterien)
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschlieĂźlich Ăśbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂĽrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2391350_V2_1221_dh_mh_de I2/O2
3
Operating Instructions
PS-50 Pocket Scale
Item no: 2391350
1 Intended use
The product is a digital scale with integrated leveller and adjustable feet. Use the product to
weigh objects up to 50 g.
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be dam-
aged.
Improper use can result in short circuits, fires, or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
2 Delivery contents
â– Product
â– Spoon
â– Tweezers (1x small, 1x large)
â– Weighing bowl
â– USB-A power cable
â– Test weight (50g)
â– 4x 1.5V AAA batteries
â– Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at or scan the QRwww.conrad.com/downloads
code shown. Follow the instructions on the website.
4 Symbols in this document
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury. Read the informa-
tion carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
â– The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
â– Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
â– If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our
technical support service or other technical personnel.
â– Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
5.2 Handling
â– Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
5.3 Operating environment
â– Do not place the product under any mechanical stress.
â– Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam
and solvents.
â– Protect the product from high humidity and moisture.
â– Protect the product from direct sunlight.
5.4 Operation
â– Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appli-
ance.
â– If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro-
tect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe op-
eration can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.5 Batteries
â– Correct polarity must be observed while inserting batteries.
â– The batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time
to avoid damage through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns
when in contact with skin, therefore use suitable protective gloves to handle corrupted
batteries.
â– Batteries must be kept out of reach of children. Do not leave batteries lying around, as
there is risk, that children or pets swallow them.
â– All batteries should be replaced at the same time. Mixing old and new batteries in the
device can lead to battery leakage and device damage.
â– Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-
rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
6 Product overview
1
2
3
4
6
7
8
5
1 Cover 2 Weighing platform
3 Bubble level 4 Display
5 DC power input 6 Tweezer / spoon
7 Battery compartment 8 Adjustable feet
7 Power supply
7.1 Insert batteries
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert 4x AAA 1.5 V batteries matching the polarity shown inside the compartment.
3. Replace the compartment cover.
Note:
Replace the batteries when the low voltage indicator “L” appears on the display
7.2 External power supply
1. Connect one end of the power cable to the DC input on the product.
2. Connect the other end of the power cable to a 5 V, 500 mA USB-A power source.
Note:
Current will not flow into the batteries when the DC input is connected.
8 Operation
8.1 Weighing
P :RECONDITIONS
a
a
a
aa You are working on a stable, horizontal, and even surface.
a
a
a
aa The feet have been adjusted (if needed).
1. Lift the protective cover up.
2. Touch to turn the scale ON.ON/OFF
àWait for “0.000” to show. If another value appears touch .TARE
3. Select unit of measurement. Touch to toggle through (g, oz, ozt, dwt, ct, gn).MODE
4. Place the object to be weighed onto the weighing platform.
àIf the weight exceeds the weighing range, the display will show “88888”.Immediately
remove the object from the weighing platform.
5. Touch to turn the scale OFF.ON/OFF
The power will automatically switch off after 300 seconds of inactivity.


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Weegschaal
Model: PS-50

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft PS-50 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschaal Voltcraft

Handleiding Weegschaal

Nieuwste handleidingen voor Weegschaal