Voltcraft HS-300 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft HS-300 (4 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Bedienelemente und Komponenten
1
2
3
4
5
6
1 Karabiner
2 LC-Display
3 Tasten am Bedienfeld: on/off-tare, unit, hold
4 Haken
5 Batteriefachabdeckung
6 Batteriefach
Einsetzen der Batterien
‱ Entfernen Sie zunĂ€chst die
Batteriefachabdeckung .(5)
‱ Setzen Sie nun zwei Batterien/Akkus des Typs
AA in das dafĂŒr vorgesehene Batteriefach ein (6)
und achten Sie dabei auf die korrekte PolaritÀt,
die zudem auch im Batteriefach vermerkt ist.
‱ Bringen Sie anschließend die
Batteriefachabdeckung wieder an.(5)
Ersetzen Sie die Batterien/Akkus
durch neue, sobald im Display das
entsprechende -Symbol fĂŒr einen
niedrigen Batteriestand/Akkuladestand
eingeblendet wird.
Verwendung
Überlastwarnung! Wird Ihnen auf
dem LC-Display die Warnung „O-Ld“
angezeigt, entfernen Sie umgehend
alle an der HĂ€ngewaage befestigten
Lasten, um zum einen SchÀden an der
Wiegezelle und der HĂ€ngewaage zu
vermeiden und zum anderen möglichen
Verletzungen vorzubeugen.
a) Wiegen
‱ Montieren Sie die HĂ€ngewaage mit Hilfe des
Karabinerhakens an eine geeignete Stelle.(4)
‱ -Taste DrĂŒcken Sie die on/off (3), um die Waage
in Betrieb zu nehmen.
‱ HĂ€ngen Sie, sobald das Display (2) „0.0“
anzeigt, das zu wiegenden Wiegegut an den
Karabinerhaken (4) und warten Sie, bis sich der
Wiegewert stabilisiert hat.
‱ -Taste Halten Sie anschließend die on/off
gedrĂŒckt, um die Waage auszuschalten.
Um die Nutzungsdauer der Batterien/
Akkus zu verlÀngern, schaltet sich
die HĂ€ngewaage nach 120 Sekunden
InaktivitÀt automatisch aus.
b) Haltebetrieb
DrĂŒcken Sie die -Taste, um den aktuellen hold
Wiegewert fĂŒr 10 Sekunden im Display zu pausieren.
Daraufhin erscheint das -Symbol im
Display (2), das darauf hinweist, dass
die Haltefunktion in Verwendung ist.
c) Tarieren/Nullsetzung
Diese Funktion ist fĂŒr das Wiegen von Stoffen, z. B.
Pulver oder FlĂŒssigkeiten, vorgesehen, die zuvor in
einen BehĂ€lter gefĂŒllt werden mĂŒssen.
‱ HĂ€ngen Sie zunĂ€chst nur den leeren BehĂ€lter
an den Karabinerhaken und warten Sie einen
Augenblick, bis sich der Wiegewert stabilisiert
hat. DrĂŒcken Sie dann die -Taste.tare
‱ Im Display (2) wird nun wieder der Wert „0.0“
angezeigt.
‱ Geben bzw. fĂŒllen Sie anschließend die zu
wiegenden WiegegĂŒter/FlĂŒssigkeiten in den
BehÀlter.
d) Ändern der Messeinheit
DrĂŒcken Sie die -Taste, um zwischen den unit
Messeinheiten „kg“ und „lb“ umzuschalten.
Pege und Reinigung
‱ Entfernen Sie vor der DurchfĂŒhrung etwaiger
Reinigungsarbeiten stets sÀmtliche Lasten vom
Produkt.
‱ Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische
Lösungsmittel, da diese zu SchÀden am GehÀuse
und zu Fehlfunktionen fĂŒhren können.
‱ Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein
trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische GerÀte sind Wertstoffe
und gehören nicht in den HausmĂŒll.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer gemĂ€ĂŸ den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sollte sich noch Batterien/Akkus im GerĂ€t benden,
nehmen Sie diese zuvor heraus und entsorgen Sie
sie getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich
(Batterieverordnung) zur RĂŒckgabe
aller gebrauchten Batterien/Akkus
verpichtet; eine Entsorgung ĂŒber den
HausmĂŒll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit
dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung ĂŒber den
HausmĂŒll hinweist. Die Bezeichnungen fĂŒr die
enthaltenen Schwermetalle sind: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei (die Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links
abgebildeten MĂŒlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie
unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder ĂŒberall dort abgeben, wo
Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfĂŒllen damit die gesetzlichen Verpichtungen
und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) Allgemeines
Spannungsversorgung 2 x 1,5-V-Batterie des .....
Typs AA
Stromverbrauch Ein: 15 mA ................
Aus: 10 ”A
Messgenauigkeit ±0,5 % ...............
Haltefunktion fĂŒr den
Wiegewert Ja .........................
Tarierfunktion Ja ....................
Material ............................. Haken: Edelstahl
GehÀuse: Edelstahl und
ABS-Kunststoff
Messeinheiten kg, lb ..................
Abschaltautomatik 120 Sek. ............
LCD GrĂ¶ĂŸe: 51 x 21 mm ..................................
LCD-
Hintergrundbeleuchtung ......Ja
Betriebsbedingungen 0 bis +30 °C (<75 % rF) ........
+30 bis +40 °C
(<50 % rF)
(nicht kondensierend)
Lagerbedingungen ............ -10 bis +30 °C (<75 % rF)
+30 bis +50 °C
(<50 % rF)
(nicht kondensierend)
Betriebshöhe 0 – 2000 m ....................
Abmessungen (B x H x T) ... 82 x 152 x 37 mm
(ohne Haken)
Gewicht 542 g (ohne Batterien, .............................
mit beiden Haken)
b) Best.-Nr. 2176564
Höchstlast max. 300 kg (min. 500 g) .........................
Auösung ..........................200 g
c) Best.-Nr. 2178480
Höchstlast max. 100 kg (min. 500 g) .........................
Auösung ..........................100 g
Bedienungsanleitung
HĂ€ngewaage
Best.-Nr. 2176564 (HS-300),
Best.-Nr. 2178480 (HS-100)
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine digitale HĂ€ngewaage mit großem LC-Display und Hintergrundbeleuchtung.
Es wurde fĂŒr das Wiegen von senkrecht angehobenen Lasten entwickelt. Das Produkt wird ĂŒber zwei 1,5-V-Batterien
des Typs AA mit Strom versorgt und verfĂŒgt ĂŒber Tarier-, Halte- und Einheitenwechsel-Funktionen.
Das GerĂ€t ist ausschließlich fĂŒr den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden dĂŒrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verĂ€ndern.
Sollten Sie das Produkt fĂŒr andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt
beschĂ€digt werden. DarĂŒber hinaus kann eine unsachgemĂ€ĂŸe Verwendung zu weiteren Gefahren fĂŒhren.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfĂŒllt die gesetzlichen nationalen und europĂ€ischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
‱ HĂ€ngewaage
‱ 2 x 1,5-V-Batterie des Typs AA
‱ Karabiner
‱ Haken
‱ Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen ĂŒber
den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-ErklÀrung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im
Dreieck weist auf wichtige Informationen in
dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie
diese Informationen immer aufmerksam.
Das Pfeilsymbol weist auf besondere
Informationen und Empfehlungen zur
Bedienung hin.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung
sorgfÀltig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise.
Sollten Sie die in dieser
Bedienungsanleitung aufgefĂŒhrten
Sicherheitshinweise und Informationen
fĂŒr einen ordnungsgemĂ€ĂŸen Gebrauch
nicht beachten, ĂŒbernehmen wir keine
Haftung fĂŒr daraus resultierende
Personen- oder SachschĂ€den. DarĂŒber
hinaus erlischt in solchen FĂ€llen die
GewÀhrleistung/Garantie.
a) Allgemeine Hinweise
‱ Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
‱ Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls fĂŒr
Kinder zu einem gefÀhrlichen Spielzeug werden.
‱ SchĂŒtzen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
ErschĂŒtterungen, hoher Feuchtigkeit, NĂ€sse,
brennbaren Gasen, DÀmpfen und Lösungsmitteln.
‱ Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
‱ Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich
sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schĂŒtzen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewÀhrleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare SchÀden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert,
- ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum unter ungĂŒnstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
‱ Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
StĂ¶ĂŸe, SchlĂ€ge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer Höhe können das Produkt beschÀdigen.
‱ Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten
Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des GerÀts haben.
‱ Es benden sich keine durch den Benutzer zu
wartenden Teile im Inneren des GerÀts. Lassen
Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten
ausschließlich von einer Fachkraft bzw. einer
zugelassenen Fachwerkstatt ausfĂŒhren.
‱ Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet wurden,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder anderes Fachpersonal.
b) Verbundene GerÀte
‱ Beachten Sie auch die Sicherheits- und
Betriebsanleitungen aller anderen GerÀte, die mit
dem Produkt verbunden sind, z. B. dem Hebearm.
c) Personen und AusrĂŒstung
‱ Überschreiten Sie unter keinen UmstĂ€nden
die Höchstlast der HÀngewaage. Weitere
Informationen dazu nden Sie im Abschnitt
„Technische Daten“.
‱ Bringen Sie die HĂ€ngewaage an einer
Befestigungsstelle an, die fĂŒr Lasten ausgelegt
ist, die die Höchstlast der Waage ĂŒberschreiten.
‱ Vermeiden Sie, dass die HĂ€ngewaage unter
Belastung StĂ¶ĂŸen, Drehungen, Schwingungen,
Vibrationen und horizontal einwirkenden KrÀften
ausgesetzt ist.
‱ Heben Sie Lasten, die an der HĂ€ngewaage
befestigt sind, immer nur senkrecht nach oben.
‱ Unterziehen Sie die hĂ€ngenden/lastaufnehmenden
Komponenten/Vorrichtungen vor dem Anbringen
von Lasten an der HĂ€ngewaage einer SichtprĂŒfung
und achten Sie insbesondere auf BeschÀdigungen
und Verschleiß. Verwenden Sie die HĂ€ngewaage
unter keinen UmstÀnden, wenn SchÀden oder
Verschleiß festgestellt werden!
‱ Lassen Sie Lasten nicht ĂŒber einen lĂ€ngeren
Zeitraum an der Waage hÀngen. Dadurch
können sowohl das MessgerÀt als auch etwaige
Vorrichtungen, die damit verbunden sind,
beschÀdigt werden.
‱ Setzen Sie die HĂ€ngewaage keinerlei
Schockbelastung aus. Plötzliches und
ruckartiges Beschleunigen oder Abbremsen
von angehÀngten Lasten kann zu irreparablen
SchĂ€den am Produkt fĂŒhren.
‱ Vergewissern Sie sich stets, dass sich keine
Personen oder GegenstÀnde unter einer
angehobenen Last aufhalten bzw. benden. Ein
Herabfallen der Last kann andernfalls zu schweren
Verletzungen oder erheblichen SachschĂ€den fĂŒhren.
‱ Die HĂ€ngewaage ist nicht zum Wiegen extrem
heißer Materialien und Stoffe (z. B. î›€ĂŒssiges
Eisen, kochendes Wasser) oder gar brennender
Stoffe geeignet. Ein Unfall wÀhrend des Umgangs
mit solchen Stoffen kann schwerste Verletzungen
nach sich ziehen.
d) Batterien/Akkus
‱ Achten Sie beim Einlegen der Batterie/des Akkus
auf die richtige Polung.
‱ Nehmen Sie, sollten Sie das GerĂ€t ĂŒber einen
lÀngeren Zeitraum nicht verwenden, stets die
Batterien/Akkus heraus, um BeschÀdigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende
oder beschÀdigte Batterien/Akkus können bei
Hautkontakt SÀureverÀtzungen hervorrufen.
Beim Umgang mit beschÀdigten Batterien/Akkus
sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
‱ Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien/
Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden könnten.
‱ Alle Batterien/Akkus sollten zum gleichen
Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von
alten und neuen Batterien/Akkus im GerÀt kann
zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur
BeschĂ€digung des GerĂ€ts fĂŒhren.
‱ Akkus dĂŒrfen unter keinen UmstĂ€nden
auseinandergenommen, kurzgeschlossen oder
ins Feuer geworfen werden. Versuchen Sie
niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen.
Es besteht Explosionsgefahr!
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle
Rechte einschließlich der Übersetzung sind vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedĂŒrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2176564_2178480_v2_1219_02_dh_m_de
Operating Elements
1
2
3
4
5
6
1 Carabiner
2 LCD display
3 Button controls: on/off-tare, unit, hold
4 Hook
5 Battery compartment cover
6 Battery compartment
Insert Batteries
‱ Remove the battery compartment cover .(5)
‱ Insert 2 x AA batteries into the battery
compartment (6) matching polarities as shown
inside the compartment.
‱ Replace the battery compartment cover .(5)
Replace batteries when the low battery
indicator shows.
Operation
Overload Warning! When the LCD
shows “O-Ld” remove any attached load
to avoid damage to the load cell, scale,
and to prevent injury.
a) Weighing
‱ Hang the scale with hook attached.(4)
‱ Press the button to turn the power on.on/off (3)
‱ When the display (2) shows “0.0”, hang the load
to be weighed over the hook and wait for the (4)
reading to stabilize.
‱ Press and hold the on/off button to turn the
power off.
To preserve battery life, the scale
will automatically power off after
120 seconds.
b) Hold
Press the button to pause the weight reading hold
for 10 seconds.
The symbol will appear on the
display (2) in to indicate the hold function
is being used.
c) Tare/Zero
This function can be used for weighing substances
that require being put into a container such as
powder or liquids.
‱ Put the empty container over the hook, wait a few
moments for the reading to stabilize, then press
the button.tare
‱ The display will return to “0.0”.(2)
‱ Place/pour any objects/liquid to be weighed into
the container.
d) Change Unit of Measurement
Press the button to switch between kg and lb unit
units of measurement.
Care and Cleaning
‱ Disconnect any loads from product before each
cleaning.
‱ Do not use any aggressive cleaning agents,
rubbing alcohol or other chemical solutions as
they can cause damage to the housing and
malfunctioning.
‱ Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable
waste and must not be disposed of in
the household waste. At the end of its
service life, dispose of the product in
accordance with applicable regulatory
guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and
dispose of them separately from the product.
b) (Rechargeable) Batteries
You as the end user are required by law
(Battery Ordinance) to return all used
(rechargeable) batteries. Disposing
of them in the household waste is
prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labeled
with this symbol to indicate that disposal in the
domestic waste is forbidden. The designations for
the heavy metals involved are: Cd = Cadmium,
Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable)
batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to
collection points in your municipality, our stores or
wherever (rechargeable) batteries are sold.
You thus fulll your statutory obligations and
contribute to the protection of the environment.
Technical Data
a) General
Input voltage 2 x 1.5 V AA batteries .....................
Current consumption On: 15 mA ........
Off: 10 ”A
Accuracy ±0.5 % ...........................
Data lock function yes .............
Tare function yes .....................
Material Hooks: Stainless steel .............................
Housing: Stainless steel
and ABS
Units kg, lb .................................
Automatic power off 120 s ..........
LCD Size: 51 x 21 mm ..................................
LCD Backlight yes ...................
Operating conditions 0 to +30 °C (<75% RH) .........
+30 to +40 °C
(<50% RH)
(non-condensing)
Storage conditions -10 to +30 °C (<75% RH) ............
+30 to +50 °C
(<50% RH)
(non-condensing)
Operating altitude 0 - 2000 m .............
Dimensions (W x H x D) 82 x 152 x 37 mm ...
(without hooks)
Weight 542 g (without battery, ..............................
incl. 2x hooks)
b) Item No. 2176564
Capacity max. 300 kg (min. 500 g) ............................
Resolution 200g .........................
c) Item No. 2178480
Capacity max. 100 kg (min. 500 g) ............................
Resolution 100 g .........................
Operating Instructions
Hanging Scale
Item No. 2176564 (HS-300),
Item No. 2178480 (HS-100)
Intended Use
The product is a digital hanging scale with large back lit LCD display. It is designed to weigh vertically raised
loads. It is powered by two AA type 1.5 V batteries and has tare, hold, and unit selection functions.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
result in other hazards. Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
‱ Hanging scale
‱ 2x 1.5 V AA battery
‱ Carabiner
‱ Hook
‱ Operating instructions
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of Symbols
The symbol with the exclamation
mark in the triangle is used to indicate
important information in these
operating instructions. Always read this
information carefully.
The arrow symbol indicates special
information and advice on operation.
Safety Instructions
Read the operating instructions
carefully and especially observe
the safety information. If you do not
follow the safety instructions and
information on proper handling in
this manual, we assume no liability
for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will
invalidate the warranty/guarantee.
a) General Information
‱ The device is not a toy. Keep it out of the reach
of children and pets.
‱ Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
‱ Protect the appliance from extreme
temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, steam and
solvents.
‱ Do not place the product under any mechanical
stress.
‱ If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
‱ Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
‱ Consult an expert when in doubt about the
operation, safety or connection of the appliance.
‱ There are no user-serviceable parts inside the
device. Maintenance, modications and repairs
must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
‱ If you have questions which remain unanswered
by these operating instructions, contact our
technical support service or other technical
personnel.
b) Connected Devices
‱ Also observe the safety and operating
instructions of any other devices which are
connected to the product e.g. lifting arm.
c) Persons and Equipment
‱ Do not exceed the maximum capacity of the
scale. Refer to the “Technical Data” section
for further information.
‱ The scale must be secured to a connection that
can withstand loads greater than the maximum
capacity of the scale.
‱ While under load, prevent jolts, twisting,
swinging, vibrations, and horizontal forces.
‱ Only raise loads onto the scale in a vertical
direction.
‱ Before loading the scale, visually inspect
hanging/load receiving elements/devices for
damage and wear. Do not use if any damage or
wear is found!
‱ Do not leave loads hanging from the scale for
extended periods of time. This can damage the
measuring equipment and/or any connected
devices.
‱ Avoid shock loading the scale. Sudden and jerky
acceleration or deceleration of attached loads
can cause breakage.
‱ Make sure there are no persons or objects
underneath elevated loads. This can result in
serious bodily harm if the load drops.
‱ The scale is not designed to weigh extremely
hot substances (e.g. molten iron, boiling water)
or burning substances. Serious harm can be
caused in the event of an accident.
d) (Rechargeable) Batteries
‱ Correct polarity must be observed while inserting
the (rechargeable) battery.
‱ The (rechargeable) batteries should be removed
from the device if it is not used for a long period
of time to avoid damage through leaking.
Leaking or damaged (rechargeable) batteries
might cause acid burns when in contact with
skin, therefore use suitable protective gloves to
handle corrupted (rechargeable) batteries.
‱ (Rechargeable) batteries must be kept out of
reach of children. Do not leave (rechargeable)
batteries lying around, as there is risk, that
children or pets swallow them.
‱ All (rechargeable) batteries should be
replaced at the same time. Mixing old and new
(rechargeable) batteries in the device can lead
to (rechargeable) battery leakage and device
damage.
‱ (Rechargeable) batteries must not be
dismantled, short-circuited or thrown into re.
Never recharge nonrechargeable batteries.
There is a risk of explosion!
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2176564_2178480_v2_1219_02_dh_m_en
ÉlĂ©ments de commande
1
2
3
4
5
6
1 Mousqueton
2 Écran LCD
3 Boutons de commande : on/off-tare, unit, hold
4 Crochet
5 Couvercle du compartiment Ă  piles
6 Compartiment Ă  piles
Insérer les piles
‱ Retirez le couvercle du compartiment à piles .(5)
‱ InsĂ©rez 2 piles AA dans le compartiment Ă 
piles (6) en respectant les polarités indiquées à
l’intĂ©rieur du compartiment.
‱ Replacez le couvercle du compartiment à piles (5).
Remplacez les piles lorsque le voyant
de pile faible s’afche.
Fonctionnement
Avertissement de surcharge !
Lorsque l’écran LCD afche « O-Ld »,
retirez toute charge xĂ©e pour Ă©viter
d’endommager le capteur de force, la
balance et pour Ă©viter les blessures.
a) Pesée
‱ Accrochez la balance au crochet fourni.(4)
‱ Appuyez sur le bouton pour allumer on/off (3)
l’appareil.
‱ Lorsque l’écran (2) indique « 0.0 », accrochez la
charge Ă  peser au crochet et attendez que le (4)
relevé se stabilise.
‱ Appuyez sur le bouton on/off et maintenez-le
appuyĂ© pour Ă©teindre l’appareil.
Pour préserver la durée de vie des piles,
la balance s’éteindra automatiquement
aprĂšs 120 secondes.
b) Maintien
Appuyez sur le bouton pour suspendre la hold
lecture du poids pendant 10 secondes.
Le symbole apparaĂźtra sur l’écran (2)
pour indiquer que la fonction hold est
utilisée.
c) Tare/ZĂ©ro
Cette fonction peut ĂȘtre utilisĂ©e pour peser des
substances nĂ©cessitant d’ĂȘtre placĂ©es dans un
récipient telles que de la poudre ou des liquides.
‱ Placez le rĂ©cipient vide sur le crochet, attendez
quelques instants que la lecture se stabilise, puis
appuyez sur le bouton .tare
‱ L’écran (2) retournera Ă  « 0.0 ».
‱ Placez/versez tout objet/liquide à peser dans le
récipient.
d) Changer l’unitĂ© de mesure
Appuyez sur le bouton pour basculer entre les unit
unités de mesure kg et lb.
Entretien et nettoyage
‱ DĂ©connectez toutes les charges du produit avant
chaque nettoyage.
‱ N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs,
d’alcool à friction ou autre produit chimique ;
ceux-ci risqueraient d’abümer le boütier et de
causer des dysfonctionnements.
‱ Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans
bres.
Élimination des dĂ©chets
a) Produit
Les appareils Ă©lectroniques sont
des matériaux recyclables et ne
doivent pas ĂȘtre Ă©liminĂ©s avec les
ordures mĂ©nagĂšres. En n de vie,
Ă©liminez l’appareil conformĂ©ment aux
dispositions légales en vigueur.
Retirez toutes les piles et les accumulateurs insérées
et éliminez-les séparément du produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est lĂ©galement
tenu (ordonnance relative Ă  lÂŽĂ©limination
des piles usagées) de rapporter toutes
les piles et tous accumulateurs usagés.
Il est interdit de les mettre au rebut avec
les ordures ménagÚres.
Les piles/accumulateurs usagées portent ce
symbole pour indiquer qu’il est interdit de les jeter
dans les ordures ménagÚres. Les désignations pour
le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve
sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole
de la poubelle illustré à gauche).
Les piles et les accumulateurs utilisĂ©s peuvent ĂȘtre
retournés dans des points de collecte mis en place
par votre municipalité, nos magasins ou tout point de
vente de piles et des accumulateurs.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et
contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
a) Généralités
Tension d’entrĂ©e ...............2 piles AA de 1,5 V
Consommation actuelle Marche : 15 mA ....
ArrĂȘt : 10 ”A
Précision ...........................±0,5 %
Fonction de verrouillage
de données oui .......................
Fonction de tare oui ................
Matériel ............................. crochet : acier inoxydable
BoĂźtier : acier inoxydable
et ABS
Unités ...............................kg, lb
ArrĂȘt automatique .............120 s
LCD .................................. Taille d’écran : 51 x 21 mm
Rétroéclairage LCD oui ..........
Conditions de
fonctionnement ................. 0 à +30 °C (<75 % HR)
+30 à +40 °C (<50 % HR)
(sans condensation)
Conditions de stockage .... -10 à +30 °C (<75 % HR)
+30 à +50 °C(<50 % HR)
(sans condensation)
Altitude de fonctionnement ..0 - 2000 m
Dimensions (l x H x P) 82 x 152 x 37 mm ......
(sans crochet)
Poids ................................. 542 g (sans piles, avec
2 crochets)
b) N° de commande 2176564
Capacité ........................... max. 300 kg (min. 500 g)
RĂ©solution .........................200 g
c) N° de commande 2178480
Capacité ........................... max. 100 kg (min. 500 g)
RĂ©solution .........................100 g
Mode d’emploi
Balance suspendue
NÂș de commande 2176564 (HS-300),
NÂș de commande 2178480 (HS-100)
Utilisation prévue
Le produit est une balance numérique suspendue avec un grand écran LCD rétro-éclairé. Il est conçu pour
peser des charges soulevées verticalement. Il est alimenté par deux piles de type AA de 1,5 V et dispose de
fonctions de tare, de maintien et de sĂ©lection d’unitĂ©s.
Il est uniquement destinĂ© Ă  une utilisation Ă  l’intĂ©rieur. Ne l’utilisez pas Ă  l’extĂ©rieur. Tout contact avec
l’humiditĂ©, par ex. dans les salles de bains, doit ĂȘtre Ă©vitĂ© en toutes circonstances.
Pour des raisons de sĂ©curitĂ© et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite. Toute utilisation Ă  des ns autres que celles dĂ©crites ci-dessus pourrait endommager le produit.
En outre, une mauvaise utilisation vous expose à d’autres risques. Lisez attentivement les instructions du
mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sĂ»r. Ne mettez ce produit Ă  la disposition de tiers qu’avec
son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et europĂ©ennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et
appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
‱ Balance suspendue
‱ 2 piles AA de 1,5 V
‱ Mousqueton
‱ Crochet
‱ Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisĂ©
TĂ©lĂ©chargez le mode d’emploi le plus rĂ©cent sur
www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR
indiquĂ©. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation
dans un triangle sert Ă  indiquer les
informations importantes présentes
dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces
informations attentivement.
Le symbole de la ùche indique des
informations spĂ©ciques et des conseils
spéciaux pour le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi
et observez particuliĂšrement les
consignes de sécurité. Nous déclinons
toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels
résultant du non-respect des consignes
de sécurité et des informations relatives
Ă  la manipulation correcte contenues
dans ce manuel. De tels cas entraĂźnent
l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
‱ Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester
hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
‱ Ne laissez pas traĂźner le matĂ©riau d’emballage.
Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
‱ Gardez l’appareil Ă  l’abri de tempĂ©ratures
extrĂȘmes, de la lumiĂšre directe du soleil, de
secousses intenses, d’humiditĂ© Ă©levĂ©e, d’eau,
de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
‱ N’exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
‱ Si une utilisation du produit en toute sĂ©curitĂ© n’est
plus possible, arrĂȘtez de l’utiliser et protĂ©gez-le de
toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement
sĂ»r ne peut plus ĂȘtre garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
-a été stocké pendant une période prolongée
dans des conditions défavorables ou
-a été transporté dans des conditions trÚs rudes.
‱ Manipulez le produit avec prĂ©caution. Des
secousses, des chocs ou une chute, mĂȘme de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
‱ Consultez un spĂ©cialiste en cas de doute sur le
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l’appareil.
‱ Il n’y a aucune piĂšce rĂ©parable par l’utilisateur
Ă  l’intĂ©rieur de l’appareil. L’entretien, les
modications et les rĂ©parations doivent ĂȘtre
effectués uniquement par un technicien ou un
centre de réparation agréé.
‱ Si vous avez des questions qui sont restĂ©es sans
réponse aprÚs avoir lu toutes les instructions
d’utilisation, contactez notre service de support
technique ou un autre technicien spécialisé.
b) Appareils connectés
‱ Respectez Ă©galement les consignes de sĂ©curitĂ©
et d’utilisation de tout autre appareil connectĂ© au
produit, par exemple le bras de levage.
c) Personnes et Ă©quipement
‱ Ne dĂ©passez pas la capacitĂ© maximale de la
balance. Reportez-vous à la section « Données
techniques » pour plus d'informations.
‱ La balance doit ĂȘtre xĂ©e Ă  une connexion
pouvant supporter des charges supérieures à la
capacité maximale de la balance.
‱ Pendant la charge, Ă©vitez les secousses, les
torsions, les oscillations, les vibrations et les
forces horizontales.
‱ Ne soulevez des charges sur la balance que
dans le sens vertical.
‱ Avant de charger la balance, inspectez
visuellement les éléments/dispositifs de
suspension/de réception de charge pour vous
assurer qu'ils ne sont ni endommagés ni usés.
N’utilisez pas la balance si certains de ses
compartiments sont endommagés ou usés !
‱ Ne laissez pas de charges suspendues à la
balance pendant de longues périodes. Cela
pourrait endommager l’appareil de mesure et/ou
les appareils connectés.
‱ Évitez des chocs pendant le chargement de la
balance. Une accélération ou une décélération
soudaine et saccadée des charges attachées à
la balance peut provoquer une rupture.
‱ Assurez-vous qu’il n’y a pas de personnes ou
d’objets sous les charges Ă©levĂ©es. Cela pourrait
entraĂźner des blessures graves si la charge chute.
‱ La balance n’est pas conçue pour peser des
substances extrĂȘmement chaudes (par exemple
du fer en fusion, d’eau bouillante) ou des
substances en combustion. Cela pourrait causer
des dommages graves en cas d’accident.
d) Piles/accumulateurs
‱ Respectez les indications de polaritĂ© lorsque
vous insérez les piles/accumulateurs.
‱ Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil
s’il n’est pas utilisĂ© pendant longtemps an
d’éviter les dĂ©gĂąts causĂ©s par des fuites. Des
piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont
endommagées peuvent provoquer des brûlures
acides lors du contact avec la peau ; l’utilisation
de gants protecteurs appropriés est par
conséquent recommandée pour manipuler les
piles/accumulateurs corrompues.
‱ Gardez les piles/accumulateurs hors de portĂ©e
des enfants. Ne laissez pas traĂźner de piles/
accumulateurs, car des enfants ou des animaux
pourraient les avaler.
‱ Il convient de remplacer toutes les piles/
accumulateurs en mĂȘme temps. Le mĂ©lange
de piles/accumulateurs anciennes et de
nouvelles piles/accumulateurs dans l’appareil
peut entraĂźner la fuite de accumulateurs et
endommager l’appareil.
‱ Les accumulateurs ne doivent pas ĂȘtre
démontés, court-circuités ou jetés au feu. Ne
rechargez pas les piles non rechargeables. Il
existe un risque d’explosion !
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex.
photocopie, microlm ou saisie dans des systĂšmes de traitement Ă©lectronique des donnĂ©es, nĂ©cessite l'autorisation
prĂ©alable par Ă©crit de l'Ă©diteur. La rĂ©impression, mĂȘme en partie, est interdite. Cette publication reprĂ©sente l'Ă©tat technique
au moment de l'impression.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *2176564_2178480_v2_1219_02_dh_m_fr


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Weegschaal
Model: HS-300

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft HS-300 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschaal Voltcraft

Handleiding Weegschaal

Nieuwste handleidingen voor Weegschaal