Voltcraft KS-5000 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Voltcraft KS-5000 (4 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
2. Nehmen Sie dann die gebrauchte Batterie (sofern vorhanden) heraus und entsorgen Sie diese
ordnungsgemĂ€ĂŸ.
3. Setzen Sie nun eine neue Batterie des Typs CR2032 in das Batteriefach ein und achten Sie dabei
darauf, dass der -Pol nach oben zeigt.(+)
4. Bringen Sie anschließend die Batteriefachabdeckung wieder an.
b) Anzeigen der Umgebungstemperatur
DrĂŒcken Sie die sich neben dem Display bendliche Taste (2), um das Produkt einzuschalten. Im Display
erscheint daraufhin etwa zwei Sekunden lang die aktuelle Umgebungstemperatur, bevor automatisch der
Wechsel in den WĂ€gebetrieb stattndet.
c) Einstellen der Gewichtseinheit
1. Halten Sie die Taste gedrĂŒckt, bis das Produkt beginnt, zwischen den beiden Gewichtseinheiten (2)
<kg> <lb> und umzuschalten.
2. Erscheint die gewĂŒnschte Einheit im Display, genĂŒgt es, die Taste wieder loszulassen, um die
GepÀckwaage entsprechend einzustellen.
d) WĂ€gen
Es können nur GepĂ€ckstĂŒcke [ G ] gewogen werden, auf die das VerhĂ€ltnis 0 ≀ G ≀ 50 kg zutrifft.
Registriert das Produkt eine Überlastung, wird Ihnen die Meldung im Display angezeigt.<Err>
Die Funktion zur dauerhaften Anzeige des Messwerts, auf deren Aktivierung durch das Symbol <H>
im Display hingewiesen wird, lĂ€sst sich nur bei GepĂ€ckstĂŒcken verwenden, die das VerhĂ€ltnis
5 ≀ G ≀ 50 kg aufweisen.
Zum WĂ€gen eines GepĂ€ckstĂŒcks sind die
nachstehend aufgefĂŒhrten Schritte auszufĂŒhren:
1. FĂŒhren Sie zunĂ€chst einmal den Gurt (4) durch den
Griff Ihres GepĂ€ckstĂŒcks (Gewicht*) und haken Sie
ihn in den Metallring ein. Vergewissern Sie sich, dass
der Gurt fest sitzt, um Verletzungen vorzubeugen.
2. Schalten Sie nun die GepÀckwaage mit einem
Druck auf die Taste ein und warten Sie, bis im (2)
Display der Wert angezeigt wird.<0.00>
3. Halten Sie die WĂ€gevorrichtung und achten Sie auf
einen festen Griff. Heben Sie jetzt das Gewicht* an,
bis es keinen Kontakt mehr zum Boden aufweist.
4. Warten Sie, bis der angezeigte Messwert dreimal
aufblinkt und im Display das Symbol <H> erscheint.
Der gemessene Wert bleibt nun dauerhaft
eingeblendet.
5. Senken Sie anschließend das Gewicht* wieder
auf den Boden ab.
6. Durch DrĂŒcken der Taste können Sie das Display nun wieder zurĂŒcksetzen und das Produkt fĂŒr eine (2)
neue Messung vorbereiten.
‱ Halten Sie die Taste etwa drei Sekunden lang gedrĂŒckt, um das Produkt auszuschalten. (2)
Nullstellung des Displays
Ist kein Gewicht* an der GepÀckwaage befestigt und erscheint ein anderer Wert als im Display, lÀsst <0.00>
sich dieses mit einem kurzen Druck auf die Taste auf Null stellen. (2)
Tara-Ausgleichsfunktion
FĂŒhren Sie zunĂ€chst die zum WĂ€gen eines Gewichts* aufgefĂŒhrten Schritte aus. DrĂŒcken Sie dann, wĂ€hrend
das Gewicht* an der GepÀckwaage befestigt ist, die Taste , um das Display auf Null zu stellen. Wird nun (2)
das Gewicht* verringert oder erhöht, lÀsst sich die relative Gewichtszunahme/-abnahme vom Display ablesen.
Pege und Reinigung
‱ Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel,
da diese zu SchĂ€den am GehĂ€use und zu Fehlfunktionen fĂŒhren können.
‱ Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische GerĂ€te sind Wertstoffe und gehören nicht in den HausmĂŒll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemĂ€ĂŸ den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂŒckgabe aller gebrauchten
Batterien/Akkus verpichtet; eine Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das
Verbot der Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll hinweist. Die Bezeichnungen fĂŒr die enthaltenen Schwermetalle
sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter
dem links abgebildeten MĂŒlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder ĂŒberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfĂŒllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Stromversorgung 1 x 3-V-Batterie des Typs CR2032 ..................................
Höchstlast ............................................. 50 kg maximal (rund 110 lb)
Auösung ..............................................10 g / 0,02 lb
Messgenauigkeit ±400 g (rund 0,882 lb) bei Gewichten von < 20 kg (rund 44 lb) ...................................
Betriebs-/Lagerbedingungen 0 bis +40 °C, 20 – 80 % rF (nicht-kondensierend) ................
Abmessungen ....................................... 147 x 35 x 29 mm (B x H x T)
Gewicht ................................................. etwa 85 g
2
1
3
4
Bedienungsanleitung
KS-5000 Kofferwaage
Best.-Nr. 2180168
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine GepĂ€ckwaage, mit der sich GepĂ€ckstĂŒcke mit einem Gewicht
von bis zu 50 kg wÀgen lassen. Erhaltene Messwerte werden auf dem integrierten Display angezeigt. Ihre
GepĂ€ckstĂŒcke können Sie mit Hilfe des dafĂŒr vorgesehenen Gurts in der WĂ€gevorrichtung einhĂ€ngen.
Das GerĂ€t ist ausschließlich fĂŒr den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden dĂŒrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verĂ€ndern. Sollten Sie
das Produkt fĂŒr andere als die zuvor beschriebenen Zwecke verwenden, kann das Produkt beschĂ€digt werden.
DarĂŒber hinaus kann eine ungeeignete Benutzung KurzschlĂŒsse, BrĂ€nde oder andere Gefahren verursachen.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Reichen Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Dieses Produkt erfĂŒllt die gesetzlichen nationalen und europĂ€ischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
‱ WĂ€gevorrichtung ‱ Batterie CR2032 ‱ Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen ĂŒber den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie anschließend den auf
der Webseite aufgefĂŒhrten Anweisungen.
Symbol-ErklÀrung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfÀltig durch und achten Sie besonders auf die
Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgefĂŒhrten
Sicherheitshinweise und Informationen fĂŒr einen ordnungsgemĂ€ĂŸen Gebrauch nicht
beachten, ĂŒbernehmen wir keine Haftung fĂŒr daraus resultierende Personen- oder
SachschĂ€den. DarĂŒber hinaus erlischt in solchen FĂ€llen die GewĂ€hrleistung/Garantie.
a) Allgemein
‱ Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es
von Kindern und Haustieren fern.
‱ Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte andernfalls fĂŒr
Kinder zu einem gefÀhrlichen Spielzeug werden.
‱ SchĂŒtzen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung, starken
ErschĂŒtterungen, hoher Feuchtigkeit, NĂ€sse,
brennbaren Gasen, DÀmpfen und Lösungsmitteln.
‱ Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
‱ Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich
sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schĂŒtzen Sie es vor unbeabsichtigter
Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewÀhrleistet, wenn das Produkt
- sichtbare SchÀden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert,
- ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum unter ungĂŒnstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
‱ Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um.
StĂ¶ĂŸe, SchlĂ€ge oder sogar das Herunterfallen aus
geringer Höhe können das Produkt beschÀdigen.
‱ Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollten
Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des GerÀts haben.
‱ Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft
bzw. einer zugelassen Fachwerkstatt ausfĂŒhren.
‱ Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien
‱ Beachten Sie beim Einlegen der Batterie die
richtige PolaritÀt.
‱ Entfernen Sie die Batterie aus dem Produkt, wenn
dieses fĂŒr lĂ€ngere Zeit nicht benutzt wird, um
SchÀden durch Auslaufen der Batterie zu vermeiden.
Auslaufende oder beschÀdigte Batterien können bei
Hautkontakt SÀureverÀtzungen hervorrufen. Beim
Umgang mit beschÀdigten Batterien sollten Sie
daher Schutzhandschuhe tragen.
‱ Batterien mĂŒssen fĂŒr Kinder unzugĂ€nglich
aufbewahrt werden. Lassen Sie Batterien nicht
frei herumliegen, da diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt werden könnten.
‱ Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt
ersetzt werden. Das Mischen von alten und
neuen Batterien im GerÀt kann zum Auslaufen der
Batterien und zur BeschĂ€digung des GerĂ€ts fĂŒhren.
‱ Nehmen Sie keine Batterien auseinander,
schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht
ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare
Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
c) WĂ€gen
‱ Überlasten Sie das Produkt nicht. Beachten Sie
das zulÀssige Höchstgewicht, das im Abschnitt
„Technische Daten“ angegeben ist.
‱ Verwenden Sie die Vorrichtung nicht zum WĂ€gen
von GegenstÀnden, bei denen es sich nicht um
GepĂ€ckstĂŒcke handelt.
Verwendung
Sollte im Display die Meldung eingeblendet werden, so tauschen Sie die Batterien aus.<Lo>
Abschaltautomatik: Bei InaktivitÀt schaltet sich das Produkt nach rund 60 Sekunden automatisch aus.
a) Einsetzen/verwenden der Batterie
Bei der erstmaligen Verwendung des Produkts ist das Einsetzen einer Batterie nicht erforderlich, da
lediglich ein Isolierstreifen die unbeabsichtigte Inbetriebnahme verhindert. Um die Batterie verwenden zu
können, genĂŒgt es, an dem Streifen zu ziehen und ihn so zu entfernen.
FĂŒhren Sie zum Einsetzen oder Austauschen der Batterie die nachstehend aufgefĂŒhrten Schritte aus:
1. Heben Sie zunĂ€chst vorsichtig die SilikonhĂŒlle an und schieben Sie die Batteriefachabdeckung (3) in
Richtung des Pfeils, um diese zu öffnen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedĂŒrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2180168_v2_0420_02_jh_m_de_(1)
b) Display room temperature
Press the button to turn the product on. The room temperature displays for approx. 2 seconds, before the (2)
display automatically switches to weighing mode.
c) Set weight unit
1. Hold down the button until the weight unit toggles between and .(2) <kg> <lb>
2. Release the button to set it when the desired unit displays.
d) Weighing
Only weights [ W ] with 0 ≀ W ≀ 50 kg can be measured.
If the product is overloaded, displays.<Err>
The display lock function <H> is only active for 5 ≀ W ≀ 50 kg.
Weigh as follows:
1. Guide the strap (4) through the handle of your
luggage piece (weight*) and hook the strap onto
the triangle ring. Make sure the strap sits securely
to avoid injury.
2. Press the button (2) to turn the product on and
wait until displays.<0.00>
3. Hold the product securely with a tight grip. Lift the
weight* until it is suspended.
4. Wait until the displayed weight ashes 3 times
and displays. The reading is now locked.<H>
5. Lower the weight* to the ground.
6. Press the button to reset the display and ready
the product for taking a new measurement.
‱ Hold down the button for approx. 3 seconds to
turn the product off.
Zero the display
If no weight* is attached and another value than displays, press the button to zero the display. <0.00> (2)
Tare function
Weigh a weight* as described. While the weight* is suspended, press the button to zero the display. When (2)
the weight* is decreased or increased, the relative increase/decrease in weight is displayed.
Care and cleaning
‱ Do not use any aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions as they can
cause damage to the housing and malfunctioning.
‱ Clean the product with a dry, bre-free cloth.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
Remove any inserted (rechargeable) batteries and dispose of them separately from the product.
b) (Rechargeable) batteries
You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used (rechargeable)
batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited.
Contaminated (rechargeable) batteries are labeled with this symbol to indicate that disposal in the domestic
waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wherever
(rechargeable) batteries are sold.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
Power supply 1x 3 V CR2032 battery ........................................
Weighing capacity ................................ max. 50 kg (approx.: max. 110 lb)
Resolution 10 g / 0.02 lb .............................................
Accuracy ± 400 g (approx. 0.882 lb), for weights > 20 kg (approx. 44 lb) ...............................................
Operating/Storage conditions 0 to +40 ÂșC, 20 – 80 % RH (non-condensing) ...............
Dimensions ...........................................147 x 35 x 29 mm (W x H x D)
Weight ..................................................approx. 85 g
2
1
3
4
Operating Instructions
KS-5000 Luggage Scale
Item No. 2180168
Intended use
Use the scale for weighing pieces of luggage up to 50 kg. Measured weights can be read from the display.
Hook your luggage up to the scale using the integrated strap.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be
avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use can
result in short circuits, res or other hazards.
Read the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third parties
only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery content
‱ Scale ‱ CR2032 battery ‱ Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
‱ The device is not a toy. Keep it out of the reach
of children and pets.
‱ Do not leave packaging material lying around
carelessly. This may become dangerous playing
material for children.
‱ Protect the appliance from extreme temperatures,
direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, steam and solvents.
‱ Do not place the product under any mechanical
stress.
‱ If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
‱ Please handle the product carefully. Jolts,
impacts or a fall even from a low height can
damage the product.
‱ Consult an expert when in doubt about the
operation, safety or connection of the appliance.
‱ Maintenance, modications and repairs must
only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
‱ If you have questions which remain unanswered by
these operating instructions, contact our technical
support service or other technical personnel.
b) Batteries
‱ Correct polarity must be observed while inserting
the battery.
‱ The battery should be removed from the device
if it is not used for a long period of time to avoid
damage through leaking. Leaking or damaged
batteries might cause acid burns when in contact
with skin, therefore use suitable protective
gloves to handle corrupted batteries.
‱ Batteries must be kept out of reach of children.
Do not leave batteries lying around, as there is
risk, that children or pets swallow them.
‱ All batteries should be replaced at the same
time. Mixing old and new batteries in the device
can lead to battery leakage and device damage.
‱ Batteries must not be dismantled, short-circuited or
thrown into re. Never recharge nonrechargeable
batteries. There is a risk of explosion!
c) Weighing
‱ Do not overload the product. Observe the max.
weight as indicated in the Technical Data.
‱ Do not use to weigh objects other than pieces
of luggage.
Operation
If displays, replace the battery.<Lo>
Auto-off: If the product is in an idle state for approx. 60 seconds it switches off automatically.
a) Insert/Activate battery
If a battery insulation strip is present you do not need to insert a battery the rst time you use the product.
Pull and remove the strip to activate the battery.
Replace or insert a battery as follows:
1. Lift the silicone cover and push the battery compartment door (3) open in the direction of the printed arrow.
2. Remove the depleted battery (if any) and dispose of.
3. Place a new CR2032 battery into the battery compartment with the pole facing up.(+)
4. Replace the battery compartment door.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2180168_v2_0420_02_jh_m_en_(1)
b) Afcher la tempĂ©rature ambiante
Appuyez sur le bouton (2) pour allumer l’appareil. La tempĂ©rature ambiante s’afche pendant environ
2 secondes avant que l’écran ne passe automatiquement en mode pesĂ©e.
c) Fixer l’unitĂ© de poids
1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncĂ© jusqu’à ce que le poids bascule entre et .(2) <kg> <lb>
2. RelĂąchez le bouton pour le rĂ©glage lorsque l’unitĂ© souhaitĂ©e s’afche.
d) Pesée
Seuls les poids [ W ] entre 0 ≀ W ≀ 50 kg peuvent ĂȘtre mesurĂ©s.
Si l'appareil est surchargĂ©, <Err> s’afche.
La fonction de verrouillage de l’écran <H> est active uniquement pour 5 ≀ W ≀ 50 kg.
Effectuez la pesée de la maniÚre suivante :
1. Passez la sangle (4) dans la poignée de votre
bagage (poids*) et accrochez la sangle à l’anneau
triangulaire. Assurez-vous que la sangle est bien
xĂ©e pour Ă©viter toute blessure.
2. Appuyez sur le bouton (2) pour allumer l'appareil
et attendez que <0.00> s’afche.
3. Tenez l'appareil en toute sécurité en serrant
fermement la poignĂ©e. Soulevez le poids* jusqu’à
ce qu’il soit suspendu.
4. Attendez que le poids afchĂ© clignote 3 fois et
que <H> s’afche. La mesure est maintenant
verrouillée.
5. Abaissez le poids* jusqu’au sol.
6. Appuyez sur le bouton pour rĂ©initialiser l’afchage et
préparer l'appareil à prendre une nouvelle mesure.
‱ Maintenez le bouton enfoncĂ© pendant environ
3 secondes pour Ă©teindre l'appareil.
Remettre l’afchage Ă  zĂ©ro
Si aucun poids* n’est attachĂ© et qu’une valeur autre que pour <0.00> (2) s’afche, appuyez sur le bouton
mettre l’afchage Ă  zĂ©ro.
Fonction Tare
Mesurez un poids* conformément à la description. Pendant que le poids* est suspendu, appuyez sur
le bouton (2) pour mettre l’afchage Ă  zĂ©ro. Lorsque le poids* est rĂ©duit ou augmentĂ©, l’augmentation/
diminution relative du poids s’afche.
Entretien et nettoyage
‱ N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d’alcool à friction ou autre produit chimique ; ceux-ci
risqueraient d’abümer le boütier et de causer des dysfonctionnements.
‱ Nettoyez le produit avec un chiffon sec et sans bres.
Élimination des dĂ©chets
a) Produit
Les appareils Ă©lectroniques sont des matĂ©riaux recyclables et ne doivent pas ĂȘtre Ă©liminĂ©s avec
les ordures mĂ©nagĂšres. En n de vie, Ă©liminez l’appareil conformĂ©ment aux dispositions lĂ©gales
en vigueur.
Retirez les piles/accumulateurs insérées et mettez-les au rebut séparément du produit.
b) Piles/accumulateurs
Le consommateur nal est lĂ©galement tenu (ordonnance relative Ă  lÂŽĂ©limination des piles
usagées) de rapporter toutes les piles et tous accumulateurs usagés. Il est interdit de les mettre
au rebut avec les ordures ménagÚres.
Les piles/accumulateurs usagĂ©es portent ce symbole pour indiquer qu’il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagÚres. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle
illustré à gauche).
Les piles/accumulateurs utilisĂ©es peuvent ĂȘtre retournĂ©es dans des points de collecte mis en place par votre
municipalité, nos magasins ou tout point de vente de piles et des batteries rechargeables.
Ainsi, vous respectez les ordonnances lĂ©gales et contribuez Ă  la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Alimentation Ă©lectrique 1 pile CR2032 de 3 V .........................
Capacité de pesage .............................. 50 kg max. (env. 110 lb max.)
RĂ©solution 10 g / 0,02 lb .............................................
Précision ± 400 g (env. 0,882 lb), pour des poids >20 kg (env. 44 lb) ...............................................
Conditions de fonctionnement/stockage ... 0 à +40 °C, 20 à 80 % HR (sans condensation)
Dimensions ...........................................147 x 35 x 29 mm (l x h x p)
Poids .....................................................env. 85 g
2
1
3
4
Mode d’emploi
PĂšse-bagages KS-5000
N° de commande 2180168
Utilisation prévue
Utilisez la balance pour peser les bagages jusqu’à 50 kg. Les poids mesurĂ©s peuvent ĂȘtre lus Ă  l’écran.
Accrochez vos bagages à la balance grùce à la sangle intégrée.
Il est uniquement destinĂ© Ă  une utilisation Ă  l’intĂ©rieur. Ne l'utilisez pas Ă  l’extĂ©rieur. Tout contact avec
l'humiditĂ©, par ex. dans les salles de bains, doit ĂȘtre Ă©vitĂ© en toutes circonstances.
Pour des raisons de sĂ©curitĂ© et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est interdite.
Toute utilisation Ă  des ns autres que celles dĂ©crites ci-dessus pourrait endommager le produit. De plus, une
mauvaise utilisation pourrait entraĂźner des risques tels que courts-circuits, incendies et autres dangers.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sĂ»r. Ne mettez ce
produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et europĂ©ennes en vigueur. Tous les noms d’entreprises et
appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu de l’emballage
‱ Balance ‱ Pile CR2032 ‱ Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisĂ©
TĂ©lĂ©chargez le mode d’emploi le plus rĂ©cent sur www.conrad.com/downloads ou scannez
le code QR indiquĂ©. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations
importantes prĂ©sentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes de
sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou
matériels résultant du non-respect des consignes de sécurité et des informations
relatives Ă  la manipulation correcte contenues dans ce manuel. De tels cas entraĂźnent
l’annulation de la garantie.
a) Informations générales
‱ Cet appareil n’est pas un jouet. Il doit rester
hors de portée des enfants et des animaux
domestiques.
‱ Ne laissez pas traĂźner le matĂ©riau d’emballage.
Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants
le prennent pour un jouet.
‱ Gardez l'appareil Ă  l’abri de tempĂ©ratures
extrĂȘmes, de la lumiĂšre directe du soleil, de
secousses intenses, d’humiditĂ© Ă©levĂ©e, d’eau,
de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
‱ N’exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
‱ Si une utilisation du produit en toute sĂ©curitĂ© n'est
plus possible, arrĂȘtez de l’utiliser et protĂ©gez-le de
toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement
sĂ»r ne peut plus ĂȘtre garanti si le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- a été stocké pendant une période prolongée
dans des conditions défavorables ou
- a été transporté dans des conditions trÚs rudes.
‱ Manipulez le produit avec prĂ©caution. Des
secousses, des chocs ou une chute, mĂȘme de
faible hauteur, peuvent endommager le produit.
‱ Consultez un spĂ©cialiste en cas de doute sur le
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement
de l'appareil.
‱ L’entretien, les modications et les rĂ©parations
doivent ĂȘtre effectuĂ©s uniquement par un
technicien ou un centre de réparation agréé.
‱ Si vous avez des questions dont la rĂ©ponse ne
gure pas dans ce mode d’emploi, contactez
notre service de support technique ou tout autre
personnel technique.
b) Piles
‱ Respectez la bonne polaritĂ© lorsque vous
insérez les piles.
‱ Pour Ă©viter un dommage dĂ» Ă  une fuite, la pile doit
ĂȘtre enlevĂ©e de l'appareil si celui-ci n'est pas utilisĂ©
sur une longue période. Des piles endommagées
ou qui fuient peuvent provoquer des brûlures
acides en cas de contact avec la peau, il est donc
recommandé de manipuler les piles usagées avec
des gants de protection appropriés.
‱ Les piles doivent ĂȘtre tenues hors de portĂ©e des
enfants. Ne laissez pas des piles traĂźner, car il
existe un risque que les enfants ou les animaux
domestiques les avalent.
‱ Toutes les piles doivent ĂȘtre remplacĂ©es en
mĂȘme temps. MĂ©langer des piles usagĂ©es et
des piles neuves dans l'appareil peut entraĂźner
des fuites et endommager l’appareil.
‱ Les piles ne doivent pas ĂȘtre dĂ©mantelĂ©es,
court-circuitées ou jetées au feu. Ne rechargez
pas les piles non rechargeables. Il existe un
risque d’explosion !
c) Pesée
‱ Ne surchargez pas l’appareil. Respectez le poids
maximal indiqué dans les données techniques.
‱ N’utilisez pas la balance pour peser des objets
autres que des bagages.
Fonctionnement
Si <Lo> s’afche, remplacez la pile.
ArrĂȘt automatique : Si l'appareil reste sans activitĂ© pendant environ 60 secondes, il s’éteint
automatiquement.
a) Insertion/activation de la pile
Si une bande isolante de la pile est prĂ©sente, vous n’avez pas besoin d’insĂ©rer une pile la premiĂšre fois
que vous utilisez l'appareil. Tirez et retirez la bande pour activer la batterie.
Remplacez ou insérez une pile de la maniÚre suivante :
1. Soulevez le couvercle en silicone et poussez la cache du compartiment à piles (3) vers l’ouverture dans
le sens de la ùche imprimĂ©e.
2. Retirez la pile usagĂ©e (s’il y en a une) et jetez-la.
3. Insérez une nouvelle pile CR2032 dans le compartiment à piles, avec le pÎle vers le haut.(+)
4. Remplacez la cache du compartiment Ă  piles.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits
rĂ©servĂ©s y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microlm ou saisie dans des
systÚmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression,
mĂȘme en partie, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. *2180168_v2_0420_02_jh_m_fr_(1)


Product specificaties

Merk: Voltcraft
Categorie: Weegschaal
Model: KS-5000
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Zilver
Gewicht: 85 g
Breedte: 147 mm
Diepte: 35 mm
Hoogte: 29 mm
Soort: Elektronisch
Aan/uitschakelaar: Ja
Accu/Batterij voltage: 3 V
Nauwkeurigheid: 10 g
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Maximale gewichtscapaciteit: 50 kg
Eenheid van de maatregel: kg, lb
Overbelastingsindicator: Ja
Batterijen inbegrepen: Ja
Type beeldscherm: LCD
Type batterij: CR2032
Schermgrootte (display): 12 x 34 mm
Type bevestiging: Polsband

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Voltcraft KS-5000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschaal Voltcraft

Handleiding Weegschaal

Nieuwste handleidingen voor Weegschaal