UPM ETW353 Handleiding

UPM Schakelaar ETW353

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor UPM ETW353 (2 pagina's) in de categorie Schakelaar. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ETW353 electronic programmable timer
OWNER’S
MANUAL
Congratulations on your
purchase of a UPM timer.
Please take the time to
read and understand this
manual so you can begin
to enjoy the security and
energy saving benefits this
product has to offer.
FEATURES
!20 ON programs /
20 OFF programs
!Countdown timer -
“One-Touch Countdown”
!3 random functions
!12/24 hour clock
!15A, 1800W (resistive)
!single pole or three-way
SINGLE POLE INSTALLATION
1
2Remove existing switch and identify the wires in the wall box.
Using the supplied wire nuts, securely fasten the wires on the timer
to the wires in the wall box according to diagram FIGURE 1.
3
Disconnect the power supply at the circuit breaker or fuse before
proceeding with the installation.
Connect the (hot) wire on the timer to the wire in the black hot
wall box.
Connect the (hot) wire on the timer to the wire in the blue hot
wall box coming from the light fixture.
GETTING STARTED setting the clock
1
4
2
1
5
6
7
8
Press SET
Day select with
Press SET
Hour select with
Press SET
Minute select with
3
5 7 9
2
4
6
8
10
9
10
3
Press SET
Second select with
Press SET
Press SET
Minute select with
memory backup
This UPM wall switch timer comes with built-in memory backup protection. In the
event of a power outage, all program and clock settings will remain in memory.
CLOCK ON
MO
CLOCK ON
MO
To activate/deactivate Daylight Saving Time (DST) function, press and hold
both and together for 3 seconds in mode; solid for DST
CLOCK
To toggle between 12/24 hour format, press RND during clock setting
CAUTION!
*
This timer must be used on loads exceeding 1800W.NOT
All wiring must comply with applicable codes and regulations.
TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; SHUT OFF POWER SUPPLY AT
THE CIRCUIT BREAKER OR FUSE AND TEST THAT THE POWER IS
OFF BEFORE WIRING.
Handle installation with caution to prevent any risk of electrical shock
that could cause serious injury or death. If you are not sure about any
part of the given instructions, consult a qualified electrician.
For proper grounding, connect the (ground) wire on green
the timer to the ground “screw” found inside the wall box.
Mount timer into the wall box carefully.
Restore power supply at the circuit breaker or fuse.
4
5
SINGLE POLE INSTALLATION DIAGRAM
Terminate the red (three-way) wire on the timer with a wire nut.
(For a single pole installation, the red wire is not needed).
FIGURE 1
Hot Switch
Power Source 3-Way
Timer
Restore power supply at the circuit breaker or fuse.
8
THREE-WAY INSTALLATION
ADDING A JUMPER WIRE TO THE HOT SWITCH
*Disconnect the power supply at the circuit breaker or fuse before
proceeding with the installation.
5Take out the HOT switch and identify the common terminal.
6Connect the wire to the HOT switch according to diagram jumper
FIGURE 3.
Connect the wire from the terminal to the jumper common
hot terminal of the HOT switch.
Mount HOT switch back into the wall box carefully.
7
INSTALLING THE TIMER IN PLACE OF LOAD SWITCH
FIGURE 3
THREE-WAY INSTALLATION DIAGRAM
Connect the (neutral) wire on the timer to the white neutral
wires in the wall box.
Screw
Red
Green
White
ETW353
Blue
Black LOAD
Power Source
JUMPER WIRE
COMMON TERMINAL
HOT WIRE
HOT WIRE
CLOSE UP VIEW OF THE HOT SWITCH
Power Source
Red
ETW353
JUMPER 3 Way
Blue
Black
LOAD
COMMON
Green
HOT SWITCH
White
Go to using
CLOCK
PROGON
MO T U WE T H FR S A SU
1
3
57
2 4 6 8
PR O GON
MO TU WE TH FR SA SU
4
3
2
1
X
THREE-WAY INSTALLATION
1
2Remove existing switch and identify the wires in the wall box.
Using the supplied wire nuts, securely fasten the wires on the timer
to the wires in the wall box according to diagram FIGURE 2.
3
Disconnect the power supply at the circuit breaker or fuse before
proceeding with the installation.
Connect the (hot) wire on the timer to the wire in the black hot
wall box.
Connect the (hot) wire on the timer to the wire in blue load
the wall box coming from the LOAD switch.
Connect the (three-way) wire on the timer to the red three-way
wire in the wall box coming from the LOAD switch.
Mount timer into the wall box carefully.
Restore power supply at the circuit breaker or fuse.
4
8
THREE-WAY INSTALLATION
There are two switches in a three-way circuit. The switch directly
connected to the circuit breaker is the HOT switch. The second switch is
the LOAD switch. Ensure you know which switch you are replacing.
INSTALLING THE TIMER IN PLACE OF HOT SWITCH
For proper grounding, connect the green (ground) wire on
the timer to the ground “screw” found inside the wall box.
ADDING A JUMPER WIRE TO THE LOAD SWITCH
*Disconnect the power supply at the circuit breaker or fuse before
proceeding with the installation.
5Take out the LOAD switch and identify the terminal.common
6Connect the wire to the LOAD switch according to diagram jumper
FIGURE 2.
Connect the wire from the terminal to the jumper common
hot terminal of the LOAD switch.
Mount LOAD switch back into the wall box carefully.
7
Load Switch
Power Source 3-Way
Timer
Connect the (neutral) wire on the timer to the white neutral
wires in the wall box.
TROUBLESHOOTING
LCD display seems “frozen”.
Buttons won’t respond.
Programmed ON/OFF times
don’t execute.
Programmed ON/OFF times
don’t execute at specified times.
Three-way switch is not working
properly.
Press reset button to reset timer.
Ensure that the program disable
feature is not enabled.
Ensure that the random function
is not enabled.
Disconnect power supply at the
circuit breaker or fuse. Check
installation for proper wiring.
problem solution
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Program: 20 programs
Ratings: 120V AC, 15A
Max Load: 1800W resistive, 600W tungsten; single pole or three-way
Min switching time: 1 minute
Select program 20 with
Flashing for short random
Flashing for long random
RANDOM FUNCTION
3
2
1
short/long random
programmable random
4
1
2Press RND
Set program 20 to desired random time
3
4
1
2Press RND
3
Short random from
OR Long random from
CLOCK
CD
RND
LRND
-
Solid for programmable random
RND
* Short random 1-2 hours, long random 2-3 hours
* Programmable random only works with program 20; 1-2 hours
3
2
1
Deactivate random function with RND or ON/OFF
Power Source
INSTALLING THE TIMER IN PLACE OF HOT SWITCH
THREE-WAY INSTALLATION DIAGRAM THREE-WAY INSTALLATION
1
2Remove existing switch and identify the wires in the wall box.
Using the supplied wire nuts, securely fasten the wires on the timer
to the wires in the wall box according to diagram FIGURE 3.
3
Disconnect the power supply at the circuit breaker or fuse before
proceeding with the installation.
Connect the (hot) wire on the timer to the wire in the blue hot
wall box coming from the lighting fixture.
Connect the (hot) wire on the timer to the wire in black hot
the wall box coming from the HOT switch.
Connect the (three-way) wire on the timer to the red three-way
wire in the wall box coming from the HOT switch.
Mount timer into the wall box carefully.
4
INSTALLING THE TIMER IN PLACE OF LOAD SWITCH
For proper grounding, connect the green (ground) wire on
the timer to the ground “screw” found inside the wall box.
Connect the (neutral) wire on the timer to the white neutral
wires in the wall box.
Red
ETW353
JUMPER
3 Way
Black
Blue
LOAD
COMMON
Green
JUMPER WIRE
COMMON TERMINAL
HOT WIRE
HOT WIRE
FIGURE 2
CLOSE UP VIEW OF THE LOAD SWITCH
LOAD SWITCH
White
GETTING STARTED button placements
display
1
2CD - activates countdown timer
3
4
SET - activates set functions
RND - activates random functions
5
- scrolls through selections
6
ON/OFF - manual on/off control
7
Main On/Main Off
R - reset
1
4
2
5
6
7
3
CLOCK CDSETRNDL
-PROGON OFF
MO TU WE TH FR SA SU
X
Set function indicator
Weekday indicators
Random function indicator
AM/PM
Clock function
indicator
Disabled program
icon
ON/OFF indicator
8
8
One-Touch Countdown Button
COUNTDOWN TIMER
1
4
2
5
6
7
8
Press SET
Start ON or OFF select with
Press SET
Hour select with
Press SET
Minute select with
9
10
3
Press SET
Second select with
Press SET
The to-the-second countdown feature of this timer starts from the ON or OFF
position and counts down to zero when activated.
CD P ROG
ON
3
57 9
1
2
4
6
8
10
CDPROG ON
Stop countdown timer with CD (or One-Touch Countdown Button) or ON/OFF.
Select CD mode using
Press CD or the One-Touch Countdown Button to start the countdown timer.
One-Touch
Countdown
Countdown function indicator
PROGRAM SETTINGS
disable program/master disable
1
4
2
5
7
8
*
*
Press SET
Day select with
* Individual days / weekly selections
Press SET
Hour select with
Press SET
Minute select with
3
Press SET
Each program has an “ON” and “OFF” setting. Both must be set for operation.
Example: PROG 1 has an “ON” and “OFF”
Program select with
1
2Press SET
Press ON/OFF to disable ( )X
3
For select PROGRAM withsingle disable
F master disableor go to using
Press SET 3 times to exit (single disable)
OR press SET 4 times to exit (master)
CLOCK
Programs are arranged in a circular pattern
with the clock and countdown functions:
CLOCK Program 1–20 CD
4
Repeat steps to to undo disable )( X
14
For a single program disable, both the “ON” and “OFF” setting must be disabled
individually
6
LIMITED FOUR-YEAR WARRANTY
UPM warrants this product, excluding battery, to be free from defects in the materials or workmanship, under normal use and
service, for a period of four years from the date of purchase by the consumer.
If, at any time during the warranty period, the product is defective or malfunctions, UPM shall repair or replace it (at UPM's
discretion) within a reasonable period of time.
If the product is defective,
(i) return it, with a dated proof of purchase, to the retailer from which you purchased it, or
(ii) package it carefully, along with a dated proof of purchase and a short description of the malfunction, and mail it, postage
prepaid, to the following address:
UPM Marketing Inc.
Return Goods
Unit 10B 250 Shields Court
Markham, Ontario
L3R 9W7
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This warranty shall not apply if it is shown by UPM that the defect or
malfunction was caused by damage which occurred while the product was in the possession of the consumer.
UPM's sole responsibility shall be to repair or replace the product within the terms stated above. UPM SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY
OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS
PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation may not
apply to you.
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY UPM MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS
HEREBY LIMITED TO THE FOUR YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which may vary from state to state.
If you have any questions concerning this warranty, please write to:
UPM Marketing Inc.
Customer Service Department
Unit 10B 250 Shields Court
Markham, Ontario
L3R 9W7
Or call 1-888-GO-TO-UPM (1-888-468-6876), Monday to Friday, from 9:00am to 5:00pm eastern.
(4)
hp://waterheatermer.org/UPM-mers-and-manuals.html
1
3
5 7
2 4 6 8
PR O GO N
MO TU WE TH FR SA SU
4
3
2
1
X
ETW353
medidor de tiempo electrónico programable
MANUAL DEL
DUEÑO
Felicidades por la compra
de un medidor de tiempo
UPM. Por favor tómese el
tiempo para leer y
entender este manual,
para que usted pueda
comenzar a disfrutar los
beneficios de seguridad y
ahorro de energía que
este producto le ofrece.
CARACTERÍSTICAS
!20 programas de
Encendido /
20 programas de
Apagado
!Medidor de tiempo en
cuenta descendiente
“Cuenta descendiente
de un-toque”
!3 funciones aleatorias
!reloj de 12/24 horas
!15A, 1800W (resistivo)
!polo sencillo o de tres-
vías
INSTALACIÓN DE POLO SENCILLO
1
2Remueva el interruptor existente e identifique los alambres en la caja de la
pared.
Usando las tuercas para alambre suministradas, sujete de forma segura los
alambres del medidor de tiempo, a los alambres en la caja de la pared de
acuerdo al diagrama en FIGURA 1.
3
Desconecte la fuente de poder en el quebrador de circuito (breaker) o fusible
antes de proceder con la instalación.
Conecte el alambre negro 'caliente' (hot) del medidor de tiempo, al
alambre 'caliente' en la caja de la pared.
Conecte el alambre azul 'caliente' (hot) del medidor de tiempo, al
alambre 'caliente' que viene de la lámpara en la caja de la pared.
COMENZANDO A FUNCIONAR poniendo el
reloj en hora
1
4
2
1
5
6
7
8
Oprima “SET”
Seleccione el día con
Oprima “SET”
Seleccione la hora con
3
57 9
2
4
6
8
10
9
10
3
Oprima “SET”
Seleccione los segundos
con
Oprima “SET”
Oprima “SET”
Seleccione los minutos
con
copia de reserva en memoria
Este interruptor UPM medidor de tiempo para pared viene con protección incorporada
para respaldo de memoria. En caso de una falla de poder, todos los ajustes establecidos
para el reloj y programa se mantendrán en memoria.
CLOCK ON
MO
CLOCK ON
MO
Para activar / desactivar la función de Hora de Verano (“DST”), oprima juntos y mantenga
oprimidos y por tres segundos en modo de ; el símbolo aparecerá sólido
cuando el reloj esté en Hora de Verano (DST) CLOCK
Para cambiar entre el formato de 12 y 24 horas, oprima “RND” mientras se pone el reloj en hora
¡CUIDADO!
*
Este medidor de tiempo NO debe usarse en cargas que excedan 1800W.
Todas las conexiones de alambres deben cumplir con los códigos y
regulaciones aplicables.
PARA EVITAR FUEGO, GOLPE O MUERTE, APAGUE LA FUENTE DE
PODER EN EL QUEBRADOR DE CIRCUITOS (BREAKER) O FUSIBLE Y
COMPRUEBE QUE EL PODER ESTÁ APAGADO ANTES DE CONECTAR
LOS CABLES.
Haga la instalación con precaución para prevenir cualquier riesgo de
golpe eléctrico que pueda causar lesiones serias o muerte. Si usted no
está seguro acerca de cualquier parte de las instrucciones dadas,
consulte a un electricista calificado.
Para polo a tierra apriado, conecte el alambre verde (polo a tierra) del
medidor de tiempo, al “tornillo” de polo a tierra que está adentro de la
caja de la pared.
Monte cuidadosamente el medidor de tiempo en la caja de la pared.
Restaure la fuente de poder en el quebrador de circuitos (breaker) o fusible.
4
5
DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE
POLO SENCILLO
Termine el alambre rojo (tres-vías) del medidor de tiempo con una
tuerca para alambres. (Para una instalación de polo sencillo, el alambre
rojo no se necesita).
FIGURA 1
Interruptor
caliente
Fuente de poder Tres-vías
Medidor
de tiempo
Restaure la fuente de poder en el quebrador de circuitos (breaker) o fusible.
8
INSTALACIÓN DE TRES-VÍAS
AGREGANDO UN ALAMBRE PUENTE (JUMPER) AL INTERRUPTOR
CALIENTE (HOT)
*Desconecte la fuente de poder en el quebrador de circuito (breaker) o fusible
antes de proceder con la instalación
5Saque el interruptor CALIENTE (HOT) e identifique la terminal común.
6Conecte el alambre puente al interruptor CALIENTE (HOT) de acuerdo al
diagrame en FIGURA 3.
Conecte el alambre puente de la terminal común, a la terminal 'caliente'
(hot) del interruptor CALIENTE (HOT).
Monte cuidadosamente el interruptor CALIENTE (HOT) en la caja de la pared.
7
INSTALANDO EL MEDIDOR DE TIEMPO EN LUGAR DEL INTERRUPTOR
DE CARGA
FIGURA 3
DIAGRAMA INSTALACIÓN DE TRES VÍAS
Conecte el alambre blanco (neutral) del medidor de tiempo, a los
alambres neutrales en la caja de la pared.
Tornillo
Rojo
Verde
Blanco
ETW353
Azul
Negro CARGA
Fuente de Poder
ALAMBRE PUENTE
TERMINAL COMÚN
ALAMBRE CALIENTE (HOT)
ALAMBRE CALIENTE (HOT)
VISTA DE CERCA DEL INTERRUPTOR
CALIENTE (HOT)
Fuente de poder
Rojo
ETW353
ALAMBRE PUENTE Tres-vías
Azul
Negro CARGA
COMÚN
Verde
INTERRUPTOR
CALIENTE
Blanco
Vaya a usando
CLOCK
INSTALACIÓN DE TRES VÍAS
1
2Remueva el interruptor existente e identifique los alambres en la caja de la
pared.
Usando las tuercas para alambre suministradas, sujete de forma segura los
alambres del medidor de tiempo, a los alambres en la caja de la pared de
acuerdo al diagrama en FIGURA 2.
3
Desconecte la fuente de poder en el quebrador de circuito (breaker) o fusible
antes de proceder con la instalación.
Conecte el alambre negro 'caliente' (hot) del medidor de tiempo, al
alambre 'caliente' en la caja de la pared.
Conecte el alambre azul 'caliente' (hot) del medidor de tiempo, al alambre
de carga que viene del interruptor de CARGA en la caja de la pared.
Conecte el alambre rojo (tres-vías) del medidor de tiempo, al alambre
de tres-vías que viene del interruptor de CARGA en la caja de la pared.
Monte cuidadosamente el medidor de tiempo en la caja de la pared.
Restaure la fuente de poder en el quebrador de circuitos (breaker) o fusible.
4
8
INSTALACIÓN DE TRES VÍAS
Hay dos interruptores en un circuito de tres-vías. El circuito conectado
directamente al quebrador de circuito (breaker) es el interruptor CALIENTE (HOT).
El segundo interruptor es el interruptor de CARGA. Asegúrese de saber cuál
interruptor usted está reemplazando.
INSTALANDO EL MEDIDOR DE TIEMPO EN LUGAR DEL INTERRUPTOR
CALIENTE (HOT)
Para polo a tierra apriado, conecte el alambre verde (polo a tierra) del
medidor de tiempo, al “tornillo” de polo a tierra que es adentro de la
caja de la pared.
AGREGANDO UN ALAMBRE PUENTE (JUMPER) AL INTERRUPTOR DE CARGA
*Desconecte la fuente de poder en el quebrador de circuito (breaker) o fusible
antes de proceder con la instalación.
5Saque el interruptor de CARGA e identifique la terminal común.
6Conecte el alambre puente al interruptor de CARGA de acuerdo al diagrame
en FIGURA 2.
Conecte el alambre puente de la terminal común, a la terminal 'caliente'
(hot) del interruptor de CARGA.
Monte cuidadosamente el interruptor de CARGA en la caja de la pared.
7
Interruptor
de carga
Fuente de poder Tres-vías
Medidor
de tiempo
Conecte el alambre blanco (neutral) del medidor de tiempo, a los
alambres neutrales en la caja de la pared.
CORRECCION DE PROBLEMAS
La pantalla de cristal líquido
aparece “congelada”. Los
botones no responden.
Los ENCENDIDOS / APAGADOS
programados no son ejecutados.
Los ENCENDIDOS / APAGADOS
noocurren a las horas especifidas.
Interruptor de Tres-vías no está
funcionando bien.
Oprima el botón de “reset” para
reajustar el medidor de tiempo.
Asegúrese de que la función para
deshabilitar programas no p2-ha sido
activada.
Asegúrese de que la función aleatoria no
ha sido activada.
Desconecte la fuente de poder en el
quebrador de circuito (breaker) o fusible.
Revise la instalación para asegurar
cableado correcto.
problema solución
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Programa: 20 programas
Condiciones Normales de Funcionamiento: 120V CA, 15A
Carga máxima: 1800W de resistencia, 600W de tungsteno; polo sencillo o de tres-vías
Tiempo mínimo de cambio: 1 minuto
Seleccione el programa 20 por medio de
La pantalla mostrará pulsando
continuamente, para la función aleatoria
corta; para la función aleatoria larga.
FUNCION ALEATORIA
3
2
1
función aleatoria corta / larga
función aleatoria programable
4
1
2Oprima "RND”
Ajuste el programa 20 a los tiempos
aleatorios deseados
3
4
1
2Oprima "RND”
3
Para la función aleatoria Corta, presione ;
Para la función aleatoria Larga, presione
CLOCK
RND
LRND
-
estático para función aleatoria
programable
RND
* Función aleatoria corta, 1-2 horas; función aleatoria larga, 2-3 horas
* La función aleatoria programable sólo funciona con el programa 20; 1-2 horas
3
2
1
Desactive la función aleatoria con "RND" u "ON/OFF”
Fuente de Poder
INSTALANDO EL MEDIDOR DE TIEMPO EN LUGAR DEL INTERRUPTOR
CALIENTE (HOT)
DIAGRAMA INSTALACIÓN DE TRES VÍAS INSTALACIÓN DE TRES-VÍAS
1
2Remueva el interruptor existente e identifique los alambres en la caja de la
pared.
Usando las tuercas para alambre suministradas, sujete de forma segura los
alambres del medidor de tiempo, a los alambres en la caja de la pared de
acuerdo al diagrama en FIGURA 3.
3
Desconecte la fuente de poder en el quebrador de circuito (breaker) o fusible
antes de proceder con la instalación.
Conecte el alambre azul 'caliente' (hot) del medidor de tiempo, al
alambre 'caliente' (hot) que viene de la lámpara en la caja de la pared.
Conecte el alambre negro 'caliente' (hot) del medidor de tiempo, al
alambre 'caliente' que viene del interruptor CALIENTE (HOT) en la caja
de la pared.
Conecte el alambre rojo (tres-vías) del medidor de tiempo, al alambre
tres-vías que viene del interruptor CALIENTE (HOT) en la caja de la pared.
Monte cuidadosamente el medidor de tiempo en la caja de la pared.
4
INSTALANDO EL MEDIDOR DE TIEMPO EN LUGAR DEL INTERRUPTOR DE
CARGA
Para polo a tierra apriado, conecte el alambre verde (polo a tierra) del
medidor de tiempo, al “tornillo” de polo a tierra que está adentro de la
caja de la pared.
Conecte el alambre blanco (neutral) del medidor de tiempo, a los
alambres neutrales en la caja de la pared.
Rojo
ETW353
ALAMBRE PUENTE
Tres-vías
Negro
Azul
CARGA
COMÚN
Verde
ALAMBRE PUENTE
TERMINAL COMÚN
ALAMBRE CALIENTE (HOT)
ALAMBRE CALIENTE (HOT)
FIGURA 2
VISTA DE CERCA DEL INTERRUPTOR
DE CARGA
INTERRUPTOR
DE CARGA
Blanco
COMENZANDO A FUNCIONAR
función de los botones
pantalla
1
2CD - activa el medidor de tiempo en cuenta
descendiente
3
4
SET - activa las funciones para programar
RND - activa la función aleatoria
5
- repasa las diferentes selecciones
6
ON/OFF - control manual de encendido /
apagado
7
Principal encendido / Principal apagado
R - reajusta el reloj a cero
1
4
2
5
6
7
3
CLOCK CDSETRNDL
-PROGONOFF
MO TU WE TH FR SA SU
X
Indicador de la función
de programación
Indicadores del
día de la semana
Indicador de la
función aleatoria
AM/PM
Indicador de la
función del reloj
Icono indicador de
programa desactivado
Indicador de
ENCENDIDO /
APAGADO
8
8
Botón de un-toque para cuenta descendiente
MEDIDOR DE TIEMPO EN CUENTA
DESCENDIENTE
1
4
2
5
6
7
8
Oprima “SET”
Seleccione “ON” u “OFF” con
Oprima “SET”
Seleccione la hora con
Oprima “SET”
Seleccione los minutos con
9
10
3
Oprima “SET”
Seleccione los segundos con
Oprima “SET”
El medidor de tiempo en cuenta descendiente se inicia desde las teclas de “ON” u “OFF”
y cuando se activa, cuenta hacia atrás hasta llegar a cero.
CD PROGO N
3
5
7
9
1
2
4
6
8
10
CDPROG ON
Pare el medidor de tiempo de cuenta descendiente con “CD” (o botón de
un-toque para cuenta descendiente) o “ON/OFF”.
Seleccione “CD” mode con
Presione “CD” o el “botón de un-toque para cuenta descendiente” para iniciar el
medidor de tiempo de cuenta descendiente.
Cuenta descendiente
de un-toque
Indicador de la función
de cuenta descendiente
CD
GARANTÍA LIMITADA POR CUATRO-AÑOS
UPM garantiza que este producto, excluyendo la batería, está libre de defectos tanto en materiales como mano de obra, bajo uso y
servicio normal, por un período de cuatro (4) años a partir de la fecha de compra por el consumidor.
Si, en cualquier momento durante el período de la garantía, este producto resulta defectuoso o funciona mal, UPM deberá
repararlo o remplazarlo (a discreción de UPM) dentro de un período razonable de tiempo.
Si el producto está defectuoso,
(i) devuélvalo, con una prueba de compra fechada, a la tienda donde usted lo compró, o
(ii) empáquelo cuidadosamente, junto con una prueba de compra fechada y una breve descripción del defecto, y envíelo por
correo, tarifa postal prepagada, a la siguiente dirección:
UPM Marketing Inc.
Return Goods
Unit 10B 250 Shields Court
Markham, Ontario
L3R 9W7
Esta garantía no cubre costos de remoción o reinstalacn. Esta garantía no deberá aplicarse si UPM puede mostrar que el defecto
o mal funcionamiento fue causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión del consumidor.
La única responsabilidad de UPM deberá ser la reparación o remplazo del producto dentro de los términos indicados
anteriormente. UPM NO DEBERÁ SER RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO
CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSIGUIENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER VIOLACIÓN
DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, así es que esta limitación puede no aplicarle a usted.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE UPM HACE EN ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALESQUIERA
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE HABILIDAD DE MERCADEO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, ESTÁ POR ESTE MEDIO LIMITADA A LOS CUATRO AÑOS DE DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no
permiten límites de cuánto dura una garantía impcita, así es que la limitación anterior puede no aplicarle a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Si usted tiene cualquier pregunta relacionada a esta garantía, por favor escriba a:
UPM Marketing Inc.
Customer Service Department
Unit 10B 250 Shields Court
Markham, Ontario
L3R 9W7
O llame al 1-888-GO-TO-UPM (1-888-468-6876), Lunes a Viernes, de 9:00am a 5:00pm hora del este.
1
4
2
5
7
8
Oprima “SET”
Seleccione el día con
Oprima “SET”
Seleccione la hora con
Oprima “SET”
Seleccione los minutos con
3
Oprima “SET”
Seleccione el programa con
1
2Oprima “SET”
Oprima “ON/OFF” para desactivar ( )X
3
Para desactivar un sólo programa, seleccione “PROGRAM” con
Para el desactivador maestro vaya a usando
Oprima “SET” 3 veces para salirse (desactivar
un solo programa), u oprima “SET” 4 veces
para salirse del desactivador maestro.
CLOCK
Los programas están arreglados siguiendo un
patrón circular con las funciones del reloj y de
cuenta regresiva:
CLOCK Programas 1–20 CD
4
Repita los pasos a para cancelar la desactivación )( X
14
PROGRAME LAS SELECCIONES
para desactivar un programa / desactivador maestro
*Cada programa tiene un ‘ON’ y ‘OFF’ por intervalos. Ambos se deben fijar para la
operación. Ejemplo: PROG 1 tiene un ‘ON’ y ‘OFF
*Para desactivar un solo programa, ambos los ‘ON’ y ‘OFF’ ajuste, se debe
inhabilitar individualmente
* Selecciones individuales de días / semanas
6
PRO GO N
MO TU WE TH FR SA SU


Product specificaties

Merk: UPM
Categorie: Schakelaar
Model: ETW353

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met UPM ETW353 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schakelaar UPM

Handleiding Schakelaar

Nieuwste handleidingen voor Schakelaar