Turmix TX 600 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Turmix TX 600 (24 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/24
TX 600
Macchina espresso
Espresso machine
Espressomaschine
Machine Ă  espresso
2
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
GerÀt nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter
Spannung betreiben. Keine VerlÀngerungskabel verwenden. Nie
unter Spannung stehende Teile berĂŒhren.
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur
une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge
Ă©lectrique. Ne jamais toucher des piĂšces se trouvant sous tension.
Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e
con la giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga. Non toccare
i componenti sotto tensione.
Operate appliance only through a professionally installed socket
supplying the correct voltage. Do not use extension cables. Never
touch live parts.
Netzkabel nie herunterhÀngen lassen, am Stecker / mit nassen
HĂ€nden herausziehen, ĂŒber heisse FlĂ€chen legen / hĂ€ngen, mit
Ölen in BerĂŒhrung bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon Ă©lectrique, ne pas le tirer de la
prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser
ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, Ă©viter
tout contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina /
non scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superïŹci
calde / non farlo entrare in contatto con oli.
Never let mains cable dangle, nor remove plug with wet hands, nor
lay or hang on hot surfaces, nor let it come into contact with oils.
GerĂ€t nie in Wasser / andere FlĂŒssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau / d’autres liquides. Danger
de court-circuit!
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, nĂ© immergerlo
in acqua. Pericolo di corto circuito!
Never immerse appliance in water / other ïŹ‚uids. Danger of short-
circuiting!
BeschĂ€digte GerĂ€te (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom
Hersteller, dessen Servicestelle oder qualiïŹzierten Fachleuten repa-
rieren / ersetzen lassen. GerĂ€t nie selber Ă¶î˜nen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris
cordons Ă©lectriques) – les faire rĂ©parer / remplacer par le fabricant,
son service aprĂšs-vente ou par des spĂ©cialistes qualiïŹĂ©s. Ne
jamais ouvrir l’appareil soi-mĂȘme – danger de blessure!
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) –
far riparare / sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da
tecnici qualiïŹcati. Non aprire da soli l’apparecchio – Pericolo di lesione!
Never switch on damaged appliances (incl. mains lead) – have
repairs carried out / obtain replacement from the manufacturer, the
manufacturer’s service point or from qualiïŹed experts. Never open
the appliance yourself – risk of injury!
GerÀt am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Brancher de prĂ©fĂ©rence l’appareil sur une prise sĂ©curitĂ© FI (max. 30 mA).
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
3
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrÀnkten physischen,
sensorischen oder geistigen FĂ€higkeiten, mangelnder Erfahrung
und Kenntnisse dĂŒrfen das GerĂ€t nur gebrauchen oder Reinigungs-
und Wartungsarbeiten durchfĂŒhren, wenn sie von einer fĂŒr ihre
Sicherheit zustÀndigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen
der sichere Gebrauch des GerÀtes gezeigt wurde und sie die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Les enfants ùgés de plus de 8 ans et les personnes à capacité
physique, sensorielle ou mentale rĂ©duite ou manquant d’expĂ©-
rience ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou
rĂ©aliser des travaux de nettoyage ou d’entretien que sous la
surveillance d’une personne responsable de leur sĂ©curitĂ© ou aprĂšs
avoir reçu au prĂ©alable des instructions relatives Ă  l’utilisation
sĂ»re de l’appareil et aprĂšs avoir compris les risques y associĂ©s.
I bambini a partire da 8 anni e le persone che non conoscono o
non hanno esperienza delle modalità di funzionamento dell’appa-
recchio, cosĂŹ come i soggetti aetti da infermitĂ  ïŹsiche o mentali
possono utilizzare l’apparecchio o eseguire le operazioni di
pulizia e manutenzione, a condizione che siano sorvegliati da una
persona responsabile per la sicurezza o che venga mostrato loro il
sicuro utilizzo dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli
derivanti.
Children aged 8 or over and people with limited physical, sensory
or mental abilities, and insucient knowledge and experience
should only be allowed to use, clean or maintain the appliance if
supervised by someone responsible for their safety or if they have
already been shown how to use the appliance safely and have
understood the risks involved.
Keine GegenstĂ€nde und / oder Finger in GerĂ€teĂ¶î˜nungen stecken.
Ne pas introduire d’objets et / ou mettre les doigts dans les ouver-
tures de l’appareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell’apparecchio.
Do not insert any objects and / or ïŹngers in the appliance apertures.
GerÀt nur mit korrekt eingelegtem Abtropfgitter verwenden.
N’utiliser l’appareil que si la grille rĂ©colte-gouttes est correctement
en place.
Utilizzare l’apparecchio solo se la vaschetta di gocciolamento ù
posizionata correttamente.
Only use the appliance with correctly inserted drip tray grille.
GerÀt immer ausschalten und Netzstecker ziehen vor: der Montage /
Demontage, der Reinigung und wenn GerÀt unbeaufsichtigt ist oder
nicht normal funktioniert.
Toujours Ă©teindre l’appareil et le dĂ©brancher avant: le montage /
dĂ©montage, nettoyage et lorsque l’appareil est sans surveillance
ou ne fonctionne pas normalement.
Scollegare sempre l’apparecchio ed estrarre il cavo prima di:
montaggio / smontaggio, pulizia e se l’apparecchio ù incustodito o
non funziona correttamente.
Always switch o the appliance and disconnect from power supply
before: assembling / dismantling attachment or parts, cleaning and
when the appliance is left unattended or does not work normally


Product specificaties

Merk: Turmix
Categorie: Koffiezetapparaat
Model: TX 600
Apparaatplaatsing: Aanrecht
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Roestvrijstaal
Ingebouwd display: Nee
Gewicht: 7200 g
Breedte: 280 mm
Diepte: 290 mm
Hoogte: 320 mm
Snoerlengte: 0.75 m
Materiaal behuizing: Roestvrijstaal
Vermogen: 1600 W
Capaciteit watertank: 2.5 l
Koffie invoertype: Gemalen koffie
Capaciteit in kopjes: 2 kopjes
Ingebouwde molen: Nee
Warmwatersysteem: Ja
Espresso maken: Ja
Cappuccino maken: Ja
Afneembare watertank: Ja
Maximum werkdruk: 15 bar
Warme melk maken: Ja
Type product: Espressomachine
Meerdere dranken: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Turmix TX 600 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiezetapparaat Turmix

Handleiding Koffiezetapparaat

Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat