Thrustmaster eSwap S Pro Controller Handleiding

Thrustmaster Controller eSwap S Pro Controller

Bekijk gratis de handleiding van Thrustmaster eSwap S Pro Controller (10 pagina’s), behorend tot de categorie Controller. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 6 mensen en kreeg gemiddeld 4.9 sterren uit 3.5 reviews. Heb je een vraag over Thrustmaster eSwap S Pro Controller of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/10
B
A
EN FR DE Selecting the mapping prole / Sélectionner son prol de mappage / Auswahl des Mapping-prols /
NL IT ES Het mappingproel selecteren / Selezione prolo mappatura / Selección del perl de mapeado /
PT Selecionar o perl de mapeamento / Py Выбор профиля соотнесения функций
5
EN Above congurations have been approved and tested by Thrustmaster. All other module congurations are not tested nor
endorsed by Thrustmaster. Make sure that all modules are connected before playing. Additional modules packs will be available soon,
FR Les congurations ci-dessus ont été approuvées et testées par Thrustmaster. Les autres congurations n'ont pas été testées et ne
sont pas endossées par Thrustmaster. Assurez-vous que tous les modules sont insérés avant de commencer à jouer. De nouveaux packs
de modules seront disponibles bientôt, permettant de nouvelles congurations.
DE Die oben dargestellten Kongurationen sind von Thrustmaster getestet und genehmigt. Alle anderen Kongurationen der Module
sind nicht getestet oder werden nicht von Thrustmaster unterstützt. Stelle sicher, dass alle Module korrekt verbunden sind, bevor du
mit dem Spielen anfängst. Zusätzliche Module werden demnächst verfügbar sein, damit zusätzliche Kongurationen möglich sind.
NL Bovenstaande conguraties zijn goedgekeurd en getest door Thrustmaster. Alle andere moduleconguraties zijn niet getest door
Thrustmaster en worden niet door Thrustmaster ondersteund. Zorg dat alle modules zijn aangesloten voordat u gaat spelen.
Binnenkort komen aanvullende modulepacks beschikbaar die verdere conguraties mogelijk maken.
IT Le congurazioni qui sopra sono state testate e validate da Thrustmaster. Tutte le altre congurazioni dei moduli non sono state né
testate, né validate da parte di Thrustmaster. Prima di giocare, assicurati che tutti i moduli siano collegati. A breve saranno disponibili
nuovi set di moduli, aumentando così le possibili congurazioni.
ES Las conguraciones anteriores han sido probadas y aprobadas por Thrustmaster. Todas las demás conguraciones de los módulos
no han sido probadas ni avaladas por Thrustmaster. Asegúrate de que todos los módulos estén conectados antes de jugar. Pronto
estarán disponibles packs de módulos adicionales, que hacen posibles más conguraciones.
PT As congurações acima foram aprovadas e testadas pela Thrustmaster. Todas as outras congurações dos módulos não foram
testadas nem são aprovadas pela Thrustmaster. Certique-se de que todos os módulos estão ligados antes de começar a jogar. Em
breve estarão disponíveis conjuntos de módulos adicionais, permitindo novas congurações.
Py Вышеописанные конфигурации одобрены и протестированы компанией Thrustmaster. Любые другие конфигурации модулей
не прошли тестирования и не имеют одобрения от Thrustmaster. Перед началом игры убедитесь, что все модули подключены. В
ближайшее время в продажу поступят дополнительные модули, с помощью которых будут возможны другие конфигурации.
4
EN T-MOD technology / FR Technologie T-MOD / T-MOD Technologie / DE
NL T-MOD technologie / IT Tecnologia T-MOD / Tecnología T-MOD / ES
PT Tecnologia T-MOD / Py Технология t-mod
1
2
1
EN FR Box contents / Contenu de la boîte / Inhoud van de verpakking / DE Verpackungsinhalt / NL
IT Contenuto della confezione / Contenido de la caja / Conteúdo da embalagem / Содержимое коробкиES PT Py
2
EN FR DE NL Connection / Branchements / Anschluss / Verbinding / IT ES PT Connessione / Conexión / Ligação /
Py Подключение
EN Quick start guide
FR Guide de démarrage rapide
DE Schnellstartanleitung
NL Beknopte handleiding
IT Guida rapida
ES Guía rápida
PT Guia de início rápido
Py Краткое руководство
3
EN FR DE Gamepad features / Caractéristiques de la manette / Gamepad features / Functies gamepad / NL
IT ES Caratteristiche gamepad / Funciones del gamepad / Características do gamepad / Функции геймпадаPT Py
EN FR * Xbox Series X|S – Xbox One consoles not included / * Consoles Xbox Series X|S – Xbox One non fournies /
DE NL * Xbox Series X|S– Xbox One-Konsole nicht enthalten / * Xbox Series X|S – Xbox One consoles niet meegeleverd /
IT ES * Console Xbox Series X|S – Xbox One non incluse / * Consolas Xbox Series X|S – Xbox One no incluidas /
PT * Xbox Series X|S – Consolas Xbox One não incluídas / Py * Консоли Xbox Series X|S – Xbox One в комплект не входят
EN
1. Directional buttons
2. Swappable stick modules
3. RB/LB buttons
4. VIEW/MENU buttons
5. Prole 1/Prole 2 LEDs
6. Xbox button
7. White led
8. SHARE button
9. Mapping button
10. Prole button
11. Action buttons
12. 1/8” / 3.5 mm audio port
13. USB-C cable
14. USB-C port
15. Progressive RT/LT triggers
16. RT/LT trigger locks
17. Buttons 1-2
FR
1. Boutons de direction
2. Modules de stick interchangeables
3. Boutons RB/LB
4. Boutons VIEW/MENU
5. Voyants du prol 1/prol 2
6. Bouton Xbox
7. Voyant blanc
8. Bouton SHARE
9. Bouton de mappage
10. Bouton de sélection du prol
11. Boutons d'action
12. Port audio mini-jack 3,5 mm
13. Câble USB-C
14. Port USB-C
15. Gâchettes RT/LT progressives
16. Verrouillage des gâchettes RT/LT
17. Boutons 1-2
DE
1. Richtungstasten
2. Austauschbare Module für Steuerknüppel
3. RB/LB-Tasten
4. VIEW/MENU-Tasten
5. LEDs Prol 1/Prol 2
6. Xbox-Taste
7. Weiße LED
8. SHARE-Taste
9. Mapping-Taste
10. Prol-Taste
11. Aktion-Tasten
12. 3,5-mm-Audioanschluss
13. USB-C-Kabel
14. USB-C-Anschluss
15. Progressive RT/LT-Trigger
16. Verriegelungen für RT/LT-Trigger
17. Tasten 1-2
NL
1. Richtingsknoppen
2. Verwisselbare stickmodules
3. RB/LB-knoppen
4. VIEW/MENU-knoppen
5. Proel 1/Proel 2 LEDs
6. Xbox-knop
7. Witte LED
8. SHARE-knop
9. Mapping-knop
10. Proelknop
11. Actieknoppen
12. 3,5 mm audiopoort
13. USB-C-kabel
14. USB-C-poort
15. Progressieve RT/LT-triggers
16. RT/LT-triggervergrendelingen
17. Knoppen 1-2
IT
1. Pulsanti direzionali
2. Moduli stick intercambiabili
3. Pulsanti RB/LB
4. Pulsanti VIEW/MENU
5. LED prolo 1/prolo 2
6. Pulsante Xbox
7. Led bianco
8. Pulsante SHARE
9. Pulsante mappatura
10. Pulsante prolo
11. Pulsanti azione
12. Porta audio mini-jack da 3,5 mm
13. Cavo USB -C
14. Porta USB-C
15. Grilletti RT/LT progressivi
16. Blocco grilletti RT/LT
17. Pulsanti 1-2
ES
1. Botones de dirección
2. Módulos de sticks intercambiables
3. Botones RB/LB
4. Botones VIEW/MENU
5. LED de Perl 1/Perl 2
6. Botón Xbox
7. LED blanco
8. Botón SHARE
9. Botón de mapeado
10. Botón de perl
11. Botones de acción
12. Puerto de audio de 1/8” / 3,5 mm
13. Cable USB-C
14. Puerto USB-C
15. Gatillos progresivos RT/LT
16. Bloqueos de gatillos RT/LT
17. Botones 1-2
PT
1. Botões de direção
2. Módulos de alavancas cambiáveis
3. Botões RB / LB
4. Botões VIEW / MENU
5. LED de seleção do Perl 1 / Perl 2
6. Botão Xbox
7. LED branco
8. Botão SHARE
9. Botão de mapeamento
10. Botão de seleção do perl
11. Botões de ações
12. Porta de áudio de 3,5 mm / 1/8""
13. Cabo USB-C
14. Porta USB-C
15. Gatilhos RT / LT progressivos
16. Bloqueios dos gatilhos RT / LT
17. Botões 1-2
Py
1. Кнопки направления
2. Заменяемые модули джойстиков
3. Кнопки RB/LB
4. Кнопки VIEW/MENU
5. Индикаторы профиля 1/профиля 2
6. Кнопка Xbox
7. Белый светодиод
8. Кнопка SHARE
9. Кнопка назначения функций
10. Кнопка профиля
11. Кнопки управления
12. Аудиовход 3,5 мм
13. USB-C-кабель
14. Порт USB-C
15. Прогрессивные триггеры RT/LT
16. Блокировка триггеров RT/LT
17. Кнопки 1-2
*
*
*
*
*
*
13
12
1
3
4
7
5
6
8
9
10
11
2
!
15
16
14
17
https://support.thrustmaster.com
i
TECHNICAL SUPPORT
WARNING: this product can expose
you to chemicals including Bisphenol A
(BPA), which is known to the State of
California to cause birth defects or other
reproductive harm. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov
1
2
7
EN FR Adjusting the trigger travel / Régler la course des gâchettes / Einstellen des Spiels der Trigger / DE
NL IT ES Slag van trigger afstellen / Regolazione corsa grilletto / Ajuste del recorrido del gatillo / Ajustar o curso PT
dos gatilhos / Регулировка хода триггераPy
EN Download and install the ThrustmapperX software for Xbox/Windows 10/11 on the Microsoft Store from your Xbox/PC.
FR Téléchargez et installez le logiciel ThrustmapperX pour Xbox/Windows 10/11 depuis le Microsoft Store depuis votre Xbox/PC.
DE Downloade und installiere die ThrustmapperX-Software für Xbox/Windows 10/11 aus dem Microsoft Store der Xbox/ des PC.
NL Download en installeer de ThrustmapperX-software voor de Xbox/Windows 10/11 in de Microsoft Store van uw Xbox/PC.
IT Scarica e installa il software ThrustmapperX per Xbox/Windows 10/11 su Microsoft Store dalla tua Xbox/dal tuo PC.
ES Descarga e instala el software ThrustmapperX para Xbox/Windows 10/11 de la Microsoft Store desde tu Xbox/PC.
PT Transra e instale o software ThrustmapperX para a Xbox/Windows 10/11 na Microsoft Store a partir da sua Xbox/PC.
Py Загрузите и установите программное обеспечение ThrustmapperX для Xbox/Windows 10/11 из магазина Microsoft Store с
помощью консоли Xbox или ПК.
8
EN FR Advanced mapping and customisation / Mappage avancé et personnalisation / Fortgeschrittenes Mapping DE
und Anpassungsmöglichkeiten / Geavanceerde mapping en aanpassing / Mappatura avanzata e NL IT
personalizzazione / Mapeado y personalización avanzados / Mapeamento e personalização avançados / ES PT
Py Расширенные возможности назначения кнопок и индивидуальной настройки
Design is subject to change. Design susceptible de varier. Darstellung kann abweichen. Ontwerp kan gewijzigd worden. Design
suscettibile di variazioni. Diseño sujeto a cambios. Design sujeito a alteração. Дизайн может быть изменен.
EN The rmware included in your gamepad can be updated to a more recent version featuring product enhancements. Launch
the ThrustmapperX software and follow the instructions.
FR Le rmware inclus dans la manette peut être mis à jour par des versions plus récentes comportant des améliorations produit.
Lancez le logiciel ThrustmapperX et suivez les instructions.
DE Die in dem Gamepad enthaltene Firmware kann auf eine neuere Version mit Produktverbesserungen aktualisiert werden.
Starte die ThrustmapperX-Software und folge den Anweisungen.
NL De rmware die in de gamepad is ingebouwd, kan worden bijgewerkt naar een nieuwere verbeterde versie. Start de
ThrustmapperX-software en volg de instructies.
IT Il rmware incluso nel tuo gamepad può essere aggiornato a una versione più recente, che apporta delle migliorie al prodotto.
Avvia il software ThrustmapperX e segui le istruzioni.
ES El rmware incluido en el gamepad se puede actualizar a una versión más reciente con mejoras del producto. Inicia el
software ThrustmapperX y sigue las instrucciones.
PT O rmware incluído no seu gamepad pode ser atualizado para uma versão mais recente contendo melhoramentos do
produto. Inicie o software ThrustmapperX e siga as instruções.
Py Прошивку вашего геймпада можно обновить до более новой версии, в которую включены улучшения характеристик
устройства. Запустите ПО ThrustmapperX и следуйте указаниям по установке.
9
EN Updating your gamepad's rmware / Mise à jour du rmware de la manette / Update der Gamepad-Firmware FR DE /
NL IT De rmware van de gamepad bijwerken / Aggiornamento del rmware del tuo gamepad / Actualización del ES
rmware del gamepad / Atualizar o rmware do gamepad / Обновление прошивки геймпада PT Py
EN FR Modifying the mapping of one of the two proles: / Modier le mappage d’un des deux prols : /
DE NL So änderst du das Mapping eines der beiden Prole: / Als u de mapping van een proel wilt wijzigen: /
IT Per modicare la mappatura di uno dei due proli: / Para modicar el mapeado de uno de los dos perles: / ES
PT Para alterar o mapeamento de um dos dois pers: / Процедура изменения назначения кнопок одного из Py
двух профилей:
6a
EN Step 1: To select the prole to modify, press the prole button then press the mapping button. The prole LED ashes.
FR Étape 1 : Pour sélectionner le prol à modier, appuyez sur le bouton de sélection du prol puis sur le bouton de mappage. Le
voyant du prol clignote.
DE Schritt 1: Drücken Sie die Prol-Taste und dann die Mapping-Taste, um das zu ändernde Prol auszuwählen. Die Prol-LED blinkt.
NL Stap 1: Als u het aan te passen proel wilt selecteren, drukt u op de proelknop en vervolgens op de mapping-knop. De
proel-LED knippert.
IT Passaggio 1: Per selezionare il prolo da modicare, premi il pulsante prolo, poi premi il pulsante mappatura. Il LED prolo
lampeggerà.
ES Paso 1: Para seleccionar el perl a modicar, pulsa el botón de perl y luego el botón de mapeado. El LED del perl parpadea.
PT Passo 1: Para selecionar o perl a alterar, prima o botão de seleção do perl, seguido do botão de mapeamento. O LED do perl
começa a piscar.
Py Шаг 1: Чтобы выбрать профиль для изменения, нажмите кнопку профиля, а затем нажмите кнопку назначения.
Светодиодный индикатор выбранного профиля начнет мигать.
EN Step 2: Press and hold the button you want to modify (1 or 2).
FR Étape 2 : Maintenez appuyé le bouton que vous souhaitez modier (1 ou 2).
DE Schritt 2: Drücke die Taste, die du ändern möchtest (1 oder 2).
NL Stap 2: Druk op de knop die u wilt aanpassen (1 or 2).
IT Passaggio 2: Premi il pulsante che desideri modicare (1 o 2).
ES Paso 2: Pulsa el botón que quieras modicar (1 o 2).
PT Passo 2: Prima o botão que pretende alterar (1 ou 2).
Py Шаг 2: Нажмите кнопку, которую необходимо изменить (1 или 2).
EN Step 3: Press the button you want to assign. The gamepad vibrates to indicate that the change is applied. The prole LED
stops ashing and turns solid.
FR Étape 3 : Appuyez sur le bouton que vous souhaitez assigner. La manette vibre pour indiquer que le changement a été pris en
compte. Le voyant de sélection du prol devient xe.
DE Schritt 3: Drücke die Taste, die du zuweisen möchtest. Das Gamepad vibriert, um anzuzeigen, dass die Änderung übernom-
men wurde. Die Prol-LED hört auf zu blinken und leuchtet dauerhaft.
NL Stap 3: Druk op de knop die u wilt toewijzen. De gamepad vibreert om aan te geven dat de wijziging is doorgevoerd. De
proel-LED stopt met knipperen en gaat continu branden.
IT Passaggio 3: Premi il pulsante che desideri assegnare. Il gamepad vibra per indicare l'implementazione della modica. Il LED
prolo smetterà di lampeggiare, diventando sso.
ES Paso 3: Pulsa el botón que quieras asignar. El gamepad vibra para indicar que el cambio se p2-ha aplicado. El LED del perl deja
de parpadear y se queda encendido.
PT Passo 3: Prima o botão que pretende atribuir. O gamepad vibra para indicar que a alteração está a ser aplicada. O LED do perl
para de piscar e ca aceso continuamente.
Py Шаг 3: Нажмите кнопку, которую необходимо назначить. Геймпад завибрирует— это означает, что изменение
применено. Светодиодный индикатор профиля перестанет мигать и будет гореть постоянно.
EN Long travel
FR Course longue
DE Langer Weg
NL Lange slag
IT Corsa lunga
ES Recorrido largo
PT Curso longo
Py Большая длина хода
0%
50%
100%
0%
100%
EN Short travel
FR Course courte
DE Kurzer Weg
NL Korte slag
IT Corsa breve
ES Recorrido corto
PT Curso curto
Py Малая длина хода
EN FR DE Disabling the rear buttons: / Désactiver les boutons à l’arrière : / So deaktivieren Sie die hinteren Tasten: /
NL IT ES De achterste knoppen uitschakelen: / Disattivare i pulsanti posteriori: / Para deshabilitar los botones traseros: /
PT Desativar os botões posteriores: / Py Отключение задних кнопок:
6b
EN Step 1: To select the prole to modify, press the prole button then press the mapping button. The prole LED ashes.
FR Étape 1 : Pour sélectionner le prol à modier, appuyez sur le bouton de sélection du prol puis sur le bouton de mappage. Le
voyant du prol clignote.
DE Schritt 1: Drücken Sie die Prol-Taste und dann die Mapping-Taste, um das zu ändernde Prol auszuwählen. Die Prol-LED blinkt.
NL Stap 1: Als u het aan te passen proel wilt selecteren, drukt u op de proelknop en vervolgens op de mapping-knop. De
proel-LED knippert.
IT Passaggio 1: Per selezionare il prolo da modicare, premi il pulsante prolo, poi premi il pulsante mappatura. Il LED prolo
lampeggerà.
ES Paso 1: Para seleccionar el perl a modicar, pulsa el botón de perl y luego el botón de mapeado. El LED del perl parpadea.
PT Passo 1: Para selecionar o perl a alterar, prima o botão de seleção do perl, seguido do botão de mapeamento. O LED do perl
começa a piscar.
Py Шаг 1: Чтобы выбрать профиль для изменения, нажмите кнопку профиля, а затем нажмите кнопку назначения.
Светодиодный индикатор выбранного профиля начнет мигать.
EN Step 2: Press and hold the button you want to disable (1 or 2).
FR Étape 2 : Maintenez appuyé le bouton que vous souhaitez désactiver (1 ou 2).
DE Schritt 2: Halten Sie die Taste gedrückt, die Sie deaktivieren möchten (1 oder 2).
NL Stap 2: Druk op de knop die u wilt uitschakelen (1 of 2) en houd deze ingedrukt.
IT Passaggio 2: Tieni premuto il pulsante che desideri disattivare (1 o 2).
ES Paso 2: Mantén pulsado el botón que quieras deshabilitar (1 o 2).
PT Passo 2: Prima continuamente o botão pretende desativar (1 ou 2).
Py Шаг 2: Нажмите кнопку, которую необходимо отключить (1 или 2).
EN Step 3: The gamepad vibrates to indicate that the change is applied. The prole LED stops ashing and turns solid.
FR Étape 3 : La manette vibre pour indiquer que le changement a été pris en compte. Le voyant de sélection du prol devient xe.
DE Schritt 3: Das Gamepad vibriert, um anzuzeigen, dass die Änderung übernommen wurde. Die Prol-LED hört auf zu blinken und
leuchtet dauerhaft.
NL Stap 3: De gamepad vibreert om aan te geven dat de wijziging is doorgevoerd. De proel-LED stopt met knipperen en gaat
continu branden.
IT Passaggio 3: Il gamepad vibra per indicare l'implementazione della modica. Il LED prolo smetterà di lampeggiare, diventando sso.
ES Paso 3: El gamepad vibra para indicar que el cambio se p2-ha aplicado. El LED del perl deja de parpadear y se queda encendido.
PT Passo 3: O gamepad vibra para indicar que a alteração está a ser aplicada. O LED do perl para de piscar e ca aceso continuamente.
Py Шаг 3: Геймпад завибрирует— это означает, что изменение применено. Светодиодный индикатор профиля перестанет
мигать и будет гореть постоянно.
12
12
1
2
CS Výše uvedené kongurace byly schváleny a testovány Thrustmasterem. Ostatní kongurace nebyly testovány
a nejsou schváleny Thrustmasterem. Před zahájením přehrávání se ujistěte, že jsou připojeny všechny moduly.
Další moduly budou brzy k dispozici, což umožní nové kongurace.
TR Yukarıdaki kongürasyonlar Thrustmaster tarafından test edilmiş ve onaylanmıştır. Diğer tüm modül
kongürasyonları Thrustmaster tarafından test edilmemiş ve onaylanmamıştır. Oynamadan önce tüm modüllerin
bağlandığını kontrol edin.Daha fazla olası kongürasyonlara izin veren ek modül paketleri kısa süre sonra
piyasaya sürülecektir.
PL Powyższe konguracje zostały przetestowane izatwierdzone przez rmę Thrustmaster. Pozostałe
konguracje modułów nie zostały przetestowane przez rmę Thrustmaster ani nie są przez nią wspierane. Przed
rozpoczęciem gry upewnij się, że wszystkie moduły są podłączone.Wkrótce będą dostępne dodatkowe pakiety
modułów, które poszerzą gamę możliwych konguracji.
本語 上記のモールの組み合わせは、Thrustmaster検証承認済の組み合わせですそれ以外の
ールの組み合わせはThrustmasterの前にべてのモ
ールが接続されていを確認ださい。追加のモールパが近日スさる予定ですで、
に多彩な組み合わせが可能になます
繁體中文以上配置經過Thrustmaster的認可和測試所有其他模組配置未經Thrustmaster的測試或背書
在開始遊玩之前,請確保所有模組均已連接。即將提供更多的模組包,以實現更多的配置可能
한국어 위 구성은 Thrustmaster가 승인하고 테스트하였습니다. 다른 모든 모듈 구성은 Thrustmaster
가 테스트하거나 보증하지 않습니다. 플레이 하기 전 모든 모듈이 연결되었는지 확인하십시오. 더 다양한
구성을 포함하는 추가 모듈 팩을 곧 사용하실 수 있습니다.
T-MOD ﺔﻴﻨﻘﺗ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
CS T-MOD technologie /
TR T-MOD teknolojisi / PL Technologia T-MOD /
本語 T-MOD ジー / 繁體中文T-MOD技術/한국어 T-MOD 기술 /
ىﺮﺧﻷا تﺎﻨﻳﻮﻜﺘﻟا ﻊﻴﻤﺟ رﺎﺒﺘﺧا ﻢﺘﻳ و . ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺎﻫرﺎﺒﺘﺧاو ﺮﻛﺬﻟا ﺔﻔﻟﺎﺳ تﺎﻨﻳﻮﻜﺘﻟا ﲆﻋ ﺔﻘﻓاﻮﳌا ﺖ rustmaster ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
تاﺪﺣﻮﻠﻟ ﺔﻴﻓﺎﺿإ مﺰﺣ ﺮﻓﻮﺘﺘﺳ .ﺐﻌﻠﻟا ﻞﺒﻗ ﺔﻠﺼﺘﻣ تاﺪﺣﻮﻟا ﻊﻴﻤﺟ
ّ
نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ . ﻞﺒrustmaster
ِ
ﻗ ﻦﻣ ﺎﻫدﺘﻋا وأ ةﺪﺣﻮﻠﻟ
ﺔﻨﻜﻤﳌا تﺎﻨﻳﻮﻜﺘﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰ ﺢﻤﺴﻳ ﻣ ،ﺎ
ً
ﺒﻳﺮﻗ
B
A
5
4
1
2
CS Výběr prolu mapování /
TR PL Eşleştirme prolinin seçilmesi / Wybór prolu mapowania /
本語マプロルの選択 選取配置設定檔/ / 繁體中文 한국어 맵핑 프로파일 선택하기 /
ﻴﻌﺘﻟا ﻒﻳﺮﻌﺗ ﻒﻠﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
!
CS
1. Směrová tlačítka
2. Vyměnitelné moduly páček
3. Tlačítka RB/LB
4. Tlačítka VIEW/MENU
5. LED diody prolu 1/prolu 2
6. Tlačítko Xbox
7. Bílá LED dioda
8. Tlačítko SHARE
9. Tlačítko mapování
10. Tlačítko Prol
11. Akční tlačítka
12. 1/8"" / 3,5 mm audio port
13. Kabel USB-C
14. Port USB-C
15. Progresivní spouště RT/LT
16. Zámky spouští RT/LT
17. Tlačítka 1-2
TR
1. Yön düğmeleri
2. Değiştirilebilir kol modülleri
3. RB/LB düğmeleri
4. VIEW/MENU düğmeleri
5. Prol 1/Prol 2 LED'leri
6. Xbox düğmesi
7. Beyaz LED
8. SHARE düğmesi
9. Eşleştirme düğmesi
10. Prol düğmesi
11. Eylem düğmeleri
12. 1/8"" / 3,5 mm ses bağlantı noktası
13. USB-C kablosu
14. USB-C portu
15. Kademeli RT/LT tetikleri
16. RT/LT tetik kilitleri
17. Düğmeler 1-2
PL
1. Przyciski kierunkowe
2. Wymienne moduły drążków
3. Przyciski RB/LB
4. Przyciski PODGLĄD/MENU
5. Diody prolu 1/prolu 2
6. Przycisk Xbox
7. Biała dioda
8. Przycisk SHARE
9. Przycisk mapowania
10. Przycisk prolu
11. Przyciski czynności
12. Złącze audio 3,5 mm
13. Kabel USB-C
14. Port USB-C
15. Spusty analogowe RT/LT
16. Blokady spustów RT/LT
17. Przyciski 1–2
1. 方向ボ
2. 交換可能なステール
3. RB/LB
4. VIEW/MENU
5. プロ 1/ 2 LED
6. Xbox
7. LED
8. SHARE
9.
10. プロ
11. ンボ
12. 3.5 mm ーデオポー
13. USB-C ブル
14. USB-C ポー
15. プロ RT/LT
16. RT/LT ガーロ
17. 1-2
繁體中文
1.方向鍵按鈕
2.可交換的操作桿模組
3.RB/LB 按鈕
4. /視圖 功能表按鈕
5. 1/ 2 LED 設定檔 設定檔 指示燈
6.Xbox 按鈕
7. LED 白色 指示燈
8.分享按鈕
9.對應按鈕
10.設定檔按鈕
11.操作按鈕
12. 3.5 mm 音訊埠
13.USB-C 連接線
14.USB-C
15. RT/LT 漸進式 扳機
16.RT/LT 扳機鎖
17. 1-2按鈕
한국어
1. 방향 버튼
2. 교체할 수 있는 스틱 모듈
3. RB/LB 버튼
4. / 보기 메뉴 버튼
5. 1/ 2 LED프로필 프로필
6. Xbox 버튼
7. LED흰색
8. 공유 버튼
9. 매핑 버튼
10. 프로필 버튼
11. 동작 버튼
12. 1/8” / 3.5 mm 오디오 포트
13. USB-C 케이블
14. USB-C 포트
15. RT/LT 프로그레시브 트리거
16. RT/LT 트리거 잠금
17. 1-2버튼
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
تﺎﻫﺎﺠﺗﻻا رارزأ .1
ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺎﺼﻋ تاﺪﺣو .2
LB /RB ا
ّ
رز .3
(ﺔﺎﻘﻟا) MENU/(ضﺮﻋ) VIEW ا
ّ
رز .4
2 ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا ﻒﻠﻣ/1 ﻒﻳﺮﻌﺘﻟا ﻒﻠﻣ اﺆﻣ .5
Xbox رز .6
ﺾﻴﺑأ ﴍﺆﻣ .7
(ﺔﻛرﺎﺸﻣ) SHARE رز .8
(ﻂﻴﻄﺨﺘﻟا) رز .9Mapping
ﴢﺨﺸﻟا ﻒﻠﳌا رز .10
مﺎﻬﳌا رارزأ .11
ﻢﻠﻣ 3.5 / ﺔﺻﻮﺑ 8/1 سﺎﻘﻣ تﻮﺻ ﺬﻔﻨﻣ .12
USB-C ﻞﺑﺎﻛ .13
USB-C ﺬﻔﻨﻣ .14
نﺎﺟ
ّ
رﺪﺘﳌا RT/LT ا
ّ
رز .15
LT /RT ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ي
ّ
رز ﻼﻔﻗ .16
2-1 ا
ّ
رز .17
CS TR PLVlastnosti gamepadu / Oyun pedi özellikleri / Elementy kontrolera / 本語 ムパ機能 /
繁體中文遊戲手把特性/한국어 게임패드 구성 /
بﺎﻌﻟﻷا ﺔﺣﻮﻟ تاﺰﻴﻣ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
CS TR PLPřipojení / Bağlantı / Podłączenie / / 接続 繁體中文連接/한국어 연결 /󰼿
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
CS * Xbox Series X|S – konzola Xbox One není v dodávce / * Xbox Series X|S – Xbox One konsolları dahil değildir / TR
PL * Konsola Xbox Series X|S/ Xbox One do nabycia osobno / 本語 * Xbox Series X|S - Xbox One 体はせん。 /
繁體中文*XboxSeries ‒不含XboxOne主機/X|S 한국어 * Xbox Series X|S – Xbox One 콘솔 미포함 /
ﺔﻨ
ّ
ﻤﻀﻣ ﻏ Xbox One تاﺪﺣو – Xbox Series X|S * ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
CS TR PL Obsah balení / Kutu içeriği / Zawartość opakowania /
本語 / ス内容 繁體中文包裝清單/
한국어 포장 내용물 /
قوﺪﻨﺼﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
1
2
3
*
*
*
*
*
*
13
12
1
3
4
7
5
6
8
9
10
11
2
15
16
14
17
ﻊﻳﴪﻟا ءﺪﺒﻟا ﻞﻴﻟد ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
CS Stručná příručka
TR Hızlı başlangıç kılavuzu
PL Instrukcja szybkiego startu
本語 ガイ
繁體中文快速入門指南
한국어 퀵 스타트 가이드


Product specificaties

Merk: Thrustmaster
Categorie: Controller
Model: eSwap S Pro Controller

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Thrustmaster eSwap S Pro Controller stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden