Theben LUXORliving PD 1 RF Handleiding
Theben
Niet gecategoriseerd
LUXORliving PD 1 RF
Bekijk gratis de handleiding van Theben LUXORliving PD 1 RF (6 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.0 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Theben LUXORliving PD 1 RF of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/6

Hotline Theben:
J +49 7474 692-369
WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder
Brand!
•
Montage ausschließlich von Elektrofachkraft
durchführen lassen!
•
Vor Montage/Demontage Netzspannung
freischalten!
•
Weitere Funktionsbeschreibungen im
LUXORliving-Handbuch.
Allgemeine Infos
• Der Funk-Schaltaktor S1 S RF mit einem Kanal
entspricht EN 60669-2-1 bei bestimmungsge-
mäßer Montage
• Er kann mit konventionellen Tastern/Schaltern
in Unterputzdosen eingebaut werden
• Die LUXORliving-Serie ist eine Reihe von Ge-
räten in kompakter Bauform, mit denen man
Schalten, Dimmen, Heizen und Steuern kann
• Inbetriebnahme mit der Software LUXORplug
und einfache Bedienung mit der App LUXORplay
(für Android und iOS):
www.luxorliving.de
• Bei Verwendung in einem KNX-System erfolgt
die Programmierung mit der ETS
Technische Daten
Betriebsspannung: 230–240 V AC, 50–60 Hz
Standby Leistung min.: < 0,4 W
Kontaktart: Schließer
Schaltleistung: 10 A (bei 240 V AC, cos ϕ = 1)
Schaltausgang: Es darf nur der Außenleiter der
Versorgungsspannung geschaltet werden.
Mindestlast: 230 V/10 mA
Schutzklasse: II bei bestimmungsgemäßer Montage
Betriebstemperatur: – 5 °C ... + 45 °C
Glüh-/Halogenlampenlast: 1800 W
Kapazitive Schaltlast: 133 µF
Einschaltstrom: max. 740 A/200 µs
Leuchtstofampen (EVG): 1100 W
Kompaktleuchtstofampen: 300 W
LED-Lampen < 2 W: 50 W
LED-Lampen > 2 W: 600 W
Binäreingänge:
– Kontaktspannung: 3,3 V
– Kontaktstrom: 0,5 mA
– Max. Kabellänge: 3 m (externe Eingänge)
– Länge Anschlussdrähte: 25 cm
Bemessungsstoßspannung: 4 kV
Verschmutzungsgrad: 2
Anschlussquerschnitt: 4 mm
2
Abmessungen: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Funkfrequenz: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Sendeleistung: < 10 mW
Reichweite Freifeld: bis zu 100 m
Hiermit erklärt die Theben AG, dass dieser
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.theben.de/red-konformitaet
DE
WARNING
Danger of death through electric shock
or re!
•
Installation should only be carried out by
professional electrician!
•
Disconnect the mains power supply prior to
installation and/or disassembly!
•
Further functional descriptions in the
LUXORliving handbook.
General information
• The wireless switch actuator S1 S RF conforms
to EN 60669-2-1 if correctly installed
• It can be installed with conventional push but-
tons/switches in ush-mounted boxes
• The LUXORliving series is a range of compact
devices for switching, dimming, heating and
controlling
• Start-up using the LUXORplug software and
easy operation using the LUXORplay app (for
Android and iOS): www.luxorliving.co.uk
• When used in a KNX system, programming is
completed with the ETS
Technical data
Operating voltage: 230–240 V AC, 50–60 Hz
Standby output: min.: < 0,4 W
Type of contact: NO contact
Switching capacity: 10 A (at 240 V AC, cos ϕ = 1)
Switch output: Only the phase of the supply volta-
ge is allowed to be switched.
Minimum load: 230 V/10 mA
Protection class: II subject to correct installation
Operating temperature: – 5 °C ... + 45 °C
Incandescent/halogen lamp load: 1800 W
Capacitive switching load: 130 µF
Inrush current level: max. 740 A/200 µs
Fluorescent lamps (EB): 1100 W
Compact uorescent lamps: 300 W
LED lamps < 2 W: 50 W
LED lamps > 2 W: 600 W
Binary inputs:
– Contact voltage: 3.3 V
– Contact current: 0.5 mA
– Max. cable length: 3 m (external inputs)
– Length of connecting wires: 25 cm
Rated impulse voltage: 4 k
Pollution degree: 2
Connection cross-section: 4 mm
2
Dimensions: 44.4 x 48.6 x 24.9 mm
Radio frequency: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Transmission power: < 10 mW
Range open eld: up to 100 m
Theben AG herewith declares that this type of radio
installation complies with Directive 2014/53/EU. The
complete text of the EU Declaration of Conformity is
available at the following Internet address:
www.theben.de/red-konformitaet
EN
AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution et
d‘incendie!
•
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé
!
•
Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
•
Pour d‘autres descriptions de fonction, se
reporter au manuel LUXORliving.
Informations générales
• L‘actionneur de commutation à commande radio
S1 S RF avec un canal répond aux exigences
de la norme EN 60669-2-1 en cas de montage
conforme
• Il peut être monté avec des boutons-poussoirs/
interrupteurs conventionnels dans des boîtiers
encastrés
• La série LUXORliving est une gamme d‘appareils
de petites dimensions permettant de commuter,
varier, chauffer et commander
• Mise en service avec LUXORplug et commande
aisée par le biais de l‘appli LUXORplay (pour
Android et iOS) : www.luxorliving.fr
• En cas d‘intégration dans un système KNX, la
programmation s‘opère via l‘ETS
Caractéristiques techniques
Tension de service : 230–240 V AC, 50–60 Hz
Puissance en veille min. : < 0,4 W
Type de contact : contact à fermeture
Puissance de commutation : 10 A (à 240 V CA, cos ϕ = 1)
Sortie de commutation : seul le conducteur externe
de la tension d‘alimentation peut être commuté.
Charge minimale : 230 V/10 mA
Classe de protection : II en cas de mont. conforme
Température de service : – 5 °C ... + 45 °C
Charge de lampe à incand. / halogène : 1800 W
Charge capacitive de commutation : 130 µF
Intensité à l‘enclenchement : max. 740 A/200 µs
Lampes uorescentes (ballast électronique) : 1100 W
Lampes uorescentes compactes : 300 W
Lampes à LED < 2 W : 50 W
Lampes à LED > 2 W : 600 W
Entrées binaires :
– Tension de contact : 3,3 V
– Courant de contact : 0,5 mA
– Longueur de câble max. : 3 m (entrées ext.)
– Longueur des câbles de connexion : 25 cm
Tension assignée de tenue aux chocs : 4 k
Degré de pollution : 2
Section de raccordement : 4 mm
2
Dimensions : 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Fréquence radio : 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Puissance d‘émission : < 10 mW
Portée en champ libre : jusqu‘à 100 m
Par la présente, Theben AG déclare que ce type de
système radio est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité
de l‘UE est disponible à l‘adresse Internet suivante :
www.theben.de/red-konformitaet
FR
AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
•
Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore
specializzato!
•
Prima del montaggio o dello smontaggio scol-
legare la tensione di rete!
•
Per maggiori descrizioni del funzionamento
fare riferimento al manuale LUXORliving.
Informazioni generali
• L‘attuatore di commutazione radio S1 S RF con
un canale corrisponde alla norma EN 60669-2-1
se montato in modo conforme
• È possibile installarlo con i pulsanti/interruttori
convenzionali in scatole a incasso
• La gamma LUXORliving è una serie di apparec-
chi di forma compatta idonei per commutare,
regolare, riscaldare e comandare
• Messa in funzione con il software LUXORplug e
utilizzo semplice grazie all‘applicazione LUXOR-
play (per Android e iOS):
www.luxorliving.it
• In caso di impiego in un sistema KNX, la pro-
grammazione avviene tramite ET
Dati tecnici
Tensione d‘esercizio: 230–240 V AC, 50–60 Hz
Potenza in standby min.: < 0,4 W
Tipo di contatto: contatto di chiusura
Potenza di commutazione: 10 A (a 240 V AC, cos ϕ = 1)
Uscita di commutazione: è possibile commuta-
re solo il conduttore esterno della tensione di
alimentazione.
Carico minimo: 230 V/10 mA
Classe di protezione: II in caso di montaggio conf.
Temperatura d‘esercizio: – 5 °C ... + 45 °C
Carico lampade a incandescenza/alogene: 1800 W
Carichi di commutazione capacitivi: 130 µF
Corrente di inserzione: max. 740 A/200 µs
Lampade uorescenti (alimentatore elettr.): 1100 W
Lampada uorescente compatte: 300 W
Lampade a LED < 2 W: 50 W
Lampade a LED > 2 W: 600 W
Ingressi binari:
– Tensione di contatto: 3,3 V
– Corrente di contatto: 0,5 mA
– Max. lunghezza cavo: 3 m (ingressi esterni)
– Lunghezza cavi di collegamento: 25 cm
Sovratensione transitoria nominale: 4 kV
Grado di inquinamento: 2
Sezione di collegamento: 4 mm
2
Dimensioni: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Frequenza radio: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Potenza di trasmissione: < 10 mA
Gamma campo libero: no a 100 m
Con la presente, Theben AG dichiara che questo tipo
di impianto radio è conforme alla direttiva 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.theben.de/red-konformitaet
IT
ADVERTENCIA
¡Peligro de muerte por descarga elétrica o
incendio!
•
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusiva-
mente por un electricista profesional!
•
¡Desconecte la tensión de red, antes de proce-
der al montaje o desmontaje!
•
Descripciones de función adicionales en el
manual LUXORliving.
Información general
• El actuador de conmutación por radio S1 S RF
con un canal se ajusta a la norma EN 60669-2-
1 en caso de montaje conforme a lo previsto
• Se pueden montar en cajas empotradas con
pulsadores/interruptores convencionales
• La serie LUXORliving es una serie de aparatos
compactos que permiten conmutar, regular la
luz, controlar la calefacción y otros dispositivos
• Puesta en servicio con el software LUXORplug
y manejo sencillo con la App LUXORplay (para
Android e iOS): www.luxorliving.es
• Al utilizar un sistema KNX, la programación se
realiza con el ETS
Datos técnicos
Tensión de servicio: 230–240 V AC, 50–60 Hz
Potencia en standby mín.: < 0,4 W
Tipo de contacto: contacto de cierre
Pot. de conmutación: 10 A (a 240 V CA, cos ϕ = 1)
Salida de conmutación: solo puede conmutarse la
fase de la tensión de alimentación.
Carga mínima: 230 V/10 mA
Clase de protección: II en caso de montaje confor-
me a lo previsto
Temperatura de funcionamiento: - 5 °C ... + 45 °C
Carga de las lámparas incandescentes/halógenas:
1800 W*
Carga capacitiva: 130 µF
Corriente conmutación: máx. 740 A/200 µs
Lámparas uor. (balastro electrónico): 1100 W
Lámparas uorescentes compactas: 300 W
Lámparas LED < 2 W: 50 W
Lámparas LED > 2 W: 600 W
Entrada binaria:
– Tensión de contacto: 3,3 V
– Corriente de contacto: 0,5 mA
– Longitud de cable máxima: 3 m (entradas ext.)
– Longitud de los cables de conexión: 25 cm
Impulso de sobretensión admisible: 4 kV
Grado de polución: 2
Sección de conexión: 4 mm
2
Dimensiones: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Frecuencia de radio: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Potencia de envío: < 10 mA
Campo libre de alcance: hasta 100 m
Theben AG declara expresamente que este tipo de
instalación radioeléctrica cumple la directiva 2014/53/
CE. El texto completo de la declaración de conformidad
CE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.theben.de/red-konformitaet
ES
ATENÇÃO
Perigo de morte por choque eléctrico ou
incêndio!
•
A montagem deve ser efectuada apenas por
um electricista especializado!
•
Antes da montagem/desmontagem activar a
tensão de rede!
•
Para outras descrições de funções, consulte o
manual LUXORliving.
Informações gerais
• O atuador remoto de comutação S1 S RF com
um canal está em conformidade com a EN
60669-2-1 em caso de montagem correta
• Pode ser integrado em caixas embutidas com
botões/interruptores convencionais
• A série LUXORliving é uma série de aparelhos
de construção compacta, com os quais se pode
comutar, atenuar, aquecer e controlar
• Colocação em funcionamento com o software
LUXORplug e operação fácil com a App LUXOR-
play (para Android e iOS):
www.luxorliving.co.uk
• Em caso de utilização num sistema KNX, a
programação ocorre com o ETS
Dados técnicos
Tensão de serviço: 230–240 V AC, 50–60 Hz
Potência em standby mín.: < 0,4 W
Tipo de contacto: contacto de fecho
Potência de comut.: 10 A (com 240 V CA, cos ϕ = 1
Saída de comutação: deve ser comutado apenas o
condutor externo da tensão de alimentação.
Carga mínima: 230 V/10 mA
Classe de proteção: II em caso de montag. correta
Temperatura operacional: – 5 °C ... + 45 °C
Carga das lâmpadas incand./de halog.: 1800 W
Carga capacitiva: 130 µF
Corrente de ativação: máx. 740 A/200 µs
Lâmpadas uor. (balastro eletrónico): 1100 W
Lâmpadas uorescentes compactas: 300 W
Lâmpadas LED < 2 W: 50 W
Lâmpadas LED > 2 W: 600 W
Entradas binárias:
– Tensão de contacto: 3,3 V
– Corrente de contacto: 0,5 mA
– Comprimento máx. de cabo: 3 m (entradas ext.)
– Comprimento dos os de ligação: 25 cm
Tensão transitória de dimensionamento: 4 kV
Grau de poluição: 2
Secção transversal de ligação: 4 mm
2
Dimensões: 44,4 x 48,6 x 24,9 mm
Radiofrequência: 868,3 MHz (KNX RF1.R)
Potência de envio: < 10 mA
Campo livre de alcance: até 100 m
A Theben AG declara pelo presente documento que
este tipo de instalação por rádio corresponde à
diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração
de conformidade UE encontra-se disponível nos
seguintes endereços da internet:
www.theben.de/red-konformitaet
PT
Theben AG | Hohenbergstraße 32 | 72401 Haigerloch | GERMANY | Telefon +49 7474 692-369 | info@theben.de | www.theben.de
307585 01 14.12.2022
LUXORliving S1 S RF
4800621
LUXORplayLUXORplug
LUXORliving
For more information, see
product page

Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Funk-Schaltaktoren schalten elektrische
Verbraucher (z. B. Lampen) für Netzspannung
230 V AC.
• Wenn potenzialfreie Taster oder Schalter an den
Eingängen angeschlossen werden, können sie
verschiedene Funktionen wie Schalten, Dimmen,
Jalousien auf-/abfahren etc. ausführen.
• Für den Einsatz im Wohn- und Objektbau (Büro-
gebäude, öffentliche Gebäude, Hotels etc.)
• Verwendung nur in geschlossenen, trockenen
Räumen
Montage
¾ In handelsübliche Unterputzdosen (nach
DIN 49073) montieren.
Anschluss
L Korrekter Anschluss für Nulldurchgangsschal-
tung erforderlich (siehe Anschlussbild).
!
Gerät mit einem vorgeschalteten Leitungs-
schutzschalter Typ B oder C (EN 60898-1) von
max. 10 A 6 kA absichern.
!
Gefahr durch elektrischen Schlag!
¾ Die Eingänge führen Netzspannung! Bei An-
schluss der Eingänge oder vor jeglichem Eingriff
an einem der Eingänge die 230 V-Versorgung
des Gerätes unterbrechen.
¾ Berührungssicher installieren.
¾ Die Isolierung der nicht verwendeten Nebenein-
gänge nicht entfernen.
¾ Die Adern der nicht verwendeten Nebeneingän-
ge nicht abschneiden.
!
Keine Netzspannung (230 V) oder andere
externe Spannungen an die Nebenstellenein-
gänge anschließen!
!
Bei der Installation auf ausreichende Isolierung
zwischen Netzspannung (230 V) und Bus bzw.
Nebenstellen achten (mind. 5,5 mm).
Inbetriebnahme über Direktsteuerung
(Auslieferzustand)
Über den Eingang I1 ist eine manuelle Be-dienung
(ohne Parametrierung) möglich. Diese kann aber
mit LUXORplug oder der ETS verändert werden.
Proper use
• The wireless switch actuators switch electrical con-
sumers (e.g. lamps) for mains voltage 230 V AC.
• If potential-free push buttons or switches are
connected to the inputs, they can carry out
various functions, such as switching, dimming,
raising/lowering blinds etc.
• For use in residential and other buildings (ofce
buildings, public buildings, hotels etc.)
• Only for use in closed, dry rooms
Installation
¾ For installation in conventional ush-mounted
boxes (according to DIN 49073).
Connection
L Correct connection for zero-cross switching
required (see wiring diagram).
!
Secure device with an upstream type B or
type C circuit breaker (EN 60898-1) with a
maximum of 10 A 6 kA.
!
Risk of electric shock!
¾ The inputs carry mains voltage! When connec-
ting the inputs or before any intervention at one
of the inputs, interrupt the 230 V supply of the
device.
¾ Protect against accidental contact during
installation.
¾ Do not remove the insulation from the unused
auxiliary inputs.
¾ Do not cut off the conductors of the unused
auxiliary inputs.
!
Do not connect mains voltage (230 V) or other
external voltages to the extension inputs!
!
During installation, ensure there is adequate
insulation between mains voltage (230 V) and
bus or extensions (min. 5.5 mm).
Start up via direct control (factory setting)
Via input I1, manual operation (without parameter
setting) is possible. This can be changed with
LUXORplug or the ETS.
Usage conforme
• Les actionneurs de commutation à commande
radio commutent des appareils électriques (p. ex.
lampes) pour une tension réseau de 230 V CA.
• Lorsque des boutons-poussoirs ou interrupteurs
sans potentiel sont raccordés aux entrées, il est
possible d‘exécuter diverses fonctions, comme
la commutation, la variation, la montée/descen-
te des stores, etc.
• Pour l‘utilisation dans des habitations ou bâti-
ments (bureaux, immeubles publics, hôtels, etc.)
• Utilisation uniquement dans des locaux fermés
et secs
Montage
¾ Monter dans les boîtiers encastrés du commerce
(selon DIN 49073).
Raccordement
L Raccordement correct nécessaire pour horloge
programmable à commutation au passage par
zéro (voir schéma de raccordement).
!
Sécuriser l‘appareil avec un disjoncteur diffé-
rentiel de type B ou C (EN 60898-1) de
10 A 6 kA max., installé en amont.
!
Risque d’électrocution !
¾ Les entrées sont sous tension secteur ! En
cas de raccordement aux entrées ou avant
toute intervention sur une des entrées, couper
l‘alimentation de 230 V de l‘appareil.
¾ Installer de manière protégée contre les con-
tacts.
¾ Ne pas retirer l‘isolation des entrées externes
non utilisées.
¾ Ne pas couper les ls des entrées externes non
utilisées.
!
Ne raccorder aucune tension réseau (230 V)
ou d‘autres tensions externes aux entrées
externes !
!
Lors de l‘installation, s‘assurer que l‘isolation
entre la tension réseau (230 V) et le bus ou
les entrées externes est sufsante (au moins
5,5 mm).
Mise en service via une commande directe
(état de livraison)
Avec l‘entrée I1, une commande manuelle (sans
paramétrage) est possible. Elle peut toutefois être
modiée avec LUXORplug ou l’ETS.
Uso conforme
• Gli attuatori di commutazione radio commu-
tano le utenze elettriche (ad es. lampade) per
tensione di rete di 230 V AC.
• Se un tasto o un interruttore a potenziale zero
sono collegati agli ingressi, questi possono
eseguire diverse funzioni come commutare,
regolare, sollevare e abbassare le veneziane.
• Per l‘impiego nell‘edilizia residenziale e di
grandi progetti (edici con ufci, edici pubblici,
hotel ecc.)
• Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
Montaggio
¾ Montare in scatole a incasso comunemente
reperibili in commercio (secondo DIN 49073).
Collegamento
L Occorre il collegamento corretto per il circuito
con passaggio per lo zero (si veda schema di
collegamento).
!
Assicurare il dispositivo con un interruttore
automatico installato a monte tipo B o C
(EN 60898-1) di max. 10 A 6 kA.
!
Pericolo di scosse elettriche!
¾ Gli ingressi sono alimentati con tensione di rete!
In caso di connessione degli ingressi o di qualsi-
asi intervento su uno degli ingressi, interrompe-
re l‘alimentazione a 230 V dell‘apparecchio.
¾ L‘installazione deve essere effettuata in modo
protetto dai contatti accidentali.
¾ Non rimuovere l‘isolamento degli ingressi se-
condari non utilizzati.
¾ Non tagliare i li degli ingressi secondari non
utilizzati.
!
Non collegare la tensione di rete (230 V) o
altre tensioni esterne agli ingressi di utenze
interne!
!
Durante l‘installazione osservare che vi sia
un isolamento sufciente tra tensione di rete
(230 V) e bus oppure utenze interne (almeno
5,5 mm).
Messa in funzione tramite comando diretto
(stato di consegna)
Tramite l‘ingresso l1, è possibile un comando
manuale (senza parametrizzazione). Questo tempo
può tuttavia essere modicato con LUXORplug
oppure l‘ETS.
Uso previsto
• Los actuadores de conmutación por radio con-
mutan consumidores eléctricos (p. ej., lámparas)
para tensión de red de 230 V CA.
• Si se conectan pulsadores o interruptores libres
de potencial en las entradas, estos podrán
ejecutar diversas funciones, como conmutar,
regular la intensidad de luz, subir/bajar persi-
anas, etc.
• Para el uso en la edicación (edicios de oci-
nas, edicios públicos, hoteles, etc.)
• Utilización exclusiva en lugares cerrados y secos
Montaje
¾ Montar en cajas de montaje empotrado conven-
cionales (según DIN 49073).
Conexión
L Es necesario efectuar una conexión correcta
para la conmutación en paso por cero (véase
esquema de conexiones).
!
Proteger el aparato con un interruptor de po-
tencia preconectado tipo B o C (EN 60898-1)
de máx. 10 A 6 kA.
!
¡Peligro de descarga eléctrica!
¾ ¡Las entradas están sometidas a tensión de
red! Cortar el suministro de 230 V del aparato al
conectar las entradas o antes de realizar cual-
quier intervención en una de las entradas.
¾ Instalar protectores contra contacto.
¾ No retirar el aislamiento de las entradas se-
cundarias que no se utilizan.
¾ No cortar los conductores de las entradas
secundarias que no se utilizan.
!
¡No conecte una tensión de red (230 V) o
alguna otra tensión externa a las entradas de
extensión!
!
Durante la instalación, asegurarse de que haya
un aislamiento suciente entre la tensión de
red (230 V) y el bus o las extensiones (mín.
5,5 mm).
Puesta en marcha mediante control directo
(estado inicial)
Mediante la salida I1 es posible realizar un manejo
manual (sin parametrizar). Esto se puede modicar
con LUXORplug o la ETS.
Utilização correta
• Os atuadores remotos de comutação comutam
consumidores elétricos (por ex. lâmpadas) para
tensão de rede de 230 V CA.
• Se forem ligados às entradas botões ou inter-
ruptores sem potencial, estes podem efetuar
diferentes funções como comutar, regular a
luminosidade, subir/descer estores, etc.
• Para a utilização na construção de habitações
de edifícios (complexos de escritórios, edifícios
públicos, hotéis, etc.)
• Utilização apenas em espaços secos e fechados
Montagem
¾ Montar em caixas embutidas convencionais
(conforme a DIN 49073).
Ligação
L É necessária uma ligação correta para comu-
tação de passagem por zero (consultar
o diagrama de ligação).
!
Proteger o aparelho com um disjuntor pré-
conectado tipo B ou C (EN 60898-1) de no
máx. 10 A 6 kA.
!
Perigo de choque elétrico!
¾ As entradas transportam tensão de rede!
Interromper a alimentação de 230 V do aparelho
no caso de ligação das entradas ou antes de
qualquer intervenção numa das entradas.
¾ Instalar proteção contra contacto.
¾ Não remover o isolamento das entradas secun-
dárias não utilizadas.
¾ Não cortar os os das entradas secundárias não
utilizadas.
!
Não ligar qualquer tensão de rede (230 V)
ou outras tensões externas às entradas de
ramais!
!
Na instalação assegurar um isolamento suci-
ente entre a tensão de rede (230 V) e o bus ou
ramais (mín. 5,5 mm).
Colocação em funcionamento através de
controlo direto (programação de fábrica)
Através da entrada I1 é possível uma operação
manual (sem parametrização). Esta pode ser
alterada com LUXORplug ou com a ETS.
DE
EN
FR
IT
ES
PT
N
L1
I1
I2
BK
BK
BN
RD
L
(L)
N
!
Correct connection
required for smooth
operation. Respect
polarity L/N!
Plug connection for external inputs
!
The extension inputs are connected to mains
voltage.
Do not remove the insulation from the unused
auxiliary inputs.
NO contact
Programming button and LED for physical
address
This device supports KNX Secure. For start-up, the
Factory-Default-Setup-Key (FDSK) is required
(sticker on the device and the secure card).
!
Keep the Factory-Default-Setup-Key in a safe
place.
!
Remove the stickers from the device for maxi-
mum safety. If the FDSK is lost, a recovery is not
possible. In this case, start-up is only possible
„insecure“.
Example of a label with QR code
Product specificaties
Merk: | Theben |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | LUXORliving PD 1 RF |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Theben LUXORliving PD 1 RF stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Theben
17 Juni 2025
7 April 2025
7 April 2025
7 April 2025
7 April 2025
7 April 2025
27 Maart 2025
27 Maart 2025
4 Maart 2025
4 Maart 2025
Handleiding Niet gecategoriseerd
- Jabsco
- Muama
- Envitec
- Sonifex
- KanexPro
- Heinner
- Lec
- Crock-Pot
- ART
- RAVPower
- Holosun
- Gem Toys
- Edimax
- Adviti
- IOTAVX
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
21 Juni 2025
21 Juni 2025
21 Juni 2025
21 Juni 2025
21 Juni 2025
21 Juni 2025
21 Juni 2025
21 Juni 2025
21 Juni 2025
21 Juni 2025