Teesa TSA0034 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Teesa TSA0034 (7 pagina’s), behorend tot de categorie Scheerapparat. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over Teesa TSA0034 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/7
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a
elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost,
že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním
domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní prostředí a lidské
zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadů, oddělte tento výrobek od odpadů jiného
typu a zodpovědně ho recyklujte za účelem propagace opětovného využití hmotných zdrojů
coby stálé praxe. Pro více informací ohledně místa a způsobu recyklace tohoto výrobku, která
prodejnu, v níž výrobek zakoupili, nebo orgán místní samosprávy. Firemní uživatelé mohou
kontaktovat dodavatele a zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Neodstraňujte výrobek
společně s ostatními komerčními odpady.
Vyrobeno v ČLR pro Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne, Polsko
Lint remover
TSA0034
CZ
OTÁZKY BEZPNOSTI
Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze, a to i v případě, že jste
dříve používali podobné zařízení. Tento návod si ponechejte pro pozdější
použití.
1. Chraňte výrobek před vlhkostí, vodou a jinými kapalinami. Přístroj
nepoužívejte ani neskladujte v příliš vysokých teplotách. Výrobek by
měl být chráněn před přímým slunečním zářením a zdroji tepla.
2. Chraňte výrobek před pádem a silnými otřesy.
3. Zařízení nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v níže uvedeném
návodu.
4. Výrobek je určen pro domácí použití.
5. Na zařízení netlačte. Příliš silné přitlačení zařízení k materiálu zastaví
rotující ostří. Opětovné uvolnění tlaku je odblokuje.
6. Nepoužívejte přístroj na oblečení, které se nachází na těle.
7. Přístroj nepoužívejte na vlhkém nebo mokrém oblečení.
8. Buďte opatrní při holení oděvů kolem knoíků, stehů, jezdců, nášivek
atd.
9. Zařízení uchovávejte mimo dosah a dohled dětí.
10. Pro napájení zařízení používejte pouze baterie uvedené ve specikacích
zařízení.
11. Nepoužívejte neoriginální příslušenství.
12. Přístroj neponořujte do vody ani nepoužívejte mokrýma rukama.
13. Nepoužívejte výrobek, pokud byl poškozen nebo nepracuje správně.
14. Je zakázáno samostatně opravovat zařízení. V případě poškození
kontaktujte autorizované servisní středisko za účelem jeho opravy /
ověření. Je zakázáno přístroj rozebírat.
15. Zařízení čistěte a skladujte podle pokynů uvedených v části „Čištění a
skladování“.
POPIS PRODUKTU
INSTALACE BATERIE
1. Vysuňte kryt baterií.
2. Vložte dvě baterie AA, dejte pozor na správnou polaritu.
3. Zasuňte kryt baterií. Správné umístění bude signalizováno jemným
kliknutím.
Poznámky:
• Nepoužívejte jiné baterie, než je určeno výrobcem.
• Nepoužívejte baterie různých typů.
• Vyměňte současně všechny baterie.
• Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, skladujte jej bez
nainstalovaných baterií.
POUŽÍVÁNÍ
Poznámky:
• Před použitím holicího strojku se ujistěte, že jsou všechny díly správně
nainstalovány a že je nádoba na odpad prázdná.
• Zařízení lze použít i bez nastavitelného adaptéru.
• Zařízení může poškodit velmi měkké materiály. Proto se doporučuje
zkontrolovat provoz zařízení na malém neviditelném povrchu
materiálu.
• Zařízení nefunguje, pokud je kryt ostří nesprávně namontován.
1. Položte oděv na rovnou plochu, např. žehliprkno. Jakékoliv nerovnosti na
oděvu mohou materiál poškodit.
2. Nastavte délku řezu otočením nastavitelného víčka doprava nebo doleva
nebo jej zcela odstraňte:
• Horní poloha (větší vzdálenost mezi víčkem a krytem ostří) pro
odstranění velkých vláken a silných materiálů.
• Spod poloha (ma vzdálenost mezi čkem a krytem ostří) pro
odstraňování drobných vláken a jemných materiálů.
• Bez víčka pro velmi malé vlákna (kryt ostří se přímo dotýmateriálu).
3. Zapněte zařízení stisknutím spínače.
4. Jemně, nevyjejíc příliš vysoký tlak, pohybujte holicím strojkem po oděvu.
5. Vypněte zařízení stisknutím spínače.
6. Vytáhněte dobu na odpad. Následně odstraňte jeho obsah. Chcete-li
dobu namontovat, nasaďte ji na zařízení a zatlačte ji, dokud nezapadne
nasto.
ČIŠNÍ A SKLADOVÁNÍ
• Zařízení neponořujte do vody.
• Nepoužívejte chemické prostředky k čištění tohoto zařízení.
• Kryt zařízení čistěte měkkým, mírně navlhčeným hadříkem.
• Zabraňte přeplnění nádoby na odpad. Snižuje to efektivitu práce,
dokonce ani po výměně baterií za nové. Nádobu na odpad pravidelně
vyprázdňujte.
Pozor: Ostří zařízení je ostré a může se snadno poškodit. Při čištění dbejte
zvýšené opatrnosti.
1. Ujistěte se, že je zařízení vypnuto.
2. Odstraňte nastavitelný adaptér ze zařízení (je-li použit), odšroubujte
kryt ostří a vyjměte ostří. Ostří a kryt by měly být čištěny kartáčkem
dodaným se soupravou.
3. Po vyčištění naložte ostří na hřídel ventilátoru a přišroubujte kryt.
• Před odložením zařízení se ujistěte, že je čisté a suché.
• Zařízení skladujte na suchém, chladném místě mimo dosah dětí.
1. Nastavitelný kryt
2. Kryt ostří
3. Nádoba na odpady
4. Kryt prostoru na baterie
5. Přepínač
6. Kartáček
MONTÁŽ NASTAVITELHO ADAPTÉRU
1. Nasaďte adaptér na hlavu holicího strojku tak, aby výřezy víčka
překrývaly jazýčky v hlavě holicího strojku a zatlačte jej, aby se
zablokoval na místě.
2. Adaptér pevně uchopte a pevně potáhněte z přístroje.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Bitte lesen Sie sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung bevor Sie
mit der Installation und Montage beginnen und heben diese auf für
späteres Nachschlagen.
1. Schützen Sie dieses Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Lagerung in extremen
Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht und
Wärmequellen aus.
2. Schützen Sie dieses Gerät vor Stößen und Herunterfallen.
3. Das Produkt nicht für andere Zwecke verwenden, als in dieser
Bedienungsanleitung angezeigt.
4. Produkt nur für den Hausgebrauch.
5. Üben Sie nicht zu viel Druck auf das Gerät aus. Wenn Sie zu viel
Druck auf das Gerät ausüben, stoppt die rotierende Klinge. Durch
Druckverminderung wird die Klinge freigegeben.
6. Verwenden Sie das Gerät nicht an der Kleidung die Sie gerade tragen.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht auf feuchter Kleidung.
8. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät in der Nähe von
Knöpfen, Nähten, Reißverschlüssen, Flicken, usw. verwenden.
9. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
10. Verwenden Sie nur angegebene Batterien.
11. Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.
12. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen; nicht mit
feuchten oder nassen Händen benutzen/bedienen.
13. Das Gerät nicht benutzen wenn es beschädigt wurde und nicht richtig
funktioniert.
14. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Im Schadensfall,
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung
/ Reparatur. Das Gerät nie zerlegen.
15. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt
Reinigung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Einstellbarer Abstandshalter
2. Klingenschutz
3. Fusselfach
4. Batteriefachdeckel
5. Taste EIN/AUS [ON/OFF]
6. Reinigungsbürste
BATTERIEN EINLEGEN
1. Gleiten Sie den Batteriefachdeckel hinaus.
2. Legen Sie 2x AA Batterien ein unter Beachtung der korrekten Polarität.
3. Gleiten Sie den Batteriefachdeckel wieder am Platz.
Hinweise:
• Benutzen Sie nur die angegebenen Batterien.
• Nicht Batterien verschiedenen Typs mischen.
• Alle Batterien zugleich austauschen.
• Bewahren Sie das Gerät ohne Batterien im inneren, wenn es für eine
längere Zeit (über 3 Monate) nicht benutzt wird.
BEDIENUNG
Hinweise:
• Vergewissern Sie sich vor der ersten Verwendung, dass alle Teile des Geräts
ordnungsgemäß installiert wurden und das Fusselfach leer ist.
• Sie können das Gerät ohne Abstandhalter verwenden.
• Dieser Fusselentferner kann sehr weiche Materialien beschädigen. Testen
Sie daher den Fusselentferner immer an einem unauälligen Teil des
Kleidungsstücks.
• Das Gerät funktioniert nicht, wenn der Klingenschutz nicht installiert ist.
1. Legen Sie das Kleidungsstück auf eine ache Oberäche, z. B. ein
gelbrett. Stellen Sie sicher, dass die zu bearbeitende Oberäche keine
Falten aufweist. Andernfalls könnte das Kleidungsstück beschädigt
werden.
2. Stellen Sie den Schnittabstand ein, indem Sie den Abstandshalter nach
links oder rechts drehen oder den Abstandshalter entfernen.
• Obere Position (großer Abstand zum Klingenschutz) r große
Bommeln und grobe Textilien.
• Niedrigere Position (geringer Abstand zum Klingenschutz) für kleine
Fusseln und feine Textilien.
• Entfernen Sie den Abstandshalter nur für sehr feine Fusseln (kein
Abstand zum Klingenschutz).
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Taste EIN/AUS drücken.
4. Lassen Sie das Gerät leicht und ohne zu viel Druck auf dem Material laufen.
5. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste EIN/AUS drücken.
6. Ziehen Sie das Fusselfach heraus. Fusseln, die im Fusselfach gesammelt
wurden, wegwerfen. Setzen Sie das Fusselfach wieder ein und drücken es
auf das Gerät, bis es einrastet (Sie hören ein Klicken).
REINIGUNG UND LAGERUNG
• Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel um das Gerät zu
reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
• Lassen Sie das Fusselfach nicht überfüllen. Wenn das Fusselfach
überfüllt ist, arbeitet die Klinge langsam, obwohl die Batterien noch
funktionieren. Leeren Sie regelmäßig das Fusselfach.
Hinweis: Die Klinge ist sehr scharf und kann leicht beschädigt werden. Seien Sie
beim Reinigen besonders vorsichtig.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Entfernen Sie gegebenenfalls den einstellbaren Abstandshalter, lösen
den Klingenschutz und entfernen die Klinge. Reinigen Sie die Klinge und
den Klingenschutz mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
3. Setzen Sie die Klinge nach der Reinigung auf die Spindel und ziehen den
Klingenschutz fest.
• Stellen Sie vor der Lagerung sicher, dass das Gerät sauber und trocken ist.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw.
auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne
DE
MONTAGE DES EINSTELLBAREN ABSTANDSHALTERS
1. Setzen Sie den Abstandshalter so auf den Schneidkopf, dass die
Kerben auf dem Abstandshalter in die Vorsprünge des Schneidkopfs
passen, und drücken diesen fest.
2. Ziehen Sie den Abstandshalter vom Schneidkopf, um diesen vom
Gerät zu entfernen.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic
Equipment)
systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be
disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this
material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government oce, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed
with other commercial wastes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the entire instruction manual before you start installation and
assembly and keep it for future reference.
1. Protect this device from water, humidity and other liquids. Avoid
using/storing it in extreme temperatures. Do not expose it to direct
sunlight and other sources of heat.
2. Protect this device from shock and being dropped.
3. Do not use the product for purposes dierent from displayed in this
operating manual.
4. Appliance for household use only.
5. Do not apply too much pressure on the device. Applying too much
pressure on the device will cause the rotating blade to stop. Reducing
pressure releases the blade.
6. Do not use the device on clothes you are wearing.
7. Do not use the device on damp clothes.
8. Exercise special caution when using the device near buttons, stitching,
zips, patches etc.
9. Keep the device out of the reach of children.
10. Use only specied batteries.
11. Use only authorized accessories.
12. Do not place the appliance in water or any liquid; nor handle/use it
with wet or moist hands.
13. Do not use this device if it has been damaged and malfunctions.
14. Do not attempt to repair this appliance yourself. In case of damage,
contact authorized service point for check-up or repair. Never
disassemble this device.
15. Clean and store this device in accordance to the instructions listed in
“Cleaning and storage section.
PRODUCT DESCRIPTION
BATTERY INSTALLATION
1. Slide out the battery compartment cover.
2. Insert 2x AA battery with correct polarization.
3. Slide in the battery compartment cover.
Notes:
• Use only specied batteries.
• Do not mix batteries of dierent type.
• Replace all batteries at the same time.
• Store the device without the batteries inside if it is not going to be
used for more than 3 months.
OPERATION
Notes:
• Before rst use make sure that all parts of the device have been
properly installed and the u compartment is empty.
• You can use the device without the spacer on.
• This lint remover can damage very soft materials. Therefore always test
the lint remover on an inconspicuous part of the garment.
• The device will not operate if the blade guard is not installed.
1. Lay the garment on a at surface such as an ironing board. Ensure that the
surface to be processed has no wrinkles. Otherwise, the garment could
be damaged.
2. Set the cutting distance by rotating the spacer left or right or take the
spacer o.
• Upper position (large distance to the blade guard) for large bobbles and
coarse textiles.
• Lower position (small distance to the blade guard) for small lint andne
textiles.
• Remove the spacer only for very ne lint (no spacing to the blade
guard).
3. Turn on the device by pressing the ON/OFF button.
4. Run the device lightly and without too much pressure over the material.
5. Turn o the device by pressing the ON/OFF button.
6. Slide out the u compartment. Throw away u that have been collected
inside the u compartment. Replace the u compartment and push it
onto the device until it locks in place (you will hear an audible click).
CLEANING AND STORAGE
• Do not place the appliance in water or any liquid.
• Do not use any chemical agents to clean this device.
• Clean this device with a soft, slightly damp cloth.
• Do not let the u compartment being overlled. If the u
compartment is overlled, the blade will work slowly even though
the batteries are still working. Regularly empty the u compartment.
Note: Blade is very sharp and can easily be damaged. Exercise special caution
when cleaning.
1. Make sure the device is switched o.
2. If used, remove the adjustable spacer, unscrew the blade guard and
remove the blade. Clean the blade and blade guard with the included
cleaning brush.
3. After cleaning, put the blade on the spindle and tighten the blade
guard.
• Before storing, make sure the device is clean and dry.
• Store the device in a dry, cool place out of the reach of children.
EN
1. Adjustable spacer
2. Blade guard
3. Flu compartment
4. Battery compartment cover
5. ON/OFF button
6. Cleaning brush
MOUNTING THE ADJUSTABLE SPACER
1. Place the spacer on the cutting head so that the notches on the spacer
t into the projections on the cutting head and press it rmly.
2. Pull the spacer o the cutting head to remove it from the device.


Product specificaties

Merk: Teesa
Categorie: Scheerapparat
Model: TSA0034

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Teesa TSA0034 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden