Switel BC300 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Switel BC300 (4 pagina's) in de categorie Babyfoon. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
ACHTUNG!
WARNUNG!
DEUTSCH
l
Æ
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Explosionsgefahr!
Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile!
Verwenden Sie nur typgleiche Akkus oder Batterien!
Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie
Akkus und Batterien nur wie beschrieben.
Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie
Akkus oder Batterien unterschiedlicher KapazitÀt oder unterschiedlichem
Ladezustand zusammen. Verwenden Sie keine beschÀdigten Akkus oder
Batterien.
GefÀhrdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschÀdigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschÀdliche
Schwermetalle enthalten.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung
Æ
Æ
Æ
l
Æ
Dieses GerĂ€t ist kein Ersatz fĂŒr die persönliche Aufsicht Ihres Babys oder
Kleinkindes!
UmwelteinïŹ‚ĂŒsse wie z. B. Rauch, Staub, ErschĂŒtterungen, Chemikalien,
Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Reparaturen nur von Fachpersonal durchfĂŒhren lassen.
Æ
Æ
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline.
Schweiz: Tel. 0900 00 1675 (Kosten national, Swisscom bei Drucklegung:
CHF 2,60/min). Bei GarantieansprĂŒchen wenden Sie sich an Ihren
FachhÀndler.
Garantie
Dexford-GerÀte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestellt und geprĂŒft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte
Technologien sorgen fĂŒr einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Die Garantie gilt nicht fĂŒr die in den Produkten verwendeten Batterien,
Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit betrÀgt 24 Monate, gerechnet
vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle MĂ€ngel, die
auf Material- oder Herstellungsfehler zurĂŒckzufĂŒhren sind, kostenlos
beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den KĂ€ufer
oder durch Dritte. SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe Behandlung oder
Bedienung, natĂŒrliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemĂ€ĂŸen Anschluss oder Installation sowie
durch höhere Gewalt oder sonstige Ă€ußere EinïŹ‚ĂŒss entstehen, fallen
nicht unter die Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen
die defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das GerÀt
auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte GerÀte gehen
in unser Eigentum ĂŒber. SchadenersatzansprĂŒche sind ausgeschlossen,
soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober FahrlÀssigkeit des Herstellers
beruhen. Sollte Ihr GerÀt dennoch einen Defekt innerhalb der
Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer
Kaufquittung ausschließlich an das GeschĂ€ft, in dem Sie Ihr Dexford-
GerĂ€t gekauft haben. Alle GewĂ€hrleistungsansprĂŒche nach diesen
Bestimmungen sind ausschließlich gegenĂŒber Ihrem FachhĂ€ndler geltend
zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe
unserer Produkte können GewÀhrleistungsrechte nicht mehr geltend
gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr GerÀt entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen EntsorgungstrÀgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro- und ElektronikgerÀtegesetz sind Besitzer von
AltgerĂ€ten gesetzlich verpïŹ‚ichtet, alte Elektro- und
ElektronikgerĂ€te einer getrennten Abfallerfassung zuzufĂŒhren.
Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das GerÀt auf
keinen Fall in den HausmĂŒll werfen dĂŒrfen!
Sie sind gesetzlich verpïŹ‚ichtet, Akkus und Batterien beim
batterievertreibenden Handel sowie bei zustÀndigen
Sammelstellen, die entsprechende BehÀlter bereitstellen, sicher
zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole
bedeuten, dass Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den HausmĂŒll
werfen dĂŒrfen und sie ĂŒber Sammelstellen der Entsorgung zugefĂŒhrt
werden mĂŒssen. Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend
den lokalen Vorschriften.
KonformitÀtserklÀrung
Dieses GerĂ€t erfĂŒllt die Anforderungen der Richtlinie
1999/5/EG ĂŒber Funkanlagen und Telekommunikations-
endeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer
KonformitÀt. Die KonformitÀt mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-
Zeichen auf dem GerĂ€t bestĂ€tigt. FĂŒr die komplette KonformitĂ€tserklĂ€rung
nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website
www.dexford.com.
l
l
Æ
BC 300 Digitales Badethermometer
Produktinformation
Warnhinweise
Verlassen Sie sich nicht auf das Thermometer als primÀres und einziges
Mittel zur Kontrolle und PrĂŒfung der Badewasser-Temperatur.
Tauchen Sie immer Hand und Unterarm in das Badewasser, bevor Sie Ihr
Kind ins Bad legen.
Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
Halten Sie immer den Boden im Bad trocken und frei von Spielzeug und
anderen GegenstÀnden.
Achten Sie darauf, alle Verpackungen zu entfernen, bevor Sie das
Thermometer verwenden oder Ihrem Kind geben.
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Produkteigenschaften
Das Thermometer misst Wasserttemperaturen von 1-100°C. Setzen Sie
das Produkt aber möglichst nicht extremen Temperaturen ĂŒber 60°C aus.
Das Thermometer ist vollstÀndig tauch- und schwimmfÀhig.
Das Thermometer wird aktiviert, sobald es ins Wasser taucht. Deshalb
kann es durch Feuchtigkeit eingeschaltet bleiben, wenn es aus dem
Badewasser entfernt wird. Es wird empfohlen, das Thermometer nach
Gebrauch abzutrocknen, um die Batterielebensdauer zu verlÀngern.
Das Thermometer benötigt 3 AAA-Batterien (im Lieferumfang enthalten
und vorinstalliert).
Anmerkung: Es wird empfohlen, die Batterien zu entfernen, wenn das
Produkt ĂŒber einen langen Zeitraum gelagert werden.
Æ
Æ
Æ
Æ
l
Bedienungsanleitung
Das Thermometer wird aktiviert, sobald es ins Wasser taucht. Es gibt
keine Ein/Aus-Taste. Sobald es aktiviert ist, zeigt die Digitalanzeige auf
dem LCD-Display die Badewassertemperatur in Grad Celsius an. Das
LCD-Display leuchtet außerdem in 3 verschiedenen Farben, je nachdem,
ob die Wassertemperatur zu kalt, genau richtig oder zu heiß ist.
Das LCD-Display leuchtet in Orange, wenn die Badewassertemperatur
unter 35°C liegt. Damit zeigt das Thermometer, dass das Badewasser zu
kalt ist. Siehe Fig. 1.
Das LCD-Display leuchtet in GrĂŒn, wenn das Badewasser zwischen
35°C und 39°C warm ist . Damit zeigt das Thermometer an, dass die
Badewassertemperatur genau richtig ist. Siehe Fig. 2.
Das LCD-Display leuchtet in Rot, wenn die Badewassertemperatur ĂŒber
39°C liegt. Damit zeigt das Thermometer an, dass das Badewasser zu
heiß ist. Siehe Fig. 3.
Bitte setzen Sie das Thermometer nicht extremen Temperaturen aus.
Wenn das LCD-Display des Thermometers HH°C anzeigt, ist die
Wassertemperatur sehr heiß. Wenn das LCD-Display LL°C zeigt, ist die
Wassertemperatur extrem kalt.
Nach Gebrauch entfernen Sie bitte das Thermometer aus dem Bad und
trocknen es vollstÀndig. Achten Sie darauf, die 3 runden Wassersensoren
an der Unterseite des Thermometers grĂŒndlich zu trocknen. Das
Trocknen der Sensoren des Thermometers sorgt dafĂŒr, dass das LCD
sich ausschaltet, wodurch die Batterielebensdauer verlÀngert wird.
Wenn die LCD-Helligkeit nachlÀsst, sind die Batterien nur noch schwach
geladen. Bitte ersetzen Sie die Batterien durch neue.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Orange leuchtend GrĂŒn leuchtend Rot leuchtend
Zu kalt <35°C Genau richtig 35-39°C Zu heiß >39°C
Hinweis: Die Wassertemperatur in einem Bad kann unterschiedlich sein.
Verlassen Sie sich nicht auf das Thermometer als primÀres und einziges
Mittel zur Kontrolle und PrĂŒfung der Badewasser-Temperatur. Tauchen
Sie immer Hand und Unterarm in das Badewasser, bevor Sie Ihr Kind ins
Bad legen.
l
Batterien ersetzen
Hinweis: Bevor Sie die Batterien austauschen, stellen Sie bitte sicher,
dass das Thermometer vollstÀndig trocken ist.
Um die Batterien zu ersetzen, mĂŒssen Sie zunĂ€chst die Außenform vom
inneren ProduktgehĂ€use entfernen. DrĂŒcken Sie auf die LCD und ziehen
Sie die Außenform ab. Fig. 2 zeigt das innere ProduktgehĂ€use:
l
Fig. 2
1)
Verwenden einen Mini-Schraubendreher, um die 8 kleinen Schrauben an
der Unterseite des inneren ProduktgehÀuses zu lösen, wie in Fig. 3
dargestellt:
2)
Fig. 3
Nehmen Sie die Batterieabdeckung vom ProduktgehÀuse ab. Achten Sie
darauf, keine der 8 Schrauben zu verlieren. Ersetzen Sie die alten mit
neuen AAA-Batterien. Achten Sie auf die richtige Polung (+/-) der neuen
Batterien. Siehe Fig. 4.
Stellen Sie sicher, dass der O-Ring (die Wasserdichtung) richtig
ausgerichtet ist, dann die Batterieabdeckung mit den 8 Schrauben wieder
festziehen. Hinweis: Falls der O-Ring nicht genau in der Nut sitzt, bevor
Sie die Batterieabdeckung ausrichten, kann es zu WasserschÀden
kommen, die das GerÀt dauerhaft beschÀdigen können.
Testen Sie die korrekte Installation der Batterie, indem die drei Wasser-
Sensoren vorsichtig befeuchten. Die Aktivierung des LCD-Displays zeigt
an, dass die Batterien korrekt installiert wurden.
Setzen Sie das innere ProduktgehĂ€use wieder in die Außenform des
Thermometers ein.
3)
4)
5)
6)
ZusÀtzliche Warnungen
Das Baby-Bad-Thermometer ist nur fĂŒr Badewasser ausgelegt.
Verwenden Sie es nicht in SchwimmbÀdern oder anderen Umgebungen.
Es wird empfohlen, die zu Batterien entfernen, wenn das Thermometer
lÀngere Zeit nicht genutzt wird. Beim Batteriewechsel auf die richtige
PolaritÀt (+/-) achten, um ein Auslaufen der Batterien zu verhindern.
Achten Sie darauf, die Batterieklemmen nicht kurzzuschließen.
Vermeiden Sie, das Thermometer lÀngere Zeit unterzutauchen. Nach
Gebrauch das Thermometer und die Wassersensoren an der Unterseite
grĂŒndlich abtrocknen. Dies stellt sicher, dass das LCD sich ausschaltet,
wodurch die Batterielebensdauer verlÀngert wird.
Reinigen Sie das Thermometer, indem Sie es in sauberem Wasser
spĂŒlen und grĂŒndlich trocknen.
Dieses Spielzeug darf nur im dann Badewasser betrieben werden, wenn
es vollstĂ€ndig in Übereinstimmung mit den Anweisungen montiert ist.
l
l
l
Æ
Fig. 4
Das Produkt wurde entwickelt, damit Sie sicher sein können, dass das
Badewasser fĂŒr Ihr Kind eine sichere und angenehme Temperatur hat.
Das Thermometer misst sekĂŒndlich die Badewassertemperatur und zeigt
diese in Grad Celsius auf der Mitte des LCD-Displays. Das LCD zeigt
auch eine Farbcodierung der Hintergrundbeleuchtung auf der Grundlage
der gemessenen Wassertemperatur. Die Farben sind: orange, wenn das
Wasser zu kalt ist, grĂŒn, wenn die Wassertemperatur genau richtig ist,
und rot, wenn die Wassertemperatur zu heiß ist.
Æ
ATTENTION !
AVERTISSEMENT !
FRANÇAIS
l
Æ
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
mode d‘emploi aïŹn de pouvoir le consulter en cas de besoin!
Risque d‘explosion !
N‘utilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret !
Utilisez uniquement des piles ou des batteries de mĂȘme type!
Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les
uniquement comme décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de piles et
batteries de capacitĂ© ou dâ€˜Ă©tat de charge diffĂ©rents. N‘utilisez pas de
piles ou batteries endommagées.
Risque pour la santĂ© de l‘ĂȘtre humain et l‘environnement liĂ© aux piles et
batteries !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire
pĂ©nĂ©trer leur contenu dans l‘environnement. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et polluants.
Risque dâ€˜Ă©touffement liĂ© Ă  des Ă©lĂ©ments de petite taille, des ïŹlm
d‘emballage et de protection !
Tenez les enfants Ă  lâ€˜Ă©cart du produit et de son emballage !
Consignes de sécurité
Mode d’emploi
Æ
Æ
Æ
l
Æ
Cet appareil n‘est pas un remplacement pour la surveillance personnelle
de votre bébé ou un bambin.
Évitez des inïŹ‚uences provenant de l‘environnement telles que fumĂ©e,
poussiÚre, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou
ensoleillement direct.
Faire exécuter les réparations uniquement par du personnel spécialisé et
qualiïŹĂ©.
Æ
Æ
Ligne d‘assistance directe
En cas de problĂšmes techniques, adressez-vous Ă  notre ligne
d‘assistance directe. Suisse : TĂ©l. 0900 00 1675 (frais Swisscom Ă 
l‘impression de ce mode d‘emploi : CHF 2,60/min). En cas de recours en
garantie, adressez vous Ă  votre revendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boĂźtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils Dexford sont contrÎlés et fabriqués suivant les meilleurs
procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur
garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables utilisĂ©es
dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la da-
te d‘achat. Pendant la durĂ©e de la garantie, tous les dĂ©fauts dus Ă  des vi-
ces de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à
la garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les dom-
mages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects,
d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise
conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘un cas de force majeure ou autres inïŹ‚uence extĂ©rieures sont exclus de
la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de répa-
rer, de remplacer les piĂšces dĂ©fectueuses ou dâ€˜Ă©changer l‘appareil. Les
composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre pro-
priĂ©tĂ©. Les demandes de dommages et intĂ©rĂȘts sont exclues tant que les
défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence
grossiÚre du fabricant. Si votre appareil Dexford présente cependant un
défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusive-
ment au magasin oĂč vous l‘avez achetĂ© en prĂ©sentant votre bon d‘achat.
Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie répondant à ces dis-
positions qu‘exclusivement auprùs de votre revendeur. Deux ans aprùs
l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir
les droits Ă  la garantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter
au centre de collecte de l‘organisme de traitement des dĂ©chets
de votre commune (par ex. centre de recyclage). D‘aprùs la loi
relative aux appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques, les
propriĂ©taires d‘appareils usagĂ©s sont tenus de mettre tous les
appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur
sĂ©parĂ©. L‘icĂŽne ci-contre signiïŹe que vous ne devez en aucun
cas jeter votre appareil dans les ordures mĂ©nagĂšres ! Vous ĂȘtes
tenus par la loi dâ€˜Ă©liminer vos piles et piles rechargeables auprĂšs
d‘un evendeur de piles ainsi qu‘auprùs de centres de collecte
responsables de leur Ă©limination qui mettent Ă  disposition des
conteneurs adĂ©quats. Leur Ă©limination est gratuite. L‘icĂŽne ci-contre sig-
niïŹ que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et piles rechargeables
dans les ordures ménagÚres, mais que vous devez les apporter à un cen-
tre de collecte. Éliminez les fournitures d‘emballage selon les rùglements
locaux.
Déclaration de conformité
Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/CE sur
les installations de radio et de télécommunication et la
reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité
avec la directive mentionnĂ©e ci-dessus est conïŹrmĂ© sur l‘appareil par la
marqe CE. Vous avez la possibilité de télécharger gratuitement la décla-
ration intégrale de conformité sur notre site Internet www.dexford.com.
Æ
l
l
Le produit a Ă©tĂ© conçu pour vous aider Ă  vous assurer que l‘eau du bain
est à une température plus sûr et plus confortable pour votre enfant. Le
thermomÚtre fonctionne en mesurant la température de l'eau du bain à
chaque seconde, et afïŹche la tempĂ©rature actuelle en °C sur l'Ă©cran
LCD. L'afïŹchage fournit Ă©galement un rĂ©tro-Ă©clairage d'un code couleur
en fonction de la température de l'eau mesurée. Les couleurs sont
orange si la température de l'eau est trop froide, vert si la température
de l'eau est juste, et rouge si la température de l'eau est trop chaude.
BC 300 ThermomÚtre de bain numérique
Introduction au produit
Avertissements
Ne comptez pas sur ce produit en tant que votre principal et seul moyen
de vĂ©riïŹer et de tester la tempĂ©rature de l'eau du bain.
Toujours plonger votre main et l'avant-bras dans l'eau avant de placer
votre enfant dans l'eau du bain.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
Toujours garder les planchers de salle de bain sec et clair de jouets et
d'autres objets.
Assurez-vous de retirer tous les emballages du thermomĂštre avant
l'utilisation et / ou avant de le donner Ă  votre enfant.
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Caractéristiques du produit
Le thermomÚtre est capable de mesurer la température de l'eau du bain
de 1-100°C. N'exposez pas ce produit Ă  des tempĂ©ratures extrĂȘmes, il
est recommandé de laisser la température de l'eau ne dépasse pas 60°C.
Le thermomĂštre est complĂštement submersible et ïŹ‚otte naturellement.
Le thermomĂštre s‘activĂ© instantanĂ©ment dans l'eau du bain. Le
thermomĂštre est sensible Ă  l'humiditĂ© et peut rester allumĂ© mĂȘme lorsqu'il
est retiré de l'eau du bain. Il est recommandé que le thermomÚtre est
sĂšche soigneusement aprĂšs utilisation. Cela prolongera la vie de la
batterie.
Le thermomÚtre fonctionne sur 3 piles AAA (incluses et préinstallées).
Note: Il est recommandé que les piles sont retirées si le produit n'est pas
utilisé pour une longue période de temps.
Æ
Æ
Æ
Æ
l
Mode d‘emploi
Le thermomÚtre s'éteint automatiquement lorsqu'il est placé dans l'eau . Il
n'y a aucune bouton On/Off. Lorsqu'il est activé, le thermomÚtre fournit
un afïŹchage numĂ©rique de la tempĂ©rature de l' eau du bain en °C sur
lâ€˜Ă©cran LCD. L'Ă©cran s'allume Ă©galement dans une de 3 couleurs selon la
température de l'eau est trop froide, juste à droite, ou trop chaud.
L'écran LCD s'allume en orange si la température de l' eau du bain est
inférieure à 35°C, ce qui indique que la température de l' eau du bain est
trop froid. Voir Fig. 1.
L'écran LCD s'allume en vert si la température de l' eau du bain varie de
35°C à 39°C (y compris les deux), ce qui indique que la température de l'
eau du bain est juste Ă  droite. Voir Fig. 2 .
L'écran LCD s'allume en rouge si la température de l' eau du bain est
supérieure à 39°C, ce qui indique que la température de l' eau du bain
est trop chaude. Voir Fig. 2 .
Ne pas soumettre le thermomĂštre Ă  des tempĂ©ratures extrĂȘmes. Si
l'Ă©cran LCD de l' appareil afïŹche HH°C, ce qui indique la tempĂ©rature de
l'eau est trĂšs chaude. Si l'Ă©cran LCD afïŹche LL°C, ce qui indique la
tempĂ©rature de l'eau est extrĂȘmement froide .
AprĂšs utilisation, supprimer le thermomĂštre de l'eau du bain et assurez-
vous de sécher complÚtement. Assurez-vous de bien sécher les 3
capteurs d'eau arrondis situés sur la face inférieure du thermomÚtre .
SĂ©chage des capteurs du thermomĂštre veillera Ă  ce que l'Ă©cran LCD
s'Ă©teint, ce qui prolonge la vie de la batterie .
Lorsque la luminosité de l' écran LCD commence à s'estomper , les piles
sont faibles en charge. Veulliez remplacer les piles par des neuves .
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
rétro-éclairage orange rétro-éclairage vert rétro-éclairage rouge
Trop froid <35°C Juste à droite 35-39°C Trop chaud >39°C
Note: Le température de l'eau dans un bain peut varier d'un cÎté à
l'autre. Ne comptez pas sur ce produit en tant que votre principal et seul
moyen de vĂ©riïŹer et de tester la tempĂ©rature de l'eau du bain. Toujours
plonger votre main et l'avant-bras dans l'eau du bain avant de placer
votre enfant dans l'eau du bain.
l
Remplacement des piles
Note: Avant de remplacer les piles, assurer le thermomĂštre est
complĂštement sec.
Pour remplacer les piles, retirez d'abord la forme extérieure du boßtier du
produit intérieur. Poussez vers le bas sur l'écran LCD avec les pouces
tout doucement la peau externe avec les autres doigts. Une fois retiré, le
boßtier de produit interne est indiquée par Fig. 2:
l
Fig. 2
1)
Utilisez un mini tournevis pour enlever les 8 mini vis du bas de la maison
intérieure de produits, comme le montre Fig.3:
2)
Fig. 3
Retirez le couvercle de la batterie du boßtier du produit intérieur, en
prenant soin de ne pas perdre l'un des 8 vis. Remplacez les piles
usagées par des piles neuves AAA. Veillez à insérer les nouvelles piles
avec la polarité correcte (+/-). Voir Fig. 4.
Assurez-vous que le joint torique (l'imper-anneau) est correctement
aligné, puis remettez le couvercle de la batterie à l'aide des 8 vis et
serrer. Note: Si le joint torique n'est pas aligné dans sa gorge avant de
remplacer le couvercle de la batterie, une fuite d'eau peut se produire qui
peuvent endommager l'appareil au-delà de la réparation.
Testez pour l'installation correcte de la pile en appliquant une petite
quantité d'humidité pour les 3 touches sensitives de l'eau. L'écran LCD
doit s'allumer et activer, ce qui indique que les piles ont été avec succÚs
installé.
Re-insérer le boßtier interne produit dans la forme extérieure du
thermomĂštre.
3)
4)
5)
6)
Avertissements supplémentaires
Le thermomÚtre de bain bébé moniteur est conçu pour l'eau du bain
seulement. Ne pas utiliser dans les piscines, ou dans d'autres
environnements.
Il est recommandé que les batteries soient retirées, si le thermomÚtre
n'est pas utilisé pendant une longue période de temps. Lorsque vous
changez les piles, veillez à insérer les piles en utilisant la polarité pour
Ă©viter les fuites de la batterie (+/-). Soyez attentif Ă  ne jamais court-
circuiter les bornes de la batterie.
Ne pas plonger le thermomÚtre dans l'eau du bain pendant une période
prolongée de temps. AprÚs utilisation, toujours sécher le thermomÚtre et
des capteurs d'eau situés sur la face inférieure du thermomÚtre. Cela va
forcer le thermomĂštre pour Ă©teindre, et ainsi prolonger la vie de la
batterie.
Pour nettoyer le thermomÚtre, rincer à l'eau claire et sécher.
Ce jouet doit ĂȘtre utilisĂ© dans l'eau du bain seulement lorsqu'il est
complÚtement assemblé conformément aux instructions.
l
l
l
Æ
Fig. 4
Æ
ATTENZIONE!
AVVERTENZA!
ITALIANO
l
Æ
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le
istruzioni per l’uso per consultazione futura!
Pericolo di esplosione!
Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione!
Usare solo batterie dello stesso tipo!
Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo
come descritto.
Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie
ricaricabili o pile con capacità o stati di carica differenti. Evitare l’uso di
batterie ricaricabili o pile difettose.
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e
all‘ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell‘ambiente
accumulatori e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e
dannosi per l‘ambiente.
Rischio di soffocamento dovuto a minuteria, pellicole protettive e di
imballaggio!
Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
Indicazioni di sicurezza
Istruzioni per l’uso
Æ
Æ
Æ
l
Æ
Questo dispositivo non Ăš un sostituto completo per la supervisione
personale del vostro bambino o bambina.
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
umiditĂ , calore e raggi solari diretti.
Le riparazioni vanno afïŹdat esclusivamente al personale qualiïŹcat del
servizio di assistenza tecnica.
Æ
Æ
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di
assistenza. Svizzera: tel. 0900 00 1675 (spese da rete nazionale
Swisscom alla data di stampa: CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il
periodo di garanzia commerciale, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulire le superïŹc dell’involucro con un panno morbido e antipelucchi. Non
utilizzare detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi Dexford sono costruiti e collaudati in osservanza dei
processi di produzione piĂč moderni. L‘impiego di materiali selezionati e
tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalitĂ  e
lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili
o pacchi batteria utilizzati all‘interno degli apparecchi. Il periodo di
garanzia commerciale ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all‘eliminazione gratuita di tutti i
guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa
in caso di interventi da parte dell‘acquirente o di terzi. Danni dovuti a
impiego o esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o
conservazione, collegamento o installazione impropri, forza maggiore o
altri inïŹ‚uss esterni non sono coperti da garanzia. In qualitĂ  di produttore
ci riserviamo il diritto, in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti
difettose o di rimpiazzare l‘apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti
passano di nostra proprietĂ . Sono esclusi diritti di risarcimento per danni
se non dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. In caso di difetti
del presente apparecchio durante il periodo di garanzia, si prega di
rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell‘apparecchio Dexford
assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle presenti
disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere
esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato. Decorso il
termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri prodotti
non sarĂ  piĂč possibile fare valere alcun diritto di garanzia.
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta
istituiti dalla propria societĂ  di smaltimento riïŹut comunale (ad es.
centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed
elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la
consegna di apparecchi elettrici ed elettronici in un centro di
rilievo riïŹut in raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato
indica che non ù assolutamente consentito smaltire l‘apparecchio
gettandolo nei riïŹut domestici! Per legge sussiste l‘obbligo di
consegnare batterie e pile presso i rivenditori di pile utilizzando gli
appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al
corretto smaltimento. Lo smaltimento Ăš gratuito. I simboli indicano
che non Ăš assolutamente consentito gettare batterie e pile nei riïŹut
domestici, consegnandoli ai ïŹn dello smaltimento nei rispettivi punti di
raccolta.
Dichiarazione di conformitĂ 
Questo apparecchio Ăš conforme alla direttiva 1999/5/CE
concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature
terminali di telecomunicazione il reciproco riconoscimento
della loro conformitĂ . La conformitĂ  con la direttiva di cui sopra viene
confermata dal marchio CE applicato sull‘apparecchio. Per la
dichiarazione di conformitĂ  completa si prega di voler usufruire del
servizio gratuito di download dal nostro sito web www.dexford.com.
Æ
l
l
Illuminazione arancione Illuminazione verde Illuminazione rossa
Il prodotto Ăš stato progettato per aiutare a garantire che la acqua del
bagno Ăš a una temperatura piĂč sicuro e confortevole per il vostro
bambino. Il termometro funziona misurando la temperatura acqua sporca
ogni secondo, e visualizza la temperatura attuale in gradi Celsius sul
centro dello schermo LCD. Il display LCD fornisce anche una
retroilluminazione codice colore in base alla temperatura dell'acqua
rilevata. I colori sono arancione se la temperatura dell'acqua Ăš troppo
fredda, verde se la temperatura dell'acqua Ăš giusta, e rosso se la
temperatura dell'acqua Ăš troppo calda.
Introduzione di prodotto
Avvertenze
Non fare afïŹdamento su questo prodotto come primario e unico mezzo di
controllo e di veriïŹca della temperatura acqua sporca.
Immergere sempre la mano e l'avambraccio in acqua sporca prima di
mettere il bambino in acqua sporca.
Non lasciare mai il bambino incustodito.
Tenere sempre pavimenti del bagno asciutto e chiaro di giocattoli e altri
oggetti.
Accertarsi di rimuovere tutti gli imballaggi dal termometro prima dell'uso
e/o prima di dare al vostro bambino.
Æ
Æ
Æ
Æ
Æ
Caratteristiche del prodotto
Il termometro Ăš in grado di misurare temperature tra acqua sporca
1-100°C. Non esporre il prodotto a temperature estreme, si consiglia di
mettere la temperatura dell'acqua non oltre 60°C.
Il termometro Ăš completamente sommergibile e galleggia in modo
naturale.
Il termometro si attiva immediatamente in acqua sporca. Nota: Il
termometro Ăš sensibile all'umiditĂ  e puĂČ rimanere acceso anche quando
viene rimosso dal acqua sporca. Si raccomanda che il termometro sia
ben asciutto dopo l'uso. CiĂČ prolungherĂ  la durata della batteria.
Il termometro funziona con 3 batterie AAA (incluse e preinstallate). Nota:
Si raccomanda che le batterie vengono rimosse se il prodotto viene
conservato per un lungo periodo di tempo.
Æ
Æ
Æ
Æ
l
Istruzioni per l'uso
Il termometro si accende automaticamente quando messo in acqua. Non
vi Ăš alcun pulsante On/Off. Quando viene attivato, il termometro fornisce
una visualizzazione digitale della temperatura acqua sporca in °C sul suo
schermo LCD. Lo schermo LCD si accende anche in 1 dei 3 colori a
seconda se la temperatura dell'acqua Ăš troppo fredda, giusto, o troppo
caldo.
Lo schermo LCD si illumina in arancione se la temperatura acqua sporca
Ú inferiore a 35°C. Con questo, il termometro indica che la temperatura
del l'acqua sporca Ăš troppo fredda. Vedere Fig. 1.
Lo schermo LCD si illumina di verde se la temperatura acqua sporca va
da 35°C a 39°C ( include entrambi). Con questo, il termometro indica che
la temperatura del l'acqua sporca Ăš solo di destra. Vedere Fig. 2.
Lo schermo LCD si illumina in rosso se la temperatura acqua sporca Ăš
superiore a 39°C. Con questo, il termometro indica che la temperatura
del l'acqua sporca Ăš troppo calda. Vedere Fig. 3.
Si prega di non sottoporre il termometro a temperature estreme. Se lo
schermo LCD del termometro visualizza HH°C, indica la temperatura
dell'acqua Ăš estremamente calda. Se viene visualizzata la schermata
LCD LL°C, indica la temperatura dell'acqua Ú estremamente freddo.
Dopo l'uso, rimuovere il termometro da l'acqua sporca ed essere sicuri di
asciugare completamente. Assicurati di asciugare accuratamente i 3
sensori acqua arrotondati sul lato inferiore del termometro. Asciugatura
sensori del termometro farĂ  in modo che il display si spegne,
prolungando cosĂŹ la durata della batteria .
Quando la luminositĂ  dello schermo LCD comincia a svanire, le batterie
sono scariche in carica. Si prega di sostituire le batterie con altre nuove.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Troppo freddo <35°C Solo di destra 35-39°C Troppo caldo >39°C
Nota: La temperatura dell'acqua in un bagno puĂČ variare da un lato
all'altro. Non fare afïŹdamento su questo prodotto come primario e unico
mezzo di controllo e di veriïŹca della temperatura acqua sporca.
Immergere sempre la mano e l'avambraccio in acqua sporca prima di
mettere il bambino in acqua sporca.
l
Sostituzione delle batterie
l
Fig. 2
1)
Utilizzare un mini cacciavite per rimuovere le 8 mini viti dal fondo della
casa prodotto interno, come mostrato in Fig. 3:
2)
Fig. 3
3)
4)
5)
6)
Avvertenze aggiuntive
Il termometro del bagno del bambino monitor Ăš progettato solo acqua
sporca. Non usare in piscine o in altri ambienti.
Si consiglia di rimuovere le batterie se il termometro viene conservato per
un lungo periodo di tempo. Quando si cambiano le batterie, accertarsi di
inserire le batterie con la polaritĂ  corretta per evitare la perdita della
batteria (+/-). Fare attenzione a non cortocircuitare i terminali della
batteria.
Non immergere il termometro in acqua sporca per un periodo prolungare
di tempo. Dopo l'uso, asciugare sempre il termometro e sensori d'acqua
situato sul lato inferiore del termometro. Questo forzerĂ  il termometro per
spegnere, e quindi prolungare la durata della batteria.
Per pulire il termometro, sciacquare con acqua pulita e asciugare
accuratamente.
Questo giocattolo deve funzionare in acqua sporca solo quando
completamente assemblato secondo le istruzioni.
l
l
l
Æ
Fig. 4
Æ
Nota: Prima di sostituire le batterie, assicurarsi il termometro Ăš
completamente asciutto.
Per sostituire le batterie, rimuovere prima la forma esterna della scatola
del prodotto interno. Spingere verso il basso sul display LCD con i pollici
mentre tenere la pelle esterna con le altre dita. Una volta rimossa, la
carrozzeria del prodotto interno Ăš indicata nella Fig. 2:
ogliere il coperchio della batteria dalla scatola del prodotto interno,
facendo attenzione a non perdere nessuna delle 8 viti. Sostituire le
batterie vecchie con le nuove batterie AAA. Assicurati di inserire le nuove
batterie con la polaritĂ  corretta (+/-). Vedere Fig. 4.
Assicurarsi che l'o-ring (impermeabile-ring) Ăš allineato correttamente,
quindi rimettere il coperchio della batteria utilizzando le 8 viti e stringere.
Nota: se l'o-ring non Ăš allineato nella sua gola prima di sostituire il
coperchio della batteria, perdite d'acqua si puĂČ veriïŹcare che potrebbero
danneggiare l'unitĂ  al di lĂ  di riparazione.
Provare per corretta installazione delle batterie applicando una piccola
quantitĂ  di umiditĂ  ai pulsanti 3 sensori acqua. Il display dovrebbe
accendersi e attivare, indicando che le batterie siano state installate con
successo.
Reinserire l'alloggiamento del prodotto interno nella forma esterna del
termometro.
BC 300 Thermometro da bagno digitale


Product specificaties

Merk: Switel
Categorie: Babyfoon
Model: BC300

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Switel BC300 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Babyfoon Switel

Handleiding Babyfoon

Nieuwste handleidingen voor Babyfoon