Swingline High Capacity Handleiding
Swingline
Nietmachine
High Capacity
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Swingline High Capacity (1 pagina's) in de categorie Nietmachine. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 3 gebruikers gemiddeld met 4.7 sterren beoordeeld
Pagina 1/1

69270Tâą12103âą1107 SMP69270658R03K
High capacity
electric stapler
model 69270
Agrafeuse électrique
à grande capacité
modĂšle 69270
Engrapadora eléctrica
de alta capacidad
modelo 69270
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE OPERACIĂN
Register your product online @ www.swingline.com
Enregistrez votre produit en ligne Ă www.swingline.com
Registre su producto por Internet en www.swingline.com
For Optimal Use:
Make sure stapler cycles completely before removing paper. Otherwise stapler may jam.
îPour un meilleur rendementî:
Bien sâassurer que le cycle de lâagrafeuse est terminĂ© avant de retirer le papier.
Autrement lâagrafeuse pourrait se bloquer.
Para optimizar el uso:
AsegĂșrese de que termine completamente el ciclo de la engrapadora antes de retirar el papel.
De lo contrario, la engrapadora se puede atascar.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
ACCO Brands warrants to the original consumer purchaser for one-year
that this product will be free from original defects in materials or
workmanship under normal use.î Should this product fail to perform for
either of the above reasons, ACCO Brands, in its discretion, will repair or
replace the defective product with an equivalent product at no charge to
you, other than certain transportation charges.îîYou are responsible for
the costs of shipping the defective product to ACCO Brands, or its
designated repair center.î
This warranty also does not cover damage to the product due to
abuse, misuse, neglect, accident, modiîcation or damage
during shipping.
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY OF ACCOîBRANDS,
AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.î IN NO EVENT SHALL ACCOîBRANDS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
î
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you.î This warranty gives you speciîc legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
ACCO Brands will advise you of the procedure to follow in making warranty
claims.î Contact ACCO Brands,îusing the telephone number below, with
a model number/description of the product, description of the defect,
proof of original purchase, and your name, address, and area code and
telephone number.
ACCO Canada, Inc. vous avisera de la procédure à suivre si vous avez
recours à la garantie. Contactez ACCO Canada, Inc. au numéro
de téléphone ci-dessous, en donnant le numéro du modÚle du produit
et sa description, la preuve dâachat dâorigine, votre nom, adresse,
indicatif régional et numéro de téléphone.
GARANTĂA LIMITADA POR UN AĂO
ACCO Mexicana S.A. de C.V. garantiza por un año al comprador
consumidor original que este producto estarĂĄ libre de defectos de origen
de materiales o mano de obra en condiciones de uso normal. En caso
de que este producto no funcione correctamente por cualquiera de las
razones arriba citadas, ACCO Mexicana S.A. de C.V., a la sola discreciĂłn
de la compañĂa, repararĂĄ o reemplazarĂĄ el producto defectuoso por un
producto equivalente sin cargo para usted, excepto ciertos cargos
de transporte.îîUsted es responsable de pagar los costos de despacho
del producto defectuoso a ACCO Mexicana S.A. de C.V. o a su centro
de reparaciones designado.îî
Asimismo, esta garantĂa no cubre los daños del producto debidos
a abuso, mal uso, negligencia, accidente, modiîcaciĂłn o daños
durante el transporte.
ESTA GARANTĂA ES LA GARANTĂA EXCLUSIVA DE ACCO MEXICANA S.A.
DE C.V. Y REEMPLAZA A TODAS LAS DEMĂS GARANTĂAS EXPRESAS
O IMPLĂCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIĂN
PARA UN PROPĂSITO PARTICULAR. ACCO MEXICANA S.A. DE C.V. NO
SERĂ EN NINGĂN CASO RESPONSABLE LEGAL POR DAĂOS Y PERJUICIOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGĂN
TIPO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños
y perjuicios incidentales o consecuentes, de modo que la limitaciĂłn o
exclusiĂłn precedente puede no ser aplicable a su caso. Esta garantĂa
le otorga derechos legales especĂîcos y usted puede tener otros derechos
que varĂan segĂșn la estado.
ACCO Mexicana S.A. de C.V. le informarĂĄ el procedimiento a seguir para
realizar los reclamos de garantĂa. Contacte a ACCO Mexicana S.A.
de C.V. usando el nĂșmero telefĂłnico abajo indicado, con el nĂșmero
de modelo/descripciĂłn del producto, la descripciĂłn del defecto,
el comprobante de compra original y su nombre, direcciĂłn, cĂłdigo
de ĂĄrea y nĂșmero telefĂłnico. î
GARANTIE LIMITĂE DâUN AN
ACCO Canada, Inc.îoîre au consommateur acheteur dâorigine une
garantie dâun an contre vices de matĂ©riaux et de fabrication de ce produit
dans le cadre dâune utilisation normale. Au cas oĂč la performance
de ce produit se trouverait aîectĂ©e pour lâune des deux raisons prĂ©citĂ©es
ci-dessus, ACCO Canada, Inc., à sa discrétion, réparera ou remplacera
le produit dĂ©fectueux par un produit Ă©quivalent gratuitement, Ă lâexclusion
de certain frais de port qui demeureront Ă votre charge. Vous prendrez
en charge les frais de port du produit dĂ©fectueux lorsque vous lâenverrez
Ă ACCO Canada, Inc.îou au centre de rĂ©parations dĂ©signĂ©.îîî
Cette garantie ne concerne pas les dommages rĂ©sultant dâun
mauvais traitement, dâune mauvaise utilisation, de nĂ©gligence,
dâaccident, de modiîcation ou de dĂ©gĂąts survenus lors de lâexpĂ©dition.
CETTE GARANTIE EST LA GARANTIE EXCLUSIVE DE ACCO CANADA, INC.,
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU TACITE, Y COMPRIS
CELLES CONCERNANT LA QUALITĂ MARCHANDE ET SON ADAPTATION Ă
UN EMPLOI PARTICULIER. DANS AUCUN CAS, ACCO BRANDS, INC.
NâEST RESPONSABLE DE DOMMAGE DIRECT, ACCESSOIRE OU INDIRECT,
QUEL QUâIL SOIT. Certains Ă©tats ou provinces ne prescrivent pas Ă lâexclusion
ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, auquel cas,
la limitation ou exclusion citĂ©e ci-dessus ne sâappliquerait pas Ă vous. Cette
garantie vous donne des droits prĂ©cis, et vous ĂȘtes susceptibles de bĂ©nĂ©îcier
aussi dâautres droits qui varient dâun Ă©tat ou d'une province Ă lâautre.
High Capacity Electric Stapler âą îîAgrafeuse Ă©lectrique grande capacitĂ© âą Engrapadora elĂ©ctrica de alta capacidad
ACCO Brands
300 To
wer Parkway
Lincolnshire, IL
60069-3640
in USA call: 1 800 820 6220
©2007 ACCO Brands
Made to Swingline
Standards in China.
swingline.com
ACCO Canada, Inc.
5 Precidio Court
Brampton, Ontario
L6S 6B7
au Canada, appelez le :
1 800 268 3447
Fabriqué en Chine selon
les normes Swingline.
ACCO Mexicana, S.A. de C.V.
Av. Circuito Industrial Norte #6
Parque Industrial Lerma
52000, Lerma Edo. de México
en México llame al teléfono:
01 800 759 68 25
Fabricada en China segun
normas de Swingline.
Cartridge Unloading:
1. Unplug stapler, lift LATCH and remove COVER .(A)
2. (B) Push GREEN LEVER down and pull out CARTRIDGE .
EnlĂšvement de la cartoucheî:
1. DĂ©brancher lâagrafeuse, soulever le TAQUET et enlever le COUVERCLE .(A)
2. Pousser sur le LEVIER VERT vers le bas et sortir la CARTOUCHE .(B)
Cartridge Loading:
1. Unplug stapler, lift LATCH and remove COVER .(A)
2. Pull out approximately 1â of staples from CARTRIDGE, then
tear oî .(C)
3. Slide CARTRIDGE into stapler until GREEN LEVER snaps îrmly
in place .(D)
4. Replace COVER, lock LATCH and plug in stapler.
5. Insert paper in direction of ARROW and activate RED TRIGGER
BAR 3 or 4 times to prime.
Chargement de la cartoucheî:
1. DĂ©brancher lâagrafeuse, soulever le TAQUET et enlever le COUVERCLE .(A)
2. Sortir de la CARTOUCHE une longueur dâenviron 2,5 cm dâagrafes,
puis les détacher .(C)
3. InsĂ©rer la CARTOUCHE dans lâagrafeuse jusquâĂ ce que le LEVIER VERT
sâenclenche fermement en place .(D)
4. Remettre le COUVERCLE en place, verrouiller le TAQUET
et brancher lâagrafeuse.
5. InsĂ©rer le papier dans le sens de la FLĂCHE et activer la TIGE DE DĂTENTE
ROUGE 3 ou 4 fois pour amorcer le mécanisme.
Jam Clearing:
1. Unplug stapler, locate THUMBWHEEL under stapler and rotate
to release paper if needed .(D)
2. Lift LATCH and remove COVER .(A)
3. (B) Push GREEN LEVER down and pull out CARTRIDGE .
4. Replace COVER, plug in stapler and activate RED TRIGGER BAR
3 or 4 times to release jammed staple(s).
5. (C, D) Re-load CARTRIDGE per instructions above .
DĂ©blocageî:
1. DĂ©brancher lâagrafeuse, trouver la MOLETTE sous lâagrafeuse et la tourner
pour libérer le papier au besoin .(D)
2. Soulever le TAQUET et enlever le COUVERCLE .(A)
3. Pousser sur le LEVIER VERT vers le bas et sortir la CARTOUCHE .(B)
4. Replacer le COUVERCLE, brancher lâagrafeuse et activer la TIGE DE DĂTENTE
ROUGE 3 ou 4 fois pour libĂ©rer lâagrafe (ou les agrafes) bloquĂ©e(s).
5. Recharger la CARTOUCHE en suivant les instructions précédentes .(C, D)
Loose Staple Removal:
1. Unplug stapler, lift LATCH and remove COVER .(A)
2. Manually remove any loose staple(s) from MAGNET BAR
and discard .(E)
3. Replace COVER, plug in stapler and continue stapling.
Comment retirer les agrafes dĂ©tachĂ©esî:
1. DĂ©brancher lâagrafeuse, soulever le TAQUET et enlever le COUVERCLE .(A)
2. Avec les mains, retirer les agrafes dĂ©tachĂ©es de la BARRE MAGNĂTIQUE
et les jeter .(E)
3. Replacer le COUVERCLE, brancher l'agrafeuse et continuer Ă agrafer.
Notes:
1. Maximum Sheet Capacity: 70 sheets of 20 lb. paper.
2. Depth Gauge adjusts from
1
/4 to 1
1
/8 â.
3. For replacement CARTRIDGE, use SwinglineÂź Staple Cartridge #69495.
Descarga del cartucho:
1. Desenchufe la engrapadora, levante la TRABA y retire la CUBIERTA .(A)
2. Presione la PALANCA VERDE hacia abajo y extraiga el CARTUCHO .(B)
Carga del cartucho:
1. Desenchufe la engrapadora, levante la TRABA y retire la CUBIERTA .(A)
2. Extraiga aproximadamente 25 mm (1â) de grapas del CARTUCHO,
córtelas y deséchelas .(C)
3. Deslice el CARTUCHO hacia la engrapadora hasta que la PALANCA VERDE
calce îrmemente en su sitio .(D)
4.
Coloque nuevamente la CUBIERTA, cierre la TRABA y enchufe la engrapadora.
5.
Inserte el papel en la direcciĂłn de la FLECHA y active la BARRA DISPARADORA
ROJA 3 Ăł 4 veces para cebar la mĂĄquina.
Para despejar atascamientos:
1. Desenchufe la engrapadora, localice la RUEDA MOLETEADA debajo de
la misma y gĂrela para liberar el papel si fuera necesario .(D)
2. Levante la traba y retire la CUBIERTA .(A)
3. Presione la PALANCA VERDE hacia abajo y extraiga el CARTUCHO .(B)
4.
Coloque nuevamente la CUBIERTA, enchufe la engrapadora y active la BARRA
DISPARADORA ROJA 3 Ăł 4 veces para liberar las grapas atascadas.
5. (C y D) Recargue el CARTUCHO segĂșn las instrucciones precedentes .
RemociĂłn de grapas îojas:
1. Desenchufe la engrapadora, levante la TRABA y retire la CUBIERTA .(A)
2. Remueva manualmente las grapas sueltas que pudiera haber en la
BARRA MAGNĂTICA y desĂ©chelas .(E)
3. Coloque nuevamente la CUBIERTA, enchufe la engrapadora
y continĂșe engrapando.
Notas
1. MĂĄxima capacidad de hojas: 70 hojas de papel de 20 lb.
2. El calibre de profundidad se ajusta de 6.35 a 28.6 mm.
3. Como CARTUCHO de repuesto, use el cartucho de grapas
SwinglineÂź (NÂș 69495).
Ă noter
1. Nombre maximum de feuillesî: 70 feuilles de papier de 20 lb
2. La butĂ©e de profondeur peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e Ă une hauteur variant entre
6,35îmm et 28,6îmm.
3. Pour remplacer la CARTOUCHE, utiliser la cartouche dâagrafes
SwinglineÂź (69495).
1
2.5 cm
Remove Cover î
Enlever le couvercle
Desmonte la cubierta
Pull Out Cartridge î
Sortir la cartouche
Extraiga el cartucho
Tear Oî î
Détacher
Corte y deseche
Cartridge Loading î
Chargement de la cartouche
Carga del cartucho
Loose Staple Removal î
Comment retirer les agrafes détachées
RemociĂłn de grapas îojas
Product specificaties
Merk: | Swingline |
Categorie: | Nietmachine |
Model: | High Capacity |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Swingline High Capacity stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Nietmachine Swingline

10 Juni 2025

10 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025

9 Juni 2025

19 Maart 2023
Handleiding Nietmachine
- Nietmachine Porter-Cable
- Nietmachine DeWalt
- Nietmachine Silverline
- Nietmachine Metabo
- Nietmachine Gude
- Nietmachine Makita
- Nietmachine Total
- Nietmachine Powerfix
- Nietmachine Topcraft
- Nietmachine CTA Digital
- Nietmachine Proline
- Nietmachine Einhell
- Nietmachine Syscom
- Nietmachine Mannesmann
- Nietmachine Workzone
Nieuwste handleidingen voor Nietmachine

11 Juni 2025

23 Mei 2025

23 Mei 2025

23 Mei 2025

23 Mei 2025

12 Mei 2025

11 Mei 2025

11 Mei 2025

11 Mei 2025

11 Mei 2025